all | frequencies |
|
|
|
|
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
manuals | label |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
User Manual 1 | Users Manual | 5.11 MiB | ||||
1 |
|
User Manual 2 | Users Manual | 4.25 MiB | ||||
1 |
|
User Manual 3 | Users Manual | 5.86 MiB | ||||
1 |
|
User Manual 4 | Users Manual | 4.92 MiB | ||||
1 |
|
User Manual 5 | Users Manual | 2.62 MiB | ||||
1 |
|
Label Info | ID Label/Location Info | 54.24 KiB | ||||
1 |
|
Confidential Letter | Cover Letter(s) | 21.12 KiB | ||||
1 |
|
Power of Attorney Letter | Cover Letter(s) | 20.22 KiB | ||||
1 | Test Report |
1 | User Manual 1 | Users Manual | 5.11 MiB |
INSTALLATION GUIDE GUIDE DINSTALLATION / GUA DE INSTALACIN CF13650 Lancaster 36 in. Enclosed Ceiling Fan Lancaster de 36 po Ventilateur de plafond Lancaster de techo cerrado Anderson de 36 pulg. CF23650 Lexington 36 in. Enclosed Ceiling Fan Lexington de 36 po Ventilateur de plafond Lexington de techo cerrado Anderson de 36 pulg. TABLE OF CONTENTS
****************
Important Safety Instructions .................... 2 Symbols ..................................................... 3 Package Contents ..................................4-5 Tools Needed ............................................. 5 Product Specifications ............................... 6 Installation .............................................6-17 Operation ............................................18-19 Maintenance ............................................ 20 Troubleshooting ....................................... 21 Accessories.............................................. 21 Warranty ................................................... 22 Parts Ordering and Service .........Back Page WARNING :
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operators manual before using this product. TABLE DES MATIRES
****************
Instructions importantes concernant la scurit .................................................. 2 Symboles ................................................... 3 Contenu de lemballage ..........................4-5 Outils ncessaires ...................................... 5 Fiche technique ......................................... 6 Installation .............................................6-17 Utilisation ............................................18-19 Entretien ................................................... 20 Dpannage ............................................... 21 Accessories.............................................. 21 Garantie ................................................... 22 Commande de pices et dpannage................................Page arrire AVERTISSEMENT :
Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel dutilisation avant demployer ce produit. NDICE DE CONTENIDO
****************
Instrucciones de seguridad importantes ... 2 Smbolos .................................................... 3 Contenido del paquete ...........................4-5 Herramientas necesarias ........................... 5 Especificaciones del producto................... 6 Instalacin ............................................6-17 Funcionamiento ..................................18-19 Mantenimiento ......................................... 20 Solucin de problemas ............................ 21 Accesorios ............................................... 21 Garanta ................................................... 22 Pedidos de piezas y servicio ..................................Pg. posterior ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RFRENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Use this unit only in the manner intended by the manu-
facturer. If you have questions, contact the manufacturer. Before beginning installation, read and understand all instructions and safety information. Thoroughly review all assembly information and drawings and be sure you understand the assembly requirements. Before installing, servicing, or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on acci-
dentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction. Installation and wiring must be in accordance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all local codes. If you are unfamiliar with or unable to comply with these requirements, have ceiling fan installed by a licensed electrician. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as appropriate for the application and be connected to a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) protected branch circuit. Do not bend the blade brackets when cleaning the fan. Do not insert foreign objects in between rotating fan blades. Mount ceiling fan directly to a structural framing member or to a metal outlet box marked Acceptable for Fan Support of 35 lbs. or less. For outlet box mounting, use mounting screws provided with the outlet box. When using an existing outlet box, make sure it is securely attached to the building structure and can support the full weight of the fan. Most outlet boxes commonly used for the support of lighting fixtures are not acceptable for fan support and would therefore need to be replaced. Do not use a plastic outlet box. Failure to follow this instruction can result in serious injury or death. This fan is not designed for use with separate switches to control the light and fan functions. Both functions are controlled by the remote control. Do not connect this fan to a dimmer switch. Since all fan and light functions are controlled by the remote control included with the fan, connecting to a dimmer switch can cause erratic performance and damage to the fan. To reduce the risk of injury to persons, install ceiling fan so that the blade guard is at least 7 feet above the floor. Ensure power is off before beginning installation. After making the wire connections, wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-
grounding conductor on one side of the outlet box and the ungrounded conductor on the other side of the outlet box. Splices should be turned upward and pushed care-
fully up into the outlet box. Always turn fan off and allow to come to a complete stop before reversing blade direction. When installation is complete, make sure all connections are secure to prevent ceiling fan from falling. Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this product. If you loan someone this product, loan them these instructions also. 2 - English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL MEANING SIGNAL DANGER:
WARNING:
CAUTION:
NOTICE:
Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or seri-
ous injury. Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moder-
ate injury.
(Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but not related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage). Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operators Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operators manual before using this product. Eye Protection Keep Away From Small Children Volts Amperes Hertz Watt Minutes Alternating Current Rated Speed Per Minute V A Hz W min n
.../min Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Dispose of used button cell batteries immediately. Voltage Current Frequency (cycles per second) Power Time Type of current Maximum rotational speed Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute 3 - English PACKAGE CONTENTS WARNING:
Items in this section are not assembled to the prod-
uct by the manufacturer and require installation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury. WARNING:
If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. Remove all parts from the package, and verify that everything listed in this Package Contents section are present. Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product. If any parts are damaged or missing, please call 1-877-258-9740 for assistance. WARNING:
Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury. NOTE: For purposes of the illustrations in the rest of this manual, only the Lancaster ceiling fan is shown. The Lexington fan looks different but installs the same way. Quantity Description CEILING FAN PARTS AND ACCESSORIES Part 1 Mounting bracket assembly*
2 Pivot ball/downrod assembly 3 Canopy*
4 Canopy screw cover ring*
5 Motor housing cap 6 Support arms 7 Motor assembly 8 Blades 9 10 11 12 Remote control 13 CR2032 button cell battery 14 Remote control wall mount 15 Remote receiver LED light panel Light lens Light shade panels 1 1 1 1 1 3 1 3 1 1 3 1 1 1 1
*For packing purposes, the mounting bracket assembly, canopy, and canopy screw cover ring are assembled together. 11 6 1 3 4 7 8 9 14 12 4 - English 15 2 6 5 8 6 8 10 13 BATTERY PACKAGE CONTENTS CEILING FAN HARDWARE A B C D E F Description of Enclosed Installation Hardware Quantity Canada installation hardware bag Part A B Wire nuts C D E F Blade screws (M4) Lock washers Light shade screws (M2.5) Remote control wall mount screws 1 4 9 9 6 2 TOOLS NEEDED Adjustable wrench Phillips screwdriver Step ladder W I R E G A G E 8 1 6 1 4 1 2 1 0 1 0 2 2 2 P L E R S P O O L S T R I P Wire cutters/Strippers Flat head screwdriver 5 - English PRODUCT SPECIFICATIONS Speeds (RPM) ...............................................Hi - 1,400/min Med - 940/min Low - 500/min Airflow (cubic feet per minute) .....................Hi - 1,437 CFM Med - 830 CFM Low - 445 CFM LED Color Temperature ..................Warm White to Daylight
(2700K5000K) INSTALLATION BEFORE YOU BEGIN WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, turn off power to room and wall switch by removing fuses or turning off circuit breakers as needed before beginning installation. WARNING:
Mount fan only to a metal outlet box marked acceptable for fan support and use only the mounting screws provided with the outlet box. Plastic outlet boxes and outlet boxes commonly used for the support of lighting fixtures may not be acceptable for fan support and may need to be replaced. If you are unsure whether your outlet box is appropriate or uncertain about the proper method for mounting your ceiling fan, contact a qualified electrician. Input ......................120 V, AC only, 60 Hz, 0.61 Amps Max. Remote Control Battery ....................... CR2032 Button Cell Net Weight ................................................... approx. 24 lbs. Ceiling Clearance Distance ......................................10.4 in. Ceiling Mount Options............................. Angled, Standard If your installation site does not have an existing UL-listed metal outlet box, one must be installed before proceed-
ing. Make sure box is mounted directly to the building structure using ceiling joist screws provided with the box. Once installed, there must be at least 7 ft. clearance between the bottom of the ceiling fan and the floor. Ceilings taller than 8 ft. may benefit from an extended-
length downrod to achieve the best results. NOTE: If using an extended-length downrod, you will also need a wiring extension cable. See the Accessories section later in this manual to determine the correct size extension cable needed to fit your downrod, then visit the retailer where you purchased this fan or call customer service to purchase. Angled ceilings must not be steeper than 30 from the horizontal canopy. CEILING 30 max. 6 - English INSTALLATION ASSEMBLING THE FAN Remove the center nut from the motor assembly. Leave the washer and stop nut on the shaft, and make sure the stop nut is bottomed out on the shaft. CENTER NUT WASHER Install the lock washers and blade screws and tighten to secure the blade in place. BLADE SCREWS LOCK WASHERS BLADE STOP NUT MOTOR ASSEMBLY With the bossed side of the blade facing the motor as-
sembly, slide the blade through the outside of the motor housing and onto the blade mount so the bosses fully seat in the blade mounting holes. Repeat the above steps to install the remaining two blades. Install the LED light panel as shown, then replace the center nut and tighten securely. LIGHT PANEL CENTER NUT BLADE MOTOR HOUSING BLADE MOUNT BOSSED SIDE 7 - English INSTALLATION Insert the LED power lead into the socket on the light panel. Make sure the connection is securely seated, then flip the entire fan assembly right-side up to complete the rest of the assembly process. LED POWER LEAD Assemble the light shade by sliding the peg on one shade panel into the slot on the next panel, aligning the screw holes. Insert a screw into each hole and tighten securely. Repeat to attach the third panel. NOTE: When completely assembled, the flange of each panel will overlap the next. SLOT PEG SCREW SOCKET LIGHT SHADE PANELS Install a support arm by placing the tab of the arm into the hole on the motor housing, then angle the arm up until the nut is aligned with the threaded hole on the housing. Lower the nut on the arm to cover the connection and tighten securely. Repeat to install the remaining two arms. SLOT NUT SUPPORT ARM SCREW PEG Set aside the completed shade until the fan is ready to hang. THREADED HOLE HOLE TAB 8 - English INSTALLATION INSTALLING THE CEILING FAN MOUNTING BRACKET ASSEMBLY The mounting bracket assembly, canopy, and the canopy screw cover ring are assembled together for shipping purposes. If you havent already done so, separate these pieces now. Twist the canopy screw cover ring counterclockwise to release. Loosen the two screws over the slots in the canopy. Remove the two screws securing the canopy to the mounting bracket assembly, then twist the canopy counterclockwise to release from the other two screws. Remove any existing ceiling fan or light where you intend to install this ceiling fan. Verify the existing outlet box is marked acceptable for fan support up to 35 lbs. and that it is securely fastened to the ceiling joists. OUTLET BOX CANOPY SCREW COVER RING For Canada installations, refer to the Canada Installation Addendum located in the Canada Installation Hardware Bag and install the eye bolt or anchor assembly now. SCREW OVER CANOPY SLOT SCREW CANOPY MOUNTING BRACKET Using the screws provided with the outlet box, attach the ceiling mounting bracket assembly to the electrical box, passing the 120V electrical supply wires through the hole in the center of the mounting bracket assembly. NOTE: If you are installing the mounting bracket assembly for an angled orientation, make sure the open end of the bracket is installed facing the lower point of the ceiling. NOTICE:
