all | frequencies |
|
|
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|---|---|
manual | photos | label |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
User Manual | Users Manual | 2.09 MiB | July 22 2021 | |||
1 |
|
Internal Photos | Internal Photos | 1.12 MiB | July 22 2021 | |||
1 |
|
External Photos | External Photos | 1.49 MiB | July 22 2021 | |||
1 |
|
Label | ID Label/Location Info | 325.55 KiB | July 22 2021 | |||
1 |
|
Agent Authorization Rev 1.0 | Cover Letter(s) | 22.32 KiB | July 22 2021 | |||
1 |
|
FCC Authorization Letter for STS Lab | Cover Letter(s) | 199.61 KiB | July 22 2021 | |||
1 |
|
FCC Short & Long Term Confidentiality Request[CCIC118 | Cover Letter(s) | 86.15 KiB | July 22 2021 | |||
1 |
|
MPE Report | RF Exposure Info | 488.47 KiB | July 22 2021 | |||
1 |
|
Test Report | Test Report | 3.29 MiB | July 22 2021 | |||
1 |
|
Test Setup Photos | Test Setup Photos | 620.48 KiB | July 22 2021 |
1 | User Manual | Users Manual | 2.09 MiB | July 22 2021 |
Owlet Cam Installation Guide
Owlet Cam Guide d’installation
Owlet Cam Installationsanleitung
Owlet Cam Installationsguide
Owlet Cam Installasjonsveiledning
Owlet Cam Installationsvejledning
Owlet Cam Installatiegids
Owlet Cam Uppsetningarleiðbeiningar
Owlet Cam Asennusopas
Owlet Cam Guida per l’installazione
Owlet Cam Guía de Instalación
EN | FR | DE | SV | NO | DA | NL | IS | FI | IT | ES
1
EN
Let’s Get Started
Download the Owlet App.
Plug in and follow app instructions
to pair the Cam with your Owlet
Account.
If you’ve already downloaded the
Owlet App, click the Account tab to
add a new device.
Remember: the Cam allows for video
and audio via secure, encrypted
Wi-Fi. Only connect the Cam to a
private network that requires
a secure password.
Guide to Owlet Cam Status Lights
(blinking red/blue) Cam is ready to pair with App
(red) User is actively streaming via App
(blinking blue) Cam is trying to connect to Wi-Fi
(blue) Cam is connected to internet. App is not streaming
2
Choose Your View
Place the Cam and all cables 3 feet
away from the edge of the crib. Cables
within 3 feet of the edge of the crib
should be covered.
You can set up the Cam in two ways:
1 Place it on a flat surface using the
magnetic base and adjust for
desired tilt angle.
2 Mount it on a wall above the crib
using the base as a wall mount for
a bird’s-eye view of the crib or for
an expanded view of your nursery.
The next steps will guide you through
mounting the Cam on the wall (above
the crib).
You can also view our Installation Video
at support.owletcare.com
3
What’s in the Box
Magnetic base
Owlet Cam
Cables with Owlet wraps*
and room temperature sensor
Power adapters
Wall Mounting Kit
Tools Needed to Mount the Cam
Measuring tape
(not included)
Small Phillips screwdriver
(not included)
21x cable guards
18x long guards
1x end piece
2x L-brackets
Mounting
plate
1x screw
4
*Previous versions may include a cable box
for cable managemenent
1. Measure and mark
36 inches
(six cable guards)
36 inches
Measure 36 inches from the top of
your baby’s mattress and make a
mark on the wall — this is where the
Cam will be mounted. Center this
mark above baby’s crib for the optimal
viewing angle.
Consider which outlet to use. The
outlet should be at least 36 inches
away from the crib to ensure no
exposed cables will be within baby’s
reach. The next steps will instruct you
on how to cover all cables.
It’s also important to consider the
location of the temperature sensor.
The temperature sensor can be found
near the end of the smart cable on
the side that connects to the power
adapter.
5
2. Align and fasten
3. Unwind the cable
4. Thread the cable
sticker
Align the center hole of the mounting
plate with the mark you’ve made on
the wall. Using the provided screw,
fasten the mounting plate to the wall
with the arrows pointing upward.
Remove the cable wraps and
unwind the cable.
Thread the cable down the channel
of the mounting plate, aligning the
orange sticker on the cable to the top
of the mounting plate.
6
5. Mount the base
6. Attach the Cam
sticker
Position the large holes of the
magnetic base over the protruding
tabs on the mounting plate, then slide
downward until it clicks.
Attach the Cam to the magnetic base.
Plug the cable into the Cam.
The orange sticker should be
placed just above the mounting plate
so that you have enough cable
slack to position the Cam to your
desired angle.
7
7. Mount cable guards
The cable guards use high-strength
adhesive. Take your time during
installation to ensure proper placement.
1 Peel off adhesive cover from the
back of a long guard
2 Thread cable down the center
of a long guard
3 Snap long guard onto the
bottom of the mounting plate
4 Press firmly onto wall
5 Repeat steps 1–4 with remaining
long guards until you reach the
height of the wall outlet
long guard
8
8. Mount L-bracket
Use the right or left L-bracket to guide
the cable in the direction of the wall
outlet.
Install long guards until any cable
within 36 inches of the edge of the
crib is covered. Continue adding long
guards as needed to reach the outlet.
Finally, install the end piece when you
are within 6-10 inches of the outlet
(this allows enough room to wrap
excess cable with velcro).
L-brackets
end piece
9
9. Wrap excess cable with velcro
Need Help?
For contact information specific to
your region, please visit
http://support.owletcare.com
Gather the excess cable into a loop.
Secure the top section of the loop
by feeding the cable wrap through
the first hole. The Owlet logo faces
outward. Secure the bottom section
of the loop to the top section by
feeding the cable wrap through the
second hole (The loop should now
look like a bow). Secure remaining
cable wrap.
Once the excess cable has been
wrapped securely, connect the power
cable to the power adapter and plug
it in.
You’re all set! You can now use the
App to reference how to adjust the
Cam angle until you achieve the
desired view.
10
WARNING:
Strangulation Hazard!
Children have STRANGLED in cords. Always use
protective covering when used within 3 feet of crib.
Check before each use to ensure the cord is not
exposed to your child. Immediately discontinue use
if the protective covering is damaged or broken. Do
not remove tag from cord or protective covering.
EN Warnings / Important Safety Information
• WARNING: The Owlet Cam is not a medical device. It
is not intended for use as a medical device or to replace a
medical device. It does not and is not intended to diagnose,
cure, treat, alleviate or prevent any disease or health
condition or investigate, replace or modify anatomy or any
physiological process.
• For indoor use only. To reduce the risk of fire or electrical
shock, DO NOT expose this product to water or moisture.
DO NOT use monitor near water (such as bathtub, sink,
etc.) or submerge in water.
• The use of this monitor should not replace proper adult/
parental supervision. You should check your child’s activity
at regular intervals, as this monitor will not alert parents to
the silent activities of a child.
• NEVER attempt to disassemble the product. This is
dangerous and will void the warranty.
• The user should not attempt to service/repair monitor.
• Use only the adapter supplied with this product. Incorrect
adapter polarity or voltage can seriously damage the
product.
• To prevent entanglement and overheating, DO NOT use
extension cords.
• The adapter may become slightly warm to the touch
during operation. This is normal.
• ALWAYS unplug the AC adapter from the wall during
extended periods of non-use.
• Check to make sure wall outlet plates are not unusually
hot to the touch. If they are, immediately unplug cords from
these outlets. Check that all outlet connections are in good
condition so that adapter is not loose or that no wiring is
exposed. Have a qualified, licensed electrician check that no
wiring is exposed.
• DO NOT place adapter/wall plug under a window where
a child might use it to step on and/or reach something that
might be dangerous.
• Adult assembly required. Keep small parts away from
children when assembling. Exercise care when unpacking
the product.
• This product is not a toy. DO NOT allow children to play
with it.
• Monitor uses encrypted transmission over FCC-managed
frequencies. Always remember to password-protect your
Wi-Fi router.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS
• VENTILATION: DO NOT block ventilation openings. DO
NOT place on a bed, sofa, rug or similar surface. DO NOT
place in a bookcase or cabinet that may restrict air flow.
• HEAT: The monitor should be situated away from heat
sources, such as radiators, heat registers, stoves or other
appliances that produce heat. Also, keep these components
out of direct sunlight.
• POWER CORD PROTECTION: The power supply cord
should be routed so that it is not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against it. Pay particular
attention to the cord at the plug and at the point it exits from
the monitor.
LIMITED WARRANTY
• Owlet proudly stands behind its products. Our Warrantie-
s are found at: https://owletcare.com/pages/warranty.
FCC COMPLIANCE STATEMENT
• Changes or modifications to this unit not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate this equipment. Please
ONLY use the supplied power adapter. Failure to so do may
void our limited warranty. This equipment has been tested
and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the manufac-
turer’s instructions, may cause interference harmful to radio
communications.
WEE COMPLIANCE STATEMENT
Owlet is committed to meeting the requirements
of directive 2014/19/EU on waste electrical
and electronic equipment (WEEE). Please visit our
website at owletcare.com to find out more
about the proper disposal of Owlet products in
the EU and UK.
DECLARATION OF CONFORMITY STATEMENT
Hereby, Owlet Baby Care declares that the Owlet Cam is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following
internet address: https://owletbabycare.co.uk/pages/
ce-compliance
FREQUENCY RANGE AND MAXIMUM OUTPUT
2412-2472MHz (0.0249 output Watts)
This device complies with part 15 of the FCC rules and with
Innovation, Science and Economic Development Canada’s
license-exempt RSS(s). Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause interferences,
and (2) this device must accept any interferences, including
interferences that may cause undesired operation of the
device.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
U.S. Pat. Nos. D864147 and
D864148. Other patents pending
Made In China
11
FR
Commençons
Téléchargez l’application.
Installez et suivez les instructions
de l’application pour jumeler l’Owlet
Cam avec votre compte Owlet. Si
vous avez déjà téléchargé l’application
Owlet, cliquez sur l’onglet Compte
pour ajouter un nouveau périphérique.
N’oubliez pas : l’Owlet Cam permet de
diffuser vidéo et audio via une connexion
WiFi sécurisée et cryptée. Connectez-
vous uniquement à un réseau privé
nécessitant un mot de passe sécurisé.
Guide des témoins lumineux de la Cam
(rouge et bleu clignotant) Cam est prête pour le jumelage avec l’application
(rouge) L’utilisateur reçoit un streaming via l’application
(bleu clignotant) Cam tente une connexion Wi-Fi
(bleu) La caméra est connectée à Internet. L’application n’envoie pas de stream
12
Choisissez votre vue
Placez l’Owlet Cam et tous ses câbles
à une distance d’au moins 1 mètre du
berceau de votre bébé. Prévoyez d’utiliser
une protection pour les câbles utilisés à
moins d’un mètre du berceau.
Vous pouvez installer la Owlet Cam de
deux façons.
1 Placez-le sur une surface plane
en utilisant le support magnétique
et ajustez l’inclinaison.
2 Fixez-la sur le mur au-dessus du
berceau en utilisant la base
comme pièce de montage, pour
obtenir une vue plongeante sur le
berceau ou pour une vue étendue
de la chambre de l’enfant.
Les prochaines étapes vous
guideront à travers le montage de
la Cam sur le mur (au-dessus du
berceau).
Vous pouvez aussi visionner notre
vidéo d’installation sur le site support.
owletcare.com
13
Qu’y a-t-il dans la boîte
Base magnétique
Owlet Cam
Câble avec enveloppe Owlet*
avec capteur de température
Adaptateurs
électriques
Kit de Montage Mural
Outils pour monter la Cam
Mètre
(non inclus)
petit tournevis cruciforme
(non inclus)
21x protège-câbles
18x lprotège-câbles longs
1x embout
2x supports en L
plaque de
montage
1x vis
14
*Les versions précédentes peuvent inclure une boîte à
câbles pour la gestion des câbles
1. Mesurez et marquez
0,9 mètres
(6 protège-câbles)
0,9 mètres
Mesurez une distance de près de 1
mètre à partir du haut du berceau de
votre bébé pour obtenir un angle de
vue optimal.
Choisissez une prise électrique à
utiliser. La prise électrique doit être
située à au moins 1 mètre du berceau
pour s’assurer qu’aucun câble exposé
ne soit à la portée du bébé. Les
prochaines étapes vous guideront
dans la protection de vos câbles.
Il est également important de
tenir compte de l’emplacement du
capteur de température. Le capteur
de température se trouve près de
l’extrémité du câble intelligent sur le
côté qui se connecte à l’adaptateur
secteur.
15
2. Alignez et fixez
3. Déroulez le câble
4. Passez le câble
Autocollant
Alignez le trou central de la plaque
de montage avec la marque que vous
avez faite sur le mur. En utilisant la vis
fournie, fixez la plaque de montage au
mur avec les flèches pointant vers le
haut.
16
Retirez les enveloppes du câble et
déroulez le câble.
Faites passer le câble dans la coulisse
de la plaque de montage en alignant
l’autocollant orange situé sur le
câble avec le dessus de la plaque de
montage.
5. Fixez la base
6. Attachez la Cam
Autocollant
Positionnez les grands trous de
la base magnétique sur les languettes
saillantes de la plaque de montage,
puis glissez vers le bas jusqu’à ce que
vous entendiez un clic.
Attachez la Cam à la base
magnétique. Branchez le câble dans
la Cam..
L’autocollant orange doit être
placé juste au-dessus de la plaque
de montage afin que vous ayez
suffisamment de mou de câble
pour positionner la caméra à l’angle
souhaité.
17
7. Installez les protège-câbles
Les protège-câbles sont munis d’un
adhésif à très forte adhérence. Prenez
votre temps lors de l’installation pour
assurer un bon positionnement.
Long protège-câble
1 Décollez la pellicule protectrice de
l’adhésif à l’arrière du long
protège-câble
2 Faites passer le câble dans le long
protège-câble
3 Enclenchez le long protège-câble
montage
dans le bas de la plaque de
4 Pressez fermement contre le mur
5 Répétez les étapes 1 à 4 avec les
longs protège-câbles restants
jusqu’à atteindre la hauteur de la
prise électrique murale
18
8. Montez le support en L
Utilisez le support en « L » droit ou
gauche pour guider le câble dans
la direction de la prise électrique
murale. Installez les longs protège-
câbles pour protéger tous les câbles
situés à moins d’un mètre du bord
du berceau. Ajoutez autant de
protège-câbles que nécessaire pour
atteindre la prise électrique murale.
Enfin, installez l’embout lorsque
vous êtes à une distance de 15 à 25
cm de la prise électrique (cela laisse
suffisamment de place pour que le
câble excédentaire soit enroulé avec
le velcro)
supports en L
embout
19
9. Enveloppez le câble excédentaire
avec le velcro
Besoin d’aide?
Pour obtenir des coordonnées
spécifiques à votre ré, veuillez visiter
http://support.owletcare.com
Rassemblez l’excédent de câble en
boucle. Fixez la partie supérieure de la
boucle en faisant passer l’enveloppe
du câble dans le premier trou. Le logo
Owlet est orienté vers l’extérieur. Fixez
la partie inférieure de la boucle en
faisant passer l’enveloppe du câble
dans le second trou (la boucle devrait
maintenant ressembler à un arc). Fixez
l’enveloppe de câble restant.
Une fois l’excédent de câble bien
enveloppé, connectez le câble
d’alimentation à l’adaptateur
électrique et branchez-le.
Tout est prêt! Vous pouvez
maintenant utiliser l’application pour
modifier l’angle de caméra jusqu’à
obtenir la vue souhaitée.
20
Fabriqué en Chine
MISE EN
GARDE:
Danger d’étranglement
Des enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des câbles.
Il est conseillé de toujours utiliser un revêtement
protecteur lorsqu’utilisé à moins d’un mètre de
l’enfant. Vérifiez avant chaque utilisation que le
câble n’est pas à la portée de votre enfant. Cessez
immédiatement l’utilisation si le protège-câble est
endommagé ou cassé. Ne retirez pas l’étiquette du
câble ou du protège-câble.
EN Mises en garde / importantes informations de sécurité
• Mises en garde / importantes informations de sécurité.
La Owlet Cam n’est pas un dispositif médical. Elle ne peut
pas servir de dispositif médical, ni remplacer un dispositif
médical. Il ne vise pas, ni n’est destiné à diagnostiquer, soign-
er, traiter, soulager ou prévenir une maladie ou un problème
de santé, ni même à examiner, remplacer ou modifier l’anat-
omie ou un quelconque processus physiologique. Pour une
utilisation en intérieur uniquement. Pour réduire le risque
d’incendie ou d’électrocution, NE PAS exposer ce produit à
l’eau ou à l’humidité. NE PAS utiliser le moniteur près d’une
source d’eau (baignoire, évier, etc.) ou le submerger.
• L’utilisation de ce moniteur ne peut pas se substituer à
une surveillance appropriée des parents/d’un adulte. Vous
devez vérifier régulièrement l’activité de votre enfant car
ce moniteur ne préviendra pas les parents des activités
silencieuses d’un enfant.
• N’essayez JAMAIS de démonter le produit. Ceci est
dangereux et annulera la garantie.
• L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer le moniteur.
• Veuillez utiliser UNIQUEMENT l’adaptateur électrique
fourni. Un adaptateur incorrect peut sérieusement endom-
mager le produit.
• Pour éviter l’enchevêtrement et la surchauffe, N’UTILISEZ
PAS de rallonges..
• L’adaptateur peut devenir légèrement chaud au toucher
pendant son fonctionnement. C’est normal.
• Débranchez TOUJOURS l’adaptateur secteur du mur lors
de périodes prolongées de non-utilisation.
• Assurez-vous que les plaques des prises murales ne sont
pas inhabituellement chaudes au toucher. Si c’est le cas,
débranchez immédiatement les câbles de ces prises. Vérifiez
que toutes les connexions aux prises sont en bon état afin
que l’adaptateur ne soit pas lâche et qu’aucun câblage ne
soit exposé. Faites vérifier par un électricien qualifié et agréé
qu’aucun câblage n’est exposé.
• NE PLACEZ PAS l’adaptateur/la prise murale sous une
fenêtre où un enfant pourrait l’utiliser pour grimper et/ou pour
atteindre un objet en hauteur qui pourrait être dangereux.
• Assemblage par un adulte requis. Gardez les petites
pièces à l’écart des enfants lors de l’assemblage. Faites
attention lors du déballage du produit.
• Ce produit n’est pas un jouet. NE LAISSEZ PAS vos enfants
jouer avec.
• Le moniteur utilise une transmission cryptée sur des
fréquences gérées par la FCC (Commission fédérale des
communications). N’oubliez pas de protéger votre routeur
Wi-Fi avec un mot de passe.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
• VENTILATION : NE BLOQUEZ PAS les ouvertures de venti-
lation. NE le placez PAS sur un lit, un canapé, un tapis ou une
surface similaire. NE le placez PAS sur une bibliothèque ou
un meuble pouvant limiter le flux d’air.
• CHALEUR : Le moniteur doit être placé à l’écart des
sources de chaleur telles que les radiateurs, les bouches
de chaleur, les poêles ou autres appareils produisant de la
chaleur. Gardez également ces composants à l’abri de la
lumière directe du soleil.
• PROTECTION DU CÂBLE D’ALIMENTATION : Le câble
d’alimentation doit être acheminé de sorte qu’il ne risque pas
d’être piétiné ou pincé par des objets placés sur ou contre
lui. Portez une attention particulière au câble de la prise et au
point de sortie du moniteur.
GARANTIE LIMITÉE
• Owlet est fière de ses produits. Nos garanties se trouvent
à l’adresse : https://owletcare.com/pages/warranty
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
Les changements ou modifications apportés à cette unité
et qui ne sont pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient faire perdre son
droit à l’utilisateur d’utiliser ce dispositif. Veuillez utiliser
UNIQUEMENT l’adaptateur électrique fourni. Faute de quoi,
notre garantie limitée serait annulée. Ce dispositif a été testé
et déclaré conforme aux limites pour un appareil numérique
de classe B, conformément à la partie 15 des réglementa-
tions de la FCC. Ces limites sont établies pour assurer une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle Ce dispositif génère,
utilise et peut irradier de l’énergie de fréquences radio et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions
du fabricant, peut causer des interférences néfastes aux
communications radio.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DEEE
Owlet s’engage à respecter les exigences de la
directive 2014/19/EU relative aux déchets d’équi-
pements électriques et électroniques (DEEE).
Veuillez visiter notre site Web owletcare.com pour
plus d’informations concernant l’élimination appro-
priée des produits Owlet dans l’Union européenne
et le Royaume-Uni.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Owlet Baby Care déclare que la Owlet Cam
est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet
de la déclaration de conformité européenne est disponible
en ligne, à l’adresse suivante : http://owletbabycare.co.uk/
pages/ce-compliance
PLAGE DE FRÉQUENCE ET DÉBIT MAXIMAL
2412-2472MHz (0.0249 output Watts)
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des réglementations
de la FCC et à la (aux) norme(s) RSS non soumise(s) à
licence en matière d’innovation, sciences, et développement
économique du Canada. L’utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer
d’interférences, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y
compris les interférences qui pour-
raient provoquer un fonctionnement
indésirable du dispositif
ES-3 (B)/NMB-3(B)
U.S. Pat. Nos. 9,693,730 and
10,449,837. D’autres brevets
sont en instance.
21
DE
Erste Schritte
Laden Sie die Owlet App herunter.
Schließen Sie die Kamera an und
befolgen Sie die Anweisungen der App
zum Verknüpfen der Kamera mit Ihrem
Owlet-Konto. Wenn Sie die Owlet App
bereits heruntergeladen haben, klicken
Sie auf die Registerkarte Konto, um ein
neues Gerät hinzuzufügen.
Beachten Sie: Die Kamera ermöglicht
Video und Audio über sicheres,
verschlüsseltes WLAN. Verbinden Sie
die Kamera nur mit einem privaten
Netzwerk, das ein sicheres Passwort
erfordert.
Leitfaden für die Statusleuchten der Cam
(blinkt rot/blau) Die Kamera ist bereit zum Koppeln mit der App
(rot) Der Benutzer streamt aktiv über die App
(blinkt blau) Die Kamera versucht, sich mit dem WLAN zu verbinden
(blau) Die Kamera ist mit dem Internet verbunden. Die App streamt nicht
22
Wählen Sie die Ansicht
Platzieren Sie die Kamera und alle
Kabel 3 Fuß (0,9 Meter) vom Rand des
Kinderbetts entfernt. Die Kabel innerhalb
von 3 Fuß um das Kinderbett herum
sollten abgedeckt werden.
Sie können die Kamera auf zwei Arten
einrichten.
1 Stellen Sie sie mit dem Magnetfuß
auf eine ebene Fläche und passen
Sie den gewünschten
Neigungswinkel an.
2 Montieren Sie sie mit dem
Sockel als Wandhalterung an
einer Wand über dem Kinderbett,
um das Kinderbett aus der
Vogelperspektive zu sehen oder
um eine erweiterte Ansicht des
Kinderzimmers zu erhalten.
Die nächsten Schritte führen Sie
durch die Montage der Cam an
der Wand (über dem Kinderbett).
Sie können sich auch unser
Installationsvideo unter support.
owletcare.com ansehen.
23
Im Lieferumfang enthalten
Magnetfuß
Owlet Cam
Kabel mit Owlet-Halter*
mit Raumtemperatursensor
Netzteile
Wandmontageset
Erforderliche Werkzeuge zur Befestigung der Cam
Montageplatte
Maßband
(nicht im Lieferumfang enthalten)
1x Schraube
Kleiner Kreuzschlitzschraubendreher
(nicht im Lieferumfang enthalten)
21x Kabelschutz
18x Langer Kabelschutz
1x Endstück
2x L-Halterungen
Kabeldose
24
*Frühere Versionen können eine Kabeldose für die
Kabelführung enthalten.
1. Messen und Kennzeichnen
0,9 mètres
(6 Kabelschutzvorrichtungen)
0,9 mètres
Messen Sie 0,9 Meter von der
Oberseite des Babybettchens entfernt,
um den optimalen Blickwinkel zu
erhalten.
Berücksichtigen Sie, welche
Steckdose Sie verwenden
möchten. Die Steckdose sollte aus
Sicherheitsgründen mindestens
0,9 m vom Kinderbett entfernt
sein, damit sichergestellt ist, dass
sich keine freiliegenden Kabel in
Reichweite des Babys befinden. Die
nächsten Schritte erklären, wie Sie
alle Kabel abdecken können.
Außerdem muss der Standort des
Temperatursensors berücksichtigt
werden. Der Temperatursensor
befindet sich an der Seite in der Nähe
des Endes des Smart-Kabels, das mit
dem Netzadapter verbunden ist.
25
2. Ausrichten und
Befestigen
3. Das Kabel
abwickeln
4. Kabel einführen
Aufkleber
Richten Sie das mittlere Loch der
Montageplatte nach der von Ihnen
gemachten Markierung an der Wand
aus. Befestigen Sie die Montageplatte
mithilfe der mitgelieferten Schraube
so an der Wand, dass die Pfeile nach
oben zeigen
26
Entfernen Sie die Kabelhalter und
wickeln Sie das Kabel ab.
Führen Sie das Kabel durch den Kanal
der Montageplatte ein und richten
Sie den orangefarbenen Aufkleber auf
dem Kabel Richtung Oberseite der
Montageplatte aus.
5. Fuß montieren
6. Cam befestigen
Aufkleber
Positionieren Sie die großen
Löcher des Magnetfußes über die
überstehenden Laschen auf der
Montageplatte und schieben Sie ihn
dann nach unten, bis er einrastet.
Befestigen Sie die Cam am
Magnetfuß. Stecken Sie das Kabel in
die Cam.
Der orangefarbene Aufkleber sollte
direkt über der Montageplatte
angebracht werden, so dass Sie
genügend Kabellänge haben, um die
Kamera im gewünschten Winkel zu
positionieren.
27
7. Kabelschutzvorrichtungen
Die Kabelschutzvorrichtungen sind mit
hochfestem Klebstoff versehen.
Lassen Sie sich bei der Installation Zeit,
um sicherzustellen, dass sie richtig
platziert sind.
Langer Schutz
1 Ziehen Sie die Klebefolie von der
Rückseite des langen Schutzes ab
2 Führen Sie das Kabel in die Mitte
eines langen Schutzes ein
3 Knipsen Sie den langen Schutz auf
die Unterseite der Montageplatte
4 Fest gegen die Wand drücken
5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis
4 mit den verbleibenden langen
Schutzvorrichtungen, bis Sie die
Höhe der Steckdose erreicht haben
28
8. L-Halterung montieren
Verwenden Sie zum Führen des Kabels
in Richtung der Steckdose die rechte
oder linke L-Halterung. Installieren Sie
lange Schutzvorrichtungen, bis jedes
Kabel innerhalb von 0,9 Metern vom
Rand des Kinderbettes abgedeckt ist.
Fügen Sie bei Bedarf weitere lange
Schutzvorrichtungen hinzu, um die
Steckdose zu erreichen. Wenn Sie eine
Entfernung von 15 - 25 cm von der
Steckdose erreicht haben, montieren
Sie abschließend das Endstück
(so steht ausreichend Platz zum
Zusammenbinden überschüssigen
Kabels mit Klettband zur Verfügung).
L-Halterungen
Endstück
29
9. Überschüssiges Kabel mit Klettband
Benötigen Sie Hilfe?
Spezifische Kontaktinformationen für
die jeweilige Region finden Sie unter
http://support.owletcare.com
Fassen Sie überschüssiges Kabel zu
einer Schlinge zusammen. Befestigen
Sie den oberen Teil der Schlinge,
indem Sie den Kabelhalter durch das
erste Loch führen. Das Owlet-Logo
zeigt nach außen. Befestigen Sie den
unteren Teil der Schlinge am oberen
Teil, indem Sie den Kabelhalter durch
das zweite Loch führen (die Schlinge
soll nun bogenförmig aussehen).
Befestigen Sie den restlichen
Kabelhalter.
Wenn das überschüssige Kabel sicher
aufgewickelt ist, schließen Sie das
Netzkabel an das Netzteil an und
stecken es in die Steckdose.
Jetzt sind Sie startklar! Sie können
nun die App als Referenz zum
Anpassen des Kamerawinkels
verwenden, bis Sie die gewünschte
Ansicht erhalten.
30
Hergestellt in China
WARNUNG.
Strangulierungsgefahr
Kinder können sich mit den Kabeln
STRANGULIEREN. Verwenden
Sie bei Nutzung innerhalb von 1
Meter um das Kinderbett herum
immer die Schutzabdeckung.
Überprüfen Sie das Kabel vor jedem Gebrauch, um
sicherzustellen, dass Ihr Kind nicht mit dem Kabel in
Kontakt kommt. Stellen Sie die Verwendung sofort
ein, wenn die Schutzabdeckung beschädigt oder
gebrochen ist. Entfernen Sie nicht die Markierung vom
Kabel oder der Schutzabdeckung.
DE Warnhinweise / Wichtige Sicherheitsinformationen
• Die Owlet Cam ist kein medizinisches Gerät. Das Gerät
darf weder medizinisch verwendet werden noch ein
medizinisches Gerät ersetzen. Sie ist nicht dazu geeignet,
Krankheiten oder gesundheitliche Leiden zu diagnostizieren,
zu heilen, zu behandeln, zu lindern oder zu vermeiden oder
die Anatomie oder physiologische Vorgänge zu untersuchen,
zu ersetzen oder zu modifizieren. Nur für den Innenbereich
geeignet. Um die Gefahr von Feuer oder Stromschlag zu ver-
ringern, verwenden Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe
von Wasser. Verwenden Sie dieses Überwachungsgerät
NICHT in der Nähe von Wasser (z. B. Badewanne, Wasch-
becken usw.) und tauchen Sie es nicht in Wasser ein.
• Die Verwendung dieser Überwachung ist kein Ersatz für
die ordnungsgemäße Aufsicht durch Erwachsene/Eltern. Sie
sollten die Aktivität Ihres Kindes in regelmäßigen Abständen
überprüfen, da dieses Überwachungsgerät die Eltern nicht
auf die stillen Aktivitäten eines Kindes aufmerksam macht.
• Versuchen Sie NIEMALS, das Produkt zu zerlegen. Dies ist
gefährlich und führt zum Erlöschen der Garantie.
• Der Benutzer sollte nicht versuchen, den Bildschirm zu
warten/reparieren.
• Verwenden Sie nur den mit diesem Produkt gelieferten
Netzadapter. Eine falsche Polarität oder Spannung des
Adapters kann das Produkt ernsthaft beschädigen.
• PUm Verwicklungen und Überhitzungen zu vermeiden,
verwenden Sie KEINE Verlängerungskabel.
• Während des Betriebs kann sich der Adapter erwärmen.
Das ist normal.
• Ziehen Sie IMMER den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
• Stellen Sie durch Überprüfen sicher, dass die Steckdosen-
platten nicht ungewöhnlich heiß sind. Sollte das der Fall sein,
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus diesen Steckdosen.
Vergewissern Sie sich, dass alle Steckdosenanschlüsse
in einwandfreiem Zustand sind, damit der Adapter nicht
lose ist und keine Kabel freigelegt sind. Lassen Sie einen
qualifizierten Elektriker überprüfen, dass keine Kabel
freigelegt sind.
• Platzieren Sie den Adapter/Wandstecker NICHT unter
einem Fenster, wo ein Kind damit auf etwas treten und/oder
etwas erreichen kann, das gefährlich sein könnte.
• Montage durch Erwachsene erforderlich. Halten Sie beim
Zusammenbau kleine Teile von Kindern fern. Seien Sie beim
Auspacken des Produkts vorsichtig.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder
NICHT damit spielen.
• Das Überwachungsgerät verwendet eine verschlüsselte
Übertragung über FCC-verwaltete Frequenzen. Denken Sie
immer daran, Ihren WLAN-Router mit einem Passwort zu
schützen.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
• BELÜFTUNG: Blockieren Sie NICHT die Lüftungsöffnungen.
NICHT auf einem Bett, Sofa, Teppich oder ähnlicher Fläche
aufstellen. NICHT in ein Bücherregal oder einen Schrank
stellen, da dies die Belüftung beeinträchtigen könnte.
• WÄRME: Das Überwachungsgerät sollte sich außerhalb
von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen
oder anderen Geräten befinden, die Wärme erzeugen. Diese
Komponenten sollten zudem vor direkter Sonneneinstrah-
lung geschützt werden.
• SCHUTZ DES NETZKABELS: Das Netzkabel ist so zu
verlegen, dass niemand darauf läuft und es nicht durch auf-
oder anliegende Gegenstände eingeklemmt werden kann.
Achten Sie insbesondere auf das Kabel am Stecker und an
der Stelle, an der es aus dem Überwachungsgerät austritt.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
• Owlet steht stolz hinter seinen Produkten. Unsere
Garantieinformationen finden Sie unter: https://owletcare.
com/pages/warranty
FCC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht
ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften
verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können die
Berechtigung des Benutzers zum Betrieb dieses Geräts
aufheben. Bitte verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH das
mitgelieferte Netzteil. Bei Nichtbeachtung kann dies zum
Erlöschen unserer beschränkten Garantie führen. Dieses
Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten
für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Abschnitt 15
der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sollen einen
angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in Wohn-
räumen bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann
Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann, wenn es nicht
in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers
aufgestellt und verwendet wird, Störungen verursachen, die
den Funkverkehr beeinträchtigen.
WEE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Owlet verpflichtet sich, die Anforderungen der
Richtlinie 2014/19/EU für Elektro- und Elektron-
ik-Altgeräte (WEEE) zu erfüllen. Bitte besuchen
Sie unsere Website unter owletcare.com, um mehr
über die ordnungsgemäße Entsorgung von Owlet
Produkten in der EU und Großbritannien zu erfahren.
STELLUNGNAHME ZUR KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Owlet Baby Care, dass die Owlet Cam mit
der Richtlinie 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollstän-
dige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender
Internet-Adresse abrufbar: https://owletbabycare.co.uk/
pages/ ce-compliance
FREQUENZBEREICH UND MAXIMALE LEISTUNG
2412-2472MHz (0.0249 output Watts)
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften
und den lizenzfreien RSS-Standards von Innovation, Science
and Economic Development Canada. Der Betrieb unterliegt
den folgenden beiden Bedingungen: (1) dieses Gerät darf
keine Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss
alle Störungen tolerieren, einschließlich Störungen, die einen
unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können.
ES-3 (B)/NMB-3(B)
U.S. Pat. Nos. 9,693,730 und 10,449,837.
Andere Patente ausstehend.
31
SV
Kom igång
Ladda ner Owlet-appen.
Koppla in och följ appinstruktionerna
för att para ihop kameran med ditt
Owlet-konto.Om du redan har laddat
ner Owlet-appen, klicka på konto-fliken
för att lägga till ny enhet
Kom i håg - kameran tillåter video och
ljud via säkrad krypterad Wi-Fi. Anslut
kameran enbart till privat nätverk som
kräver ett hemligt lösenord.
Manual till statusbelysning för Owlet-kamera
(blinkar röd/blå) kameran är redo att ansluta till appen
(röd) Användare redo för aktiv streaming via app
(blinkar blå) kameran försöker ansluta till Wi-Fi
(blå) Kameran är ansluten till internet. Appen streamar inte
32
Välj ditt visningsläge
Placera kameran och samtliga sladdar
minst 0.9 meter från spjälsängens
kant. Sladdar inom 90 centimeter från
spjälsängens kant bör täckas.
Du kan arrangera kameran på två sätt.
1 Placera den på platt yta genom
att använda den magnetiska ytan
för önskad lutningsvinkel.
2 Montera den på en vägg ovanför
spjälsängen genom användning av
väggmonteringen för överskådlig
vy över spjälsängen eller för en
vidgad vy av din barnkammare.
De följande stegen guidar dig genom
montering av kameran på väggen
(ovanför spjälsängen). Du kan även se
vår installationsvideo på
support.owletcare.com.
33
Lådans innehåll
Magnetisk bas
Owlet Cam
Kabel med Owlet-rem*
med rumstemperatur sensor
Strömkabel
Väggmonteringsutrustning
Erforderliche Werkzeuge zur Befestigung der Cam
Monteringsplatta
Måttband
(ej inkluderat)
21x Sladdskydd
18x Långa skydd
1x Änddel
2x Vinkeljärn
34
1x Skruv
Liten skruvmejsel från Phillips
(ej inkluderad)
*Tidigare versioner kan innehålla en
kabelbox för kabelhantering
1. Mät och markera
0,9 mètres (90 centimeters)
(sex sladdskydd)
0,9 mètres
Placera minst 90 centimeter från
högsta kanten på spjälsängen för
optimalt synfält.
Välj uttag för användning. Uttaget
bör vara placerat minst 90 centimeter
från spjälsängen för att garantera
att inga synliga kablar kan nås av ditt
barn. De följande stegen instruerar
dig om hur du täcker alla sladdar.
Det är också viktigt att tänka på
placeringen av temperatursensorn.
Temperatursensorn hittar du nära
änden av den smarta kabeln på den
sida som ansluts till strömadaptern.
35
2. Justera och
sätt fast
3. Nysta upp
sladdarna
4. Trä sladden
Klistermärke
Justera mitthålet av monteringsplattan
med markeringen du gjort på väggen.
Sätt fast monteringsplattan med den
tillhörande skruven på väggen med
pilarna riktade uppåt.
Ta bort kabelremmen och sträck
ut kabeln.
Trä sladden längs med
monteringsplattan, justera det
orangefärgade klistermärket på kabeln
till toppen på monteringsplattan.
36
5. Montera basen
6. Fäst kameran
Klistermärke
Placera de stora hålen i magnetbasen
över de utstående flikarna på
monteringsplattan, dra sedan nedåt till
det klickar.
Fäst kameran på den magnetiska
basen. Koppla in sladden i kameran.
Den orangefärgade dekalen
ska placeras precis ovanför
monteringsplattan så att du har
tillräckligt med kabel kvar för
att positionera kameran till
önskad vinkel.
37
7. Montera sladdskydd
I sladdskydden finns starkt självfästande
lim. Ta din tid med installationen för
att försäkra dig om att du hittar rätt
placering.
Långt skydd
1 Ta bort lim skyddet från baksidan
av det långa kabelskyddet
2 Trä ned sladden genom mitten på
det långa skyddet
3 Sätt fast det långa skyddet på
botten av monteringsplattan
4 Tryck fast hårt på väggen
5 Repetera steg 1-4 med de
återstående långa skydden till du
når höjden av vägguttaget
38
8. Montera vinkeljärn
Använd vänster eller höger vinkeljärn
för att styra sladden mot vägguttaget.
Installera långa skydd till sladd inom
90 centimeter av spjälsängens kant
är täckt. Fortsätt lägga till långa skydd
vid behov för att nå uttaget.Installera
slutligen änddelen när du är inom
6-10 centimeter från vägguttaget
(detta ger tillräckligt med utrymme för
att linda ihop kabelöverskottet med
kardborrebandet).
Vinkeljärn
Änddel
39
9. Linda ihop kabelöverskottet med
Behöver du hjälp?
För kontaktinformation inom ditt
specifika område, vänligen besök
http://support.owletcare.com
Samla ihop kabellängden som blir
över i en slinga. Fäst slingans övre del
genom att mata kabelremmen genom
det första hålet. Låt Owlet-logon vara
vänd utåt. Fäst slingans nedre del
till den övre delen genom att mata
kabelremmen genom det andra hålet
(öglan bör nu se ut som en båge). Fäst
återstående kabelrem.
När den överflödiga kabeln har fästs
ordentligt, anslut strömkabeln till
strömadaptern och koppla in den.
Du är klar! Du kan nu använda
appen för hjälp att justera
kameravinkeln till du når önskat
synfält.
40
VARNING.
Strypningsrisk
Barn har STRYPTS av sladdar.
Använd alltid skydd vid
användning inom 90 centimeter från spjälsäng.
Kontrollera att sladden inte är synlig för ditt barn
innan användning . Upphör användning omedelbart
om skyddet är förstört eller skadat. Ta ej bort flik
från sladd eller skydd.
SV Varningar och viktig säkerhetsinformation
• VARNING Owlet-kameran är inte en medicinsk enhet.
Produkten är inte avsedd att användas som ett medicinskt
hjälpmedel eller ersätta ett medicinskt hjälpmedel. Produk-
ten kan inte och är inte avsedd att diagnostisera, bota, vårda,
lindra eller förhindra någon sjukdom eller hälsotillstånd,
eller utreda, ersätta eller modifiera anatomin eller någon
fysiologisk process.
• Edast för användning inomhus. För att minska risk för
brand eller elektrisk chock, UTSÄTT ALDRIG denna produkt
för vatten eller fukt. ANVÄND EJ monitorn nära vatten (t.ex.
vid badkar, handfat, etc.) eller sänk den i vatten.
• Använingen av denna monitor bör ej användas istället för
sedvanlig omsorg av vuxen/förälder. Du bör kontrollera ditt
barns aktiviteter med jämna mellanrum då denna monitor
inte larmar föräldrar om ett barns tysta aktiviteter.
• FÖRSÖK ALDRIG att ta isär denna produkt. Detta är farligt
och täcks inte av garantin.
• Användaren bör ej försöka reparera monitorn.
• Använd endast tillhörande adapter med denna produkt.
Felaktig adapterpolaritet eller elektrisk spänning kan skada
produkten allvarligt.
• För att undvika sladdtrassel och överhettning, ANVÄND
EJ förlängningssladdar.
• Adaptern kan bli lite varm att röra under anvädning. Detta
är normalt.
• Koppla ALLTID ur AC-adapter från väggen vid långa
perioder av icke-användning.
• Kontrollera och försäkra dig om att vägguttagsplattor-
na inte är ovanligt heta. Om de är överhettade, koppla
omedelbart ut sladdarna från dessa uttag. Kontrollera att alla
uttagssammankopplingar är i gott skick så att adaptern inte
är lös eller sladdar blir synliga. Låt en kvalificerad legitimerad
elektriker kontrollera att inga sladdar är synliga.
• PLACERA EJ adapter/vägguttag under fönster som barnet
kan använda att stå i och/eller nå något som är farligt.
• För montering krävs en vuxen person. Håll undan små
delar från barn medan du monterar. Var försiktig när du
packar upp produkten.
• Denna produkt är inte en leksak. TILLÅT EJ barn att leka
med den.
• I monitorn används säkrad transmission med FCC-han-
terade frekvenser. Kom alltid ihåg att lösenordsskydda din
WiFi-router.
YTTERLIGARE SÄKERHETSINSTRUKTIONER
• VENTILATION: BLOCKERA EJ ventilationsöppningar.
PLACERA EJ på säng, soffa, matta eller liknande yta. PLAC-
ERA EJ i bokhylla eller skåp som kan hindra luftcirkulation. •
VÄRME: Monitorn bör placeras utom räckhåll från värmekäl-
lor som element, värmeventiler, ugnar eller andra värmean-
ordningar. Håll dessa komponenter från direkt solljus.
• STRÖMSLADDSSKYDD: Strömtillförselssladden bör
vara placerad så att den inte blir trampad på eller kläms av
föremål placerade på eller mot den. Var extra uppmärksam
med sladden vid uttaget och vid monitorns utgång.
BEGRÄNSAD GARANTI
• Owlet står stolt bakom sina produkter. Våra garantier finns
på: https://owletcare.com/pages/warranty
FCC EFTERLEVNADSUTLÅTANDE
• Ändringar eller modifieringar av denna enhet som
inte uttryckligen godkänts av parten som är ansvarig för
kravuppfyllelse kan upphäva användarens behörighet att
använda denna utrustning. Använd ENDAST medföljande
strömadapter. Om så inte efterlevs kan vår begränsade
garanti upphöra. Denna utrustning har testats och befunnits
uppfylla gränserna för en klass B digital enhet, enligt del 15 i
FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge rimligt
skydd mot skadliga störningar i en bostadsinstallation.
Denna utrustning genererar, använder och kan utstråla
radiofrekvensenergi och, om den inte installeras och används
i enlighet med tillverkarens anvisningar, kan den orsaka
störningar skadliga för radiokommunikation.
WEE EFTERLEVNADSUTLÅTANDE
Owlet är skyldig att efterleva kraven i direktiv 2014/19/
EU om elektronik- och elektronikutrustningsavfall (WEEE).
Besök vår hemsida på owletcare.com för mer
information om hur Owlet-produkterna ska slängas
korrekt i EU och Storbritannien.
FÖRSÄKRAN OM EFTERLEVNAD
Härmed förklarar Owlet Baby Care att Owl-
et-kameran efterlever reglerna i direktiv 2014/53/
EU. Den fullständiga texten till EU:s försäkran om
efterlevnad finns på följande internetadress: https://owlet-
babycare.co.uk/pages/ce-compliance
FREKVENSRÄCKVIDD OCH MAXIMAL EFFEKT
2412-2472MHz (0.0249 output Watts)
Denna efterlever del 15 i FCC-reglerna och med Innovation,
Science, and Economic Development Canadas license-ex-
eempt RSS(s). Driften är föremål för följande två villkor: (1)
denna enhet får inte orsaka störningar, och (2) denna enhet
måste acceptera eventuella störningar, inklusive störningar
som kan orsaka oönskad drift av enheten
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
U.S. Pat. Nos. 9,693,730 och 10,449,837.
Andra patent som väntar.
Tillverkad i Kina
41
NO
La os komme i gang
Last ned Owlet-appen.
Plugg inn og følg appinstruksjonene for
å sette sammen Cam med din Owlet-
konto.Hvis du allerede har lastet ned
Owlet-appen, klikk på Konto-knappen
for å legge til en ny enhet.
Husk: Cam gir video og lyd via
sikker, kryptert WiFi. Koble Cam
kun til privatnettverk som krever
et sikkert passord.
Guide for Owlet Cam statuslamper
(blinkende rødt/blått) Cam er klar til å pares med App
(rødt) Bruker streamer aktivt via App
(blinkende blått) Cam prøver å koble seg til WiFi
(blått) Cam er tilkoblet internett. Appen streamer ikke
42
Velg din visning
Plasser Cam og alle kablene 3 fot
(0.9 meter) bort fra kanten til Kabler
innenfor 3 fot (0.9 meter) av kanten til
babysengen bør være dekket til.
Du kan sette opp Cam på to måter.
1 Plasser det på en plan overflate
ved å bruke den magnetiske basen
og juster til den ønskete vinkelen
2 Fest det på veggen over
babysengen ved å bruke
basen som et veggfeste for å få et
fugleperspektiv av babysengen
eller få et utvidet overblikk av
babyrommet.
De neste trinnene vil guide deg
gjennom hvordan å feste Cam på
veggen (over babysengen). Du kan
også se vår installasjonsvideo på
support.owletcare.com.
43
Im Lieferumfang enthalten
Magnetisk base
Owlet Cam
Kabel med Owlet-bånd*
med romtemperatursensor
Strømadaptere
Kit for veggfesting
Verktøy som trengs til å feste Cam
21x
Kabelbeskyttere
18x Lange beskyttere
1x Endestykke
2x L-hylleknekter
Festeplate
1x Skrue
44
Målebånd
(ikke inkludert)
Liten stjerneskrutrekker
(ikke inkludert)
*Tidligere versjoner kan inkludere en kabelboks for
kabeladministrasjon
1. Mål og marker
0,9 mètres (90 centimeters)
(seks kabelbeskyttere)
0,9 mètres
Mål 0.9 meter fra toppen av
babysengen for å optimalisere
synsvinkelen.
Vurder hvilket uttak som skal
brukes. Uttaket bør være minstc0.9
meter borte fra babysengen for å
sikre at ingen avdekkede kabler
kommer innenfor babyens rekkevidde.
De neste trinnene vil gi instruksjon
om hvordan å dekke til alle kabler.
Det er også viktig å vurdere
plasseringen til temperatursensoren.
Du finner temperatursensoren nær
enden av smartkabelen på siden som
kobles til strømadapteren.
45
2. Juster og fest
3. Vikle ut kabelen
4. Tre inn kabelen
Klistremerke
Juster senterhullet på festeplaten med
merket som du har laget på veggen.
Ved å bruke medfølgende skrue, fest
festeplaten på veggen med pilene
pekende oppover.
46
Fjern kabelbåndet og vikle ut kabelen.
Tre kabelen ned i kanalen på
festeplaten, juster det oransje
klistremerket på kabelen til toppen av
festeplaten.
5. Montera basen
6. Fest Cam
Klistremerke
Plasser de store hullene i den
magnetiske basen over de
fremspringende tappene på
festeplaten, og skyv nedover til den
klikker.
Fest Cam til den magnetiske
basen. Plugg kabelen inn i Cam.
Det oransje klistermerket skal
plasseres rett over monteringsplaten
slik at du har tilstrekkelig med kabel
til å plassere kameraet i ønsket
vinkel.
47
7. Fest kabelbeskyttere
Kabelbeskytterne bruker adhesivitet med
høy styrke. Ta deg tid under installasjonen
til å sikre riktig plassering.
1 Ta av det adhesive dekket fra
baksiden av en lang beskytter
2 Tre kabelen ned i senteret av en
lang beskytter
3 Klikk den lange beskytteren inn på
bunnen av festeplaten
4 Trykk godt på veggen
5 Gjenta trinnene 1–4 med resten av
de lange beskytterne inntil du
når høyden av vegguttaket
Lang beskytter
48
8. Festing L-hylleknekt
Bruk den høyre eller venstre
L-hylleknekten for å guide kabelen
i retning av vegguttaket. Installer de
lange beskytterne til hvilken som
helst kabel innenfor 36 inches (0.9
meter) fra kanten av babysengen
er dekket til. Fortsett å legge til de
lange beskytterne etter behov for å nå
uttaket. Til slutt, installer endestykket
når du er innenfor 15–25 centimeter
fra uttaket (dette gir nok plass til å
pakke overflødig kabel med borrelås).
L-hylleknekter
Endestykke
49
9. Pakk overflødig kabel med borrelås
Trenger du hjelp?
For kontaktinformasjon som er
spesifikk for din region, vennligst
besøk
http://support.owletcare.com
Samle overflødig kabel i en løkke. Sikre
den øverste delen av løkken ved å
mate kabelbåndet gjennom det første
hullet. Owlet-logoen vender utover.
Sikre den nederste delen av løkken
ved å mate kabelbåndet gjennom
det andre hullet (løkken skal se ut
som en bue). Sikre det gjenværende
kabelbåndet.
Når den overflødige kabelen er pakket
sikkert inn, kobler du til strømkabelen
til adapteren og plugger den inn.
Da er du klar! Nå kan du bruke Appen
for å finne ut hvordan du justerer
vinkelen til Cam inntil du oppnår det
ønskete overblikket.
50
ADVARSEL.
Kvelningsfare
Barn har blitt KVALT
av ledninger. Bruk alltid
beskyttende dekke ved bruk
innenfor 3 fot fra babysengen. Sjekk før bruk for å
sikre snoren ikke er innenfor barnets rekkevidde.
Stopp bruk umiddelbart hvis det beskyttende dekket
er skadet eller ødelagt. Ikke fjern merkelappen fra
ledningen eller det beskyttende dekket.
NO Warnings / Important Safety Information
• ADVARSLER/Viktig sikkerhetsinformasjon Owlet Cam er
ikke en medisinsk enhet. Den er ikke ment for bruk som, eller
erstatning for en medisinsk enhet. Den er ikke ment til, og vil
ikke diagnostisere, kurere, behandle, lindre eller forebygge
sykdom eller helsetilstander eller undersøke, erstatte eller
endre anatomi eller enhver fysiologisk prosess.
• Kun til innendørs bruk. For å redusere risikoen for brann
eller elektrisk støt, MÅ DU IKKE eksponere dette produktet
for vann eller fuktighet. IKKE bruk monitoren i nærheten av
vann (som i badekaret, vasken, osv.) eller under vann.
• Bruken av denne monitoren skal ikke erstatte tilsyn fra
voksne/foreldre. Du bør sjekke barnets aktivitet med jevnlige
mellomrom, da denne monitoren ikke varsler foreldrene om
barnets stille aktiviteter.
• Prøv ALDRI å ta dette produktet fra hverandre. Dette er
farlig og vil ugyldiggjøre garantien
• Brukeren bør ikke forsøke å gjøre servicearbeid/reparere
monitoren.
• Bruk kun adapteren som medfølger dette produktet. Feil
adapterpolaritet eller spenning kan påføre produktet alvorlig
skade.
• For å unngå floker og overoppheting, bruk IKKE skjø-
teledninger.
• Adapteret kan bli litt varm under bruk. Dette er normalt.
• Ta ALLTID ut kontakten til AC-adapteren fra veggen i
lange perioder uten bruk.
• Kontroller for å sikre at veggplatene ikke er unormalt
varme. Hvis de er det, må du trekke ut ledningene fra disse
uttakene umiddelbart. Kontroller at alle uttakstilkoblingene
er i god stand slik at adapteret ikke løsner eller kabler ekspo-
neres. Få en kvalifisert, lisensiert elektriker til å kontrollere at
ingen kabler eksponeres.
• IKKE plasser adapteren/vegguttaket under et vindu hvor
et barn kan bruke dette til å trå på og/eller strekke seg opp til
noe som kan være farlig.
• AMå monteres av en voksen. Hold små deler borte fra
barn under montering. Vær forsiktig når du pakker opp
produktet.
• Dette produktet er ikke en leke. TILLAT IKKE barn å leke
med produktet.
• Monitoren bruker kryptert overføring over FDD-styrte
frekvenser. Husk alltid å passordbeskytte Wi-Fi-ruteren din.
YTTERLIGERE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
• VENTILASJON: Blokker IKKE ventilasjonsåpninger.
Plasser IKKE på en seng, sofa, teppe eller lignende overflate.
Plasser IKKE i en bokhylle eller skap som kan begrense
luftstrømmen.
• VARME: Monitoren skal plasseres på et sted borte fra
varmekilder, for eksempel radiatorer, varmeovner, ovner eller
andre apparater som produserer varme. Komponentene må
også holdes borte fra direkte sollys.
• BESKYTTELSE AV STRØMLEDNING: Strømforsyning-
sledningen bør legges slik at det ikke er sannsynlig at man
går på den eller at den klemmes av gjenstander plassert på
eller mot den. Vær spesielt oppmerksom på at ledningen på
pluggen og punktet hvor den kommer ut fra monitoren.
BEGRENSET GARANTI
• Owlet står stolt bak sine produkter. Garantiene våre finnes
på: https://owletcare.com/pages/warranty
ERKLÆRING OM FDD-SAMSVAR
• Endringer eller modifiseringer til denne enheten som ikke
er ettertrykkelig godkjent av parten som er ansvarlig for
overholdelse, kan ugyldiggjøre brukerens autoritet til å bruke
dette utstyret. Bruk KUN medfølgende strømforsyning.
Brudd på etterfølgelse kan ugyldiggjøre den begrensede
garantien. Dette utstyret har blitt testet og funnet å være i
samsvar med begrensningene til en digital enhet av klasse B,
i henhold til del 15 av FDD-reglene. Disse begrensningene er
utviklet for å gi rimelig beskyttelse mot skadelig interferens i
boliginstallasjon. Dette utstyret genererer, bruker og kan ut-
stråle radiofrekvensenergi. Utstyret kan forårsake interferens
skadelig for radiokommunikasjon, hvis ikke det er installert
og anvendt i henhold til produsentens instrukser.
ERKLÆRING OM WEE-SAMSVAR
Owlet er forpliktet til å oppfylle kravene i direktiv 2014/19/
EU om avfall av elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE).
Besøk hjemmesiden på owletcare.com, for å finne ut mer om
riktig avhending av Owlet-produkter i EU og Storbritannia.
SAMSVARSERKLÆRING
Owlet Baby Care erklærer herved at Owlet Cam er
i samsvar med EU-direktiv 2014/53/EU. Den fulle
teksten av EU-samsvarserklæringen, er tilgjengelig
på den følgende internettadressen: http://owlet-
babycare.co.uk/pages/ce-compliance
FREKVENSOMRÅDE OG MAKSIMALT UTTAK
2412-2472MHz (0.0249 output Watts)
Denne enheten samsvarer med del 15 av FDD-reglene
og med Innovation, Science, and Economic Development
Canadas lisensfrie RSS(-er). Bruken er underlagt følgende to
betingelser: (1) denne enheten kan ikke forårsake interferens,
og (2) denne enheten må akseptere enhver interferens,
inkludert interferens som kan forårsake uønsket drift av
enheten.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
U.S. Pat. Nos. 9,693,730 and 10,449,837.
Andre patenter venter.
Produsert i Kina
51
DA
La os komme i gang
Download Owlet App.
Sæt stikket i, og følg appens vejledning
for at parre kameraet med din Owlet-
konto.
Husk: Kameraet kan både sende og
modtage video og lyd via sikkert,
krypteret WiFi. Du bør kun tilslutte
kameraet til et privat netværk, der kræver
en sikker adgangskode.
Vejledning til Owlet kameraets statuslamper
(blinker rødt / blåt) Kameraet er klar til at blive parret med appen
(rød) Brugeren streamer aktivt via appen
(blinker blåt) Kameraet forsøger at oprette forbindelse til WiFi
(blå) Kameraet er tilsluttet internettet Appen streamer ikke
52
Vælg din visning
Placer kameraet og alle kabler 1 meter (3
fod) væk fra kanten af vuggen/sengen.
Kabler, der er mindre end en meter
fra kanten af vuggen/senge skal være
dækket til.
Du kan indstille kameraet på to måder:
1 Sæt det på en plan overflade vha.
den magnetiske fod og juster den
ønskede hældningsvinkel.
2 Monter det på en væg over
vuggen/sengen og brug foden som
vægbeslag, så du ser sengen oven
fra eller får et bredere overblik over
børneværelset.
De næste trin fortæller dig, hvordan
du monterer kameraet på væggen
(over sengen). Du kan også se
vores installationsvideo på support.
owletcare.com
53
Æskens indhold
Magnetisk fod
Owlet Cam
Kabel med Owlet indpakning*
med rumtemperaturføler
Strømadaptere
Vægmonteringssæt
Værktøjer, der skal bruges til montering af kameraet
Monteringsplade
Målebånd
(ikke inkluderet))
1x Skrue
Lille Philips skruetrækker
(ikke inkluderet))
21x Kabelboks
18x Ledningsholdere
1x Endestykke
2x Lange holdere
54
*Tidligere versioner kan indeholde en
kabelboks til opbevaring
1. Mål og marker
0,9 mètres (90 centimeters)
(6 ledningsholdere)
0,9 mètres
Mål 1 meter fra toppen af din babys
seng for at få den optimale synsvinkel.
Overvej, hvilken stikkontakt du
skal bruge. Stikkontakten skal være
mindst 1 meter væk fra krybben for
at sikre, at der ikke er nogen udsatte
kabler inden for babyens rækkevidde.
Det er også vigtigt at overveje
placeringen af temperatursensoren.
Temperatursensoren er placeret tæt
på enden af smart-kablet på den side
der er forbundet til strømadapteren.
55
2. Juster og sæt fast
3. Rul kablet ud
4. Træk kablet
Klistrermærke
Juster det midterste hul på
monteringspladen, så det passer
med det mærke, du har sat på
væggen. Fastgør monteringspladen
på væggen, ved hjælp af den
medfølgende skrue, så pilene peger
opad.
56
Fjern kabelindpakningen og rul kablet
ud.
Træk kablet ned langs
monteringspladen, og juster det
orange klistermærke på kablet,
så det passer med oversiden på
monteringspladen.
5. Monter foden
6. Monter kameraet
Klistrermærke
Sæt de store huller på magnetfoden
over de fremspringende tapper på
monteringspladen, og skub den så
nedad, indtil du hører et klik.
Monter kameraet på magnetfoden.
Sæt kablet i kameraet.
Den orange sticker skal anbringes lige
over monteringspladen, så du har nok
ekstra kabel til at placere kameraet i
den ønskede vinkel.
57
7. Monter kabelholderne
Kabelholderne bruger en kraftig lim. Tag
dig god tid under installationen, så du
sikrer dig, at de sidder korrekt.
1 Fjern beskyttelsen fra klisteret på
bagsiden af en lang holder
2 Træk kablet ned i midten af en
lang holder
3 Klik en lang holder fast på bunden
af monteringspladen
4 Pres den fast mod væggen
5 Gentag trin 1–4 med de resterende,
lange holdere, til du når højden på
stikkontakten
Lang holder
58
8. Monter L-stykket
Brug et højre- eller venstrevendt
L-stykke til at føre kablet hen mod
stikkontakten. Monter de lange
holdere, indtil ethvert kabel, som er
mindre end en meter fra kanten af
sengen er dækket. Fortsæt med at
sætte lange kabelholdere op efter
behov, til du når stikkontakten. Afslut
ved at montere endestykket, når du
har nået ca. 15–25 centimeter fra
stikkontakten (det giver plads nok
til, at vikle overskydende kabel med
velcro).
L-beslag
Endestykke
59
9. Vikl overskydende kabel op med velkro
Brug for hjælp?
Se de kontaktoplysninger, der er
specifikke for din region, lige her
http://support.owletcare.com
Saml det overskydende kabel i en
løkke. Fastgør den øverste del af
løkken ved at føre kablet gennem det
første hul. Owlet-logoet skal vende
udad. Fastgør den nederste del af
løkken til den øverste del ved at føre
kablet gennem det andet hul (Løkken
skal ligne en sløjfe). Fastgør den
resterende kabelindpakning.
Når først det overskydende kabel er
blevet forsvarligt oprullet, så tilslut
strømkablet til strømadapteren og sæt
stikket i.
Så er du klar! Du kan nu bruge appe,
mens du justerer kameravinklen, til
du opnår den ønskede visning.
60
ADVARSEL.
Kvælningsfare!
Børn kan blive KVALT i ledninger.
Brug altid beskyttelsesafdækning,
når enheden mindre end en meter fra en seng eller
vugge. Før hver brug, skal du altid tjekke det og sikre
dig, at barnet ikke kan nå ledningen. Stop brugen
med det samme, hvis den beskyttende afdækning
er beskadiget eller ødelagt. Fjern ikke mærket fra
ledningen eller beskyttelsesafdækningen.
DA Advarsler / Vigtig Sikkerhedsinformation
• ADVARSEL: Owlet Cam er ikke en medicinsk udstyr. Det
er ikke beregnet til brug som medicinsk udstyr, eller til at
erstatte medicinsk udstyr. Det er ikke og er ikke beregnet
til at diagnosticere, kurere, behandle, lindre eller forhindre
sygdom eller sundhedstilstande eller undersøge, erstatte
eller modificere nogen anatomi eller nogen anden form for
fysiologisk process.
• Kun til indendørs brug. Udsæt IKKE dette produkt for vand
eller fugt, for at reducere risikoen for brand eller elektrisk
stød. DU MÅ IKKE bruge babyalarmen i nærheden af vand
(eksempelvis badekar, håndvaske etc.) eller nedsænke den
i vand.
• Brugen af denne babyalarm må ikke erstatte voksnes /
forældres korrekte overvågning. Du bør tjekke dit barns akti-
vitet med regelmæssige intervaller, da denne babyalarm ikke
advarer forældre om et barns stille perioder eller aktiviteter.
• Forsøg ALDRIG at adskille produktet. Dette er farligt og
annullerer garantien.
• Brugeren må ikke forsøge at servicere / reparere
babyalarmen.
• Brug kun den adapter, der følger med dette produkt.
Forkert adapterpolaritet eller -spænding kan beskadige
produktet alvorligt.
• BRUG IKKE forlængerledninger for at undgå sammenfil-
tring og overophedning.
• Adapteren kan blive lidt varm at røre ved under brugen.
Det er helt normalt.
• FJERN ALTID vekselstrømsadapteren fra vægkontakten,
hvis enheden ikke bruges i en længere periode.
• Sørg for, at vægkontakten overflade ikke føles usædvanligt
varm ved berøring. Hvis det er tilfældet, skal du straks
fjerne ledningen fra sådanne stikkontakter. Kontroller, at
alle stikkene er i god stand, så adapteren ikke sidder løs og
at der ikke er nogen udsatte ledninger eller kabler. Få en
kvalificeret, autoriseret elektriker til at tjekke, at der ikke er
nogen udsatte ledninger
• DU MÅ IKKE anbringe adapteren / vægstikket under et
vindue, hvor barnet kan bruge det til at træde på og / eller nå
noget, der kan være farligt.
• Enheden skal samles af en voksen. Hold små dele væk fra
børn, mens enheden samles. Vær forsigtig og omhyggelig,
når du pakker produktet ud.
• Produktet er ikke et legetøj. LAD IKKE børn lege med det.
• Babyalarmen bruger et krypteret signal over FCC-styrede
frekvenser. Husk altid at beskytte din Wi-Fi-router med en
adgangskode.
YDERLIGERE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
• VENTILATION: Du må IKKE blokere ventilationsåb-
ningerne. Enheden må IKKE anbringes på en seng, sofa,
et tæppe eller en lignende overflade. Enheden må IKKE
anbringes i en reol eller et skab, der kan begrænse lufts-
trømmen.
• VARME: Babylarmen skal placeres væk fra varmekilder,
som fx radiatorer, varmeapparater, komfurer eller andre ap-
parater, der producerer varme. Hold også disse komponenter
væk fra direkte sollys.
• BESKYTTELSE AF STRØMKABLET: Strømforsyningskablet
skal trækkes, så det ikke er sandsynligt, at man går på det
eller klemmer det med genstande, der er placeret på eller
mod det. Vær særlig opmærksom på ledningen ved stikket
og det, hvor den kommer ud af babyalarmen.
BEGRÆNSET GARANTI
• Owlet er stolte af vores produkter. Vores garantier findes
på: https://owletcare.com/pages/warranty
FCC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
• Ændringer eller modifikationer af denne enhed, der ikke er
specifikt godkendt af afdelingen, der er ansvarlig for compli-
ance, kan gøre brugerens tilladelse til at benytte dette udstyr
ugyldig. Benyt KUN den medfølgende strømforsyning. Hvis
dette undlades, annullerer det vores begrænsede garanti.
Dette udstyr er blevet testet og overholder grænserne for
digitale enheder i Klasse B, jfr. § 15 i FCC-reglerne. Disse
grænser er udformet til at yde rimelig beskyttelse mod
skadelige forstyrrelser i boliger. Dette udstyr genererer,
bruger og udstråler radiofrekvenser og kan, hvis det ikke
installeres og bruges korrekt i henhold til producentens
instruktioner, skabe interferens, der er skadelig for radiokom-
munikation.
WEE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Owlet er forpligtet til at opfylde kravene i direktiv
2014/19/EU om affald fra elektrisk og elektronisk
udstyr (WEEE). Besøg vores hjemmeside owlet-
care.com og se mere om den korrekte bortskaffelse
af Owlets produkter i EU og UK.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Owlet Baby Care erklærer hermed, at Owlet Cam er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53 / EU. EU-over-
ensstemmelseserklæringens fulde tekst kan ses på følgende
internetadresse: http://owletbabycare.co.uk/pages/ce-com-
pliance
FREKVENSOMRÅDE OG MAKSIMUM EFFEKT
2412-2472MHz (0.0249 output Watts)
Denne enhed overholder stk. 15 i FCC-reglerne og har
licensfritagelse jfr Innovation, Science and Economic
Development Canadas RSS(er). Brugen er underlagt de
følgende to forudsætninger: (1) denne enhed skaber må ikke
skabe interferens, og (2) denne enhed skal kunne acceptere
interferens, inklusiv interferens, der kan skabe uønsket brug
af enheden.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
U.S. Pat. Nos. 9,693,730 and
10,449,837.
Andre ventende patenter.
Fremstillet i Kina
61
NL
Laten we beginnen
Download de Owlet App.
Sluit aan en volg de instructies van
de app om de Cam met uw Owlet
account te koppelen.
Als u de Owlet-app al gedownload
heeft, klik dan op Account op een
nieuw apparaat toe te voegen.
Vergeet niet: de Cam maakt video en
audio mogelijk via veilige, versleutelde
wifi. Verbind de Cam alleen met een
besloten netwerk waar een veilig
wachtwoord voor nodig is.
Handleiding voor Owlet Cam Statuslampjes
(knipperend rood/blauw) Cam is klaar om aan App gekoppeld te worden
(rood) Gebruiker is actief aan het streamen via App
(knipperend blauw) Cam probeert verbinding met wifi te maken
(blauw) Cam is niet verbonden met het internet. App is niet aan het streamen
62
Kies uw weergave
Plaats de Cam en alle kabels op 0,9
meter afstand van de rand van de wieg.
Kabels binnen 0,9 meter van de rand van
de wieg moeten bedekt zijn.
U kunt de Cam op twee manieren
instellen:
1 Plaats het op een vlak oppervlakte
met behulp van de magnetische
basis en stel het in op de de
gewenste kantelhoek.
2 Bevestig het aan een muur boven
de wieg met behulp van de basis als
muurbevestiging voor een totaal beeld
van de wieg of voor een breder beeld
van de kinderkamer.
De volgende stappen helpen u bij
het bevestigen van de Cam op de
buur (boven de wieg). U kunt ook
onze installatievideo raadplegen op
support.owletcare.com
63
Wat zit er in de doos
Magnetische basis
Owlet Cam
Kabel met Owlet-wikkel*
met kamertemperatuursensor
Voedingadapters
Kit voor muurmontage
Benodigd gereedschap om de Cam te bevestigen
Montageplaat
Meetlint
(niet inbegrepen)
1x Schroef
Kleine Phillips schroevendraaier
(niet inbegrepen)
21x Kabeldoos
18x Lange beschermers
1x Eindstuk
2x L-vormige steunen
64
*Vorige versies bevatten mogelijk een
kabeldoos voor kabelbeheer
1. Meten en markeren
0,9 mètres (90 centimeters)
(zes kabelbeschermers)
0,9 mètres
Meet 0,9 meter van de bovenkant van
de wieg van uw baby voor de beste
kijkhoek.
Bekijk welk stopcontact u wilt
gebruiken. Het stopcontact moet ten
minste 91 cm van de wieg verwijderd
zijn om ervoor te zorgen dat de
kabels buiten bereik van de baby
vallen.
Het is ook belangrijk rekening
te houden met de locatie van de
temperatuursensor. U vindt de
temperatuursensor aan het einde
van de smartkabel aan de kant die de
stroomadapter verbindt.
65
2. Uitlijnen en
bevestigen
3. Ontrol de kabel
4. De kabel
doorvoeren
Sticker
Lijn het middelste gat van de
montageplaat uit met het merkteken
dat u op de muur hebt gezet. Gebruik
de meegeleverde schroef, bevestig
de montageplaat op de muur met de
pijlen naar boven gericht.
66
Verwijder de kabelwikkels en rol de
kabel af.
Voer de kabel door het kanaal van de
montageplaat en lijn de oranje sticker
op de kabel uit met de bovenkant van
de montageplaat.
5. De basis
bevestigen
6. De Cam bevestigen
Sticker
Plaats de grote gaten van de
magnetische basis boven de
uitstekende tabs op de montageplaat
en schuif vervolgens naar beneden
totdat het klikt.
Bevestig de Cam op de magnetische
basis. Sluit de kabel aan op de Cam.
De oranje sticker moet net boven
de montageplaat geplaatst worden,
zodat u voldoende speling in de kabel
heeft om de Cam in de gewenste hoek
te plaatsen.
67
7. Kabelbeschermers bevestigen
De kabelbeschermers maken gebruik van
een hoge kleefkracht. Neem tijdens de
installatie de tijd om juiste plaatsing te
garanderen.
Lange beschermer
1 FVerwijder de zelfklevende
afdekking van de achterkant van
een lange beschermer
2 Voer de kabel naar het midden van
een lange beschermer
3 Klik lange beschermer vast aan de
onderkant van de montageplaat
4 Druk stevig tegen de muur
5 Herhaal stappen 1 t/m 4 met de
resterende lange beschermers,
tot u de hoogte van het
stopcontact bereikt
68
8. L-vormige steunen bevestigen
L-vormige steunen
Gebruik de rechter of linker L-vormige
steun en leid de kabel in de richting
van het stopcontact. Installeer lange
beschermers tot alle kabels binnen 0,9
meter van de rand van de wieg bedekt
zijn. Ga door met het toevoegen
van lange beschermers totdat het
stopcontact bereikt is. Als laatste,
installeer het eindstuk als u binnen 15
- 25 cm van het stopcontact vandaan
bent (dit biedt voldoende ruimte om
overtollige kabel met klittenband vast
te binden.
Eindstuk
69
9. Bind overtollige kabel vast met
Hulp nodig?
Ga voor contactinformatie in
uw regio naar
http://support.owletcare.com
Maak een lus van de overtollige kabel.
Maak de bovenkant van de lus vast
door de kabelwikkel door het eerste
gat te brengen. Het Owlet-logo is naar
buiten gericht. Maak de onderkant van
de lus vast aan de bovenkant door de
kabelwikkel door het tweede gat te
brengen (De lus lijkt nu op een strik).
Maak de resterende kabelwikkel vast.
Als de overtallige kabel goed vast zit,
verbind dan de stroomkabel met de
stroomadapter en plug het in.
Klaar! U kunt nu de App gebruiken
als referentie hoe u de hoek van de
Cam moet instellen om het gewenste
beeld te krijgen.
70
WAARSCHU-
WING.
Verstikkingsgevaar!
Children have STRANGLED in
cords. Always use protective
covering when used within 3 feet of crib. Check
before each use to ensure the cord is not exposed
to your child. Immediately discontinue use if the
protective covering is damaged or broken. Do not
remove tag from cord or protective covering.
NL Waarschuwingen / Belangrijke veiligheidsinformatie
• WAARSCHUWING: De Owlet Cam is geen medisch
hulpmiddel. Het is niet bedoeld voor gebruik als medisch
hulpmiddel of om een medisch apparaat te vervangen. Het
is niet geschikt en niet bedoeld om een ziekte of gezondhe-
idstoestand te diagnosticeren, te genezen, te behandelen, te
verlichten of te voorkomen of om de anatomie of een fysiolo-
gisch proces te onderzoeken, te vervangen of aan te passen.
• Uitsluitend voor gebruik binnenshuis Om het risico op
brand of elektrische schok te verkleinen, stelt u dit product
NIET bloot aan water of vocht. Gebruik de MONITOR niet in
de buurt van water (zoals een bad, wastafel, enz.) en dompel
niet onder in water.
• THet gebruik van deze monitor dient niet ter vervanging
van het nodige toezicht door volwassene/ouder. U moet de
bezigheden van uw kind regelmatig controleren, aangezien
deze monitor ouders niet waarschuwt bij geruisloze
bezigheden van een kind.
• Probeer dit product NOOIT te demonteren. Dat is
gevaarlijk en het zal de garantie ongeldig maken.
• De gebruiker mag geen onderhoudswerkzaamheden aan
de monitor verrichten en deze niet repareren.
• Gebruik uitsluitend de bij dit product meegeleverde
adapter. Onjuiste polariteit of onjuist voltage van de adapter
kan het product ernstig beschadigen.
• Gebruik GEEN verlengsnoeren om verstrengeling en
oververhitting te voorkomen.
• De adapter kan enigszins warm aanvoelen tijdens gebruik.
Dat is normaal.
• Haal ALTIJD de stekker van de AC-adapter uit het stop-
contact als u het product langere tijd niet gebruikt.
• Controleer of de stopcontacten niet ongewoon warm
aanvoelen. Als dat wel het geval zijn, haal de snoeren
dan onmiddellijk uit dit stopcontact. Controleer of alle
stopcontacten in orde zijn zodat de adapter niet los zit en dat
bedrading niet is blootgelegd. Laat een bevoegde elektricien
controleren of er geen bedrading zichtbaar is.
• Plaats de adapter/muurplug NIET onder een raam waar
een kind het kan gebruiken om op te staan en/of om iets te
pakken dat gevaarlijk kan zijn.
• Montage door een volwassene is verplicht. Houd kleine
onderdelen uit de buurt van kinderen tijdens de montage.
Wees voorzichtig bij het uitpakken van het product.
• Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen er NIET
mee spelen.
• Monitor maakt gebruik van gecodeerde transmissie over
FCC beheerde frequenties Bescherm uw wifi-router altijd
met een wachtwoord.
ANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• VENTILATIE: Blokkeer GEEN ventilatieopeningen. NIET
op een bed, sofa, tapijt of dergelijk oppervlakte plaatsen.
NIET in een boekenkast of kast zetten die de luchtstroming
beperken.
• HITTE: De monitor dient uit de buurt van warmtebronnen
als radiatoren, verwarmingsroosters, kachels of andere ap-
paraten die warmte produceren te worden geplaatst. Houd
deze onderdelen ook buiten het bereik van direct zonlicht.
• BESCHERMING STROOMSNOER: Het stroomsnoer moet
zo worden gelegd dat niemand er overheen kan lopen en
dat het niet kan worden afgekneld door voorwerpen die
erop of er tegenaan worden geplaatst. Let met name goed
op het snoer bij de stekker en op het punt waar het uit de
monitor komt.
BEPERKTE GARANTIE
• Owlet is trots op haar producten. Onze garantiebepalin-
gen treft u aan op: https://owletcare.com/pages/warranty.
FCC NALEVINGSVERKLARING
• Veranderingen of wijzigingen aan deze eenheid die niet
uitdrukkelijk door de voor naleving verantwoordelijke partij
zijn goedgekeurd, kunnen het recht van de gebruiker op het
gebruik van deze apparatuur doen vervallen. U mag ALLEEN
de meegeleverde stroomadapter gebruiken. Als u dit niet
doet, kan dit leiden tot het vervallen van onze beperkte
garantie. Deze apparatuur is getest en voldoet aan de eisen
voor een digitaal apparaat van klasse B, overeenkomstig
Deel 15 van de FCC-regelgeving. Deze eisen zijn ontworpen
om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke inter-
ferentie in een woonomgeving. Dit apparaat genereert en
gebruikt radiogolven en kan mogelijk radiogolven uitzenden
die communicatie via radiogolven kunnen verstoren wanneer
dit apparaat niet wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de
instructies van de fabrikant.
WEE-NALEVINGSVERKLARING
Owlet zet zich in voor de naleving van de vereisten
van richtlijn 2014/19/EU inzake afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (WEEE).
Ga naar onze website op owletcare.com voor meer
informatie over een passende manier om Owl-
et-producten weg te gooien in de EU en het VK.
CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaart Owlet Baby Care dat de Owlet Cam
voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-verklaring van overeenstemming kunt u vinden op het
volgende internetadres: http://owletbabycare.co.uk/pages/
ce-compliance
FREQUENTIEBEREIK EN MAXIMALE OUTVOER
2412-2472MHz (0.0249 output Watts)
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regels en aan
de normen van Innovatie, Wetenschap en Economische
Ontwikkeling van de RSS-normen van Canada voor van
vergunning vrijgestelde apparatuur. Voor de werking gelden
de volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen
interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle
interferenties opnemen, ook interferenties die mogelijk tot
een ongewenste werking van het apparaat leiden.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
U.S. Pat. Nos. 9,693,730 and 10,449,837.
Overig patent in aanvraag.
Geproduceerd in China
71
IS
Fyrstu skref
Sæktu Owlet appið.
Tengdu og fylgið leiðbeiningum í
appinu til að para myndavélina við
Owlet reikninginn þinn.
Ef þú hefur þegar sótt Owlet appið
skaltu smella á flipann Reikningur til að
bæta við nýju tæki.
Mundu: Myndavélin býður upp á hljóð
og mynd í gegnum öruggt, dulkóðað
þráðlaust net. Tengdu myndavélina
aðeins við einkanet sem varið er með
öruggu lykilorði.
Leiðbeiningar fyrir stöðuljós Owlet myndavélarinnar
(blikkar rautt/blátt) nú er hægt að para myndavélina við appið
(rautt) notandi streymir í gegnum appið
(blikkandi blátt) myndavélin er að reyna að tengjast þráðlausu neti
(blátt) Myndavél er tengd við net. Forrit er ekki að streyma
72
Veldu sýn
Settu myndavélina og allar snúrurnar
0,9 metrum (3 fetum) frá brún
barnarúmsins. Það ætti að hylja
snúrur sem eru minna en 0,9 metra frá
barnarúminu..
Hægt er að setja myndavélina upp
með tvenns konar hætti:
1 Settu hana á flatt yfirborð með því
að nota segulmagnaða
grunnhlutann og stilltu rétt
hallahorn.
2 Kiinnitä se kehdon yläpuolella
olevaan seinään käyttämällä
alustaa seinäkiinnikkeenä
saadaksesi kehtoon näkymän
lintuperspektiivistä tai laajemman
näkymän.
Næstu skref munu leiðbeina þér við
að festa myndavélina á vegg (fyrir
ofan barnarúmið). Þú getur einnig
horft á uppsetningarmyndbandið
okkar á support.owletcare.com
73
Í kassanum er að finna
Segulmagnaðan grunnhluta
Owlet Cam
USB rafmagnssnúra með
Owlet vafningum*
með hitaskynjara
Straumbreyta
Veggfestingarsett
Nauðsynleg verkfæri til að festa myndavélina
21x Snúrukassi
18x langar hlífar
1x Endastykki
2x L-festingar
Festiplötu
1x Ruuvi
74
Málband
(fylgir ekki með)
Lítið Phillips skrúfjárn
(fylgir ekki með)
*Fyrri útgáfur gætu innihaldið snúrukassa
fyrir snúrustjórnun
1. Mældu og merktu fyrir
0,9 mètres
(sex snúruhlífar)
0,9 mètres
Mældu 0,9 metra (36 tommur) frá
efsta hluta barnarúmsins til að fá sem
best sjónarhorn.
Ákveddu hvaða innstungu þú ætlar
að nota. Innstungan ætti að vera að
lágmarki 0,9 metra frá barnarúminu
til að tryggja að engar berar snúrur
séu þar sem barnið nær til. Næstu
skref munu leiðbeina þér um hvernig
eigi að hylja allar snúrur.
Einnig er mikilvægt að athuga
staðsetningu hitaskynjarans.
Hitaskynjarann má finna nærri enda
snjallsnúrunnar á þeirri hlið sem
tengist straumbreytinum.
75
2. Samstilltu og festu
4. Þræddu snúruna
3. Vintu niður af
snúrunni
Límmiði
Samstilltu miðjugat festiplötunnar við
merkinguna sem þú gerðir á vegginn.
Með skrúfunni, sem fylgir með, skaltu
festa plötuna á vegginn þannig að
örvarnar vísi upp.
Fjarlægðu snúruvafningana og greiddu
úr snúrunni.
Þræddu snúruna niður rásina á
festiplötunni, láttu appelsínugula
límmiðann á snúrunni nema við
toppinn á festiplötunni.
76
5. Festu
grunnhlutann
6. Festu myndavélina
Límmiði
Staðsettu stóru götin á segulmagnaða
grunnhlutanum yfir útskagandi flipana
á festiplötunni, renndu síðan niður
þangað til smellur heyrist.
Festu myndavélina við segulmagnaða
grunnhlutann.
Appelsínugula límmiðann skal setja
rétt fyrir ofan plötuna þannig að þú
hafir nægilegan slaka á snúrunni til
að staðsetja myndavélina við það
sjónahorn sem þú vilt.
77
7. Festu snúruhlífarnar
Kraftmikið límband er notað fyrir
snúruhlífarnar. Taktu þér tíma við
uppsetninguna til að tryggja rétta
staðsetningu.
1 Taktu filmuna af límbandinu aftan
á löngu hlífinni
2 Þræddu snúru niður eftir miðjunni
á langri hlíf
3 Smelltu langri hlíf neðst á
festiplötuna
4 Þrýstu vandlega á vegginn
5 Endurtaktu skref 1–4 hjá hinum
löngu hlífunum þangað til hæð
vegginnstungunnar er náð
Löng hlíf
78
8. Festu L-festinguna
Notaðu hægri eða vinstri L-festinguna
til að beina snúrunni í átt að
vegginnstungunni. Settu upp langar
hlífar þangað allir snúruhlutar
innan við 0,9 metra (36 tommur)
frá barnarúminu eru huldir. Haltu
áfram að bæta við löngum hlífum
eftir þörfum þangað til innstungunni
er náð. Að lokum skaltu setja
endastykkið þegar þú ert 15-25
sentímetra frá innstungunni (þetta
gefur nægilegt pláss til að vefja
umframsnúru með riflás)
L-festingar
Endastykki
79
9. Vefja umframsnúru með riflás
Þarftu hjálp?
Samskiptaupplýsingar fyrir svæðið
þitt má finna á
http://support.owletcare.com
Vefðu umframsnúrunni í lykkju. Festu
efsta hluta lykkjunnar með því að leiða
snúruvafninginn í gegnum fyrsta gatið.
Owlet myndmerkið snýr út á við.
Festu neðsta hluta lykkjunnar við
efsta hlutann með því að leiða
snúruvafninginn í gegnum annað
gatið (lykkjan ætti nú að líta út eins
og bogi). Festu snúruvafninginn sem
er eftir. Þegar umframsnúrunni hefur
verið vandlega vafið skaltu tengja
rafmagnssnúruna við straumbreytinn
og setja í samband.
Nú er allt tilbúið! Þú getur nú notað
appið til að hjálpa þér við að stilla
horn myndavélarinnar þangað til
viðeigandi sjónarhorni er náð.
80
VIÐVÖRUN.
Kyrkingarhætta
Börn hafa KYRKTS í snúrum.
Notaðu alltaf yfirbreiðslu
til varnar þegar notað innan 90 sentímetra frá
barnarúmi. Athugaðu fyrir hverja notkun að snúran
sé ekki berskjölduð gagnvart barninu þínu. Hættu
tafarlaust notkun ef yfirbreiðslan er skemmd eða
rofin. Fjarlægðu ekki merki af snúru eða verndandi
yfirbreiðslu.
IT Viðvaranir / mikilvægar öryggisupplýsingar
• VIÐVÖRUN. Owlet Cam er ekki lækningatæki. Það er
ekki ætlað til notkunar sem lækningatæki eða koma í stað
lækningatækis. Það getur ekki og er ekki ætlað til að greina,
lækna, meðhöndla, ráða bót á eða hindra neina sjúkdóma
eða heilsufarsástand eða rannsaka, koma í stað eða breyta
neinum líffærafræðilegum eða lífeðlisfræðilegum ferlum.
• Aðeins til notkunar innandyra. Til að minnka hættuna á
eldsvoða eða raflosti skal EKKI útsetja þessa vöru fyrir vatni
eða raka. NOTAÐU EKKI vaktara nálægt vatni (eins og baði,
vaski o.s.frv.) né dýfðu honum í vatn.
• Notkun þessa vaktara á ekki að koma í stað viðeigandi
eftirlits fullorðinna/foreldra. Þú þarft að athuga athafnir
barnsins þíns með reglulegu millibili þar sem þessi vaktari
mun ekki vara foreldra við hljóðlátum athöfnum barns.
• Reyndu ALDREI að taka vöruna í sundur. Það er hættulegt
og mun ógilda ábyrgðina.
• Notandinn ætti ekki að reyna að þjónusta/gera við
vaktarann.
• Notaðu aðeins millistykkið sem útvegað er með vörunni.
Röng skautun eða rafspenna millistykkis getur valdið alvarle-
gum skemmdum á vörunni.
• TTil að koma í veg fyrir flækjur og ofhitnun skal EKKI nota
framlengingarsnúrur.
• The adapter may become slightly warm to the touch
during operation. This is normal.
• Millistykkið gæti hitnað smávegis meðan það er í notkun.
Þetta er eðlilegt.
• Athugaðu að hlífar vegginnstungunnar séu ekki óvenjulega
heitar við snertingu. Ef svo er skaltu taka snúruna tafarlaust
úr þeirri innstungu. Athugaðu að allar innstungur séu í
góðu ásigkomulagi þannig að straumbreytirinn sé ekki laus
eða vírar séu berskjaldaðir. Láttu hæfan, vottaðan rafvirkja
athuga að engir vírar séu berskjaldaðir.
• EKKI setja millistykki/vegginnstungu undir glugga þar sem
barn gæti notað þau til að stíga á og/eða teygja sig í eitthvað
sem gæti verið hættulegt.
• Fullorðinn aðili skal annast samsetningu. Haldið smáum
hlutum frá börnum þegar sett er saman. Farið varlega þegar
varan er tekin úr umbúðunum.
• Þessi vara er ekki leikfang. EKKI leyfa börnum að leika
með hana.
• Vaktarinn notar dulkóðaða sendingu yfir FCC-stjórnaða
tíðni. Mundu að alltaf verja Wi-Fi beininn þinn með lykilorði.
ÖRYGGISLEIÐBEININGAR TIL VIÐBÓTAR
• VLOFTRÆSTING: EKKI hylja loftop. EKKI setja á rúm, sófa,
mottu eða sambærilegt yfirborð. EKKI setja í bókahillu eða
skáp sem gæti hindrað loftflæði.
• HITI: Vaktarinn á að vera staðsettur fjarri hitagjöfum, eins
og ofnum, hitamælum, eldavélum eða öðrum tækjum sem
mynda hita. Einnig skal hafa þessa hluti fjarri beinu sólarljósi.
• RAFMAGNSSNÚRUHLÍF: Rafmagnssnúran á að vera
leidd þannig að ekki sé líklegt að gengið sé á henni eða hún
klemmist af hlutum sem settir eru á hana eða við. Veittu
sérstaka athygli snúrunni við tengilinn og þar sem hún kemur
út úr vaktaranum.
takmörk eru hönnuð til að veita ásættanlega vernd gegn
skaðlegum truflunum í heimilisuppsetningu. Þessi búnaður
myndar, notar og getur geislað útvarpsbylgjuorku og, ef hann
er ekki uppsettur og notaður í samræmi við leiðbeiningar
framleiðanda, gæti hann valdið truflunum sem eru skaðlegar
fyrir fjarskipti.
WEE SAMRÆMISYFIRLÝSING
Owlet einsetur sér að uppfylla kröfur tilskipunar
2014/19/EU um úrgang rafmagns- og rafeind-
abúnaðar (WEEE). Farðu á vefsíðu okkar owletcare.
com til að fá frekari upplýsingar um rétta förgun
Owlet vara í ESB og Bretlandi.
SAMRÆMISYFIRLÝSING
Hér með lýsir Owlet Baby Care yfir að Owlet Cam er í
samræmi við tilskipun 2014/53/ESB. Texta ESB samræmi-
syfirlýsingar má finna í heild á eftirfarandi vefslóð: https://
owletbabycare.co.uk/pages/ ce-compliance
TÍÐNISVIÐ OG HÁMARKSÚTTAK
2412-2472MHz (0.0249 output Watts)
Þetta tæki er í samræmi við hluta 15 af FCC reglum og
„Innovation, Science, and Economic Development Canada’s
license-exeempt“ RSS(s). Notkun er háð eftirfarandi tveimur
skilyrðum: (1) þetta tæki má ekki valda truflunum, og (2)
þetta tæki verður að móttaka allar truflanir, þar með talið
truflanir sem gætu valdið óæskilegri virkni tækisins
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
U.S. Pat. Nos. D864147 and D864148. Önnur einkaleyfi í bið
TAKMÖRKUÐ ÁBYRGÐ
• Owlet stendur stolt á bak við þessa vöru. Ábyrgðir okkar
má finna á: https://owletcare.com/pages/warranty
Prodotto in Cina
FCC SAMRÆMISYFIRLÝSING
• Breytingar eða aðlaganir á þessari einingu sem ekki eru
sérstaklega samþykktar af aðilum sem ábyrgir eru fyrir sam-
ræmi gætu ekki leyft notandanum að nota þennan búnað.
Vinsamlegast notaðu AÐEINS straumbreytinn sem fylgir.
Sé ekki gert svo gæti það fellt úr gildi takmarkaða ábyrgð
okkar. Þessi búnaður hefur verið prófaður og staðist takmörk
stafræns flokks B samkvæmt hluta 15 af FCC reglum. Þessi
81
FI
Aloitetaan
LAtaa Owlet-sovellus.
Kytke laite virtaan ja yhdistä kamera
Owlet-tiliisi ohjeiden mukaisesti.
Jos olet jo ladannut Owlet-sovelluksen,
lisää uusi laite napsauttamalla Tili-
välilehteä.
Muista: kamera mahdollistaa videon ja
äänen käytön suojatun, salatun
WiFin kautta. Yhdistä kamera yksityiseen
verkostoon, joka vaatii suojatun
salasanan.
Opas Owlet-kameran tilavaloihin
(vilkkuu punaisena/sinisenä). Kamera on valmis muodostaan yhteyden sovelluksen kanssa
(punainen) Käyttäjä suoratoistaa aktiivisesti sovelluksen kautta
(vilkkuu sinisenä) Kamera yrittää muodostaa yhteyden WiFiin
(sininen) Kamera on liitetty internetiin. Sovellus ei suoratoista
82
Valitse näkymäsi
Pane kamera ja kaikki kaapelit 0,9
metrin päähän kehdon laidasta. Kehdon
reunasta metrin sisällä olevat kaapelit
pitäisi peittää.
Voit määrittää kameran
kahdella tavalla:
1 Pane se tasaiselle pinnalle
ja säädä magneettinen alusta
kallistamalla se haluamaasi
kulmaan.
2 Kiinnitä se kehdon yläpuolella
olevaan seinään käyttämällä
alustaa seinäkiinnikkeenä
saadaksesi kehtoon näkymän
lintuperspektiivistä tai laajemman
näkymän.
Seuraavissa vaiheissa sinua ohjataan
kameran kiinnittämisessä seinälle
(kehdon yläpuolelle). Voit myös
katsoa asennusvideon osoitteessa
support.owletcare.com
83
Pakkauksen sisältö
Magneettialusta
Owlet Cam
Johto ja Owlet-kääreet*
huoneen lämpötila-anturilla
Virta-adapterit
Seinäkiinnityssarja
Työkalut, joita tarvitaan kameran kiinnittämiseen
21x Kaapelirasia
18x Pitkää suojaa
1x Päätykappale
2x L-kannakkeet
Kiinnityslevy
1x Ruuvi
84
Mittanauha
(ei sisälly toimitukseen)
Pieni ristipäämeisseli
(ei sisälly toimitukseen)
*Aikaisemmat versiot voivat sisältää johtolaatikon
johtojen hallintaan
1. Mitta ja merkki
0,9 mètres
(kuusi kaapelisuojaa)
0,9 mètres
Mittaa 0,9 m vauvan kehdon
yläosasta, jos haluat optimaalisen
katselukulman.
Harkitse, mitä pistorasiaa käytät.
Pistorasian pitäisi olla vähintään
36 tuuman päässä kehdosta, jotta
voidaan varmistua siitä, että paljaita
johtoja ei ole vauvan tavoitettavissa.
Lisäksi on tärkeää harkita lämpötila-
anturin sijaintia. Lämpötila-anturi
sijaitsee älykkään johdon päässä,
virtasovittimeen kiinnittyvällä puolella.
85
2. Linjaa ja kiinnitä
3. Kelaa johto auki
4. Kierrä johto
Tarra
Poista johdon suojukset ja
kelaa johto auki.
Kierrä johto alas kiinnityslevyä
pitkin, linjaa oranssi tarra johdossa
kiinnityslevyn yläosaan.
Linjaa kiinnityslevyn keskireikän
seinään tekemäsi reiän kanssa.
Kiinnitä kiinnityslevy seinään mukana
toimitetulla ruuvilla niin, että nuolet
osoittavat ylöspäin.
86
5. Kiinnitä alusta
6. Kiinnitä kamera
Tarra
Aseta magneettialustan suuret reiät
ulkonevien kiinnikkeiden yläpuolelle
kiinnityslevyssä ja liu´uta sitten
alaspäin, kunnes se napsahtaa
Kiinnitä kamera magneettialustaan
Oranssi tarra tulee kiinnittää
kiinnityslevyn yläpuolelle niin, että
johtoa jää tarpeeksi voidaksesi
asettaa kameran haluamaasi
kulmaan.
87
7. Kiinnitä kaapelisuojat
Kaapelisuojissa käytetään voimakkaasti
kiinnittyvää liimaa. Käytä aikaa
asennukseen varmistaaksesi
asianmukainen paikka.
1 Kuori liimasuoja pois pitkän
suojan takaa
2 Kierrä johto alas pitkän suojan
keskustaa pitkin
3 Napsauta pitkä suoja
kiinnityslevyn alaosaan
4 Paina tiukasti seinään
5 Toista vaiheet 1-4 jäljellä
oleville pitkille suojille, kunnes olet
seinäpistorasian korkeudella.
Pitkä suoja
88
8. Kiinnitä L-kannatin
Ohjaa johto seinäpistorasian
suuntaisesti oikean- tai
vasemmanpuoleisella L-kannattimella.
Asenna pitkiä suojia, kunnes kaikki
johdot 0,9 m etäisyydellä kehdon
reunasta on suojattu. Lisää pitkiä
suojia tarpeen mukaan, kunnes
saavutat pistorasian. Asenna
päätykappale lopuksi, kun olet 15-
25 cm päässä pistorasiasta (näin
ylimääräisen johdon käärimiseen
tarranauhalla jää tarpeeksi tilaa)
L-kannattimet
Päätykappale
89
9. Kääri ylimääräinen johto tarranauhalla
Tarvitsetkö apua?
Samskiptaupplýsingar fyrir svæðið
þitt má finna á
http://support.owletcare.com
Kierrä ylimääräinen johto kokoon.
Kiinnitä silmukan yläosa pujottamalla
kääritty johto ensimmäisen aukon
läpi. Owlet-logo on ulospäin. Kiinnitä
silmukan alaosa syöttämällä kääritty
johto toisen aukon läpi (silmukan
pitäisi nyt näyttää rusetilta). Kiinnitä
jäljellä jäänyt kääritty johto.
Kun ylimääräinen johto on
kääritty tukevasti, kytke virtajohto
virtasovittimeen ja kytke se
virtalähteeseen.
Valmista tuli! Voit nyt käyttää
sovellusta apuna kameran kulman
säädössä, kunnes saavutat haluamasi
näkymän.
90
VAROITUS.
Kuristumusvaara
Lapsia on KURISTUNUT
johtoihin. Käytä aina suojuksia,
kun käytät johtoja metrin sisällä kehdosta. Tarkista
ennen jokaista käyttökertaa, että johto ei ole lapsesi
ulottuvilla. Keskeytä käyttö välittömästi, jos suojat
ovat vaurioituneet tai rikki. Älä irrota merkkiä johdosta
tai suojasta.
FI Varoitukset/Tärkeät turvallisuutta koskevat
huomautukset
• VAROITUS: Owlet Cam ei ole lääkinnällinen laite. Sitä
ei ole tarkoitettu käytettäväksi lääkinnällisenä laitteena tai
korvaamaan lääkinnällistä laitetta. Sen tarkoituksena ei ole
diagnosoida, parantaa, hoitaa, helpottaa tai ehkäistä mitään
sairautta tai terveydentilaa tai tutkia, korvata tai muokata
anatomista tai fysiologista prosessia.
• Vain sisäkäyttöön. Voit laskea tulipalon tai sähköiskun
riskiä olemalla altistamatta tätä tuotetta vedelle tai
kosteudelle. ÄLÄ käytä monitoria veden lähellä (kuten
kylpyamme, pesuallas, jne.) tai upota sitä veteen.
• Tätä monitoria ei saa käyttää aikuisen/vanhempien
valvonnan sijasta. Sinun pitäisi tarkistaa lapsesi aktiivisuus
säännöllisin väliajoin, koska tämä monitori ei hälytä vanhem-
mille lapsen hiljaisista aktiviteeteista.
• ÄLÄ KOSKAAN yritä purkaa tuotetta. Tämä on vaarallista
ja mitätöi takuun.
• Käyttäjä ei saa yrittää korjata tai huoltaa monitoria.
• Käytä vain tämän tuotteen mukana toimitettua sovitinta.
Virheellinen polariteetti tai jännite voi vaurioittaa tuotetta
vakavasti.
• Estä kietoutuminen ha ylikuumentuminen olemalla
käyttämättä jatkojohtoja..
• Sovitin saattaa lämmetä kosketukselle liian kuumaksi
käytön aikana. Tämä on normaalia.
• Irrota AC-adapteri seinästä, jos sitä ei käytetä pitkiin
aikoihin.
• Tarkista, että seinäpistorasian levyt eivät ole kosketet-
taessa epätavallisen kuumia. Jos ne ovat, irrota johdot
välittömästi näistä pistorasioista. Tarkista, että kaikki
pistorasialiitännät ovat hyvässä kunnossa, niin että sovitin ei
ole löysä eikä johtoja ole paljaana. Anna pätevän, lisensoidun
sähköteknikon tarkistaa, että johtoja ei ole paljaana.
• ÄLÄ aseta sovitinta/seinäpistoketta ikkunan alle, jossa
lapsi saattaa astua sen päälle ja/tai tavoittaa jotakin, joka
saattaa olla vaarallista.
• Aikuisen on koottava laite. Pidä pienet osat pois lasten
ulottuvilta, kun kokoat. Noudata varovaisuutta, kun purat
tuotetta.
• Tämä tuote ei ole lelu. ÄLÄ anna lasten leikkiä sillä.
• Monitorissa käytetään suojattua lähetystä FCC-halli-
tuilla taajuuksilla. Muista aina suojata WiFi-reitittimesti
salasanalla.
TURVALLLISUUTTA KOSKEVIA LISÄOHJEITA
• TUULETUS: ÄLÄ tuki tuuletusaukkoja. ÄLÄ aseta sängylle,
sohvalle, matolle tai vastaavalle pinnalle. ÄLÄ aseta kirja-
hyllyyn tai kaappiin, joka saattaa rajoittaa ilmanvirtausta. •
KUUMUUS: Monitori pitää asettaa etäälle lämmönlähteistä,
kuten lämpöpattereista, lämmitysaukoista, liesistä tai muista
laitteista, jotka muodostavat lämpöä. Pidä nämä osat myös
pois suorasta auringonvalosta.
• VIRTAJOHDON SUOJAUS: Virtajohto pitäisi reitittää
niin, että sen päälle ei kävellä eikä se joudu puristuksiin sen
päälle tai sitä vasten asetettujen tavaroiden vuoksi. Kiinnitä
erityistä huomiota johtoon pistokkeessa ja kohdissa, joissa
se lähtee monitorista.
RAJOITETTU TAKUU
• Owlet seisoo ylpeäsi tuotteidensa takana. Takuumme
löytyvät osoitteesta: https://owletcare.com/pages/warranty.
FCC-VAATIMUSTENMUKAISUUSLAUSEKE
• Jos tähän laitteeseen tehdään muutoksia tai muokkauksia,
joita vaatimuksenmukaisuuden noudattamisesta vastuussa
oleva taho ei ole nimenomaisesti hyväksynyt, saattaa
se mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää tätä laitetta.
Käytä VAIN mukana toimitettua virtasovitinta. Tämän
laiminlyöminen saattaa mitätöitä rajoitetun takuun. Tämä
laite on testattu ja sen on todettu noudattavan Luokan
B digitaalista laitetta koskevia rajoituksia FCC-sääntöjen
osan 15 mukaisesti. Näiden rajoitusten tarkoituksena on
tarjota kohtuullinen suoja asuinympäristöön asennettujen
laitteiden haitallista häiriötä vastaan. Tämä laite luo, käyttää
ja voi säteillä radiotaajuusenergiaa, ja jos sitä ei asenneta
ja käytetä valmistajan ohjeiden mukaisesti, se voi aiheuttaa
radioliikenteelle haitallisia häiriöitä.
WEE-VAATIMUSTENMUKAISUUSLAUSUNTO
Owlet on sitoutunut täyttämään direktiivin
2014/19/EU sähkö- ja elektroniikkaromuja
koskevat vaatimukset. Lue lisää Owlet-tuotteiden
asianmukaisesta hävittämisestä EU:ssa ja UK:ssa
verkkosivustolta owletcare.com.
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Owlet Baby Care julistaa täten, että Owlet-kamera
on direktiivin 2014/53/EU mukainen. Täydellinen EU:n vaati-
mustenmukaisuusvakuuden teksti on saatavissa seuraavasta
Internet-osoitteesta: https://owletbabycare.co.uk/pages/
ce-compliance
TAAJUUSALUE JA MAKSIMILÄHTÖ
2412-2472MHz (0.0249 output Watts)
Tämä laite noudattaa FCC-sääntöjen osaa 15 ja Innovation,
Science and Economy Development Canadan lisenssistä
vapauttavaa RSS-standardia. Käyttö on kahden seuraavan
ehdon alaista: (1) tämä laite ei saa aiheuttaa häiriöitä ja (2)
tämän laitteen täytyy hyväksyä kaikki häiriöt, mukaan lukien
häiriöt, jotka saattavat aiheuttaa tämän laitteen ei-toivottua
toimintaa.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
U.S. Pat. Nos. 9,693,730 and
10,449,837.
Muita patentteja vireillä.
Valmistettu Kiinassa
91
IT
Inizio
Scaricare l’applicazione Owlet.
Inserire la spina e seguire le istruzioni
presenti sull’applicazione per abbinare
la Cam al vostro Account Owlet.
Se avete già scaricato l’applicazione di
Owlet, fare clic sulla scheda Account
per aggiungere un nuovo dispositivo.
Nota: la Cam trasmette video e audio
tramite una connessione WiFi sicura e
criptata. Connettere la Cam unicamente
a una rete privata che richiede una
password sicura.
Guida alle luci di stato della Cam Owlet
(rossa/blu lampeggiante) la Cam è pronta per essere abbinata all’applicazione
(rossa) L’utente sta attivamente facendo streaming dall’applicazione
(blu lampeggiante) La Cam sta provando a connettersi al WiFi
(blu) La cam è collegata a internet App senza trasmissione in streaming
92
Scegliere la visualizzazione
Posizionare la Cam e tutti i cavi a 90 cm
dal bordo della culla. I cavi a meno di un
metro dal bordo della culla devono essere
coperti.
È possibile impostare la Cam in
due modi:
1 Posizionarla su una superficie
piana utilizzando la base
magnetica e regolarla
all’angolatura desiderata.
2 Montarla su una parete sopra alla
culla usando la base come supporto
di montaggio per avere una vista
dall’alto della culla o di tutta la stanza.
Le seguenti istruzioni vi guideranno
nel montaggio della Cam sul
muro (sopra la culla). È possibile
inoltre consultare il nostro video
per l’istallazione sul sito support.
owletcare.com
93
Contenuto della confezione
Base magnetica
Owlet Cam
Cavo con fascetta per l’Owlet*
con sensore per la temperatura della stanza
Adattatori per
l’alimentazione
Kit per il montaggio da parete
Attrezzi necessari per montare la Cam
21x Scatola dei
cavi
18x Passacavi lunghi
1x Pezzo finale
2x Supporti a L
Placa de
montaje
1x Vite
94
Metro per misurare
(non incluso)
Cacciavite a croce
(non incluso)
*Le versioni precedenti potrebbero aver incluso una
scatola dei cavi per la loro gestione.
1. Misurare e segnare
0,9 mètres
(sei passacavi)
0,9 mètres
Misurare 90 cm dalla parte superiore
della culla del vostro bambino per una
visione ottimale.
Scegliere la presa da usare. La presa
deve essere ad almeno 90 cm dalla
culla per assicurarsi che nessun cavo
esposto sia alla portata del bambino.
Le seguenti istruzioni spiegano come
coprire tutti i cavi.
Inoltre, è importante considerare la
posizione del sensore di temperatura.
Il sensore di temperatura si trova
vicino alla fine del cavo smart, sul lato
che connette all’adattatore di corrente.
95
2. Allineare e
chiudere
3. Srotolare il cavo
4. Tirare il cavo
Adesivo
Allineare il foro centrale del supporto
di montaggio con il punto segnato
sul muro. Utilizzando la vite inclusa,
fissare il supporto alla parete con le
frecce verso l’alto.
Rimuovere le fascette del cavo e
svolgerlo.
Far passare il cavo nel canale del
supporto di montaggio, allineare gli
adesivi arancioni del cavo con la parte
superiore del supporto.
96
5. Montare la base
6. Montare la Cam
Adesivo
Posizionare i fori più larghi della
base magnetica sopra alle alette che
sporgono dal supporto di montaggio e
poi scorrere verso il basso finché non
si aggancia.
Montare la Cam sulla base magnetica.
Collegare il cavo alla Cam.
L’adesivo arancione deve essere
posizionato appena sopra la piastra
di montaggio in modo da avere
abbastanza cavo per posizionare la
Cam all’angolazione desiderata.
97
Passacavo lungo
7. Montare i passacavi
I passacavi si incollano con adesivo super
resistente. Eseguire l’istallazione con
calma per assicurarsi di posizionare tutto
in modo corretto.
1 Rimuovere la pellicola dell’adesivo
dalla parte posteriore di uno dei
passacavi lunghi
2 Far passare il cavo nel centro del
passacavo lungo
3 Montare a scatto il passacavo
lungo nella parte inferiore del
supporto di montaggio
4 Premere con fermezza sul muro
5 Ripetere i passaggi dall’1 al 4 con
i rimanenti passacavi lunghi fino a
raggiungere la presa a muro
98
8. Montare i supporti a L
Utilizzare i supporti a L per direzionare
il cavo verso la presa a muro. Installare
passacavi fino a coprire almeno 90
cm di cavo dal bordo della culla.
Continuare ad aggiungere passacavi
fino a raggiungere la presa. Infine,
installare il pezzo finale a una distanza
di circa 2,5 cm dalla presa (in modo
da lasciare lo spazio necessario per
avvolgere il cavo con il velcro)
Supporti a L
Pezzo finale
99
9. Avvolgere il cavo in eccesso e fissarlo
con del velcro
Hai bisogno di aiuto?
Per informazioni di contatto specifiche
della vostra zona, visitate
http://support.owletcare.com
Raccogliere il cavo in eccesso
in un anello. Fissare la sezione
superiore dell’anello facendo
passare l’avvolgimento del cavo
attraverso il primo foro. Il logo Owlet
è rivolto verso l’esterno. Fissare la
sezione inferiore dell’anello alla
sezione superiore facendo passare
l’avvolgimento del cavo attraverso il
secondo foro. (L’anello dovrebbe ora
assomigliare ad un fiocco). Assicurare
il cavo restante.
Una volta che il cavo in eccesso è
stato avvolto saldamente, collegare il
cavo di alimentazione all’adattatore di
alimentazione e collegarlo.
Installazione completata! È possible
utilizzare l’applicazione per capire
come regolare la Cam fino ad
ottenere l’angolazione desiderata.
100
AVVERTENZA.
Rischio di strangolamento
È accaduto che dei bambini
siano rimasti STRANGOLATI
tra i cavi. Utilizzare sempre
passacavi per tutti i cavi ad
almeno un metro dalla culla.
Controllare prima di ogni
utilizzo che i cavi non siano esposti e raggiungibili
dal bambino. Interrompere immediatamente
l’utilizzo se la copertura di protezione è rotta o
danneggiata. Non rimuovere la targhetta dal cavo o
dalla copertura di protezione.
IT Avvertenze / Informazioni importanti per la sicurezza
• AVVERTENZA: La Cam Owlet non è un dispositivo
medico. Non è destinata all’utilizzo come dispositivo medico
o come sostituto di un dispositivo medico. Non utilizzare per
diagnosticare, curare, trattare, alleviare o prevenire disturbi
o condizioni cliniche o per esaminare, sostituire o modificare
l’assetto anatomico o altri processi fisiologici.
• Per uso esclusivo in ambienti interni. Per ridurre il rischio
di incendio o di scossa elettrica, NON esporre il prodotto ad
acqua e umidità. NON utilizzare il monitor vicino all’acqua
(per es. vasche, lavandini, ecc.) e non immergere in acqua.
• L’utilizzo del monitor non deve sostituire una vera e pro-
pria supervisione da parte di un adulto/genitore. Dovreste
controllare l’attività del vostro bambino a intervalli regolari,
questo monitor non segnala ai genitori le attività silenziose.
• NNON provare MAI a smontare il prodotto. Oltre a essere
pericoloso, rende nulla la garanzia.
• Non provare a riparare/fare manutenzione al monitor.
• Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con il pro-
dotto. Una polarità o un voltaggio dell’adattatore incorretti
possono danneggiare il prodotto in maniera grave.
• Per evitare nodi o surriscaldamento, NON utilizzare
prolunghe.
• È possibile che l’adattatore si riscaldi leggermente durante
l’utilizzo. È normale.
• Rimuovere SEMPRE l’adattatore CA dalla presa durante
periodi di inutilizzo prolungati.
• Assicurarsi che le placche della presa a muro non siano
insolitamente calde al tatto. In tal caso rimuovere i cavi dalle
prese a muro. Controllare che tutte le connessioni siano in
buone condizioni e che l’ adattatore non sia mal connesso e
i fili esposti. Chiedere a un elettricista esperto di controllare
che non ci siano fili esposti.
• NON posizionare l’adattatore/presa da muro sotto una
finestra dove un bambino potrebbe utilizzarla per salirci e
raggiungere qualcosa che potrebbe essere pericoloso.
• Necessario l’assemblaggio da parte di un adulto. Tenere
le parti piccole lontano dai bambini durante l’assemblaggio.
Fare attenzione quando si apre la confezione.
• Questo prodotto non è un giocattolo. NON permettere ai
bambini di giocarci.
• Questo monitor usa trasmissioni criptate su radiofrequen-
ze FCC. Ricordarsi sempre di proteggere il router Wi-Fi con
la password
ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• AREAZIONE: NON bloccare le aperture di areazione. NON
posizionare su un letto, divano, tappeto o una superficie
simile. NON posizionare in una libreria o in un armadietto
dove l’areazione è limitata.
• CALORE: il monitor deve essere posizionato lontano da
fonti di calore, come caloriferi, diffusori di aria calda, fornelli
e altri elettrodomestici che producono calore. Inoltre non
esporre i componenti alla luce diretta del sole.
• PROTEZIONE DEL CAVO DELL’ALIMENTATORE: il cavo
deve essere posizionato in maniera che non sia d’intralcio o
che non venga schiacciato da altri oggetti. Fare particolare
attenzione al cavo all’ingresso dell’interruttore e al punto
d’uscita dal monitor.
GARANZIA LIMITATA
• Owlet sostiene con orgoglio i suoi prodotti. Le nostre
garanzie sono pubblicate su: https://owletcare.com/pages/
warranty
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ FCC
• Variazioni o modifiche a questa unità che non siano
state espressamente approvate dalla parte responsabile
per la conformità potrebbero annullare l’autorità da parte
dell’utente nell’utilizzo di questa attrezzatura. Utilizzare
SOLO l’adattatore per l’alimentazione fornito. In caso con-
trario, la nostra garanzia limitata potrebbe essere annullata.
Questa attrezzatura è stata testata e ne è stata verificata
la conformità ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B, in
ottemperanza alla Parte 15 dei regolamenti della FCC. Tali
limiti hanno lo scopo di fornire una protezione ragionevole
da interferenze dannose in installazioni residenziali. Questa
attrezzatura genera, utilizza e può irraggiare energia in forma
di frequenze radio e, se non viene installata ed utilizzata
in linea con le istruzioni del produttore, potrebbe causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ WEE
Owlet si impegna a rispettare i requisiti della diret-
tiva europea 2012/19/UE relativa allo smaltimento
di attrezzature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Consultare il nostro sito owletcare.uk per maggiori
informazioni sullo smaltimento appropriato dei
prodotti Owlet nella UE e nel Regno Unito.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente, Owlet Baby Care dichiara che la Cam Owlet
è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della
dichiarazione di conformità UE è consultabile alla seguente
pagina: http://owletbabycare.co.uk/pages/ce-compliance
GAMMA DI FREQUENZA E MASSIMA POTENZA IN
USCITA
2412-2472MHz (0.0249 output Watts)
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC
e agli RSS esenti da licenza del Canada per l’innovazione,
la scienza e lo sviluppo economico. Il funzionamento è
soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo
non deve causare interferenze, e (2) questo dispositivo deve
accettare qualsiasi interferenza, incluse quelle che potrebbe-
ro causarne un funzionamento non desiderato.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
U.S. Pat. Nos. 9,693,730 and 10,449,837.
Altri brevetti in corso di registrazione.
Prodotto in Cina
101
ES
Primeros pasos
Descargue la aplicación Owlet.
Enchufe la cámara y siga las
instrucciones de la aplicación para
vincularla con su cuenta de Owlet.
Si ya ha descargado la aplicación
Owlet, haga clic en la pestaña Cuenta
para añadir un nuevo dispositivo
Recuerde: la cámara permite la
transmisión de vídeo y audio en una
red Wi-Fi segura y cifrada. Conecte
la cámara exclusivamente a una red
privada con una contraseña segura.
Guía de las luces de estado de la cámara Owlet
(rojo y azul parpadeantes) La cámara está lista para vincularse con la aplicación
(rojo) El usuario está transmitiendo activamente a través de la aplicación
(azul parpadeante) La cámara está intentando conectarse a la red Wi-Fi
(azul) La cámara está conectada a Internet. La aplicación no está transmitiendo
102
Selección de la ubicación
Coloque la cámara y todos los cables a
una distancia de 0,9 metros del extremo
de la cuna. Los cables a menos de 0,9
metros del borde de la cuna deberían
cubrirse.
Puede configurar la cámara de dos
formas:
1 Colóquela sobre una superficie
plana usando la base magnética y
ajústela según el ángulo de
inclinación deseado.
2 Instálela en una pared encima
de la cuna usando la base como
soporte de pared para tener una
visión superior de la cuna o una
vista ampliada de todo el cuarto.
Los siguientes pasos le indicarán
cómo instalar la cámara en la pared
(encima de la cuna). También puede
ver nuestro vídeo de instalación en
support.owletcare.com
103
Contenido del paquete
Base magnética
Owlet Cam
Cable con Envoltura Owlet*
de alimentación con sensor de temperatura
ambiente
Adaptadores de
corriente
Kit de soporte de pared
Herramientas necesarias para la instalación
de la cámara
Metro per misurare
(non incluso)
Destornillador pequeño Phillips
(no incluido)
21x Caja de cables
18x Protectores largo
1x Pieza terminal
2x Sabrazaderas en
forma de L
Placa de
montaje
1x Tornillo
104
*Las versiones anteriores pueden incluir una caja de
cables para el manejo de los mismos
1. Medición y señalización
0,9 mètres
(seis protectores de cables)
0,9 mètres
Mida 0,9 metros desde la parte
superior de la cuna del bebé para
obtener un ángulo de visión óptimo.
Decida qué toma de corriente va a
usar. La toma de corriente debería
estar, al menos, a 92 cm de distancia
de la cuna para garantizar que no
haya cables al alcance del bebé. En
los siguientes pasos se explicará
cómo cubrir todos los cables.
También es importante considerar la
ubicación del sensor de temperatura.
El sensor de temperatura se puede
encontrar cerca del extremo del cable
inteligente en el lado que se conecta al
adaptador de corriente.
105
2. Alineación y
fijación
3. Desenrollar
el cable
4. Colocación del
cable
Etiqueta
Alinee el centro del orificio de la
placa de montaje con la marca que ha
realizado en la pared. Con el tornillo
suministrado, fije la placa de montaje
a la pared con las flechas apuntando
hacia arriba.
106
Retire las envolturas del cable y
desenróllelo.
Pase el cable por el canal de la placa
de montaje y alinee la etiqueta naranja
del cable con la parte superior de la
placa de montaje.
5. Montera basen
6. Fäst kameran
Etiqueta
Placera de stora hålen i magnetbasen
över de utstående flikarna på
monteringsplattan, dra sedan nedåt
till det klickar.
Fäst kameran på den magnetiska
basen. Koppla in sladden i kameran.
La pegatina naranja debe colocarse
justo encima de la placa de montaje
para que tenga suficiente cable
para colocar la cámara en el ángulo
deseado.
107
7. Montera sladdskydd
I sladdskydden finns starkt självfästande
lim. Ta din tid med installationen för att
försökra dig om rätt placering.
1 Ta bort den skyddande plasten från
ett långt skydd
2 Trä ned sladden genom mitten av
ett långt skydd
3 Sätt fast det långa skyddet på
botten av monteringsplattan
4 Tryck fast hårt på väggen
5 Repetera steg 1-4 med de
återstående långa skydden tills du
når höjden av vägguttaget fino a
raggiungere la presa a muro
Protector largo
108
8. Montera vinkeljärn
Use la abrazadera derecha o izquierda
en forma de L para guiar el cable
en dirección a la toma de corriente
de la pared. Instale los protectores
largos hasta cubrir todos los cables
a menos de 0,9 m del borde de la
cuna. Continúe añadiendo protectores
largos según sea necesario hasta
llegar a la toma de corriente. Por
último, instale la pieza terminal
cuando se encuentre a entre 6 y 10 cm
de la toma de corriente (así se deja
espacio suficiente para montar la caja
de cables).
Abrazaderas en forma de L
Pieza terminal
109
9. Enrolle el exceso de cable con velcro
¿Necesita ayuda?
Per informazioni di contatto specifiche
della vostra zona, visitate
http://support.owletcare.com
Enrolle el exceso de cable en una
lazada. Asegure la sección superior
de la lazada pasando la envoltura
del cable a través del primer orificio.
El logo de Owlet da hacia afuera.
Asegure la sección inferior de la
lazada a la sección superior pasando
la envoltura del cable a través del
segundo orificio (la lazada ahora
debería verse como un lazo). Asegure
la envoltura del cable restante.
Una vez que el cable sobrante se haya
enrollado de forma segura, conecte el
cable de alimentación al adaptador de
corriente y enchúfelo.
¡Ya está todo listo! Ahora ya puede
usar la aplicación para consultar
cómo ajustar el ángulo de la cámara
hasta lograr la vista deseada.
110
Hecho en China
ADVERTENCIA.
Peligro de Estrangulación!
Los niños se pueden AHOGAR
con los cables. Use siempre un
recubrimiento protector cuando
se use a menos de 0,9 m de la
cuna. Realice una comprobación
antes de cada uso para asegurarse de que el
cable no está al alcance del niño Deje de usarla
inmediatamente si el revestimiento protector
está dañado o se ha roto. No retire la etiqueta
del cable ni el recubrimiento protector.
ES Advertencias / Información de seguridad importante
• ADVERTENCIA: La Cámara Owlet no es un dispositivo
médico. No debe usarse como dispositivo médico ni en
sustitución de uno. Su función no es la de diagnosticar, curar,
tratar, aliviar ni prevenir ninguna enfermedad o condición
médica, ni tampoco la de investigar, reemplazar ni modificar
la anatomía ni proceso fisiológico alguno.
• Solo para uso en interiores. Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, NO deje que el producto entre
en contacto con agua o humedad. NO use el monitor cerca
del agua (como una bañera, fregadero, etc.) ni lo sumerja
en agua.
• El uso de este monitor no debe reemplazar la supervisión
adecuada de adultos/padres. Debe comprobar la actividad
de sus hijos a intervalos regulares, ya que este monitor no
avisa a los padres de las actividades que realizan los niños
en silencio.
• NUNCA intente desmontar el producto. Esto es peligroso
y anulará la garantía.
• El usuario no debe intentar realizar el mantenimiento ni
reparar el monitor.
• Use solo el adaptador suministrado con este producto.
Una polaridad o voltaje incorrectos del adaptador puede
dañar gravemente el producto.
• Para evitar ahogamientos y sobrecalentamientos, NO use
alargadores.
• El adaptador puede estar ligeramente caliente al tacto si
está en funcionamiento. Esto es algo normal.
• Desenchufe SIEMPRE el adaptador de corriente alterna
de la pared si no va a usar el producto durante un periodo de
tiempo prolongado.
• Asegúrese de que las placas de los enchufes de la
pared no estén inusualmente calientes al tacto. Si lo están,
desconecte inmediatamente los cables de estas tomas de
corriente. Compruebe que todas las conexiones de las tomas
de corriente estén en buen estado para que el adaptador
no quede suelto ni haya cables expuestos. Solicite a un
electricista cualificado y certificado que compruebe que no
haya cables expuestos.
• NO coloque el adaptador o enchufe de pared bajo una
ventana donde un niño pueda usarlo para subirse o alcanzar
algo que pueda ser peligroso.
• Se requiere un montaje por parte de un adulto. Mantenga
las piezas pequeñas alejadas del alcance de los niños
durante el montaje. Tenga cuidado cuando desempaquete
el producto.
• Este producto no es un juguete. NO deje que los niños
juegen con él.
• El monitor usa una transmisión cifrada en frecuencias
gestionadas por la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC por sus siglas en inglés). Siempre recuerde proteger su
enrutador Wi-Fi con una contraseña.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
• VENTILACIÓN: NO bloquee los orificios de ventilación.
NO coloque el producto sobre una cama, un sofá, una
alfombra o una superficie similar. NO coloque el producto
en una estantería ni en armario que pudiera limitar la
circulación del aire.
• CALOR: el monitor debe colocarse alejado de fuentes de
calor, como radiadores, calefactores, estufas u otros electro-
domésticos que generen calor. Asimismo, mantenga estos
componentes alejados de la luz directa del sol.
• PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN: el cable
de alimentación debe colocarse de forma que no sea posible
pisarlo ni perforarlo con objetos situados encima o en las
proximidades. Preste especial atención al cable en el enchufe
y en la parte en que sale del monitor.
GARANTÍA LIMITADA
Owlet se enorgullece de respaldar sus productos. Puede
encontrar nuestras garantías en: https://owletcare.com/
pages/warranty
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA FCC
Los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén
expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para
operar este equipo. Use SOLO el adaptador de corriente
suministrado. Si no lo hace, podría anular la garantía
limitada. Este equipo ha sido probado y se ha determinado
que cumple con los límites para un dispositivo digital de
Clase B de acuerdo con la Apartado 15 de las normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
emitir energía de radiofrecuencia. Si no se instala ni utiliza
según las instrucciones del fabricante, podría causar interfer-
encias nocivas en las comunicaciones por radio.
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO SOBRE
RESIDUOS DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y
ELECTRÓNICOS (WEE)Owlet se compromete a
cumplir con los requisitos de la directiva 2014/19/
UE sobre residuos de equipos eléctricos y
electrónicos (WEEE). Visite nuestra página web owletcare.
com para obtener más información sobre la eliminación
adecuada de los productos Owlet en la Unión Europea y en
Reino Unido.
AFIRMACIÓN DE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, Owlet Baby Care declara que la cámara
Owlet cumple la directiva 2014/53/UE. El texto completo
de la declaración de conformidad de la Unión Europea está
disponible en la siguiente dirección de Internet: https://
owletbabycare.co.uk/pages/ce-compliance
RANGO DE FRECUENCIA Y POTENCIA MÁXIMA DE
SALIDA
2412-2472MHz (0.0249 output Watts)
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de
la FCC y con los RSS exentos de licencia de Innovación, Cien-
cia y Desarrollo Económico de Canadá. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo
no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que pud-
ieran causar un funcionamiento no deseado del dispositivo
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
U.S. Pat. Nos. 9,693,730 and 10,449,837.
Otras patentes pendientes.
111
Hecho en China
112
FCC Warning
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator &
your body.
connected.
IC Warning
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation
is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated
with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
Cet appareil est conforme aux CNR exemptes de licence d'Industrie Canada .
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
( 1 ) Ce dispositif ne peut causer d'interférences ; et
( 2 ) Ce dispositif doit accepter toute interférence , y compris les interférences
qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Ce matériel est complété par une exposition de rayonnements FCC pour un
environnement naturel. Ce matériel doit être installé et se faire avec une
distance minimale de 20cm entre les radiateurs et les autresYour body shop.
1 | Agent Authorization Rev 1.0 | Cover Letter(s) | 22.32 KiB | July 22 2021 |
Owlet Baby Care Inc. Agent Authorization Company: Owlet Baby Care Inc. Address: 2500 Executive Parkway, Suite 500, Lehi, Utah 84043,United States Product Name: OC1B Model Number(s): OC1B Product Description: OC1B We authorize MiCOM Labs Inc., 575 Boulder Court, Pleasanton, California 94566, USA, to act on our behalf on all matters concerning the certification of above named equipment. We declare that MiCOM Labs Inc. is allowed to forward all information related to the approval and certification of equipment to the regulatory agencies as required and to discuss any issues concerning the approval application. Any and all acts carried out by MiCOM Labs on our behalf shall have the same effect as acts of our own. Date: 2021-06-29 Signature:
Name:
Jiankuai Li Title:
PM Company: SHENZHEN STS TEST SERVICES CO.,LTD.
1 | FCC Authorization Letter for STS Lab | Cover Letter(s) | 199.61 KiB | July 22 2021 |
2020.06.29
Federal Communications Commission
Authorization & Evaluation Division
7345 Oakland Mills Road
Columbia, Maryland 21046
RE: LETTER OF AGENT AUTHORIZATION
To Whom It May Concern:
We, the undersigned, hereby authorize SHENZHEN STS TEST SERVICES CO.,LTD./ A 1/F, Building
B, Zhuoke Science Park, No.190 Chongqing Road, HepingShequ, Fuyong Sub-District,Bao’an
District, Shenzhen, Guang Dong, China/Jiankuai Li(Name of Agent company name and address, Name
of Agent) to act on our behalf in all matters relating to application for equipment authorization,
including the signing of all documents relating to these matters.
Name: Jiankuai Li
Title: PM
E-mail:Jiankuai.li@stsapp.com
This appointment is valid until December 31, 2021
Sincerely,
Name: Kristin Young
Title: Quality Systems and Compliance Manager
E-mail: kyoung@owletcare.com
Company: Owlet Baby Care Inc.
Signature:
DocuSign Envelope ID: 2F958B37-3387-473B-841E-97DB8042DB27
1 | FCC Short & Long Term Confidentiality Request[CCIC118 | Cover Letter(s) | 86.15 KiB | July 22 2021 |
Owlet Baby Care Inc.
Office of Engineering Technology
Federal Communications Commission
7435 Oakland Mills Road
Columbia, MD 21046
USA
Subject; Request for Confidentiality
FCC ID: 2AIEP-0C1B
To Whom It May Concern,
Pursuant to the provisions of the Commission’s rules Title 47 Sections §0.457 and §0.459, we
are requesting the Commission to withhold the following attachment(s) as confidential
documents from public disclosure indefinitely.
These documents contain detailed system and equipment descriptions and are considered as
proprietary information in operation of the equipment. The public disclosure of these documents
might be harmful to our company and would give competitors an unfair advantage in the market.
Schematic Diagram
Block Diagram
Parts List
Operational Description
Tune-up Procedure
SOFTWARE SECURITY REQUIREMENTS FOR U-NII DEVICES
In additional to above mentioned documents, in order to comply with the marketing regulations
in Title 47 CFR §2.803 and the importation rules in Title 47 CFR §2.1204, while ensuring that
business sensitive information remains confidential until the actual marketing of newly
authorized devices, we request Short Term Confidentiality of the following attachment(s);
External Photos
Test Setup Photos
Internal Photos
User Manual
OR
For 45 days, pursuant to Public Notice DA 04-1705.
For 180 days pursuant to KDB 726920 D01.
It is our understanding that all measurement test reports, FCC ID label format and
correspondence during the certification review process cannot be granted as confidential
documents and this information will be available for public review once the grant of equipment
authorization is issued.
Date: 2021-06-29
Signature:
Name:
Jiankuai Li
Title:
PM
Company: SHENZHEN STS TEST SERVICES CO.,LTD.
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2021-07-22 | 2412 ~ 2462 | DTS - Digital Transmission System | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2021-07-22
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
Owlet Baby Care Inc.
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0023422009
|
||||
1 | Physical Address |
2500 Executive Parkway Suite 500
|
||||
1 |
2500 Executive Parkway
|
|||||
1 |
Lehi, UT
|
|||||
1 |
United States
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
c******@micomlabs.com
|
||||
1 | TCB Scope |
A4: UNII devices & low power transmitters using spread spectrum techniques
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
2AIEP
|
||||
1 | Equipment Product Code |
0C1B
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
K******** Y********
|
||||
1 | Title |
Quality Systems and Compliance Manager
|
||||
1 | Telephone Number |
80136********
|
||||
1 | Fax Number |
80136********
|
||||
1 |
q******@owletcare.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
1 | Firm Name |
Owlet Baby Care Inc.
|
||||
1 | Physical Address |
United States
|
||||
1 |
q******@owletcare.com
|
|||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DTS - Digital Transmission System | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | OC1B | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Grant Comments | Output power listed is conducted power. This device contains 20 and 40 MHz signal bandwidth. The antenna used with this transmitter must be installed to provide a minimum separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter, except in accordance with FCC multi- transmitter product procedures. End-users must be provided with operating procedures for satisfying RF exposure compliance. | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
SHENZHEN STS TEST SERVICES CO.,LTD.
|
||||
1 | Name |
B**** Y******
|
||||
1 | Telephone Number |
+86 7********
|
||||
1 |
B******@stsapp.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 2412.00000000 | 2462.00000000 | 0.2860000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC