OPERATORS MANUAL MANUEL DUTILISATION MANUAL DEL OPERADOR WIRELESS INDOOR KEYPAD FOR RYOBI GARAGE DOOR OPENERS CLAVIER INTRIEUR SANS FIL POUR OUVRE-PORTE DE GARAGE RYOBI PANEL INTERNO INALMBRICO PARA EL SISTEMA DE APERTURA PARA PORTN DE GARAJE RYOBI GDA421 The indoor keypad is installed on the interior of the garage and can be used to open and close the garage door, activate the accessory ports, and turn the garage door openers light on and off. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING:
To reduce the risk of injury, do not attempt to use this product until you have read thoroughly and understand completely this operators manual and the operators manual for the RYOBI garage door opener. Ensure compatibility and fit before using this accessory. Do not use this accessory if a part is damaged or missing. Install keypad in sight of garage door and at least five feet above the floor. Always keep the moving door in sight and away from people and objects until it is completely closed. No one should cross the path of the moving door, which can result in death or serious personal injury. Do not allow children or untrained individuals to use this unit. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children. Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this product. PACKING LIST Wireless Indoor Keypad, AA Batteries (2), Screws (2), Operators Manual SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL / SIGNAL MEANING DANGER:
Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING:
CAUTION:
NOTICE:
Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
(Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but not related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage). 995000497 12-21-17 (REV:01) Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operators Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operators manual before using this product. Moving Door To avoid death or serious personal injury, stay clear of the garage door while it is moving and never attempt to run or walk under moving garage door. ASSEMBLY INSTALLING THE INDOOR KEYPAD See Figures 1 - 2. WARNING:
Do not use garage door opener if keypad does not start and stop the motor after it has been installed. An opener that cannot be controlled with a keypad is dangerous, can result in death or serious personal injury, and must be repaired or replaced. CONNECTING THE RECEIVER See Figures 3 - 4. WARNING:
Use extreme care if you need to stand on a ladder to install or adjust this accessory. Ensure someone is holding the ladder on the ground to keep it stable. Failure to safely use a ladder can cause a fall and result in death or serious personal injury. Insert the red striped wire from the receiver into the left keypad terminal marked R and the white wire into the right terminal marked W. Using the magnet at the base of the receiver, secure the receiver to the top of the garage door opener or other metal surface away from any moving parts. To pair the receiver to the indoor keypad:
NOTE: When pairing, each step must be completed within 20 seconds of the previous step or the reciever will reset. Press and hold the receiver button until the LED begins to blink (approx. 3 seconds). Press the UP/DOWN button on the indoor keypad. The LED light on the receiver will stop blinking. Press the UP/DOWN button on the indoor keypad again. The LED light on the receiver will blink five times indicating that pairing is complete. NOTE: Once paired, the receiver will be able to accept commands from the keypad. To turn the receiver off, unplug wires. After assembly is complete, perform all of the items on the Installation Verification Checklist. Refer to your garage door opener manual for details. OPERATION USING THE INDOOR KEYPAD See Figure 4. To raise or lower the garage door, press and release the UP/DOWN button. To enter and exit vacation mode, press and hold the LOCK (
) button on the indoor keypad for one second. When the unit is in vacation mode, it can only be controlled using the indoor keypad. The unit will not respond to car remotes or the smart phone app. NOTE: The receivers LED will blink when the unit is in vacation mode. To turn the garage door openers lights on and off, press and release the LIGHT (
) button. NOTE: When the LIGHT (
) button is pressed, garage door openers light will illuminate for three minutes. Use the PROGRAM (
) button to connect car remotes to the garage door opener. Refer to your garage door opener manual for details. Use the Wi-Fi (
) button to connect the garage door opener to a wireless network. Refer to your garage door opener manual for details. Activating and Deactivating Accessory Ports:
To activate an accessory port, press the number on the indoor keypad corresponding with the desired port. For example, to activate acces-
sory port #2, press NUMBER 2 on your keypad. NOTE: An active accessory port can be used to power DC accessories. Multiple ports can be activated at once. To deactivate an accessory port, press the number on the indoor keypad corresponding with the port. WARNING:
Fig. 1 Fig. 3 Make sure the keypad is mounted high enough to prevent unauthorized activation of the garage door opener. It should be placed at least 5 feet above the floor so that it is inaccessible to children. Unauthorized activation of the opener can result in death or serious personal injury. A C A B WARNING:
Do not start or stop the garage door opener if there is a person or ob-
ject in the path of the door, the door has not been properly balanced, or if you cannot see the doorway. Failure to follow these instructions can result in death or serious personal injury. B WARNING:
Only install screws, bolts, anchors, and other hardware into sound struc-
tural supports in areas where no electrical wires, utility cables, pipes, or other obstructions are located. Failure to follow these instructions can result in death, electrical shock, or other serious personal injury. A - Screwdriver (tournevis, destornillador) B - Slot (fente, ranura) C - AA batteries (AA piles, bateras AA) D - Back cover (couvercle arrire, cubierta posterior) E - Indoor keypad (clavier intrieur, panel interno) Find desired location indoors and in sight of the garage door. NOTE: The keypad should be at least 5 feet above the floor so it is inaccessible to children. Fig. 2 Insert a flat head screwdriver into the slot on the indoor keypad and remove the back cover. Install new AA batteries inside the keypad according to the polarity indicators. Hold the back cover against the wall. Use a pencil and a level to mark screw hole placement. Mount the back cover to the wall using screws. Install screws using Phillips screwdriver. NOTE: Use screws (provided) and drywall anchors when installing the keypad into drywall. To install drywall anchors, make a hole in the drywall that is slightly smaller than the plastic anchor. Use your fingers to press the anchor into the surface. Tap the head of the anchor lightly with the hammer until it is flush with the wall. NOTE: The cover should be installed with the arrow facing up. Position the keypad over the back cover and snap into place. Install Entrapment Warning Label that was provided with your garage door opener next to the keypad in a prominent location. A A - Indoor keypad
(clavier intrieur, panel interno) B - Screws (vis, tornillos) C - Back cover (couvercle arrire, cubierta posterior) D - Entrapment warning label
(tiquette davertissement de pigeage, etiqueta de advertencia de atascamientos) B D B Child can become trapped or pinned under an automatic garage door resulting in serious injury or death. Do not allow children to walk or run under a closing door. Do not allow children to operate door opener controls. Always keep a closing door within sight. In the event a person is trapped under the door, push the control button or use the emergency release. This operator system is equipped with an unattended operation feature. The door could move unexpectedly. Not intended for use with single panel garage doors. Test door opener monthly:
Refer to Operators Manual. Use a 1 inch thick object (or 2 X 4 laid flat) placed on the floor under the closing door. In the event the door does reverse upon contact, adjust, repair, or replace the opener. Mount the wall control out of the reach of children at least 5 feet above the floor. Do not remove or paint over this label. Mount this label next to the wall control. D E C A - Receiver (rcepteur, receptor) B - Wires (fils, cables) C - Keypad terminals (terminals de clavier, terminals del panel) D - Metal surface (surface mtallique, superficie metlica) C D Fig. 4 B C D H A G F E K A - Indoor keypad (clavier intrieur, panel interno) B - Wi-Fi button (bouton de Wi-Fi, botn de Wi-Fi) C - Program button (bouton de programmation, botn de programacin) D - Number 2 (no 2, nmero 2) E - Lock button (bouton de verrouillage, botn del seguro) F - Light button (bouton de lumire, botn de luz) G - Up/down button (bouton vers le haut/vers le bas, botn arriba/abajo) H - Receiver (receveur, receptor) I - Green LED (DEL vert, luz LED verde) J - Receiver button (bouton du receveur, botn del receptor) K - Magnet (almant, imn) B I J Le clavier intrieur est install lintrieur du garage et peut tre utilis pour ouvrir ou fermer la porte de garage, activer les prises de accessoire, et allumer ou teindre les ampoules du ouvre-porte de garage. Franais INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SCURIT AVERTISSEMENT :
Pour rduire les risques de blessures, ne pas tenter dutiliser ce produit avant davoir lu entirement et bien compris le prsent manuel dutilisation ainsi que le manuel dutilisation de la ouvre-porte de garage RYOBI. Assurez-vous de la compatibilit et de lajustement avant dutiliser cet accessoire. Ne pas utiliser cet accessoire si des pices sont endommages ou manquantes. Installer le clavier la vue de la porte de garage et au moins 1,5 m (5 pi) au-dessus du sol. Toujours surveiller une porte en mouvement et tenir les personnes ou objets loigns tant que la porte nest pas compltement ferme. Ne jamais croiser la trajectoire de la porte en mouvement car ceci peut causer la mort ou des blessures coporelles graves. Ne pas laisser des enfants ou personnes nayant pas reu une formation adquate utiliser cette unit. Cette porte de garage nest pas un jouet. Une surveillance troite doit tre exerce lorsque cet appareil est utilis proximit des enfants. Conserver ces instructions. Consulter frquemment les instructions et les utiliser pour informer les autres utilisateurs pouvant se servir de ce produit. LISTE DE CONTRLE DEXPDITION Clavier intrieur sans fil, AA pile (2), vis (2), manuel dutilisation SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but dexpliquer le degr de risques associ lutilisation de ce produit. SYMBOLE / SIGNAL SIGNIFICATION AVERTISSEMENT :
Sassurer que le clavier est install suffisamment haut pour viter toute activation accidentelle de louvre-porte de garage. Le clavier doit tre install au moins 1,5 m (5 pi) au-dessus du sol afin que les enfants ne puissent latteindre. Une activation non prvue de louvre-porte reprsente un risque de blessures graves ou mortelles. Espaol El panel interior est instalado en la parte interior del garaje y se puede utilizar para abrir y cerrar el portn del garaje, activar los puertos del accesorio, y encender o apagar la luz de sistema de apertura INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA:
No arranque ni detenga el sistema de apertura para portn de garaje si hay una persona o un objeto en el trayecto del portn, si el portn no est correctamente balanceado o si no puede ver el camino de entrada al garaje. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones personales de gravedad o la muerte. AVERTISSEMENT :
Ne pas mettre en marche ou arrter le moteur si une personne ou un objet se trouve dans la trajectoire de la porte, si la porte est dsquilibre ou si lentre de porte est hors de vue. Des blessures graves ou mortelles peuvent survenir si ces instructions ne sont pas respectes. ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de lesiones, no intente usar este producto sin antes haber ledo y comprendido por completo tanto este manual del operador como el de Sistema de apertura para portn de garaje RYOBI. Asegrese de que la compatibilidad y el ajuste sean correctos antes de usar este accesorio. No use este accesorio si est daado o si falta alguna pieza. AVERTISSEMENT :
Installer seulement des vis, boulons, ancrages et autre quincaillerie un support de charpente o aucun fil lectrique, cble de service public, tuyau ou autre obstruction ne passe. Ne pas respecter ces instructions reprsente un risque de dcharge lectrique, de blessures graves ou mortelles. Trouver un endroit souhait lintrieur et en vue de la porte de garage. NOTE : Le clavier doit tre install au moins 1,5 m (5 pi) au-dessus du sol afin que les enfants ne puissent latteindre. Insrer un tournevis tte plate dans le fente du clavier intrieur et retirer le couvercle arrire. Installez de nouvelles piles AA lintrieur du clavier selon les indicateurs de polarit. Tenir le couvercle arrire contre le mur. Utiliser un crayon et un niveau pour marquer lemplacement du trou de vis. Installer le couvercle arrire au mur en utilisant des vis. Installer les vis avec un tournevis tte cruciforme. NOTE : Utiliser des vis (fournie) et ancrages cloison sche si le clavier est install dans la cloison sche. Pour installer les ancrages dans la cloison sche, faire un trou dans la cloison sche lgrement plus petit que lancrage en plastique. Utiliser vos doigts pour pousser lancrage dans la surface. Taper lgrement sur la tte de lancrage avec un marteau jusqu ce quil soit de niveau avec le mur. NOTE : Le couvercle devrait tre install avec la flche dirige vers le haut. Placez le clavier de porte sur le couvercle et enclenchez-le en place. Installer ltiquette davertissement de pigeage comprise avec votre ouvre-porte de garage prs du clavier. Instale el panel a la vista del portn del garaje y al menos a 1,5 metros (5 pies) del piso. Siempre tenga a la vista el portn cuando se est moviendo y no permita que se acerquen personas u objetos hasta que est completamente cerrado. Nadie debe atravesar el portn en movimiento;
esto podra causar la muerte o lesiones personales graves. No permita que utilicen esta unidad nios ni personas carentes de la debida instruccin para su manejo. No permita que se utilice como un juguete. Es necesario prestar mucha atencin cuando se use el aparato cerca de nios. Guarde estas instrucciones. Consltelas con frecuencia y emplelas para instruir a otras personas que puedan utilizar este producto. LISTA DE EMPAQUETADO Panel interno inalmbrico, batera AA (2), tornillo (2), manual del operador SMBOLOS Las siguientes palabras de sealizacin y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SMBOLO / SEAL SIGNIFICADO ADVERTENCIA:
Solo instale tornillos, pernos, anclajes y otras herramientas en soportes estructurales slidos en reas donde no haya cables elctricos, cables de lneas de voltaje, tuberas u otras obstrucciones. Si no sigue estas instrucciones puede provocar la muerte, descargas elctricas u otras lesiones personales graves. Busque la ubicacin deseada en el interior y a la vista del portn del garaje. NOTA: El panel debe colocarse al menos a 1,5 metros (5 pies) por encima del piso de manera que sea inaccesible para los nios. Inserte un destornillador de cabeza plana dentro de la ranura del panel interior y extraiga la cubierta posterior. Coloque una batera AA nueva en el panel interior de acuerdo con los indicadores de polaridad. Sostenga la cubierta posterior contra la pared. Use un lpiz y un nivel para marcar la colocacin del orificio del tornillo. Monte la cubierta posterior a la pared con tornillos. Instale los tornillos con un destornillador Phillips. NOTA: Utilice tornillos (incluido) y anclajes de panel de yeso cuando instale el panel en panels de yeso. Para instalar los anclajes para yeso, haga un orificio en el yeso apenas ms pequeo que el an-claje de plstico. Use los dedos para presionar el anclaje en la superficie. Presione la cabeza del anclaje suavemente con el martillo hasta que quede alineada con la pared. NOTA: La cubierta debe instalarse con la flecha hacia arriba. Coloque el panel sobre la cubierta y engnchelo. Instalar la etiqueta de advertencia de atascamientos que viene con el sistema de apertura de portn de garaje cerca del panel. CMO CONECTAR EL RECEPTOR Vea las figuras 3 y 4. DANGER :
Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, aura pour consquences des blessures graves ou mortelles. BRANCHER LE RECEVEUR Voir les figures 3 et 4. AVERTISSEMENT :
Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrait entraner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION :
AVIS :
Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrat entraner des blessures lgres ou de gravit modre.
(Sans symbole dalerte de scurit) Indique les informations juges importantes sans toutefois reprsenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les dommages matriels). Certains des symboles ci-dessous peuvent tre utiliss sur produit. Veiller les tudier et apprendre leur signification. Une interprtation correcte de ces symboles permettra dutiliser produit plus efficacement et de rduire les risques. AVERTISSEMENT :
Une trs grande prudence soit tre exerce dans lchelle. Sassurer quune autre personne tient et stabilise lchelle au sol. Lutilisation non scuritaire dune chelle reprsente un risque de chute pouvant causer des blessures graves ou mortelles. Insrer le fil rayures rouge du receveur dans le terminal de clavier gauche marqu dun R et le fil blanc dans le terminal droit marqu dun W. En utilisant laimant la base du receveur, fixer le receveur au haut de louvre-porte de garage ou dautres surfaces mtalliques lcart des pices en mouvement. Pour apparier le rcepteur au clavier intrieur :
NOTE : Lors de lappariement, vous devez complter chaque tape en moins de 20 secondes de ltape prcdente sinon le rcepteur se rinitialisera. Appuyer sur le bouton du rcepteur jusqu ce que la DEL commence clignoter (environ trois secondes) et le relcher. Appuyer sur le bouton UP (vers le haut)/DOWN (vers le bas) du clavier intrieur. Le voyant DEL du rcepteur arrtera de clignoter. SYMBOLE NOM Symbole dalerte de scurit DSIGNATION / EXPLICATION Indique un risque de blessure potentiel. Lire manuel dutilisation Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel dutilisation avant dutiliser ce produit. Porte en mouvement Pour viter le risque de blessures graves ou mortelles, rester loign de la porte de garage lorsquelle est en mouvement et ne jamais tenter de courir ou marcher sous une porte de garage en mouvement. ASSEMBLAGE INSTALLATION DU CLAVIER INTRIEUR Voir les figures 1 et 2. AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser louvre-porte de garage si le clavier ne parvient pas mettre le moteur en marche ou larrter une fois programme. Un ouvre-porte ne pouvant tre command avec le clavier reprsente un risque de blessures graves ou mortelles et doit tre rpar ou remplace. Appuyer sur le bouton UP (vers le haut)/DOWN (vers le bas) du clavier intrieur de nouveau. Le voyant DEL du rcepteur clignotera cinq fois indiquant que lappariement est termin. NOTE : Lorsquils sont apparis, le rcepteur peut accepter des commandes du clavier. Pour teindre le receveur, dbrancher les fils. Aprs lassemblage est termin, effectuez tous les lments de la Liste de vrification de linstallation. Reportez-vous votre manuel douvre-porte de garage pour plus de dtails. UTILISATION UTILISATION DU CLAVIER INTRIEUR Voir la figure 4. Pour ouvrir ou fermer la porte de garage, appuyer et relcher le bouton UP (vers le haut)/DOWN
(vers le bas). Pour activer et quitter le mode dabsence, appuyer sur le bouton LOCK (
) (verrou) du clavier intrieur pendant une seconde. Lorsque le mode dabsence de lappareil est activ, la commande de louvre-porte de garage ne peut seffectuer quavec le clavier intrieur. Les tlcommandes de vhicule ou lapplication du tlphone intelligent seront inoprants. NOTE : Le tmoin DEL du receveur clignoteront lorsque le mode dabsence de lappareil est actif. Pour allumer ou teindre les ampoules du ouvre-porte de garage, appuyer et relcher le bouton
) (clairage). LIGHT (
NOTE : Lorsque le bouton LIGHT (
garage claireront pendant trois (3) minutes.
) (clairage) est enfonc, les ampoules du ouvre-porte de Utiliser le bouton PROGRAM (
) (programme) pour connecter les tlcommandes de voiture louvre-porte de garage. Reportez-vous votre manuel douvre-porte de garage pour plus de dtails.
) (Wi-Fi) pour connecter louvre-porte de garage un rseau sans Utiliser le bouton Wi-Fi (
fil. Reportez-vous votre manuel douvre-porte de garage pour plus de dtails. Activation et dsactivation des prises du accessoire :
Pour activer la prise du accessoire, appuyer sur le chiffre correspondant la prise dsire situe sur le clavier intrieur. Par exemple, pour activer la prise no 2 du accessoire, appuyer sur le CHIFFRE 2 du clavier. NOTE : Une prise de accessoire active peut tre utilise pour alimenter les accessoires CC. Plusieurs prises peuvent tre actives la fois. Pour dsactiver la prise du accessoire, appuyer sur le chiffre correspondant la prise dsactiver situ sur le clavier intrieur. PELIGRO:
Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, causar la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, podra causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIN:
Indica una situacin peligrosa la cual, si no se evita, puede causar lesiones leves o moderadas. AVISO:
(Sin el smbolo de alerta de seguridad) Indica la informacin que se considera importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relacin a daos a la propiedad). Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes smbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretacin de estos smbolos le permitir utilizar mejor y de manera ms segura el producto. SMBOLO NOMBRE DENOMINACIN/EXPLICACIN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Tenga mucho cuidado cuando se pare en una escalera. Asegrese de que alguien sostenga la escalera en el suelo para mantenerla estable. Si no usa la escalera de manera segura puede provocar una cada y causar la muerte o lesiones personales graves. Inserte el cable de rayas rojas del receptor en el terminal del panel izquierdo marcado con la letra R y el cable blanco en el terminal derecho marcado con la letra W. Utilizando el imn de la base del receptor, asegure el receptor a la parte superior del sistema de apertura o otra superficie metlica alejados de las piezas mviles. Para sincronizar el receptor con el panel interno:
NOTA: Al realizar la sincronizacin, cada paso debe completarse en los 20 segundos siguientes al paso anterior; caso contrario, el receptor se restablecer. Mantenga presionado el botn del receptor hasta que la luz LED comience a parpadear (aprox. 3 segundos). Presione el botn UP/DOWN (Arriba/Abajo) del panel interno. La luz LED del receptor dejar de parpadear. Presione el botn UP/DOWN (Arriba/Abajo) del panel interno nuevamente. La luz LED del receptor parpadear cinco veces para indicar que la sincronizacin est completa. NOTA: Una vez sincronizados, el receptor aceptar comandos del panel. Para apagar el receptor, desconecte los cables. Luego de realizar el armado, realice todas las tareas de la Lista de Verificacin de Instalacin. Consulte el manual del sistema de apertura de portn de garaje para ver los detalles. Lea manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. FUNCIONAMIENTO Portn en movimiento Para evitar lesiones personales graves o la muerte, mantngase alejado del portn del garaje cuando est en movimiento y nunca intente correr o caminar debajo de un portn de garaje en movimiento. ARMADO INSTALACIN DEL PANEL EXTERIOR Vea las figuras 1 y 2. USO DEL PANEL INTERIOR Vea la figura 4. Para levantar o bajar el portn del garaje, presione y suelte el botn UP/DOWN (Arriba/Abajo). Para entrar y salir del modo de vacaciones, mantenga presionado el botn LOCK (
) (bloquear) del panel interior durante un segundo. Cuando la unidad est en modo de vacaciones, solo podr controlarse mediante el panel interior. La unidad no responder a los controles remotos para automviles o el telfono inteligente. NOTA: La LED del receptor parpadearn cuando la unidad est en modo de vacaciones. Para encender y apagar la luz de sistema de apertura, presione y suelte el botn LIGHT (
)
(Luz). NOTA: Cuando presione botn LIGHT (
durante tres minutos.
) (Luz), la luz de sistema de apertura se iluminar ADVERTENCIA:
No utilice el sistema de apertura para portn de garaje si el panel no enciende ni apaga el motor una vez que est programado. Un sistema de apertura que no puede controlarse con un panel es peligroso, y puede provocar lesiones personales graves o la muerte, de manera que debe ser reparado o reemplazarse. ADVERTENCIA:
Asegrese de que el panel est montado lo suficientemente alto como para evitar la activacin no autorizada del sistema de apertura para portn de garaje. Debe colocarse al menos a 1,5 metros (5 pies) por encima del piso de manera que sea inaccesible para los nios. La activacin no autorizada del sistema de apertura puede provocar la muerte o lesiones personales graves. Use el botn PROGRAM (
) (Programa) para conectar los controles remoto para automviles al sistema de apertura para portn de garaje. Consulte el manual del sistema de apertura de portn de garaje para ver los detalles. Use el botn Wi-Fi (
) (Wi-Fi) para conectar el sistema de apertura para portn de garaje a una red inalmbrica. Consulte el manual del sistema de apertura de portn de garaje para ver los detalles. Activacin/desactivacin de los puertos del accesorio:
Para activar el puerto del accesorio, presione el nmero del panel interior correspondiente con el puerto deseado. Por ejemplo, para activar puerto N. 2 del accesorio, presione el NMERO 2 en el panel. NOTA: Un puerto de accesorio activo puede usarse para alimentar accesorios CC. Puede activar varios puertos simultneamente. Para desactivar el puerto del accesorio, presione el nmero del panel interior correspondiente con el puerto deseado. FCC STATEMENT 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Radiation Exposure Statement The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction. IC NOTICE TO CANADIAN USERS This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 (Cet appareil numrique de la Classe B conforme la norme NMB-003 du Canada). This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 0 cm between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Le prsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorise aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet quipement est conforme aux limites IC d'exposition aux radiations dfinies pour un environnement non contrl. Cet quipement doit tre install et utilis avec une distance minimale de 0 cm entre le radiateur et votre corps. Cet metteur ne doit pas tre situ ou oprant en conjonction avec une autre antenne ou metteur.