Be careful not to overtighten the screws, causing the outlet box to recess so it is no longer flush with the sheetrock. Doing so will prevent the canopy from aligning properly later in the installation process. CEILING MOUNTING BRACKET SCREW SCREW SCREW OVER CANOPY SLOT G G D C EILI N D C EILI N L E L E G G N N A A D O N W N N E G D P E C I N O F A 9 - English INSTALLATION PREPARING YOUR CEILING FAN FOR MOUNTING Loosen the screw securing the pivot ball to the downrod. Slide the pivot ball down and off the downrod and set aside. Remove the screw and star washer securing the ground wire terminal to the downrod. Remove the wire and set aside. PIVOT BALL SCREW DOWNROD STAR WASHER SCREW GROUND WIRE TERMINAL DOWNROD Remove the retainer pin from the downrod. Loosen (but do not remove) the lock screws that secure the downrod to the mounting collar on the fan assembly, then remove the hitch pin and the clevis pin from the mounting collar. Carefully feed the fans electrical wiring up through the threaded end of the downrod. RETAINER PIN DOWNROD HITCH PIN DOWNROD HOLE LOCK SCREW HOLE MOUNTING COLLAR LOCK SCREW CLEVIS PIN 10 - English INSTALLATION Thread the downrod into the motor housing until it bot-
toms out, then back it out until the hole in the downrod aligns with the hole in the motor housing. Be careful not to twist the electrical wiring when tightening. Carefully feed the fans electrical wiring through the motor housing cap, then install the cap as shown. MOTOR HOUSING CAP MOTOR HOUSING HOLE DOWNROD HOLE Carefully feed the fans electrical wiring through the canopy screw cover ring and canopy, then install the cover ring and canopy on the downrod as shown. NOTE: Make sure the notched openings on the rim of the canopy screw cover ring are facing up. Install the clevis pin through the holes in the motor hous-
ing and the downrod, then reinsert hitch pin. Retighten the lock screws to secure. CANOPY HITCH PIN DOWNROD LOCK SCREW MOTOR HOUSING LOCK SCREW CLEVIS PIN NOTCHED OPENINGS 11 - English CANOPY SCREW COVER RING INSTALLATION Carefully feed the fans electrical wiring through the pivot ball, then reinstall the pivot ball on the downrod with the flat side facing the ceiling. Reinstall the retainer pin in the downrod. DOWNROD PIVOT BALL FLAT SIDE UP DOWNROD RETAINER PIN For Canada installations, refer to the Canada Installation Addendum and install the support cable on the retainer pin now. Lift the pivot ball back to the top of the downrod until the retainer pin is captured. Tighten the screw to secure. NOTE: When the pivot ball is oriented correctly, it will also cover the ground screw and will be flush with the top of the downrod. PIVOT BALL FLUSH WITH TOP OF DOWNROD RETAINER PIN SCREW Reinstall the ground wire with the wire facing up to ensure proper grounding, make sure the star washer is reinstalled in the location shown below. GROUND SCREW GROUND WIRE STAR WASHER For Canada installations, refer to the Canada Installation Addendum and test the support cable connection now. 12 - English INSTALLATION HANGING THE CEILING FAN WARNING:
Once you begin the process of hanging the ceil-
ing fan, do not leave the fan unattended until the installation process is complete. A falling fan could cause serious personal injury or death. Carefully lift the assembled fan up to the mounting bracket assembly and seat the pivot ball in the mounting bracket socket. Rotate the fan as needed so the tab on the mount-
ing bracket socket seats in the groove in the pivot ball. WARNING:
Failure to engage the fans tab into the groove on the mounting bracket could allow the fan to wobble and/or fall. A falling fan could cause serious personal injury or death. BACK SIDE OF MOUNTING BRACKET MOUNTING BRACKET TAB FRONT SIDE OF MOUNTING BRACKET PIVOT BALL GROOVE 13 - English INSTALLATION MAKING THE ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING:
Verify the power has been disconnected to both the room and the wall switch before making the electrical connections. Failure to do so could cause fire, electric shock, serious personal injury, or death. NOTICE:
When shipped, the electrical wires from the ceiling fan offer enough length to accommodate only the downrod included. If you intend to use an extended-length downrod (not included), you will need to purchase a wiring extension cable also. See the Accessories section later in this manual to determine the size extension cable needed to fit your downrod, then visit the retailer where you purchased this fan or call customer service to purchase. Connect the ceiling fan to the receiver:
Connect the fan plugs at the end of the fans electrical wiring into their corresponding sockets on the receiver. Connect the receiver to the 120V electrical supply wires:
If your outlet box has a ground wire (green or bare cop-
per), connect it to the ground wire on the ceiling fans pivot ball. If there is no ground wire in your outlet box, connect the ground wire on the pivot ball to the ground wire on the mounting bracket assembly. Connect the white (neutral) supply wire to the white wire on the receiver marked AC in N. Connect the black (hot) supply wire to the black wire on the receiver marked AC in L. NOTE: If your electrical box has both red and black hot wires, only one of these will be needed. Choose the sup-
ply wire that matches the wall switch you want to use for your ceiling fan. Use a wire cap and electrical tape to seal off the other wire and tuck it back up into the box and out of the way. Install a plastic wire nut over each connection to secure. Reinforce with electrical tape as needed to make sure no bare wire is visible at the wire nuts (except for a bare ground wire, if present). Spread the wires apart so the green/yellow and white wires go to one side and the black wire goes to the other, then carefully tuck all the wire connections up into the outlet box. NOTE: Orient the wires so the wire nuts are facing up and are not touching each other. This will help minimize potential noise once the installation is complete. WHITE MOUNTING BRACKET BLACK BLACK RECEIVER GROUND CONDUCTOR GREEN/
YELLOW GREEN/
YELLOW RECEIVER SOCKETS FAN PLUGS For Canada installations, refer to the Canada Installation Addendum and connect the support cable to the eye bolt or anchor assembly now. 14 - English
1 | User Manual 2 | Users Manual | 4.25 MiB |
INSTALLATION Place the receiver into the top of the mounting bracket with the flat side facing the ceiling. Tuck the receiver an-
tenna and all wiring up into the mounting bracket, making sure the wires dont become pinched. SLIDES IN FROM THIS DIRECTION ANTENNA MOUNTING BRACKET RECEIVER TOP NOTE: If the canopy wont align with the screw holes, you may have overtightened the ceiling mounting bracket screws when securing the bracket to the outlet box. Remove the ceiling fan and loosen the screws just enough to allow the outlet box to become flush with the sheetrock, but not so much that the ceiling fan bracket is no longer securely fastened to the outlet box. Lift the screw cover ring up over the screws and twist counterclockwise to secure in place. SCREWS SCREWS Slide the canopy up into place and rotate clockwise to lock to mounting bracket assembly. Reinstall the two screws
(M4 x 6 mm) removed previously and tighten securely. TOP VIEW SCREW COVER RING MOUNTING BRACKET CANOPY Remove the thumb nuts at the end of the support arms. SUPPORT ARM CANOPY SCREWS CANOPY SCREWS THUMB NUT 15 - English INSTALLATION Place the assembled light shade mounting bracket side up, then align the mounting brackets with the threaded ends of the support arms so the threaded ends pass through the holes in the mounting brackets. Install the light lens and twist counterclockwise to secure. THREADED END OF SUPPORT ARM LED LIGHT LENS MOUNTING BRACKET LIGHT SHADE Restore power to the room and wall switch, but do not turn on the wall switch yet. Reinstall the thumb nuts and tighten securely. SUPPORT ARM THUMB NUT 16 - English INSTALLATION USING THE REMOTE CONTROL WARNING:
Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from children. This product contains a lithium button/coin cell battery. If a new or used lithium button/coin cell battery is swallowed or enters the body, it can cause severe internal burns and can lead to death in as little as 2 hours. Always completely secure the battery compartment. If the battery compartment does not close securely, stop using the product, remove the batteries, and keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. Keep button cell battery in original packaging until ready for use in the remote control. Dispose of used button cell batteries immediately. NOTE: If you have not already done so, restore power to the room and wall switch, but do not turn the wall switch on. The remote control will have no effect on the fan when the switch is turned off. Install the CR2032 button cell battery provided into the remote control as shown. UNLOCK LOCK BATTERY COVER BUTTON CELL BATTERY REMOTE CONTROL Turn on the wall switch to provide power to the fan. For approximately 1 minute after the switch is turned on, the fan will search for the remote control. To pair the remote to the fan, press and hold the remotes fan (
) and light
(
) on/off buttons simultaneously for approximately 5 seconds. NOTE: A total of 3 remotes can be paired to the fan. Simply repeat the step above to pair each one. BLADE DIRECTION BRIGHTER DIMMER SPEED UP FAN ON/OFF SPEED DOWN LIGHT ON/OFF COLOR CHANGE REMOTE CONTROL
). Use the up (
To turn the light on and off, press and release the light
) arrows on/off button (
to control the brightness of the light. NOTE: The brightness of the fan light can only be con-
trolled by the remote control. A wall-mounted dimmer switch will not change the lights brightness.
) and down (
To change the color of the light, press the color change button. The light will cycle through the spectrum from warm white to daylight. Release the color change button when the light reaches your desired appearance. If you reach the end of the spectrum, release the button, then press again to go back the opposite way.
). Use the up (
To turn the fan on and off, press and release the fan on/off button (
) arrows to cycle through the fan speeds of Low, Medium, and Hi. To change the rotation direction of the ceiling fan blades, allow the blades to come to a complete stop, then press the blade direction button (
) and down (
). 17 - English OPERATION To mount the remote control holder:
Remove the screw cover from the remote control holder. Install the remote control holder in the desired location using the two mounting screws provided. Replace the screw cover to cover the screw heads. WARNING:
Always dispose of used batteries properly, includ-
ing keeping them away from children. Even used cells may cause injury. SCREW COVER REMOTE CONTROL HOLDER SCREWS MODEL NO: CFARC03 FCC ID: VMZCFARC03 IC: 9880A-CFARC03 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: THE GRANTEE IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY CHANGES OR MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY AP-
PROVED BY THE PARTY RESPONSIBLE FOR COMPLI-
ANCE. SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USERS AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT. This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including inter-ference that may cause undesired operation of the device. Le prsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorise aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 18 - English OPERATION SETTING THE AIRFLOW DIRECTION Choosing the correct airflow direction of the ceiling fan will enhance the fans performance and make its use more enjoyable. To change the direction of airflow, use the blade direction button (
) at the top of the ceiling fans remote. NOTICE:
Always allow the ceiling fan to come to a complete stop before changing the fans direction. Choose a clockwise blade direction to provide a down-
ward air flow. In warmer weather, this direction will pro-
vide a constant breeze, creating a wind chill effect for the rooms occupants. In cooler weather, choose a counterclockwise blade di-
rection to provide an upward direction of air travel. This will help circulate warm air off the ceiling and back down into the room. 19 - English MAINTENANCE GENERAL CARE AND CLEANING Due to the natural movement of a ceiling fan, connections can become loose over time. Check all the ceiling fans connections (not including the electrical connections) at least twice a year. The fan has permanently lubricated sealed bearings, therefore no further lubrication is required. Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over time. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the finish. The plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing. Do not use water when cleaning, as this could damage the motor or cause an electrical shock. Clean the fan blades periodically using a soft dry cloth. Do not use water or other liquids to clean the fan blades. If any visible debris appears above the LED light lens, twist the light lens counterclocwise to remove. Discard any debris present and clean the cover as needed using a soft dry cloth, Replace the light lens and twist clockwise to secure. FAN BLADES LED LIGHT LENS 20 - English TROUBLESHOOTING WARNING:
Turn off power to room and wall switch by removing fuses or turning off circuit breakers as needed before attempting any repairs to the ceiling fan or the electrical connections. Failure to do so can cause serious personal injury. PROBLEM Fan will not start. Wall switch is turned off. Turn wall switch on. POSSIBLE CAUSE Fan is noisy. Fan wobbles. Remote control is not working. Circuit breaker is tripped or fuse is blown. Reset circuit breaker or replace fuse. Ceiling fan wiring is incorrect. Check the ceiling fans electrical connections. If you are unable to detect the problem, consult a qualified electrician. Some noise is natural during the break-in period of the fan. Allow a minimum 24 hours break-in period. Most noises associated with a new fan will be resolved during this time. Ceiling fan housing screws are loose. Make sure all housing screws are snugly tightened. Blade set screw is loose. Retighten the blade set screw. Pivot ball is not captured in slot on fan mounting bracket. Refer to the instructions under Hanging the Ceiling Fan on page 12 to be sure the ceiling fan is hung correctly. Outlet box is not securely fastened to the ceiling joists. Tighten the outlet box screws or use longer screws, if needed, to fasten securely. Blade weight is not balanced. Install the provided adhesive weights as needed to balance the blades. Wall switch is turned off. Turn wall switch on. The remote battery is dead. Replace the CR2032 button-cell battery in the remote control. Wall switch has solid-state speed controls. Do not use a wall switch that has variable speed control (i.e. a dimmer switch). Remote is not paired. To pair, turn the wall switch off, then back on. Within one minute of turn-
ing the switch on, press and hold simultaneously for approx. 5 seconds the fan (
) and light
(
) on/off buttons on the remote. ACCESSORIES Look for these accessories where you purchased this product or call 1-877-258-9740 to order:
12 in. Wiring Extension Cable ................ 039858008120 18 in. Wiring Extension Cable ................ 039858008180 24 in. Wiring Extension Cable ................ 039858008240 36 in. Wiring Extension Cable ................ 039858008360 48 in. Wiring Extension Cable ................. 039858008480 60 in. Wiring Extension Cable ................ 039858008600 72 in. Wiring Extension Cable ................. 039858008720 Remote Control ..................................... 009863001604 WARNING:
Current attachments and accessories available for use with this product are listed above. Do not use any attach-
ments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury. 21 - English WARRANTY Limited Lifetime Warranty WHAT THIS WARRANTY COVERS: For the original purchaser only, your Stile ceiling fan motor is warranted to be free of material and workmanship defects for the lifetime of the fan motor. All other ceiling fan parts are warranted to be free of material and workmanship defects for a period of one year. HOW TO GET SERVICE: To obtain replacement parts or servicing under warranty, please contact a service representa-
tive at One World Technologies, Inc., P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622, by calling 1-877-258-9740, or by logging on to www.TheStileLife.com. When you request warranty service, you must also present proof of purchase documentation, which includes the date of purchase (for example, a bill of sale). We will repair any faulty workmanship, and either repair or replace any defective part, at our option. We will do so without any charge to you. WHATS NOT COVERED: This warranty applies only to the original purchaser at retail and may not be transferred. This warranty does not cover any malfunction, failure, or defects resulting from misuse, abuse, normal wear and tear, neglect, alteration, modification or repairs by other than Authorized Service Centers. This warranty does not cover any damage caused by improper installation or the use of parts not provided or approved by the manufacturer for use with this fan. A certain amount of wobble is normal and is not a defect. Due to varying climate conditions, this warranty does not cover changes in the finish from rusting, pitting, tarnishing, corroding, or peeling. You should always protect the fan from varying weather conditions. All costs of removal and reinstallation are the express responsibility of the purchaser. One World Technologies, Inc., makes no warranties, representations or promises as to the quality or performance of its products other than those specifically stated in this warranty. ADDITIONAL LIMITATIONS: Any implied warranties granted under state law, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to the terms stated above. One World Technologies, Inc. is not responsible for direct, indirect, or incidental damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. CUSTOMER SERVICE INFORMATION:
For parts or service, or access to an Authorized Service Center, please call 1-877-258-9740 or visit us online at www.TheStileLife.com. The model number and serial number of this ceiling fan is found on a label located on the top of the fan housing. Please record the serial number in the space provided below. When calling about warranty service or if ordering repair parts, always give the following information:
Model No. ______________________________________ Serial No. ____________________________________________ 22 - English INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SCURIT AVERTISSEMENT Lire toutes les mises en garde et directives aux prsentes. Tout manquement aux mises en garde et aux directives aux prsentes peut rsulter en un choc lectrique, un incendie et (ou) des blessures graves. LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES Utiliser cet appareil uniquement de la manire prvue par le fabricant. Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec le fabricant. Avant de commencer linstallation, lire et comprendre les directives et les renseignements sur la scurit. Bien passer en revue tous les renseignements de montage et les dessins et sassurer de comprendre toutes les exigences de montage. Avant de procder linstallation, lentretien et au nettoyage, mettre lalimentation hors tension au panneau de service et verrouiller le dispositif de sectionnement afin de prvenir la mise sous tension de lalimentation par inadvertance. Lorsquil est impossible de verrouiller le dispositif de sectionnement, apposer un dispositif de mise en garde visible, comme une tiquette, sur le panneau de service. Les travaux dinstallation et de cblage lectrique doivent tre effectus par des personnes dment qualifies conformment toutes les normes et tous les codes applicables, notamment ceux relatifs aux constructions rsistant au feu. Linstallation et le cblage doivent tre effectus conformment aux dispositions du code national de llectricit, de la norme ANSI/NFPA 70 et de tous les codes locaux. Si vous ntes pas familier avec ces exigences ou tes dans limpossibilit de vous y conformer, faites installer le ventilateur de plafond par un lectricien. Lorsque lon coupe ou perce des trous dans un mur ou un plafond, ne pas endommager le cblage lectrique et les autres dispositifs dissimuls. Si cet appareil doit tre install au-dessus dune baignoire ou dune douche, il doit convenir cette utilisation et tre reli un disjoncteur de fuite la terre (il faut absolument utiliser) circuit de drivation protg. Ne pas plier les supports des pales pendant le nettoyage du ventilateur. Ne pas insrer de corps trangers entre les pales en mouvement du ventilateur. Monter le ventilateur de plafond directement un lment de structure ou un botier de jonction mtallique portant lindication Convient aux ventilateurs de 35 lb ou moins . Pour le montage avec un botier de jonction, utiliser les vis de montage fournies avec la bote de jonction. Lorsque lon utilise un botier de jonction, sassurer quil est fermement fix la structure du btiment et quil peut supporter le poids du ventilateur. La plupart des botiers de jonction couramment utiliss pour le soutien des luminaires ne sont acceptables pour les ventilateurs et devraient donc tre remplacs. Ne pas utiliser un botier de jonction en plastique. Tout manquement ces directives peut provoquer des blessures graves ou la mort. Ce ventilateur nest pas conu pour tre utilis avec des interrupteurs distincts pour contrler les fonctions dclairage et de ventilation. Les deux fonctions sont contrles par la tlcommande. Ne pas brancher ce ventilateur un gradateur. Puisque toutes les fonctions dclairage et de ventilation sont contrles par la tlcommande comprise avec le ventilateur, un branchement un gradateur pourrait causer un fonctionnement imprvisible et endommager lappareil. Afin de rduire les risques de blessure, installer le ventilateur de plafond de manire que la garde au sol des pales soit dau moins de 7 pieds. Sassurer que lalimentation est hors tension avant de commencer linstallation. Aprs avoir fait la connexion des fils, sparer ces derniers en plaant le conducteur de mise la terre du matriel dun ct du botier de jonction et le conducteur non mis la terre de lautre ct du botier de jonction. Les pissures doivent tre orientes vers le haut et pousses soigneusement dans le botier de jonction. Toujours mettre le ventilateur hors tension et attendre quil soit compltement arrt avant dinverser la direction des pales. Une fois linstallation termine, sassurer que tous les raccords sont fermement fixs pour prvenir la chute du ventilateur de plafond. Conserver ces instructions. Les consulter frquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs ventuels. Si cet produit est prt, il doit tre accompagn de ces instructions, afin dviter un usage incorrect et dventuelles blessures. 2 - Franais SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but dexpliquer le degr de risques associ lutilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNIFICATION SIGNAL DANGER :
Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, aura pour consquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT :
Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrait entraner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION :
Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrat entraner des blessures lgres ou de gravit modre. AVIS :
(Sans symbole dalerte de scurit) Indique les informations juges importantes sans toutefois reprsenter un risque de blessure
(ex. : messages concernant les dommages matriels). Certains des symboles ci-dessous peuvent tre utiliss sur loutil. Veiller les tudier et apprendre leur signification. Une interprtation correcte de ces symboles permettra dutiliser loutil plus efficacement et de rduire les risques. SYMBOLE NOM DSIGNATION / EXPLICATION Symbole dalerte de scurit Indique un risque de blessure potentiel. Lire le manuel dutilisation Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel dutilisation avant dutiliser ce produit. Protection oculaire Toujours porter une protection oculaire avec crans latraux certifie conforme la norme ANSI Z87.1. Garder hors de la porte des jeunes enfants Jeter la pile bouton usage immdiatement. V A Hz W min n
.../min Volts Ampres Hertz Watts Minutes Courant alternatif Vitesse nominale Par minute Tension Intensit Frquence (cycles par seconde) Alimentation Temps Type de courant Vitesse de rotation maximum Tours, coups, vitesse priphrique, orbites, etc., par minute 3 - Franais CONTENU DE LEMBALLAGE AVERTISSEMENT :
Les articles dans cette section ne sont pas assembls au produit par le fabricant et ncessitent dtre instal-
ls. Le fait dutiliser un produit qui a t assembl de faon inadquate peut entraner des blessures. Enlever toutes les pices de lemballage et sassurer que toutes les pices nonces dans la prsente section Contenu de lemballage sont prsentes. Examiner soigneusement loutil pour sassurer que rien na t bris ou endommag en cours de transport. Ne pas jeter les matriaux demballage avant davoir soigneusement examin le produit et avoir vrifi quil fonctionne correctement. Si des pices manquent ou sont endommages, tlphoner au 1-877-258-9740. AVERTISSEMENT :
Si des pices manquent ou sont endommages, ne pas utiliser ce outil avant quelles aient t remplaces. Le fait dutiliser ce produit mme sil contient des pices endommages ou sil lui manque des pices peut entraner des blessures graves. PICES ET ACCESSOIRES DU VENTILATEUR DE PLAFOND Num. Description Quantit Ensemble support de montage*
Ensemble bille darticulation et tige 1 2 3 Monture*
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Bague cache-vis de la monture*
Capuchon du botier de moteur Support arms Ensemble moteur Blades LED light panel Light lens Light shade panels Tlcommande Pile bouton CR2032 Support mural de la tlcommande Rcepteur de tlcommande 1 1 1 1 1 3 1 3 1 1 3 1 1 1 1 AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de crer des pices ou accessoires non recommands. De telles altrations ou modifications sont considres comme un usage abusif et peuvent crer des conditions dangereuses, risquant dentraner des blessures graves. NOTE : For purposes of the illustrations in the rest of this manual, only the Lancaster ceiling fan is shown. The Lexington fan looks different but installs the same way. 12 13 14 6 1 BATTERY 7 8 9 11 2 15 3 4 5 6 8 6 8 10
* Aux fins demballage, lensemble support de montage, la monture et la bague cache-vis de la monture sont assembls. 4 - Franais CONTENU DE LEMBALLAGE PICES DE FIXATION DU VENTILATEUR DE PLAFOND A B C D E F Num. Description des pices de fixation du matriel ci-joint Quantit A B C D E F Sac de pices de fixation pour le Canada Capuchons de connexion Blade screws (M4) Lock washers Light shade screws (M2.5) Vis de montage mural de la tlcommande OUTILS NCESSAIRES Cl a molette Tournevis a tte cruciforme Escabeau 1 4 9 9 6 2 W I R E G A G E 8 1 6 1 4 1 2 1 0 1 0 2 2 2 P L E R S P O O L S T R I P Coupe-fils/pinces dnuder Tournevis lame plate 5 - Franais FICHE TECHNIQUE Vitesses (RPM) ...................................... leve 1 400/min Moyenne 940/min Faible 500/min Dbit dair .......................................leve 1 437 pi/min
(pieds cubes la minute) Moyenne 830 pi/min Faible 445 pi/min Warm White to Daylight
(2700K5000K) LED Color Temperature INSTALLATION AVANT DE COMMENCER AVERTISSEMENT :
Pour rduire les risques dincendie, de choc lectrique ou de blessures, couper lalimentation de la pice et de linterrupteur mural en enlevant les fusibles ou en mettant les disjoncteurs hors tension au besoin avant de commencer linstallation. AVERTISSEMENT :
Monter le ventilateur uniquement un botier de jonction en mtal convenant aux ventilateurs et nutiliser que les vis de montage fournies avec le botier de jonction. Les botiers de jonction en plastique et les botiers de jonction utiliss couramment pour le soutien de luminaires peuvent ne pas convenir aux ventilateurs et il peut tre ncessaire de les remplacer. Si vous ntes pas certain que votre botier de jonction est appropri ou quelle est la mthode approprie pour le montage de votre ventilateur de plafond, communiquer avec un lectricien comptent. Entre ................ 120 V c.a. seulement, 60 Hz, 0,61 A max. Pile de la tlcommande ..................... Pile bouton CR2032 Poids net .........................................................environ 24 lb Dgagement avec le plafond .................................. 10,4 po Options de fixation au plafond ..................Inclin, standard Si la pice dans laquelle vous installez le ventilateur nest pas pourvue dun botier de jonction mtallique homologu UL, en installer un avant daller de lavant. Assurez-vous que le botier est mont directement la structure de ldifice laide des vis pour solives de plafond fournies dans la bote. Une fois le ventilateur install, il doit y avoir au moins 7 pi de dgagement entre le bas du ventilateur de plafond et le plancher. Les plafonds mesurant plus de 8 pi peuvent ncessiter lutilisation dune tige-rallonge plus longue pour obtenir les meilleurs rsultats. NOTE : Si on utilise une tige plus longue, un fil de rallonge sera galement ncessaire. Voir la section Accessoires plus loin dans ce guide pour dterminer la bonne taille de fil de rallonge pour correspondre votre tige, puis se rendre la boutique o ce ventilateur a t achet ou appeler le service la clientle pour se le procurer. Les plafonds inclins ne doivent pas prsenter un angle suprieur 30 par rapport la monture horizontale. PLAFOND 30 max. 6 - Franais INSTALLATION ASSEMBLING THE FAN Remove the center nut from the motor assembly. Leave the washer and stop nut on the shaft, and make sure the stop nut is bottomed out on the shaft. CENTER NUT WASHER Install the lock washers and blade screws and tighten to secure the blade in place. BLADE SCREWS LOCK WASHERS BLADE STOP NUT MOTOR ASSEMBLY With the bossed side of the blade facing the motor as-
sembly, slide the blade through the outside of the motor housing and onto the blade mount so the bosses fully seat in the blade mounting holes. Repeat the above steps to install the remaining two blades. Install the LED light panel as shown, then replace the center nut and tighten securely. LIGHT PANEL CENTER NUT BLADE MOTOR HOUSING BLADE MOUNT BOSSED SIDE 7 - Franais
1 | User Manual 3 | Users Manual | 5.86 MiB |
INSTALLATION Insert the LED power lead into the socket on the light panel. Make sure the connection is securely seated, then flip the entire fan assembly right-side up to complete the rest of the assembly process. LED POWER LEAD Assemble the light shade by sliding the peg on one shade panel into the slot on the next panel, aligning the screw holes. Insert a screw into each hole and tighten securely. Repeat to attach the third panel. NOTE: When completely assembled, the flange of each panel will overlap the next. SLOT PEG SCREW SOCKET LIGHT SHADE PANELS Install a support arm by placing the tab of the arm into the hole on the motor housing, then angle the arm up until the nut is aligned with the threaded hole on the housing. Lower the nut on the arm to cover the connection and tighten securely. Repeat to install the remaining two arms. SLOT NUT SUPPORT ARM SCREW PEG Set aside the completed shade until the fan is ready to hang. THREADED HOLE HOLE TAB 8 - Franais INSTALLATION INSTALLATION DE LENSEMBLE SUPPORT DE MONTAGE DU VENTILATEUR Lensemble support de montage, la monture et la bague cache-vis de la monture sont assembls aux fins dexpdition. Si vous ne lavez pas dj fait, sparer ces morceaux ds maintenant. Tourner la bague cache-vis de la monture dans le sens contraire des aiguilles dune montre pour la dgager. Desserrer les deux vis situes dans les fentes de la monture. Enlever les deux vis qui fixent la monture lensemble support de montage, puis tourner la monture dans le sens contraire des aiguilles dune montre afin de la dgager des deux autres vis. BAGUE CACHE-VIS DE LA MONTURE VIS DANS LA FENTE DE LA MONTURE VIS MONTURE SUPPORT DE MONTAGE Enlever le ventilateur de plafond ou la lumire existante o vous avez lintention dinstaller ce ventilateur de plafond. Sassurer que le botier de jonction existant convient aux ventilateurs de 35 lb et moins et quil est fermement fix aux solives du plafond. BOTIER DE JONCTION Pour les installations au Canada, consulter laddenda Installation au Canada situ dans le sac de pices de fixation pour le Canada et installer le boulon il ou lancrage ds maintenant. laide des vis fournies avec le botier de jonction, fixer lensemble support de montage de plafond au botier de jonction, en faisant passer les fils dalimentation de 120 V dans lorifice situ dans le centre de lensemble support de montage. NOTE : Si lon installe lensemble dispositif de montage angle, sassurer que lextrmit ouverte du support est installe face au point le plus bas du plafond. AVIS :
Be careful not to overtighten the screws, causing the outlet box to recess so it is no longer flush with the sheetrock. Doing so will prevent the canopy from aligning properly later in the installation process. SUPPORT DE MONTAGE DE PLAFOND VIS VIS DANS LA FENTE DE LA MONTURE VIS C LI N D I N N O P L A F S M IT V E R T E V E R E X T R L E B A S U O 9 - Franais INSTALLATION PRPARATION DU VENTILATEUR DE PLAFOND POUR LE MONTAGE Desserrer la vis retenant la bille darticulation la tige. Faire glisser la bille darticulation vers le bas pour lenlever de la tige et la mettre de ct. BILLE DARTICULATION VIS Retirer la vis et la rondelle toile qui servent fixer la borne du fil de mise la terre la tige. Retirer le fil et le mettre de ct. RONDELLE TOILE VIS BORNE DE FIL DE MISE LA TERRE TIGE TIGE Retirer la goupille de retenue de la tige. Desserrer (mais ne pas enlever) les vis de blocage qui servent fixer la tige au collier de fixation de lensemble ventilateur, puis retirer la goupille dattelage et laxe dassemblage du collier de montage. Insrer avec soin le cblage lectrique du ventilateur dans lextrmit filete de la tige. GOUPILLE DE RETENUE TIGE GOUPILLE DATTELAGE ORIFICE VIS DE BLOCAGE TIGE ORIFICE VIS DE BLOCAGE AXE DASSEMBLAGE COLLIER DE MONTAGE 10 - Franais INSTALLATION Visser la tige dans le botier du moteur jusqu ce quelle atteigne le fond, puis la faire ressortir jusqu ce que lorifice sur la tige soit align avec lorifice dans le botier du moteur. Veiller ne pas tordre le cblage lectrique au moment de serrer. Insrer soigneusement le cblage lectrique du ventilateur dans le capuchon du botier du moteur, puis installer le capuchon, comme lillustre la figure. CAPUCHON DU BOTIER DE MOTEUR ORIFICE DU BOTIER DE MOTEUR ORIFICE DE LA TIGE Installer laxe dassemblage travers les trous dans le botier du moteur et la tige, puis rinsrer la goupille dattelage. Resserrer les vis de blocage pour fixer. GOUPILLE DATTELAGE TIGE VIS DE BLOCAGE Insrer soigneusement le cblage lectrique du ventilateur dans la bague cache-vis de la monture et la monture, puis installer la bague cache-vis de la monture et la monture sur la tige, comme lillustre la figure. NOTE : Sassurer que les ouvertures avec encoches situes sur le bord de la bague cache-vis de la monture sont orientes vers le haut. MONTURE BOTIER DE MOTEUR VIS DE BLOCAGE AXE DASSEMBLAGE OUVERTURES AVEC ENCOCHES BAGUE CACHE-VIS DE LA MONTURE 11 - Franais INSTALLATION Insrer soigneusement le cblage lectrique du ventilateur dans la bille darticulation, puis rinstaller la bille darticulation sur la tige, ct plat vers le plafond. Rinstaller la goupille de retenue dans la tige. BILLE DARTICULATION, CT PLAT VERS LE HAUT TIGE GOUPILLE DE RETENUE TIGE Rinstaller le fil de mise la terre en lorientant vers le haut. Pour assurer une mise la terre approprie, sassurer que la rondelle toile est installe lendroit indiqu ci-dessous. Pour les installations au Canada, consulter laddenda Installation au Canada et installer le cble de soutien sur la goupille de retenue ds maintenant. Soulever la bille darticulation jusquau-dessus de la tige jusqu ce que la goupille de retenue soit saisie. Serrer la vis pour fixer. NOTE : Lorsque la bille darticulation est oriente correctement, elle couvre galement la vis de mise la terre et sera galit avec le dessus de la tige. VIS DE MISE LA TERRE CBLE DE MISE LA TERRE RONDELLE TOILE BILLE DARTICULATION GALIT AVEC LE DESSUS DE LA TIGE GOUPILLE DE RETENUE VIS Pour les installations au Canada, consulter laddenda Installation au Canada et faire lessai de la connexion du cble de support maintenant. 12 - Franais INSTALLATION SUSPENSION DU VENTILATEUR DE PLAFOND AVERTISSEMENT :
Une fois que vous commencez suspendre le ventilateur de plafond, ne le laissez pas sans surveillance jusqu ce que le processus dinstallation soit termin. La chute dun ventilateur pourrait causer des blessures graves ou la mort. Soulever doucement le ventilateur assembl jusqu lensemble support de montage et insrer la bille darticulation dans la douille du support de montage. Faire tourner le ventilateur au besoin de manire que la languette de fixation de la douille du support de montage sinsre dans la rainure de la bille darticulation. AVERTISSEMENT :
Le fait de ne pas insrer la languette de fixation du ventilateur dans la rainure du support de montage pourrait faire osciller le ventilateur et
(ou) le faire tomber. La chute dun ventilateur pourrait causer des blessures graves ou la mort. ARRIRE DU SUPPORT DE MONTAGE LANGUETTE DE FIXATION DU SUPPORT DE MONTAGE AVANT DU SUPPORT DE MONTAGE RAINURE DE LA BILLE DARTICULATION 13 - Franais INSTALLATION CONNEXIONS LECTRIQUES AVERTISSEMENT :
Sassurer que le courant a t coup de la pice et de linterrupteur mural avant de procder aux connexions lectriques. Tout manquement cette directive pourrait causer un incendie, des chocs lectriques, des blessures graves ou la mort. AVIS :
Lors de lexpdition, les fils lectriques du ventilateur sont suffisamment longs pour la tige comprise. Pour utiliser une tige plus longue (non comprise), il est ncessaire de se procurer un fil de rallonge galement. Voir la section Accessoires plus loin dans ce guide pour dterminer la bonne taille de fil de rallonge pour correspondre votre tige, puis se rendre la boutique o ce ventilateur a t achet ou appeler le service la clientle pour se le procurer. Brancher le ventilateur de plafond au rcepteur :
Brancher les fiches du ventilateur au bout des fils lectriques dans les prises correspondantes du rcepteur. Raccorder le rcepteur aux fils dalimentation de 120 V :
Si votre botier de jonction est dot dun fil de mise la terre (vert ou en cuivre nu), le raccorder au fil de mise la terre de la bille darticulation du ventilateur de plafond. Si votre botier de jonction nest pas dot dun fil de mise la terre, raccorder le fil de mise la terre sur la bille darticulation au fil de mise la terre de lensemble support de montage. Raccorder le fil blanc (neutre) au fil blanc du rcepteur portant la mention AC in N. Raccorder le fil noir (charg) au fil noir du rcepteur portant la mention AC in L. NOTE : Si votre botier lectrique a des fils chargs rouge et noir, seul lun de ces fils sera ncessaire. Choisissez le fil dalimentation qui correspond linterrupteur mural que vous souhaitez utiliser pour votre ventilateur de plafond. Utiliser un capuchon de connexion et du ruban isolant pour assurer ltanchit de lautre fil et le replacer dans le botier et hors de porte. Installer un capuchon de connexion en plastique sur chaque raccord pour fixer. Renforcer avec du ruban isolant au besoin, pour sassurer quaucun fil nu est visible dans les capuchons de connexion (sauf un fil nu de mise la terre, le cas chant). Sparer les fils de manire que les fils vert / jaune et blanc soient dun ct et le noir de lautre, puis replier soigneusement toutes les connexions de fils dans le botier de jonction. BLANC SUPPORT DE MONTAGE NOIR NOIR RCEPTEUR PRISES DU RCEPTEUR CONDUCTEUR DE MISE LA TERRE VERT /
JAUNE VERT /
JAUNE FICHES DU VENTILATEUR NOTE : Orienter les fils afin que les capuchons de connexion soient vers le haut et quils ne se touchent pas entre eux. Cela permet de minimiser le bruit potentiel une fois linstallation termine. Pour les installations au Canada, consulter laddenda Installation au Canada et brancher le cble de soutien au boulon il ou lensemble dancrage ds maintenant. 14 - Franais INSTALLATION Placer le rcepteur dans le haut du support de montage, ct plat vers le plafond. Replier lantenne du rcepteur et tout le cblage dans le support de montage en vous assurant de ne pas coincer les fils. GLISSE PARTIR DE CETTE DIRECTION ANTENNE SUPPORT DE MONTAGE RCEPTEUR HAUT NOTE: If the canopy wont align with the screw holes, you may have overtightened the ceiling mounting bracket screws when securing the bracket to the outlet box. Remove the ceiling fan and loosen the screws just enough to allow the outlet box to become flush with the sheetrock, but not so much that the ceiling fan bracket is no longer securely fastened to the outlet box. Remonter la bague cache-vis sur les vis et tourner dans le sens contraire des aiguilles dune montre pour fixer en place. VIS VIS Faire glisser la monture en place et tourner dans le sens des aiguilles dune montre pour la verrouiller lensemble support de montage. Rinstaller les deux vis (M4 x 6 mm) retires auparavant et serrer fond. VUE SUPRIEURE VISSER LA BAGUE CACHE-VIS Remove the thumb nuts at the end of the support arms. SUPPORT ARM SUPPORT DE MONTAGE VIS DE LA MONTURE VIS DE LA MONTURE CANOPY MONTURE THUMB NUT 15 - Franais INSTALLATION Place the assembled light shade mounting bracket side up, then align the mounting brackets with the threaded ends of the support arms so the threaded ends pass through the holes in the mounting brackets. Install the light lens and twist counterclockwise to secure. THREADED END OF SUPPORT ARM LED LIGHT LENS MOUNTING BRACKET LIGHT SHADE Rtablir le courant dans la pice et linterrupteur mural, mais ne pas allumer linterrupteur mural immdiatement. Reinstall thumb nuts and tighten securely. SUPPORT ARM THUMB NUT 16 - Franais INSTALLATION UTILISATION DE LA TLCOMMANDE AVERTISSEMENT :
Risque de brlure chimique. Garder les piles hors de la porte des enfants. Ce produit contient une pile bouton au lithium. Si une pile bouton au lithium, neuve ou usage, est avale ou entre dans le corps, elle peut causer des brlures chimiques internes graves et causer la mort en moins de deux heures. Toujours bien fermer le compartiment contenant la pile. Si le compartiment qui contient la pile ne se ferme pas correctement, cesser dutiliser le produit, retirer la pile et la garder hors de porte des enfants. Si vous pensez que les piles ont peut-
tre t avales ou places lintrieur dune partie du corps, consulter immdiatement un mdecin. Conserver la pile bouton dans son emballage dorigine jusqu ce quon soit prt lutiliser dans la tlcommande. Jeter la pile bouton usage immdiatement. NOTE : Si vous ne lavez pas dj fait, rtablir le courant dans la pice et linterrupteur mural, mais ne pas allumer linterrupteur mural. La tlcommande naura aucune incidence sur le ventilateur si linterrupteur est hors tension. Installer la pile bouton CR2032 fournie dans la tlcommande comme illustr. DVERROUILLAGE VERROUILLER COUVERCLE DU LOGEMENT DE PILE PILE BOUTON TLCOMMANDE Activer linterrupteur mural pour alimenter le ventilateur. Pendant environ une minute aprs la mise sous tension de linterrupteur, le ventilateur recherchera la tlcommande. Pour jumeler la tlcommande au ventilateur, maintenir enfoncs simultanment les boutons de ventilation (
)
) de la tlcommande pendant environ et dclairage (
5 secondes. DIRECTION DES PALES PLUS LUMINEUX GRADATEUR ACCLRER VENTILATEUR MARCHE/ARRT RALENTIR BOUTON MARCHE / ARRT LA LUMIRE COLOR CHANGE TLCOMMANDE NOTE : Au total, trois tlcommandes peuvent tre jumeles au ventilateur. Rpter simplement ltape ci-
dessus pour jumeler chaque tlcommande. Pour allumer et teindre la lumire, appuyer et relcher le bouton marche / arrt la lumire (
). Utiliser les flches haut (
) pour rgler lintensit de la lumire. NOTE : Lintensit de la lumire du ventilateur ne peut tre commande que par la tlcommande. Un gradateur mural ne change pas la luminosit de lclairage.
) et bas (
To change the color of the light, press the color change button. The light will cycle through the spectrum from warm white to daylight. Release the color change button when the light reaches your desired appearance. If you reach the end of the spectrum, release the button, then press again to go back the opposite way. Pour allumer et teindre le ventilateur, appuyer sur le bouton marche/arrt du ventilateur (
) et le relcher. Utiliser les flches vers le haut (
) pour faire dfiler les vitesses de ventilation faible, moyenne et haute.
) et vers le bas (
Pour modifier le sens de rotation des pales du ventilateur, laisser les pales sarrter compltement, puis appuyer sur le bouton de direction des pales (
). 17 - Franais UTILISATION Installation du support de tlcommande :
Enlever le cache-vis du support de tlcommande. Installer le support de tlcommande lendroit dsir en utilisant les deux vis de montage fournies. Replacer le cache-vis pour couvrir les ttes de vis. AVERTISSEMENT :
Toujours jeter les piles usages de manire ap-
proprie, en veillant notamment les garder hors de la porte des enfants. Mme les piles boutons usages peuvent causer des blessures. CACHE-VIS SUPPORT DE TLCOMMANDE VIS N DE MODLE : CFARC03 ID FCC : VMZCFARC03 IC: 9880A-CFARC03 Cet appareil est conforme la section 15 des rglements de la FCC. On peut sen servir sous rserve des deux con-
ditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas provoquer dinterfrences nocives; 2) il doit accepter toute interfrence reue, y compris les interfrences qui peuvent causer un fonctionnement indsirable. NOTE : LE MANDATAIRE NEST PAS RESPONSABLE DES MODIFICATIONS OU DES CHANGEMENTS NON EXPRESSMENT APPROUVS PAR LA PARTIE RESPONSABLE DE LA CONFORMIT. CES MODIFICATIONS PEUVENT ANNULER LAUTORIT DE LUTILISATEUR FAIRE FONCTIONNER LAPPAREIL. Le prsent appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorise aux deux conditions suivantes :
(1) lappareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement. 18 - Franais UTILISATION DTERMINER LA DIRECTION DU DBIT DAIR Le choix de la bonne direction du dbit dair du ventilateur de plafond amliore le rendement du ventilateur et rend son utilisation plus agrable. Pour changer la direction du dbit dair, utiliser le bouton de direction des pales (
) en haut de la tlcommande du ventilateur de plafond. AVIS :
Toujours laisser le ventilateur de plafond sarrter compltement avant de changer la direction du ventilateur. Choisissez une direction de lame dans le sens horaire pour fournir un dbit dair vers le bas. Par temps chaud, cette direction fournit une brise constante, crant un effet de refroidissement pour les occupants de la pice. Par temps frais, choisissez une direction de lame dans le sens antihoraire pour fournir un dbit dair vers le haut. Cela aide faire circuler lair chaud au niveau du plafond vers le bas de la pice. 19 - Franais ENTRETIEN ENTRETIEN ET NETTOYAGE GNRAL En raison du mouvement naturel dun ventilateur de plafond, les connexions peuvent devenir lches au fil du temps. Vrifier toutes les connexions du ventilateur de plafond ( lexception des connexions lectriques) au moins deux fois par anne. Le ventilateur est dot de roulements billes lubrifis scells, par consquent aucune lubrification nest requise. Nettoyer le ventilateur rgulirement pour quil conserve une belle apparence au fil du temps. Utiliser uniquement une brosse soies douces ou un chiffon sans charpie pour viter dgratigner le fini. Le placage est scell avec un vernis-laque afin de minimiser les changements de couleur ou le ternissement. Ne pas utiliser leau pour le nettoyage, car cela pourrait endommager le moteur ou provoquer un choc lectrique. Clean the fan blades periodically using a soft dry cloth. Do not use water or other liquids to clean the fan blades. If any visible debris appears above the LED light lens, twist the light lens counterclocwise to remove. Discard any debris present and clean the cover as needed using a soft dry cloth, Replace the light lens and twist clockwise to secure. FAN BLADES LED LIGHT LENS 20 - Franais DPANNAGE AVERTISSEMENT :
Couper lalimentation de la pice et de linterrupteur mural en enlevant les fusibles ou en mettant les disjoncteurs hors tension au besoin avant de commencer rparer le ventilateur de plafond ou les connexions lectriques. Tout manque-
ment cette directive peut causer des blessures graves. PROBLME Le ventilateur ne dmarre pas. Le ventilateur est bruyant. Le ventilateur oscille. Linterrupteur mural est hors tension. Mettre linterrupteur mural sous tension. CAUSES POSSIBLES Le disjoncteur a saut ou le fusible est brl. Rinitialiser le disjoncteur ou remplacer le fusible. Le cblage du ventilateur de plafond na pas t raccord correctement. Vrifier les connexions lectriques du ventilateur de plafond. Si vous tes incapable de dtecter le problme, consulter un lectricien. Un certain bruit est naturel pendant la priode de rodage du ventilateur. Prvoir une priode de rodage minimale de 24 heures. La plupart des bruits associs un ventilateur neuf se rsorberont aprs cette priode. Les vis du botier de ventilateur de plafond sont lches. Sassurer que toutes les vis du botier sont serres fermement. La vis de calage des pales est lche. Resserrer la vis de calage des pales. La bille darticulation nest pas insre dans la fente situe sur le support de montage du ventilateur. Consulter la section Suspension du ventilateur de plafond la page 12 des prsentes directives afin de sassurer que le ventilateur de plafond est install correctement. Le botier de jonction nest pas fermement fix aux solives du plafond. Serrer les vis du botier de jonction ou utiliser des vis plus longues, au besoin, pour le fixer fermement. La tlcommande ne fonctionne pas. Blade weight is not balanced. Install the provided adhesive weights as needed to balance the blades. Linterrupteur mural est hors tension. Mettre linterrupteur mural sous tension. Le pile de la tlcommande est dcharges. Remplacer le pile bouton CR2032 de la tlcommande. Linterrupteur mural possde un rgulateur de vitesse transistoris. Ne pas utiliser un interrupteur mural rgulateur de vitesse variable (p. ex., un gradateur). La tlcommande nest pas jumele. Pour jumeler, teindre linterrupteur mural, puis le rallumer. Une
) minute aprs avoir allum linterrupteur, maintenir les boutons du ventilateur (
enfoncs simultanment pendant environ 5 secondes.
) et de lclairage (
ACCESSORIES Rechercher ces accessoires o vous avez achet ce produit ou en appelant au 1-877-258-9740 pour commander :
304,8 mm (12 po) Fil de rallonge .......................039858008120 457,2 mm (18 po) Fil de rallonge .......................039858008180 609,6 mm (24 po) Fil de rallonge .......................039858008240 914,4 mm (36 po) Fil de rallonge .......................039858008360 121,9 cm (48 po) Fil de rallonge ........................039858008480 152,4 cm (60 po) Fil de rallonge ........................039858008600 182,9 cm (72 po) Fil de rallonge ........................039858008720 Tlcommande .................................................009863001604 AVERTISSEMENT :
Les outils et accessoires disponibles actuellement pour cet produit sont lists ci-dessus. Ne pas utiliser doutils ou accessoires non recommands pour cet produit. Lutilisation de pices et accessoires non recommands peuvant entraner des blessures graves. 21 - Franais
1 | User Manual 4 | Users Manual | 4.92 MiB |
GARANTIE Garantie limite vie LMENTS COUVERTS PAR LA PRSENTE GARANTIE : Pour lacheteur dorigine seulement, le moteur de votre ventilateur de plafond StileMC est garanti exempt de dfauts de matriaux et de fabrication pendant toute sa dure utile. Toutes les autres pices du ventilateur de plafond sont garanties exemptes de dfauts de matriaux et de fabrication dfauts pendant une priode de un an. COMMENT OBTENIR DU SERVICE : Pour obtenir des pices de rechange ou de lentretien au titre de la garantie, veuillez communiquer avec un reprsentant du service de One World Technologies, Inc., P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622, en composant le 1 877 258-9740 ou en ouvrant une session sur le site www.TheStileLife.com. Lorsque vous demandez un service au titre de la garantie, vous devez galement prsenter une preuve dachat, qui comprend la date dachat (p. ex., une facture). Nous rparerons tout dfaut de fabrication et rparerons ou remplacerons toute pice dfectueuse, notre gr. Nous le ferons gratuitement. LMENTS NON COUVERTS : La prsente garantie sapplique uniquement lacheteur au dtail dorigine et ne peut tre transfre. La prsente garantie ne couvre pas les dfaillances ou les dfauts dcoulant dune mauvaise utilisation, dune utilisation abusive, de lusure normale, de ngligence, dune altration, de modifications ou de rparations effectues ailleurs que dans les centres de service autoriss. La prsente garantie ne couvre pas les dommages causs par une mauvaise installation ou lutilisation de pices non fournies ou non approuves par le fabricant pour lutilisation avec ce ventilateur. Un certain niveau d oscillation est normal et nest pas un dfaut. En raison des conditions climatiques variables, cette garantie ne couvre pas les changements dans le fini attribuables la rouille, les piqres, le ternissement, la corrosion ou le pelage. Toujours protger le ventilateur des variations de conditions climatiques. Tous les frais associs au retrait et la rinstallation sont la responsabilit explicite de lacheteur. One World Technologies, Inc. ne fait aucune garantie, dclaration ou promesse quant la qualit ou au rendement de ses produits autres que ceux qui sont spcifiquement noncs dans la prsente garantie. RESTRICTIONS ADDITIONNELLES : Toute garantie implicite accorde en vertu de la loi dun tat, y compris les garanties ou conditions de qualit marchande ou dadaptation un usage particulier, est limite aux modalits dcrites ci-dessus. One World Technologies, Inc. nest pas responsable des dommages directs, indirects ou fortuits. Les restrictions et exclusions ci-dessus peuvent ne pas sappliquer votre cas. La prsente garantie vous confre des droits juridiques spcifiques, en plus des autres droits desquels vous bnficiez et qui peuvent varier selon ltat o vous vous trouvez. COORDONNES DU SERVICE LA CLIENTLE :
Pour obtenir des pices ou un service, ou communiquer avec un Centre de service autoris, veuillez composer le 1 877 258-9740 ou consulter notre site ladresse www.TheStileLife.com. Le numro de modle et le numro de srie de ce ventilateur de plafond se trouvent sur une tiquette situe sur le dessus du botier du ventilateur. Veuillez noter le numro de srie dans lespace ci-dessous. Lorsque vous appelez au sujet du service au titre de la garantie ou si vous commandez des pices de rechange, toujours fournir les renseignements ci-dessous :
No. de modle ________________________________ No. de srie ____________________________________________ 22 - Franais INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones podra resultar en electrocucin, incendio y/o lesiones graves. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Utilice esta unidad slo en la forma prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, contacte al fabricante. Antes de comenzar la instalacin, lea y comprenda todas las instrucciones y la informacin de seguridad. Revise exhaustivamente toda la informacin de ensamble y los dibujos, y asegrese de comprender los requisitos de ensamble. Antes de instalar, reparar, o limpiar la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexin del servicio para evitar que la alimentacin se conecte accidentalmente. Cuando los medios de desconexin no pueden ser bloqueados, amarre de forma segura una advertencia prominente, cmo una etiqueta, al panel de servicio. El trabajo de instalacin y las conexiones elctricas deben ser realizadas por personal calificado de acuerdo con todos los cdigos y normas aplicables, incluyendo la construccin clasificada como ignfuga. El trabajo de instalacin y las conexiones elctricas deben ser realizadas acordemente con el Cdigo elctrico nacional, ANSI/NFPA 70 y todos los cdigos locales. Si no est familiarizado o no puede cumplir con estos requisitos, haga instalar el ventilador de techo por un electricista calificado. Cuando corte o perfore en una pared o cielo, no dae el cableado elctrico ni otros servicios ocultos. Si esta unidad va a instalarse sobre una baera o ducha, debe marcarse como apropiada para dicha aplicacin y debe conectarse a un circuito derivado protegido por un interruptor diferencial (GFCI). No doble los soportes de las hojas cuando limpie el ventilador. No inserte objetos ajenos entre las hojas del ventilador mientras rotan. Monte el ventilador de cielo directamente a un miembro del marco estructural o a una caja de empalmes metlica marcada como aceptable para soporte de ventilador de 15,8 kg (35 libras) o menos. Para realizar el montaje de la caja de empalmes, utilice los tornillos suministrados con la caja de salida. Cuando utilice una caja de empalmes existente, asegrese de que est bien conectada a la estructura y soporte todo el peso del ventilador. La mayora de las cajas que se usan normalmente para apoyar las cabinas de iluminacin no son aptas para apoyar ventiladores y tendran que reemplazarse. No use una caja de empalmes de plstico. Si no cumple con esta instruccin puede causar lesiones graves o la muerte. Este ventilador no est diseado para usarse con inter-
ruptores separados para controlar las funciones de ilu-
minacin y ventilacin. Ambas funciones se operan con el control remoto. No conecte el ventilador a un atenuador de luz. Como todas las funciones de iluminacin y ventilacin se operan con el control remoto incluido con el ventilador, la con-
exin a un atenuador podra generar un funcionamiento errtico y daar la unidad. Para reducir el riesgo de lesiones personales, instale el ventilador de techo de manera que el protector de la hoja est al menos a 7 pies sobre el piso. Asegrese de que la energa est apagada antes de comenzar la instalacin. Despus de realizar las conexiones de cables, los cables deberan estar separados con el conductor a tierra y el equipo conductor a tierra a un lado de la caja de empalmes y el conductor sin conexin a tierra al otro lado de la caja de empalmes. Los empalmes deben estar levantados y empujados cuidadosamente en la caja de empalmes. Siempre apague el ventilador y permita que se detenga completamente antes de invertir la direccin de las hojas. Cuando la instalacin est completa, cercirese de que todas las conexiones sean seguras para evitar que el ventilador de techo se caiga. Guarde estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Consltelas con frecuencia y emplelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta producto. Si presta a alguien esta producto, faciltele tambin las instrucciones. 2 - Espaol SMBOLOS Las siguientes palabras de sealizacin y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relaciona-
dos con este producto. SMBOLO SEAL PELIGRO:
ADVERTENCIA:
SIGNIFICADO Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, causar la muerte o lesiones serias. Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, podra causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIN:
Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, podra causar lesiones menores o leves. AVISO:
(Sin el smbolo de alerta de seguridad) Indica la informacin que se considera importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relacin a daos a la propiedad). Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes smbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretacin de estos smbolos le permitir utilizar mejor y de manera ms segura la herramienta. SMBOLO NOMBRE DENOMINACIN/EXPLICACIN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Proteccin ocular Siempre pngase proteccin ocular con proteccin lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Mantenga el producto alejado de nios pequeos Deseche las pilas de botn usadas de inmediato. V A Hz W min n Volts Amperes Hertz Watts Minutos Corriente alterna Velocidad clasificada
.../min Por minuto Voltaje Corriente Frecuencia (ciclos por segundo) Potencia Tiempo Tipo de corriente Velocidad mxima de rotacin Revoluciones, carreras, velocidad superficial, rbitas, etc., por minuto 3 - Espaol CONTENIDO DEL PAQUETE ADVERTENCIA:
El fabricante no ensambla en el producto los artculos de esta seccin, por lo que es necesario instalarlos. El uso de un producto que pueda haber sido armado de manera incorrecta podra provocar lesiones personales graves. Retire todas las piezas del paquete y verifique que todas las piezas que aparecen en esta seccin de Contenido del paquete estn presentes. Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o dao durante el transporte. No deseche el material de empaquetado sin haber inspeccionado cuidadosamente la herramienta y haberla utilizado satisfactoriamente. Si hay alguna parte daada o faltante, llame al 1-877-258-9740, donde le brindaremos asistencia. ADVERTENCIA:
Si hay piezas daadas o faltantes, no utilice esta herramiento sin haber reemplazado todas las piezas. Usar este producto con partes daadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. PIEZAS Y ACCESORIOS DEL VENTILADOR DE TECHO Nm. Descripcin Cantidad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Ensamble del soporte de montaje*
Ensamble del pivote de rtula o varilla Cubierta*
Aro decorativo atornillado en la cubierta*
Tapa de caja de motor Support arms Ensamble del motor Blades LED light panel Light lens Light shade panels Control remoto Batera tipo botn CR2032 Montaje de pared para control Receptor remoto 1 1 1 1 1 3 1 3 1 1 3 1 1 1 1
*Para efectos del embalaje, el ensamble del soporte de montaje, el techo y la aro decorativo atornillado en la cubierta se ensamblan juntos. ADVERTENCIA:
No intente modificar este producto ni crear aditamentos o accesorios que no estn recomendados para usar con este producto. Dichas alteraciones o modificaciones constituyen un uso indebido y podran provocar una situacin de riesgo que cause posibles lesiones personales graves. NOTA: For purposes of the illustrations in the rest of this manual, only the Lancaster ceiling fan is shown. The Lexington fan looks different but installs the same way. 12 13 14 6 1 BATTERY 7 8 9 11 2 15 3 4 5 6 8 6 8 10 4 - Espaol CONTENIDO DEL PAQUETE ACCESORIOS DEL VENTILADOR DE TECHO A B C D E F Nm. Descripcin de los accesorios de instalacin incluidos Cantidad A B C D E F Bolso de accesorios de instalacin de Canad Tuercas para cable Blade screws (M4) Lock washers Light shade screws (M2.5) Tornillos de montaje en pared del control remoto HERRAMIENTAS NECESARIAS Llave ajustable Destornillador de cabeza Phillips Escalera Destornillador de cabeza plana 1 4 9 9 6 2 W I R E G A G E 8 1 6 1 4 1 2 1 0 1 0 2 2 2 P L E R S P O O L S T R I P Cortacables 5 - Espaol ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Velocidades (RPM) .....................................Alta - 1 400/min Media - 940/min Baja - 500/min Flujo de aire ......................... Alta - 1 437 Pies cbicos/min. Media - 830 Pies cbicos/min. Baja - 445 Pies cbicos/min. Warm White to Daylight
(2700K5000K) LED Color Temperature INSTALACIN ANTES DE COMENZAR ADVERTENCIA:
Para minimizar el riesgo de incendios, choque elctrico o lesiones personales, apague la energa elctrica de la habitacin y el interruptor de la pared, quitando los fusibles o apagando los interruptores de circuito, segn sea necesario antes de comenzar la instalacin. ADVERTENCIA:
Monte el ventilador solo en una caja de empalmes de metal marcada como aceptable para soportar un ventilador y use slo los tornillos de montaje proporcionados con la caja de empalmes. Las cajas plsticas y las cajas de empalmes que se usa comnmente para el soporte de iluminacin pueden no ser aptas para soportar un ventilador y puede ser necesario que las reemplace. Si no est seguro si su caja es apta o no tiene certeza sobre el mtodo adecuado para montar el ventilador de techo, comunquese con electricista calificado. Entrada ................. 120 V, solo CA, 60 Hz, 0,61 Amps Mx. Pila de control remoto ...................... Pila de botn CR2032 Peso neto ............................................aprox. 10 kg (24 lbs) Distancia de separacin del techo ...... 264 mm (10,4 pulg.) Opciones de montaje en el techo ........en ngulo, estndar Si su sitio de instalacin no tiene una caja de empalmes metlica listada por UL, debe instalar una antes de continuar. Asegrese que la caja est montado directamente en la estructura del edificio con los tornillos de vigueta de techo suministrados con la caja. Una vez instalado, debe haber una separacin de al menos 2 m (7 pies) entre la parte inferior del ventilador y el suelo. Los techos de ms de ocho pies de altura pueden beneficiarse de una varilla ms larga para lograr los mejores resultados. NOTA: Si usa una varilla de mayor extensin, tambin necesitar un cable de extensin. Consulte la seccin Accesorios ms adelante en este manual para determinar el tamao correcto del cable de extensin que necesitar para la varilla y, luego, visite la tienda minorista donde compr el ventilador o llame a Atencin al cliente para comprarla. Los techos en ngulo deben tener una pendiente de menos de 30 en relacin a la cubierta horizontal. TECHOS 30 max. 6 - Espaol INSTALACIN ASSEMBLING THE FAN Remove the center nut from the motor assembly. Leave the washer and stop nut on the shaft, and make sure the stop nut is bottomed out on the shaft. CENTER NUT WASHER Install the lock washers and blade screws and tighten to secure the blade in place. BLADE SCREWS LOCK WASHERS BLADE STOP NUT MOTOR ASSEMBLY With the bossed side of the blade facing the motor as-
sembly, slide the blade through the outside of the motor housing and onto the blade mount so the bosses fully seat in the blade mounting holes. Repeat the above steps to install the remaining two blades. Install the LED light panel as shown, then replace the center nut and tighten securely. LIGHT PANEL CENTER NUT BLADE MOTOR HOUSING BLADE MOUNT BOSSED SIDE 7 - Espaol INSTALACIN Insert the LED power lead into the socket on the light panel. Make sure the connection is securely seated, then flip the entire fan assembly right-side up to complete the rest of the assembly process. LED POWER LEAD Assemble the light shade by sliding the peg on one shade panel into the slot on the next panel, aligning the screw holes. Insert a screw into each hole and tighten securely. Repeat to attach the third panel. NOTE: When completely assembled, the flange of each panel will overlap the next. SLOT PEG SCREW SOCKET LIGHT SHADE PANELS Install a support arm by placing the tab of the arm into the hole on the motor housing, then angle the arm up until the nut is aligned with the threaded hole on the housing. Lower the nut on the arm to cover the connection and tighten securely. Repeat to install the remaining two arms. SLOT NUT SUPPORT ARM SCREW PEG Set aside the completed shade until the fan is ready to hang. THREADED HOLE HOLE TAB 8 - Espaol INSTALACIN INSTALACIN DEL ENSAMBLE DEL SOPORTE DE MONTAJE DEL VENTILADOR DE TECHO El ensamble del soporte de montaje, la cubierta y el aro decorativo atornillado en la cubierta se ensamblan juntos por motivos de envo. Si an no lo hace, separe estas piezas ahora. Gire el aro decorativo atornillado en la cubierta en sentido antihorario para liberarlo. Suelte los dos tornillos en las ranuras de la cubierta. Retire los dos tornillos que fijan la cubierta al ensamble del soporte de montaje, luego gire la cubierta en sentido antihorario para liberarla de los dos tornillos restantes. ARO DECORATIVO ATORNILLADO EN LA CUBIERTA RANURA DE LA CUBIERTA ATORNILLADA TORNILLO CUBIERTA SOPORTE DE MONTAJE Retire los ventiladores de techo o luces existentes cuando intente instalar este ventilador de techo. Verifique que la caja de empalmes existentes te marcaba como apta para soportar un ventilador de hasta 15,8 kg (35 lbs) y que est fijada de manera segura a las vigas del techo. CAJA DE EMPALMES Para obtener las instrucciones de instalacin de Canad, consulte el suplemento de instalacin de Canad ubicado en el bolso de accesorios de instalacin de Canad e instale un perno de argolla o anclaje del ensamble. Utilizando los tornillos suministrados con la caja, dije el ensamble de soporte de montaje en techo a la caja elctrica, pasando los cables de alimentacin elctrica de 120 V por el orificio en el centro del ensamble del soporte de montaje. NOTA: Si est instalando el ensamble de soporte de montaje en una orientacin en ngulo, asegrese de que el extremo abierto de soporte est instalado frente al punto ms bajo del techo. NOTICE:
Be careful not to overtighten the screws, causing the outlet box to recess so it is no longer flush with the sheetrock. Doing so will prevent the canopy from aligning properly later in the installation process. SOPORTE DE MONTAJE EN EL TECHO TORNILLO TORNILLO RANURA DE LA CUBIERTA ATORNILLADA N O E H T E C O L U G N O A BIE R T O A CIA O H D A B A J O N M A E X T R E M IR 9 - Espaol INSTALACIN PREPARACIN DEL VENTILADOR DE TECHO PARA EL MONTAJE Suelte los tornillos que fijan el pivote de rtula a la varilla. Deslice el pivote de rtula hacia abajo, squelo de la varilla y djelo a un lado. Quite el tornillo y la arandela de estrella que fija el terminal del cable a tierra a la varilla. Quite el cable y djelo a un lado. PIVOTE DE RTULA ARANDELA DENTADA TORNILLO TORNILLO TERMINAL DE CABLE A TIERRA VARILLA VARILLA Quite el pasador de retencin de la varilla. Suelte (pero no retire) los tornillos de fijacin que fijan la varilla al cuello de montaje del ensamble del ventilador y quite el pasador de enganche y el perno de horquilla del collar de montaje. Con cuidado, introduzca los cables elctricos del ventilador por el extremo roscado de la varilla. PASADOR DE RETENCIN VARILLA VARILLA PASADOR DE ENGANCHE ORIFICIO TORNILLO DE FIJACIN ORIFICIO COLLAR DE MONTAJE TORNILLO DE FIJACIN PERNO DE HORQUILLA 10 - Espaol INSTALACIN Enrosque la varilla en el motor de la caja hasta el tope y retroceda hasta que el orificio de la varilla se alinee con el orificio de la caja del motor. Tenga cuidado de no torcer el cableado elctrico al apretar. Introduzca con cuidado el cableado elctrico del ventilador por la tapa de la caja del motor e instale la tapa como se muestra. TAPA DE CAJA DE MOTOR ORIFICIO DE LA CAJA DEL MOTOR ORIFICIO DE LA VARILLA Instale el perno de horquilla por los orificios de la caja del motor y la varilla, y vuelva a insertar el pasador de enganche. Vuelva a apretar los tornillos de fijacin para asegurarlos. Con cuidado, introduzca el cableado elctrico del ventilador por el aro decorativo atornillado a la cubierta y la cubierta, y luego instale el aro decorativo y la cubierta en la varilla de la manera que se muestra. NOTA: Asegrese de que las aberturas con muescas en el borde del aro decorativo atornillado a la cubierta estn mirando hacia arriba. CUBIERTA PASADOR DE ENGANCHE VARILLA TORNILLO DE FIJACIN CAJA DEL MOTOR TORNILLO DE FIJACIN PERNO DE HORQUILLA ABERTURAS CON MUESCAS ARO DECORATIVO ATORNILLADO EN LA CUBIERTA 11 - Espaol INSTALACIN Con cuidado, introduzca el cableado elctrico del ventilador por el pivote de rtula, luego vuelva a instalar el pivote de rtula en la varilla con el lado plano mirando hacia el techo. VARILLA PIVOTE DE RTULA CON EL LADO PLANO MIRANDO HACIA ARRIBA Vuelva a instalar el cable a tierra con el cable mirando hacia arriba para garantizar una conexin a tierra adecuada y asegrese de que la arandela de estrella est reinstalada en la ubicacin que se muestra a continuacin. TORNILLO DE TIERRA CABLE DE CONEXIN A TIERRA ARANDELA DENTADA Vuelva a instalar el pasador de retencin en la varilla. VARILLA PASADOR DE RETENCIN Para obtener las instrucciones de instalacin de Canad, consulte el suplemento de instalacin de Canad e instale el cable de soporte en el pasador de retencin. Levante el pivote de rtula hacia la parte superior de la varilla hasta capturar el pasador de retencin. Apriete los tornillos para fijar. NOTA: Cuando el pivote de rtula est orientado correctamente, tambin cubrir el tornillo de tierra y quedar a ras con la parte superior de la varilla. PIVOTE DE RTULA A RAS CON LA PARTE SUPERIOR DE LA VARILLA PASADOR DE RETENCIN TORNILLO Para obtener las instrucciones de instalacin de Canad, consulte el suplemento de instalacin de Canad y pruebe la conexin del cable soporte ahora. 12 - Espaol INSTALACIN COMO COLGAR EL VENTILADOR DE TECHO ADVERTENCIA:
Una vez que comience el proceso de colgar el ventilador de techo, no descuide el ventilador hasta que finalice el proceso de instalacin. La cada del ventilador podra causar lesiones personales graves o la muerte. Con cuidado, levante el ventilador ensamblado hasta el ensamble del soporte de montaje y ponga el pivote de rtula en el soporte de montaje. Gire el ventilador segn sea necesario para que la lengeta el conector del soporte de montaje descanse en la ranura del pivote de rtula. ADVERTENCIA:
No conectar la pestaa del ventilador en la ranura del soporte de montaje podra permitir que el ventilador se tambalee o caiga. La cada del ventilador podra causar lesiones personales graves o la muerte. LADO TRASERO DEL SOPORTE DE MONTAJE PESTAA DEL SOPORTE DE MONTAJE LADO DELANTERO DEL SOPORTE DE MONTAJE RANURA DEL PIVOTE DE RTULA 13 - Espaol INSTALACIN CMO REALIZAR LAS CONEXIONES ELCTRICAS ADVERTENCIA:
Verifique que se haya desconectado la energa elctrica en la habitacin y el interruptor de la pared antes de realizar las conexiones elctricas. No hacer esto podra causar un incendio, choque elctrico, lesiones personales graves o la muerte. AVISO:
Los cable elctricos del ventilador de techo vienen con una longitud que se ajusta solo a la varilla incluida. Si desea usar una varilla de mayor extensin (no incluida), tambin deber comprar un cable de extensin. Consulte la seccin Accesorios ms adelante en este manual para determinar el tamao correcto del cable de extensin que necesitar para la varilla y, luego, visite la tienda minorista donde compr el ventilador o llame a Atencin al cliente para comprarla. Conecte el ventilador del techo receptor:
Conecte las clavijas del ventilador de los extremos de los cables elctricos en las tomas correspondientes del receptor. Conecte el receptor a los cables de suministro elctrico de 120 V:
Si la caja de empalmes tiene un cable a tierra (verde o cobre descubierto), conctelo al cable a tierra del pivote del ventilador de techo. Si no hay un cable a tierra en su caja de empalmes, conecte el cable a tierra en el pivote derrot la del cable a tierra del ensamble del soporte de montaje. Conecte el cable blanco (neutro) del suministro al cable blanco del receptor marcado AC in N. Conecte el cable negro (caliente) del suministro al cable negro del receptor marcado AC in L. NOTA: Si su caja elctrica tiene cables calientes negro y rojo, slo se necesitar uno de ellos. Seleccione el cable suministro que coincida con el interruptor de pared si desea usarlo para el ventilador de techo. Use una punta de remate y cinta elctrica para sellar el otro cable y vuelva introducirlo en la caja donde no moleste. Instale una tuerca del hambre plstico sobre cada conexin para asegurarla. Refuerce con cinta elctrica segn sea necesario para asegurarse de que no queden cables descubiertos en las tuercas para cables (a excepcin de un cable a tierra desnudo, si est presente). Separe los cables de manera que los cables verde/
amarillo y blanco vayan a un lado y los cables negro al BLANCO SOPORTE DE MONTAJE NEGRO NEGRO RECEPTOR TOMAS DEL RECEPTOR CONDUCTOR DE TIERRA VERDE/
AMARILLO VERDE/
AMARILLO CLAVIJAS DEL VENTILADOR otro, luego con lo que todas las conexiones de cables en la caja. NOTA: Oriente los cables de manera que las tuercas para cables queden mirando hacia arriba y no se toquen entre s. Esto ayudar a minimizar el ruido potencial cuando se haya completado la instalacin. Para obtener las instrucciones de instalacin de Canad, consulte el suplemento de instalacin de Canad y conecte el cable de soporte en el crcamo o anclaje ahora. 14 - Espaol
1 | User Manual 5 | Users Manual | 2.62 MiB |
INSTALACIN Ubique el receptor en la parte superior del soporte de montaje con helado plano mirando hacia el techo. Coloque la antena y todo el cableado en el soporte de montaje, asegurndose de no aplastar los cables. SE DESLIZA DESDE ESTA DIRECCIN ANTENA SOPORTE DE MONTAJE RECEPTOR SUPERIOR NOTE: If the canopy wont align with the screw holes, you may have overtightened the ceiling mounting bracket screws when securing the bracket to the outlet box. Remove the ceiling fan and loosen the screws just enough to allow the outlet box to become flush with the sheetrock, but not so much that the ceiling fan bracket is no longer securely fastened to the outlet box. Levante el aro decorativo atornillado sobre los tornillos y gire el sentido antihorario para fijarlo su lugar. TORNILLOS TORNILLOS Deslice la cubierta en su lugar y gire la en sentido horario para fijar el ensamble de soporte de montaje. Vuelva a instalar los dos tornillos (M4 x 6 mm) que se retiraron previamente y apritelos. VISTA SUPERIOR ARO DECORATIVO ATORNILLADO SOPORTE DE MONTAJE CUBIERTA Remove the thumb nuts at the end of the support arms. SUPPORT ARM TORNILLOS DE LA CUBIERTA TORNILLOS DE LA CUBIERTA THUMB NUT 15 - Espaol INSTALACIN Place the assembled light shade mounting bracket side up, then align the mounting brackets with the threaded ends of the support arms so the threaded ends pass through the holes in the mounting brackets. Install the light lens and twist counterclockwise to secure. THREADED END OF SUPPORT ARM LED LIGHT LENS MOUNTING BRACKET LIGHT SHADE Restaure la energa de la habitacin y el interruptor de pared, pero no encienda el interruptor de pared an. Reinstall thumb nuts and tighten securely. SUPPORT ARM THUMB NUT 16 - Espaol INSTALACIN USO DEL CONTROL REMOTO ADVERTENCIA:
Peligro de quemaduras qumicas. Mantenga las pilas alejadas de los nios. Este producto contiene una pila de botn de litio. Si se traga una pila de botn de litio nueva o usada o esta ingresa en el cuerpo, podra ocasionar quemaduras internas severas y llevar a la muerte en tan solo 2 horas. Cierre y asegure completamente el compartimento de la pila siempre. Si el compartimento de la pila no se cierra de manera segura, deje de usar el producto, retire la pila y mantngala alejada de los nios. Si cree que existe la posibilidad de que se haya tragado una pila o esta haya ingresado en alguna parte del cuerpo, busque asistencia mdica de inmediato. Conserve la pila de botn en el paquete original hasta usarla en el control remoto. Deseche las pilas de botn usadas de inmediato. NOTA: Si an no lo hace, restaure la energa de la habitacin y el interruptor de pared, pero no encienda el interruptor de pared. El control remoto no tendr efecto cuando el ventilador si el interruptor est apagado. Instale la batera tipo botn CR2032 suministrada en el control remoto como se muestra. DESBLOQUEAR BLOQUEAR Encienda el interruptor de pared para alimentar el ventilador. Durante aproximadamente 1 minuto despus de encender el interruptor, el ventilador buscar el control remoto. Para sincronizar el control remoto con el ventilador, mantenga presionados los botones de encendido/apagado del ventilador (
) del control de forma simultnea durante aproximadamente 5 segundos.
) y la luz (
DIRECCIN DE LAS HOJAS MS LUZ MENOS LUZ MAYOR VELOCIDAD ENCENDIDO/
APAGADO DEL VENTILADOR MENOR VELOCIDAD BOTN DE ENCENDIDO/
APAGADO LA LUZ COLOR CHANGE CONTROL REMOTO NOTA: Puede sincronizar 3 controles remotos como mximo con el ventilador. Simplemente repita el paso anterior para sincronizar cada uno de ellos. TAPA DEL COMPARTIMIENTO PARA LA BATERA BATERA TIPO BOTN
) y hacia abajo (
Para encender y apagar la luz, presione y suelte el botn
). Use las flechas hacia
) para controlar el brillo de la de encendido/apagado la luz (
arriba (
luz. NOTA: El brillo de la luz del ventilador solo se puede controlar con el control remoto. Un interruptor con regulador de intensidad montado en la pared no cambiar el brillo de la luz. CONTROL REMOTO To change the color of the light, press the color change button. The light will cycle through the spectrum from warm white to daylight. Release the color change button when the light reaches your desired appearance. If you reach the end of the spectrum, release the button, then press again to go back the opposite way. Para encender o apagar el ventilador, presione y suelte el
). Use las
) para cambiar botn de encendido/apagado del ventilador (
flechas hacia arriba (
) y hacia abajo (
de velocidad entre Baja, Media o Alta. Para cambiar la direccin de rotacin de las hojas del ventilador de techo, deje que se detengan por completo y, luego, presione el botn de direccin de las hojas
(
). 17 - Espaol FUNCIONAMIENTO Para montar el soporte de control remoto:
Quite el tornillo de cierre del soporte del control remoto. Instale el soporte del control remoto en la ubicacin deseada utilizando los dos tornillos de montaje suministrados. Reemplace la cubierta del tornillo para cubrir la cabeza de los tornillos. ADVERTENCIA:
Deseche siempre las pilas usadas de forma apropiada y mantngalas alejadas de los nios. Incluso las pilas usadas podran causar lesiones. CUBIERTA DE LOS TORNILLOS SOPORTE DEL CONTROL REMOTO TORNILLOS MODELO N. : CFARC03 FCC ID: VMZCFARC03 IC: 9880A-CFARC03 Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento est sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencias dainas, y (2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluso las interferencias que pueden causar un funcionamiento no deseado. NOTA: EL CESIONARIO NO ES RESPONSABLE DE NINGN CAMBIO O MODIFICACIN NO APROBADOS EXPRESAMENTE POR LA PARTE RESPONSABLE DEL CUMPLIMIENTO. DICHAS MODIFICACIONES PODRAN ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA OPERAR EL EQUIPO. Este dispositivo cumple con los estndares RSS exentos de licencia de la Industria Canadiense. El funcionamiento est sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias, y, (2) Este dispositivo debe admitir toda interferencia recibida, incluso aqulla que pudiera dificultar el funcionamiento esperado. 18 - Espaol En climas ms fros, seleccione una direccin de la hoja en el sentido contrario para obtener una direccin de flujo de aire hacia arriba. Esto ayudar a que el aire tibio circule desde el techo hacia el resto de la habitacin. FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA DIRECCIN DEL FLUJO DE AIRE Seleccionar la direccin del flujo de aire correcta del ventilador de techo mejorar el rendimiento del ventilador y har que su uso sea ms agradable. Para cambiar la direccin del flujo de aire, use el botn de direccin de las hojas
(
) en la parte superior del control remoto del ventilador de techo. AVISO:
Siempre permita que el ventilador se detenga por completo antes de cambiar su direccin. Seleccione una direccin de la hoja en el sentido para obtener un flujo de aire hacia abajo. En climas ms clidos, esta direccin ofrecer una brisa constante, lo que crea un efecto de viento fro. 19 - Espaol MANTENIMIENTO CUIDADO Y LIMPIEZA GENERAL Debido el movimiento natural de un ventilador de techo, las conexiones se pueden soltar con el tiempo. Revise todas las conexiones del ventilador de techo (sin incluir las conexiones elctricas) al menos dos veces al ao. El ventilador tiene rodamientos sellados lubricados permanentemente, por lo tanto no es necesario lubricarlos. Limpie su ventilador peridicamente para ayudar a mantener su apariencia como nuevo. Use solo un cepillo suave o un pao sin pelusas para evitar rayar el acabado. La chapa se sella con una laca para minimizar la decoloracin o manchas. No use agua cuando limpie el ventilador, ya que esto podra daar el motor o causar un choque elctrico. Clean the fan blades periodically using a soft dry cloth. Do not use water or other liquids to clean the fan blades. If any visible debris appears above the LED light lens, twist the light lens counterclocwise to remove. Discard any debris present and clean the cover as needed using a soft dry cloth, Replace the light lens and twist clockwise to secure. FAN BLADES LED LIGHT LENS 20 - Espaol SOLUCIN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA:
Apague la energa de la habitacin y el interruptor de pared removiendo los fusibles o apagando los interruptores de circuito, segn sea necesario, antes de intentar reparar el ventilador o las conexiones elctricas. No hacer esto puede causar lesiones personales graves. PROBLEMA CAUSA POSIBLE El ventilador no arranca. El interruptor de pared est apagado. Encienda el interruptor. El ventilador hace mucho ruido. El ventilador se tambalea. El control remoto no est funcionando. El interruptor est disparado o se fundi el fusible. Restablezca el interruptor de circuito o reemplace el fusible. El cableado del ventilador de techo es incorrecto. Verifique las conexiones elctricas del ventilador de techo. Si es incapaz de detectar el problema, consulte a un electricista calificado. Algo de ruido es natural durante el perodo de adaptacin del ventilador. Puede esperar un perodo de adaptacin mnimo 24 horas. La mayora de los ruidos asociados con un ventilador nuevo se resolvern durante este tiempo. Los tornillos de la caja del ventilador estn sueltos. Asegrese de que todos los tornillos de la caja estn perfectamente apretados. El tornillo del conjunto de hojas est suelto. Vuelva a apretar el tornillo de fijacin de la hoja. El pivote no est capturado en la ranura del soporte de montaje del ventilador. Consulte las instrucciones de la seccin Como colgar el ventilador de techo en la pgina 12 para asegurarse de que el ventilador de techo est colgado correctamente. La caja de empastes no est bien sujeta a las vigas del techo. Apriete los tornillos de la caja o use tornillos ms largos, si es necesario, para sujetar bien. Blade weight is not balanced. Install the provided adhesive weights as needed to balance the blades. El interruptor de pared est apagado. Encienda el interruptor. La batera este agotadas. Cambie la pila de botn CR2032 del control remoto. El interruptor de pared tiene controles de velocidad de estado slido. No use un interruptor de pared que tenga control de velocidad variable (es decir, un interruptor con regulador de intensidad). EL Control remoto no est sincronizado. Para sincronizarlo, apague el interruptor de pared y vuelva a encenderlo. En el plazo de un minuto despus de encender el interruptor, mantenga presionados los
) del control remoto de forma simultnea botones de encendido/apagado del ventilador (
durante aproximadamente 5 segundos.
) y la luz (
ACCESORIOS Busque estos accesorios en la misma tienda en la que adquiri este producto o llame al 1-877-258-9740 de pedir:
Cable de extensin de 304,8 mm (12 pulg.) .....039858008120 Cable de extensin de 457,2 mm (18 pulg.) .....039858008180 Cable de extensin de 609,6 mm (24 pulg.) .....039858008240 Cable de extensin de 914,4 mm (36 pulg.) .....039858008360 Cable de extensin de 121,9 cm (48 pulg.) ......039858008480 Cable de extensin de 152,4 cm (60 pulg.) ......039858008600 Cable de extensin de 182,9 cm (72 pulg.) ......039858008720 Control remoto ..................................................009863001604 ADVERTENCIA:
Arriba se sealan los aditamentos y accesorios disponibles para usarse con este producto. No utilice ningn aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podra causar lesiones serias. 21 - Espaol GARANTA Garanta limitada para toda la vida CMO OBTENER SERVICIO TCNICO: Para obtener piezas de reemplazo o servicio tcnico de acuerdo con la garanta, comunquese con un representante de One World Technologies, Inc., P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622, llamando al 1-877-258-9740 o ingresando a www.TheStileLife.com. Cuando solicite servicio tcnico segn la garanta, tendr que presentar documentacin de prueba de compra (por ejemplo, una boleta de venta). Repararemos todas las fallas de mano de obra y repararemos o reemplazaremos las piezas defectuosas, a nuestro criterio. Realizaremos esto sin ningn cargo para usted. LO QUE NO EST CUBIERTO: Esta garanta se aplica slo al comprador original minorista y no es transferible. Esta garanta no cubre fallas o defectos derivados del mal uso, abuso, desgaste normal, descuido, alteracin, modificacin o reparacin por parte de proveedores no autorizados fuera de los centros de servicio. Esta garanta no cubre los daos causados por una instalacin no adecuada o el uso de piezas no suministradas o aprobadas por el fabricante para el uso con este ventilador. Cierta cantidad de movimiento es normal y no es un defecto. Debido a las diferentes condiciones climticas, esta garanta no cubre los cambios en el acabado por oxidacin, rayas, deslustre, corrosin o descascaramiento. Debe proteger siempre el ventilador de las diferentes condiciones climticas. Todos los costos de remocin y reinstalacin son de responsabilidad expresa del comprador. One World Technologies, Inc., no otorga ninguna garanta, representacin o promesa en cuanto a la calidad o el rendimiento de sus productos, adems de lo que se estipula especficamente en esta garanta. LIMITACIONES ADICIONALES: Cualquier garanta implcita otorgada bajo la ley estatal, incluyendo garantas de comerciabilidad o idoneidad para un propsito en particular, se limita a los trminos aqu establecidos. One World Technologies, Inc. no es responsable por daos directos, indirectos o fortuitos, de manera que las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garanta le otorga derechos legales especficos y tambin puede contar con otros derechos que varan entre estados. INFORMACIN DE ATENCIN AL CLIENTE:
Para obtener piezas, servicio tcnico o acceso a un centro de servicio autorizado, llame al 1-877-258-9740 o vistenos en lnea en www.TheStileLife.com. El nmero de modelo y nmero de serie de este ventilador de techo se encuentran en una etiqueta en la parte superior de la caja del ventilador. Anote el nmero de modelo y de serie en el espacio provisto a continuacin. Cuando llame para solicitar servicio segn la garanta o piezas de repuesto, proporcione siempre la siguiente informacin:
Nm. de modelo _____________________________Nm. de serie ____________________________________________ 22 - Espaol NOTES / NOTAS 23 INSTALLATION GUIDE GUIDE DINSTALLATION / GUA DE INSTALACIN CF13650 Lancaster 36 in. Enclosed Ceiling Fan Lancaster de 36 po Ventilateur de plafond Lancaster de techo cerrado Anderson de 36 pulg. CF23650 Lexington 36 in. Enclosed Ceiling Fan Lexington de 36 po Ventilateur de plafond Lexington de techo cerrado Anderson de 36 pulg. STILE is a trademark of Techtronic Power Tools Technology Limited. STILE est une marque de commerce de Techtronic Power Tools Technology Limited. STILE es una marca comercial de Techtronic Power Tools Technology Limited. ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1288 Anderson, SC 29622, USA Phone 1-877-258-9740 www.TheStileLife.com 995000797 3-5-19 (REV:01)
1 | Confidential Letter | Cover Letter(s) | 21.12 KiB |
One World Technologies, Inc. 1428 Pearman Dairy Road Anderson, SC 296525 U.S.A. Tel. / Fax (864) 965-6274 Physical Address Pearman Dairy Rd. Anderson, SC 29625 USA Tel. 864-965-6274 1428 Fax. 864-965-6274 Mobile 864-360-3359 File Name Block Diagram_v4 20190221 Schematic_Remote_20181018 Circuit Description_20190221 Federal Communications Commission Authorization and Evaluation Division Confidentiality Request regarding application for certification of FCC ID: VMZCFARC03 Pursuant to Sections 0.457 and 0.459 of the Commissions Rules, we hereby request confidential treatment of information accompanying this application as outlined below:
Exhibit Type Block Diagram Schematics Circuit Description The above materials contain trade secrets and proprietary information not customarily released to the public. The public disclosure of these materials may be harmful to the applicant and provide unjustified benefits to its competitors. The applicant understands that pursuant to Section 0.457 of the Rules, disclosure of this application and all accompanying documentation will not be made before the date of the Grant for this application. Pursuant to DA04-1705 June 15, 2004 of the Commissions public notice, we also request temporary confidential treatment of information accompanying this application as outlined below for a period of 180 days:
Exhibit Type External Photos Internal Photos Test Set Up Photos Sincerely, Internal Photos.pdf 426UT19_Test Setup Photos.pdf File Name External Photos.pdf John Collins Director Regulatory Affairs Rev 11/20/07
1 | Power of Attorney Letter | Cover Letter(s) | 20.22 KiB |
One World Technologies Inc. 1428 Pearman Dairy Road Anderson, SC 296525 U.S.A. Tel. / Fax (864) 965-6274 Physical Address Dairy Rd. Anderson, SC 29625 USA Tel. 864-965-6274 1428 Pearman Fax. 864-965-6274 Mobile 864-360-3359 Timco Engineering, Inc. 849 NW State Road 45 Newberry, FL 32669 Date: 2019-01-04 SUBJECT: FCC Application for FCC ID: VMZCFARC03, and ISED IC: 9880A-CFARC03 To Whom It May Concern:
We, the undersigned, hereby authorize Sharon Hoffman at Timco on our behalf, to apply to the Federal Communications Commission on our equipment. Any and all acts carried out by Sharon Hoffman of Timco on our behalf shall have the same effect as acts of our own. This is to advise that we are in full compliance with the Anti- Drug Abuse Act. We, the applicant, are not subject to a denial of federal benefits pursuant to Section 5301 of the Anti-Drug Act of 1988, 21 USC853a, and no party to the application is subject to a denial of federal benefits pursuant to that section. Regards, John Collins Director Regulatory Affairs V:\O\ONE WORLD_VMZ\426UT19\POA_Letter_140225_VMZ_CFARC03.docx
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2019-04-23 | 315 ~ 315 | DSC - Part 15 Security/Remote Control Transmitter | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2019-04-23
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
One World Technologies, Inc.
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0016892309
|
||||
1 | Physical Address |
1428 Pearman Dairy Rd.
|
||||
1 |
Anderson, 29625
|
|||||
1 |
United States
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
t******@timcoengr.com
|
||||
1 | TCB Scope |
A1: Low Power Transmitters below 1 GHz (except Spread Spectrum), Unintentional Radiators, EAS (Part 11) & Consumer ISM devices
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
VMZ
|
||||
1 | Equipment Product Code |
CFARC03
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
J**** C******** C********
|
||||
1 | Title |
Sr. Manager Regulatory Affairs
|
||||
1 | Telephone Number |
864-3********
|
||||
1 | Fax Number |
864-9********
|
||||
1 |
j******@ttigroupna.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | If so, specify the short-term confidentiality release date (MM/DD/YYYY format) | 10/20/2019 | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DSC - Part 15 Security/Remote Control Transmitter | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | CEILING FAN REMOTE CONTROL | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
Timco Engineering, Inc.
|
||||
1 | Name |
B****** C******
|
||||
1 | Telephone Number |
352-4********
|
||||
1 | Fax Number |
352 4********
|
||||
1 |
b******@timcoengr.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15.231 | 315.00000000 | 315.00000000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC