all | frequencies |
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|
manual |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
User Manual | Users Manual | 1.00 MiB | January 06 2017 | |||
1 | Test Report | January 06 2017 / February 06 2017 | ||||||
1 | ID Label/Location Info | February 06 2017 | ||||||
1 | Cover Letter(s) | January 06 2017 / February 06 2017 | ||||||
1 | Test Setup Photos | February 06 2017 | ||||||
1 | Cover Letter(s) | January 06 2017 / February 06 2017 | ||||||
1 | External Photos | February 06 2017 | ||||||
1 | ID Label/Location Info | February 06 2017 | ||||||
1 | Internal Photos | January 06 2017 | ||||||
1 | Operational Description | January 06 2017 / February 06 2017 |
1 | User Manual | Users Manual | 1.00 MiB | January 06 2017 |
Use and care manual BMP 250/251 710 Combi-microwave oven SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. CONSERVEZ CETTE NOTICE DUTILISATION POUR RFRENCE ULTRIEURE. en-us Table of Contents Use and care manual Safety Definitions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY GROUNDING INSTRUCTIONS TV / Radio Interference Intended Use Child Safety Cleaning Safety Cooking Safety In Case of Fire Liquids Cooking Items Cooking Utensils Thermometers Pacemakers Fan Motor Operation Causes of damage Protecting the environment Tips for saving energy Getting to know the appliance Displays and controls Function selector positions Symbols Colors and display Additional information (
Cooling fan Accessories Special accessories Before first use Setting the language Setting the time format Setting the time Setting the date format Setting the date Setting the temperature format Completing initial set-up Heating up the oven Cleaning accessories Activating the appliance Standby Activate appliance 2 4 5 5 7 8 9 9 9 10 11 11 12 15 15 16 16 17 17 17 18 18 18 18 19 19 19 20 21 21 21 22 22 22 22 22 23 23 23 23 23 23 Microwave Notes regarding cookware Microwave output Setting the microwave Oven Setting the type of heating and temperature Quick heat Safety shut-off Broil Setting the Broil mode Combination mode Setting the combination mode Sequential operation Setting a series of operations End of cooking time Automatic programs Setting a program Adjust individually Tips for automatic programs Program table Personal recipes Recording a recipe Programming a recipe Entering a name Starting a recipe Change recipe Deleting a recipe Timer functions Launching the timer menu Timer Stopwatch Sabbath mode Child lock Activating the child lock Deactivating the child lock Basic Settings Cleaning Self-cleaning surface in the cooking compartment Cleaning agent 24 24 24 24 25 26 26 26 27 27 27 27 28 28 29 30 30 31 31 32 34 34 35 35 35 36 36 36 36 37 37 38 38 38 38 39 41 42 42 Troubleshooting Power cut Demo mode Technical specifications Customer service Tables and tips Defrosting Defrosting, heating up or cooking frozen food Heating food Cooking food Microwave tips Cakes and pastries Baking tips Roasting and grilling Tips for roasting and grilling Casseroles, gratins Frozen convenience products Test dishes Acrylamide in foodstuffs 44 45 45 45 46 47 47 49 50 52 53 53 54 55 57 58 58 59 60 Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau.com/zz/store en-us 3 Safety Definitions Dfinitions de scurit 9 WARNING 9 AVERTISSEMENT This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraner des blessures graves, voire la mort. 9 CAUTION 9 ATTENTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraner des blessures lgres ou de gravit moyenne. NOTICE AVIS This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Ceci indique que la non-conformit cet avis de scurit peut entraner des dgts matriels ou endommager l'appareil. Note: This alerts you to important information and/or tips. Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes. Protective earth (ground) To identify any terminal which is intended for con-
nection to an external conductor for protection against electric shock in case of a fault, or the ter-
minal of a protective earth (ground) electrode. Heavy load Requires 2 people to carry Terre de protection Pour marquer les bornes destines tre raccor-
des un conducteur de protection extrieur contre les chocs lectriques en cas de dfaut disolement, ou pour marquer la borne de la terre de protection. Charge lourde Ncessite 2 personnes pour le dplacement. 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL N O I T C U R T S N I Y T E F A S WARNING AVERTISSEMENT Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally. LLA SNOI TCURTSN I SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. GNIS U EROFE B EH T
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(1) Do not attempt to operate this oven with the door open, since open-door operation can result in harmful exposure to microwave evergy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(2) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(3) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the:
door (bent) hinges and latches (broken or loosened) door seals and sealing surfaces.
(4) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel. Improper installation, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual for guidance. Refer all servicing to a factory authorized service center. WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy, read all instructions before using the appliance. ECNAI LPPA Avant linstallation, couper le courant au panneau de service. Verrouiller le panneau de service pour viter que le courant ne soit accidentellement rtabli. SNOI TCURTSNI TNAVA RESI L I TU'D SETUOT SEL CONSERVEZ CETTE NOTICE DUTILISATION POUR RFRENCE ULTRIEURE.
MESURES DE PRCAUTION POUR VITER LEXPOSITION EXCESSIVE LNERGIE MICRO-ONDE
(1) Lorsque vous faites fonctionner l'appareil, ne laissez pas la porte du four ouverte car l'exposition l'nergie micro-onde peut tre nocive. Il est important de ne pas endommager les verrous de scurit et de ne pas essayer de les forcer.
(2) Aucun objet ne doit empcher la porte du four de bien se refermer et ne laissez pas les rsidus d'aliments ou de produit d'entretien s'accumuler sur les joints d'tanchit.
(3) Ne faites pas fonctionner le four s'il est endommag. Il est particulirement important que la porte du four puisse tre referme correctement, et donc que les pices suivantes ne soient pas endommages:
porte (bossele) charnires et loquets (briss ou desserrs) joints de porte et surfaces d'tanchit.
(4) Confier toute rparation ou rglage uniquement un personnel dentretien qualifi. Toute installation, rparation ou maintenance inadquate peut entraner des blessures ou des dommages matriels. Se reporter ce manuel pour obtenir des conseils sur la faon de procder. Toute rparation doit tre confie un centre de service agr par lusine. AVERTISSEMENT
Pour rduire le risque de brlures, de chocs dlectrocution, de feu, de blessures ou dexposition une nergie micro-ondes excessive, lisez toutes les instructions avant dutiliser lappareil.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL WARNING AVERTISSEMENT
If the information in this manual is not followed exactly, fire or shock may result causing property damage or personal injury. When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
Read and follow the specific PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY found in the Safety Instructions chapter. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet (see GROUNDING INSTRUCTIONS). Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation instructions. Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Installation, electrical connections and grounding must comply with all local and regional codes. Some products such as whole eggs and sealed containers for example, closed glass jars are able to explode and should not be heated in this oven. Use this appliance only for its intended use as described in the manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use. As with any appliance, close supervision is necessary when used by children (see CHILD SAFETY). This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment. Do not cover or block any vents or openings on the appliance.
Si les informations contenues dans ce manuel ne sont pas suivies la lettre, un incendie ou un choc lectrique peuvent se produire et entraner des dommages matriels ou des prjudices personnels. Quand vous utilisez des appareils lectriques, observez les consignes de scurit de base, y compris ce qui suit :
Lisez et observez les prcautions spcifiques POUR VITER LEXPOSITION POSSIBLE UNE NERGIE MICRO-ONDES EXCESSIVE que vous trouverez dans le chapitre Consignes de scurit. Cet appareil doit tre mis la terre. Raccordez lappareil uniquement une prise de courant correctement mise la terre (voyez INSTRUCTIONS DE MISE LA TERRE). Installez ou amnagez cet appareil uniquement en conformit avec les instructions dinstallation fournies. Assurez-vous que l'appareil est correctement install et mis la terre par un technicien qualifi. Linstallation, les raccordements lectriques et la mise la terre doivent tre conformes avec tous les codes locaux et rgionaux applicables. Certains produits comme des ufs entiers et des contenants scells par exemple, des pots en verre scells peuvent clater et ne doivent pas tre chauffs dans ce four. Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de lutilisation prvue tel que dcrit dans ce manuel. Nutilisez pas de produits chimiques corrosifs ou des vapeurs dans cet appareil. Ce type de four est conu spcifiquement pour chauffer, pour cuire ou pour scher les aliments. Il nest pas conu pour un usage industriel ou en laboratoire. Comme pour tout autre appareil lectrique, lutilisation de cet appareil par les enfants doit se faire sous troite surveillance. (Voir SCURIT DES ENFANTS). Lentretien de cet appareil doit tre confi uniquement un personnel de service qualifi.Contactez le centre de service autoris le plus proche pour un examen, une rparation ou un rglage. Ne couvrez pas ou bloquez les vents ou ouvertures de lappareil.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar locations. Appliance is only for indoor and household use. When cleaning surfaces of door and oven that come together on closing the door, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth. See door surface cleaning instructions in chapter Cleaning and Maintenance. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven. If materials inside the oven ignite, keep oven door closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electric shock by providing a safe pathway for electric current in the event of a short circuit. The appliance must be connected to a grounded, metallic, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor should be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the appliance. Ne rangez pas cet appareil lextrieur. Nutilisez pas ce produit proximit de leau par exemple, prs dun vier de cuisine, dans un sous-sol humide, prs dune piscine ou demplacements similaires. L'appareil est conu uniquement pour un usage domestique et l'intrieur. Lors du nettoyage des surfaces de la porte et du four qui se joignent ensemble la fermeture de la porte, utilisez seulement des savons ou des dtergents lgers, non abrasifs appliqus avec une ponge ou un chiffon doux. Voyez les directives de nettoyage des surfaces de porte dans le chapitre Nettoyage et entretien. Pour rduire le risque de feu dans la cavit du four :
Ne cuisez pas trop les aliments. Surveillez attentivement lappareil quand des matriaux en papier, plastique et autres combustibles sont insrs lintrieur du four pour faciliter la cuisson. Retirez les attaches mtalliques des sacs de papier ou de plastique avant de placer le sac dans le four. Si des matriaux lintrieur du four senflamment, gardez la porte du four ferme, teignez le four et dbranchez le cordon dalimentation ou coupez lalimentation au panneau de fusibles ou de disjoncteur. Nutilisez pas la cavit aux fins de rangement. Ne laissez pas des produits de papier, des ustensiles de cuisson ou des aliments dans la cavit lorsque celle-ci ne sert pas. INSTRUCTIONS DE MISE LA TERRE Cet appareil doit tre mis la terre. En cas de court-
circuit lectrique, la mise la terre rduira le risque de choc lectrique en offrant au courant lectrique un fil d'vacuation. Cet appareil doit tre raccord un systme de cblage mtallique permanent avec mise la terre ou un conducteur de mise terre devrait tre utilis avec les conducteurs de circuit et raccord au terminal de mise la terre ou la conduite sur l'appareil.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL WARNING AVERTISSEMENT Improper grounding can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician install an outlet near the appliance. The models stated on the front cover are dual-rated, designed to be connected to either 208 or 240V AC, 60 Hz, four-wire or three-wire electrical system. TV / Radio Interference This appliance generates and uses ISM frequency energy. If not installed and used properly, in strict accordance with the manufacturers instructions, it may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with limits for ISM equipment pursuant to part 18 of FCC rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. Turn the appliance on and off to determine if it causes interference. Try the following to correct the interference:
Clean door and sealing surface of the oven. Reorient the receiving antenna of the radio or television. Relocate the microwave oven with respect to the receiver. Move the microwave oven away from the receiver. Plug the microwave into a different outlet so that the oven and the receiver are on different branch circuits. The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modification to this microwave oven. It is the responsibility of the user to correct such interference.
Une mise la terre inadquate peut entraner un risque d'lectrocution. Consultez un lectricien qualifi si vous ne comprenez pas parfaitement les instructions de mise la terre ou si vous avez des doutes quant la qualit de mise la terre. N'utilisez pas de rallonge. Si le cordon d'alimentation est trop court, demandez un lectricien ou un technicien qualifi d'installer une prise proximit de l'appareil. Les modles figurant sur la couverture avant sont deux alimentations et sont conus pour tre raccords un systme lectrique 208 ou 240 V CA, 60 Hz 4 fils ou 3 fils. Interfrences radio/tlvision Cet appareil gnre et utilise de lnergie frquence ISM. Sil nest pas install et utilis correctement, en stricte conformit avec les directives du fabricant, il pourrait perturber la rception des ondes radio et tlvision. Il a t test et trouv conforme avec les limites rgissant les quipements ISM conformment la partie 18 des rglements FCC, qui sont conus pour fournir une protection raisonnable contre une telle interfrence dans une installation rsidentielle. Toutefois, il ny a aucune garantie quune interfrence ne se produira pas dans une installation particulire. Allumez et teignez lappareil pour dterminer sil est lorigine de linterfrence. Essayez les mesures suivantes pour corriger linterfrence :
Nettoyez la porte et la surface dtanchit du four. Rorientez lantenne rceptrice de la radio ou de la tlvision. Relocalisez le four micro-ondes par rapport au rcepteur. loignez le four micro-ondes du rcepteur. Branchez le micro-ondes dans une prise diffrente de sorte que le four et le rcepteur soient branchs sur des circuits diffrents. Le fabricant nest pas responsable de toute interfrence radio ou tlvision cause par une modification non autorise de ce four micro-ondes. Cest lutilisateur qu'il incombe de corriger une telle interfrence.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Intended Use This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use. See the Warranty. If you have any questions, contact the manufacturer. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use. Do not operate oven when room humidity is excessive. Child Safety Do not allow children to use this appliance. Failure to do so can result in burns or serious injury to children. Children and pets should not be left alone or unattended in the area where the appliance is in use. They should never be allowed to play in its vicinity, whether or not the appliance is in use. When children become old enough to use the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons. Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an appliance, especially a door, warming drawer, or storage drawer. This can damage the appliance, and the unit may tip over, potentially causing severe injury. Cleaning Safety WARNING Utilisation prvue Cet appareil est destin uniquement une utilisation domestique normale. Il n'est pas homologu pour un usage en extrieur. Voyez la garantie. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant. Nutilisez pas la cavit aux fins de rangement. Ne laissez pas des produits de papier, des ustensiles de cuisson ou des aliments dans la cavit lorsque celle-ci ne sert pas. Nutilisez pas le four lorsque lhumidit de la pice est excessive. Scurit des enfants Ne pas permettre aux enfants dutiliser cet appareil sauf sous la surveillance attentive dun adulte. Ne pas laisser les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance lorsque lappareil, que ce dernier soit en service ou non. Lorsque les enfants sont assez gs pour utiliser l'appareil, il incombe auxparents ou tuteurs lgaux de veiller ce qu'ils soient forms aux pratiques scuritaires par des personnes qualifies. Ne permettre personne de grimper, rester debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-rchaud ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui risque de basculer et causer des blessures srieuses. Consignes en matire de nettoyage AVERTISSEMENT Be sure the entire appliance has cooled and grease has solidified before attempting to clean any part of the appliance. Assurez-vous que lappareil tout entier sest refroidi et que la graisse sest solidifie avant de tenter de nettoyer une partie quelconque de lappareil.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Cooking Safety CAUTION Scurit de cuisson ATTENTION To avoid personal injury or property damage, observe the following:
Pour viter les blessures corporelles ou les dgts matriels, veuillez suivre les consignes suivantes :
Do not leave oven unattended while in use. Do not store flammable material next to or in the oven. Ne laissez pas le four sans surveillance pendant quil est en marche. N'entreposez pas de matires inflammables When flaming foods under the microwave, prs ou dans le four. always turn the fan on. Do not operate the oven while empty. This could damage the oven and result in a risk of fire. Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood products in or near this appliance. It is specifically designed for use when heating or cooking food. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the appliance and could result in injury. Do not dry clothes, newspapers or other materials in the oven. Do not use newspapers or paper bags for cooking. Fire could result. Do not use recycled paper products unless labeled safe for microwave use. They may contain impurities which may cause sparks and result in fires when used. Always use potholders when removing items from the oven. The cooking container and the glass tray can be hot even if the oven is cool. Do not mount over sink. Do not store anything directly on top of the appliance surface when the appliance is in operation. Oversized food or oversized metal utensils should not be inserted in a microwave oven as they may create a fire or risk of electric shock.
Lorsque vous flambez des aliments sous le micro-ondes, allumez toujours le ventilateur. Ne faites pas fonctionner le four vide. Cela pourrait endommager le four et entraner un risque dincendie. N'entreposez pas et n'utilisez pas des produits chimiques corrosifs, des vapeurs, des matriaux inflammables ou des produits non alimentaires prs ou dans cet appareil. Cet appareil est spcialement conu pour chauffer ou cuire la nourriture. L'emploi de produits chimiques corrosifs dans la cuisson ou le nettoyage endommagera l'appareil et pourrait causer des blessures. Ne schez pas les vtements, les journaux ou autres matriaux dans le four. Nutilisez pas des journaux ou des sacs de papier pour la cuisson. Il pourrait en rsulter un incendie. Nutilisez pas des produits fabriqus de papier recycl moins que leur scurit au micro-ondes soit atteste. Ils pourraient contenir des impurets pouvant causer des tincelles et provoquer un incendie. Utilisez des poignes pour retirer les lments du four. Le rcipient de cuisson et le plateau de verre peuvent tre chauds mme si le four est froid. Ne montez pas lappareil au-dessus dun vier. Ne rangez aucun objet directement sur le dessus de lappareil lorsque lappareil est en cours de fonctionnement. La nourriture ou les ustensiles mtalliques surdimensionns ne devraient pas tre placs dans le micro-ondes, car ils pourraient entraner des risques de dcharge lectrique ou d'incendie.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock. Do not store any materials, other than manufacturers recommended accessories, in this oven when not in use. Do not cover racks or any other part of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven. In Case of Fire If materials inside an oven should ignite:
1 2 3 Keep door closed Turn appliance off Isolate the power by shutting off at fuse or circuit breaker Liquids Ne nettoyez pas le four avec des ponges rcurer mtalliques. Des morceaux peuvent brler et se dtacher des ponges et entrer en contact avec des composantes lectriques, ce qui pourrait entraner un risque de dcharge lectrique. N'entreposez pas de matriaux dans ce four, autres que les accessoires recommands par le fabricant, lorsqu'il n'est pas utilis. Ne recouvrez pas les grilles ou toute autre partie du four de feuilles mtalliques. Cela causerait une surchauffe du four. En cas dincendie Si jamais des matriaux lintrieur du four venaient prendre feu :
1 Gardez la porte ferme 2 3 teignez l'appareil Isolez l'alimentation en la coupant au fusible ou au disjoncteur Liquides Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. When heating liquids, always place a glass rod/spoon in the container. This will prevent delayed boiling. Des liquides, comme de leau, du caf ou du th peuvent surchauffer. Ils peuvent tre chauffs au-del du point dbullition sans que cela ne paraisse. Par exemple, le bouillonnement ou lbullition lorsque le contenant est retir du micro-ondes nest pas toujours prsent. CELA POURRAIT RSULTER DANS DES LIQUIDES TRS CHAUDS QUI BOUILLONNERONT SOUDAINEMENT DS LORS QUE LE CONTENANT EST DRANG OU QUUN USTENSILE EST INSR DANS LE LIQUIDE. Lorsque vous faites chauffer des liquides, placez toujours une baguette en verre ou une cuillre dans le contenant. Vous pourrez ainsi viter un retard d'bullition.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL CAUTION ATTENTION Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 1 in
(25 mm) from the oven walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass on the inside of the door. Du mtal, par exemple, une cuillre dans un verre, doit tre conserv au moins 1 pouce (25 mm) des parois du four et de lintrieur de la porte. Des tincelles pourraient endommager irrvocablement le verre lintrieur de la porte. Take ready meals out of the packaging. They will heat up more quickly and evenly in microwaveable ovenware. The different components of the meal may not require the same amount of time to heat up. Always cover the food. If you do not have a suitable cover for your container, use a plate or special microwave foil. Stir or turn the food several times during cooking. Check the temperature. After heating, allow the food to stand for a further 2 to 5 minutes so that it can achieve an even temperature. Always use an oven cloth or oven gloves when removing plates from the oven. Cooking Items Eggs: Do not cook or reheat whole eggs, with or without shell. Steam buildup in whole eggs may cause them to explode, and possibly damage the oven or cause injury. Reheating sliced hard-boiled eggs and cooking scrambled eggs is safe. Popcorn: Use only popcorn in packages designed and labeled for microwave use, or pop it in a microwave oven corn popper. Follow popcorn manufacturers directions and use a brand suitable for the wattage of your oven. Do not continue to heat after popping has stopped. Popcorn will scorch or burn. Do not leave oven unattended. 1 Retirez les plats prpars de leur emballage. Ils chaufferont plus rapidement et plus uniformment dans des plats allant au micro-ondes. Les diffrents composants du repas pourraient ncessiter des temps de cuisson diffrents. Couvrez toujours la nourriture. Si vous ne possdez pas un couvercle adquat pour votre contenant, utilisez une assiette ou un papier spcial conu pour le micro-ondes. Brassez ou retournez la nourriture plusieurs fois au cours de la cuisson. Vrifiez la temprature. Aprs la cuisson, laissez la nourriture reposer de 2 5 minutes supplmentaires pour obtenir une temprature uniforme. Utilisez toujours un linge ou des gants pour le four lorsque vous retirez des assiettes du four. Articles de cuisson Oeufs: Ne faites pas cuire ou rchauffer des ufs entiers, avec ou sans coquille. La vapeur saccumule dans les ufs, ce qui peut les amener clater, et endommager potentiellement le four ou causer des blessures. Le rchauffement dufs durs en tranches ou la cuisson dufs brouills ne pose aucun problme. Popcorn: Utilisez uniquement du popcorn dans des emballages conus et tiquets pour usage dans le micro-ondes, ou faites-le clater dans un clateur de popcorn pour four micro-ondes. Suivez les instructions du fabricant du popcorn et utilisez une marque qui convient lintensit lectrique de votre four. Ne continuez pas de cuire aprs que le popcorn a cess dclater. Le popcorn risquerait alors de brler. Ne laissez pas le four sans surveillance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL CAUTION ATTENTION When using pre-packaged microwave popcorn, check package weight before using the popcorn function. Set the oven for the weight of the popcorn package. If these instructions are not followed, popcorn may not pop adequately or may ignite and cause fire. Foods with nonporous skins: Potatoes, tomatoes, sweet potatoes, apples, whole squash and sausages are examples of foods with nonporous skins. These types of foods must be pierced before cooking to prevent them from exploding. Baby food / Baby formula: Do not heat baby bottles or food in microwave oven. The glass jar or the surface of food may appear warm while the interior can burn the infants mouth and esophagus. Deep fat frying: Do not deep fat fry in oven. Oil can be heated beyond ideal temperatures very quickly in a microwave oven. Temperatures can climb high enough for the cooking oils to reach their respective flash points and burst into flames. The heated oil may bubble and spatter causing possible damage to the oven and perhaps result in burns. Additionally, microwavesafe utensils may not be able to withstand the temperature of the hot oil, and could result in the utensil shattering, if it contains a slight imperfection, scratch or chip. Lorsque vous utilisez du popcorn premball pour micro-ondes, vrifiez le poids de lemballage avant dutiliser la fonction de popcorn. Rglez le four selon le poids de lemballage du popcorn. Si vous ne suivez pas ces instructions, il se peut que le popcorn ne sclate pas correctement et pourrait senflammer et causer un incendie. Aliments avec peau non poreuse : Les pommes de terre, les tomates, les patates douces, les pommes, les courges entires et les saucissons sont des exemples daliments avec des peaux non poreuses. Ces types daliments doivent tre percs avant la cuisson pour les empcher dclater. Aliments pour nourrissons / lait maternis: Ne chauffez pas les biberons ou les aliments pour nourrissons dans le four micro-ondes. Le pot de verre ou la surface de laliment pourrait sembler tide alors que lintrieur pourrait brler la bouche et lsophage du nourrisson. Grande friture de gras : Neffectuez pas de grande friture de gras dans le four. Lhuile pourrait chauffe trs rapidement au-del de sa temprature idale dans un four micro-ondes. Les tempratures pourraient monter tel point que lhuile de cuisson arrivera au point dinflammabilit et senflammera. Lhuile chauffe pourrait bouillonner et tre projete causant des dommages potentiels au four et mme des blessures aux personnes. Par ailleurs, les ustensiles micro-ondables pourraient ne pas supporter la temprature de lhuile chaude et pourraient occasionner le bris de lustensile si celui-ci contient une imperfection, une rayure ou une caille. 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Home Canning / Drying foods / Small quantities of foods: Do not use microwave oven for home canning or heating of any closed jar. Pressure will build up and the jar may explode. In addition, the oven cannot maintain the food at the proper canning temperature. Improperly canned food may spoil and be dangerous to consume. Small quantities of food or foods with low moisture content can dry out, burn or catch on fire. Do not dry meats, herbs, fruits or vegetables in your oven. Proper cooking depends on time set and weight of food. If you use a smaller portion than recommended and cook at the time for the recommended portion, fire could result. Browning dishes:. Microwave browning dishes or grills are designed for microwave cooking only. Preheating times vary depending on the size of the browning dish and food being cooked. Always follow instructions provided by the browning dish or grill manufacturer. Do not preheat browning dishes more than 6 minutes. Oven roasting bags: If an oven bag is used for microwave cooking, prepare according to package directions. Do not use wire twistties to close bags, instead use nylon ties, cotton string or a strip cut from the open end of the bag. Make six " (12.7 mm) slits by closure. Place oven cooking bag in a dish slightly larger than the food being cooked. Conserves maison / Schage des aliments / Petites quantits daliments : Nutilisez pas le four micro-
ondes pour les conserves maison ou pour le chauffage de tout pot ferm. La pression saccumulera et le pot pourrait clater. Par ailleurs, le four ne peut maintenir laliment la bonne temprature de mise en conserve. Les aliments mis en conserve incorrectement pourraient rancir et tre dangereux consommer. De petites quantits daliments ou des aliments faible contenu dhumidit peuvent sasscher, brler ou senflammer. Ne schez pas les viandes, herbes, fruits ou lgumes dans votre four. La cuisson approprie dpend du temps rgl et du poids de laliment. Si vous utilisez une portion plus petite que celle recommande et faites cuire la portion au temps recommand, un incendie pourrait en rsulter. Plats de brunissement :Les plats de brunissement ou les grilles du micro-ondes sont conus uniquement pour la cuisson au micro-ondes. Les temps de prchauffage varient selon la taille du plat de brunissement et de laliment cuire. Suivez toujours les instructions fournies par le fabricant du plat de brunissement ou de la grille. Ne prchauffez pas les plats de brunissement pendant plus de 6 minutes. Sacs de rtisserie de four : Si un sac de four est utilis pour la cuisson au micro-ondes, prparez selon les directions de lemballage. Nutilisez pas des attaches pour fermer les sacs, utilisez la place des attaches de nylon, du fil en coton ou dune bande coupe de lextrmit ouverte du sac. Pratiquez 6 fentes de po (12,4 mm) aprs la fermeture du sac. Placez le sac de cuisson dans un plat lgrement plus grand que laliment cuire. 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Cooking Utensils Cooking utensils, the glass tray and racks get hot during microwaving. Always use potholders when removing items from the oven. Allow the glass tray and the metal racks (if used) to cool before handling. Do not use metal utensils, or dishes with metallic trim in the oven. When using aluminum foil in the oven, allow at least 1"
(25.4 mm) of space between foil and interior oven walls or door. The glass tray and the metal racks (if used) will get hot during cooking. The cooking container and the glass tray can be hot even if the oven is cool. Never use paper, plastic, or other combustible materials that are not intended for cooking. When cooking with paper, plastic, or other combustible materials, follow manufacturers recommendations on product use. Do not use paper towels which contain nylon or synthetic fibers. Heated synthetics could melt and cause paper to ignite Do not heat sealed containers or plastic bags in oven. Food or liquid could expand quickly and cause container or bag to break. Pierce or open container or bag before cooking. Thermometers Do not use regular cooking thermometers in oven. Most cooking thermometers contain mercury and may cause electrical arc, malfunction, or damage to the oven. Utensiles de cuisson Les ustensiles de cuisson, les plateaux de verre et les grilles deviennent chauds pendant la cuisson au micro-ondes. Utilisez des supports de casserole lorsque vous retirez les lments du four. Laissez le plateau de verre et les grilles mtalliques se refroidir
(le cas chant) avant de les manipuler. Nutilisez pas des ustensiles mtalliques ou des plats contenant une garniture mtallique dans le four. Lorsque vous utilisez de la feuille en aluminium dans le four, prvoyez au moins un espace de un pouce
(25,4 mm) entre la feuille et les parois intrieures du four ou la porte. Le plateau de verre et les grilles mtalliques (le cas chant) deviendront chauds pendant la cuisson.Le rcipient de cuisson et le plateau de verre peuvent tre chauds mme si le four est froid. Nutilisez jamais des matriaux en papier, plastique ou autres matriaux combustibles non prvus pour la cuisson. Lorsque vous faites cuire avec des matriaux de papier, de plastique ou autres matriaux combustibles, suivez les recommandations du fabricant. Nutilisez pas des serviettes de papier qui contiennent des fibres de nylon ou des fibres synthtiques. Le chauffage de fibres synthtiques pourrait fondre et amener le papier senflammer. Ne pas chauffez des contenants scells ou des sacs de plastique dans le four. Laliment ou le liquide pourrait se dilater rapidement et causer le bris du contenant ou du sac. Percez ou ouvrez le contenant ou le sac avant la cuisson. Thermomtres Nutilisez pas des thermomtres de cuisson ordinaires dans le four. La plupart des thermomtres de cuisson contiennent du mercure et pourraient causer un arc lectrique, une anomalie ou des dommages au four. 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Pacemakers CAUTION Pacemakers ATTENTION To avoid pacemaker malfunction, consult physician or pacemaker manufacturer about effects of microwave energy on pacemaker. Pour viter la dfaillance dun stimulateur cardiaque, consultez le mdecin ou le fabricant du stimulateur cardiaque propos des effets de lnergie micro-
ondes sur le stimulateur cardiaque. Fan Motor Operation After using the oven the fan motor can rotate to cool the electric components. This is perfectly normal, and you can take out the food from the oven while the fan operates. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Fonctionnement du moteur du ventilateur Aprs lutilisation du four, le moteur du ventilateur continue de tourner afin de refroidir les composants lectriques. Cela est parfaitement normal et il est possible de retirer la nourriture du four pendant que le ventilateur est en marche. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. 1 Causes of damage Protecting the environment Unpack the appliance and dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Tips for saving energy Only preheat the oven if this is specified in the recipe or in the operating instruction tables. Use dark, black lacquered or enameled baking tins for baking. They absorb the heat particularly well. It is best to bake more than one cake, one after the other. The oven is still warm. This reduces the baking time for the second cake. For longer cooking times, you can switch the oven off 10 minutes before the end of the cooking time and use the residual heat to finish cooking. NOTICES:
Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 1" (25 mm) from the oven walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass on the inside of the door. Water in the hot oven interior: Never pour water into the hot oven interior. Steam is produced. Damage to the enamel can arise due to the temperature change. Do not leave moist groceries in a closed oven for an extended period of time. It can lead to corrosion inside the oven. Fruit juice can leave stains in the oven. Always remove fruit juice immediately when safe to touch, and wipe up first with a damp and then a dry cloth. Cooling with the appliance door open: only allow the oven cavity to cool when it is closed. Even if the appliance door is only open a little, front panels of adjacent units could be damaged over time. Highly soiled door seal: the appliance door will no longer close properly during operation if the door seal is highly soiled. Adjoining furniture fronts may be damaged. Always keep the door seal clean. Appliance door as a seat or storage surface: do not stand, sit or hang on the appliance door. Do not place any cookware or accessories on the appliance door. Inserting accessories: depending on the appliance type, accessories can scratch the door pane when closing the appliance door. Always slide accessories fully into the oven interior. Do not hold or carry the appliance by the door handle. The door handle cannot carry the weight of the device and could break off, or the hinges can be damaged. Operating the microwave without food in the oven cavity may lead to overloading. Never run the microwave unless there is food in the oven cavity. An exception to this rule is a short ovenware test.
~ "Notes regarding cookware" on page 24 Always set the microwave power as recommended for the food. High power settings can overheat foods very quickly. 17 Getting to know the appliance Function selector positions You will get to know your new appliance here. We explain the control panel and the individual controls to you. You are informed about the oven interior and accessories. Displays and controls
Control panel Display Rotary selector Function selector
These areas are touch-sensitive. Touch a symbol to select the applicable function. The display shows current set-
tings and options, for example. You can change the settings with the rotary selector or the function selector. Select the required microwave output, type of oven heating, basic settings or the light using the function selector. 1 2 3 4
--------
18
Function Off position Light 1000 W microwave 600 W microwave 360 W microwave 180 W microwave 90 W microwave H Convection R Convection broil Z Broil + circulated air Q Broil Basic settings Function Start Stop Pause/end Cancel Delete Confirm/save settings Selection arrow Launching additional information Calling up additional tips Calling up automatic programs, personal recipes Save Edit settings Child lock Launching the timer menu Launching the Sabbath mode Series of operations Recording a menu Enter a name Delete letters Microwave, letting dish rest Demo mode Preheating with status display Position 0 2 3 4 5 6 7 8 9 10 S Symbols Symbol I H
'
C
(
*
i
%
0 M
/
h g 4 l 6 p n o W
>
<
;
=
:
9
--------
Quick heating with status indicator Timer Stop watch Automatic programs:
Weight Cooking result Defrosting Cooking, combi cooking Combination mode:
Calling up oven Removing oven Adding oven Calling up microwave Removing microwave Adding microwave Colors and display Colors Additional information (
By touching the ( symbol, you can call up additional information. Before starting, you receive information about the set heating function, for example. This allows you to check whether the current setting is suitable for your meal. During operation, you receive information about the elapsed and remaining time and/or the current oven interior temperature, for instance. Note: Slight temperature fluctuations are normal during continuous operation after heating up. Cooling fan Your appliance has a cooling fan. The cooling fan switches on during operation. The hot air escapes above the door. The cooling fan continues to run for a certain time after the operation. The various colors serve as user guidance in each setting situation. 9 CAUTION Initial settings Main functions Basic settings Adjustable values orange blue white Presentation Depending on the situation, the display of symbols, values, and indicators changes. Zoom Minimized screen display Values and symbols that are currently selected will be displayed enlarged. After a short while, the display screen will be reduced and only the essential displayed. This function is pre-set and can be changed in the basic settings.
Do not cover the ventilation slots. Otherwise, the appliance may overheat. ATTENTION Ne pas couvrir les fentes d'aration. Sinon l'appareil surchauffe. 9 Notes The appliance remains cool during microwave operation. Despite this, the cooling fan will still switch on. The fan may run on even when the microwave operation has ended. Condensation may form on the door window, interior walls and floor. This is normal and does not adversely affect microwave operation. Wipe away the condensation after cooking. 19 Accessories The accessories can be inserted into the appliance at 4 different heights.
Note: Microwavable cookware can be placed on the oven floor (level 0). 20 Wire rack For cookware, cake tins, roasts, grilled items and frozen meals. Note:You can pull the wire rack two thirds of the way out without it tipping. This allows meals to be removed more easily. 9 CAUTION Do not use the rack to pop popcorn. Do not cook with the rack on the floor of the microwave oven. For regular microwave cook-
ing use the glass tray and remove the rack. The rack can get hot during cooking. Allow the rack to cool down before handling.
ATTENTION Nutilisez pas la grille pour faire clater le popcorn. Ne cuisez pas avec la grille sur le plancher du four micro-ondes. Pour une cuisson au micro-
ondes normale, utilisez la lchefrite en verre et retirez la grille. La grille peut devenir trs chaude pendant la cuisson. Laissez la grille se refroidir avant de la manipuler. Glass tray For large roasts, moist cakes, casseroles and gratins. This can act as a splash guard if you are grilling meat directly on the wire rack. For this, insert the glass tray on level 1. The glass tray can also be used as a standing surface during microwave operation. Glass rod For heating liquids in narrow containers. It prevents delayed boiling. When heating liquids, always place a glass rod/spoon in the container. Special accessories You can order the following accessories from your specialist dealer:
Use the accessories only as indicated. The manufacturer assumes no liability for incorrect usage of the accessories. BA 476 310 Handle, stainless steel for BM 450/451 BA 478 310 Handle, stainless steel for BM 484/485 Before first use Here you will find everything you need to do before using the microwave to prepare food for the first time. Read the Safety information section beforehand.
~ "IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS"
on page 5 The appliance must be completely fitted and connected. The "First settings" menu appears in the display after the mains has been connected. You can now set your new appliance:
Language Time format Time Date format Date Temperature format Notes The "Initial settings" menu only appears when you first connect the power or if the appliance has been without power for several days. After connecting the power, first the GAGGENAU logo appears for approx. 30 seconds, then the "Initial settings" menu appears automatically. You can change these settings at any time. ~ "Basic Settings" on page 39 Setting the language The default language appears in the display. 1. Select the desired display language with the rotary selector. 2. Confirm with .
Note: When the language is changed, the system is restarted; this procedure takes a few seconds. 21 Setting the time format Setting the date the two possible formats 24h and AM/PM appear in the display. The default format is 24h. The default date appears in the display. The day setting is already active. 1. Set the required format with the rotary selector. 2. Confirm with .
Setting the time The time appears in the display. 1. Set the required time with the rotary selector. 2. Confirm with .
1. Set the required day with the rotary selector. 2. Switch to the month setting with the C symbol. 3. Set the month with the rotary selector. 4. Switch to the year setting with the C symbol. 5. Set the year with the rotary selector. 6. Confirm with . 7
Setting the temperature format The two possible formats C and F appear in the display. The C format is selected by default. 1. Set the required format with the rotary selector. 2. Confirm with . Setting the date format The three possible formats D.M.Y, D/M/Y and M/D/Y appear in the display. The D.M.Y is the default. 1. Set the required format with the rotary selector. 2. Confirm with .
22 Completing initial set-up
"Initial set-up complete" appears in the display. Confirm with .
The appliance enters the standby mode and the standby display appears. The appliance is now ready for operation. Heating up the oven Ensure that no packaging remnants have been left in the cooking compartment. To remove the new cooker smell, heat up the oven when it is empty and closed. An hour with Convection Broil R at 390F (200C) is ideal for this purpose. For instructions on how to set this type of heating, refer to the Oven section. Activating the appliance Standby The appliance is in standby mode if no function is set or the child lock is activated. The brightness of the control panel is dimmed in standby mode. Notes There are various indicators for standby mode. Pre-set is the GAGGENAU logo and the time. If you would like to change the display, see the section on Basic settings. The brightness of the display depends on the vertical viewing angle. You can even out the display using the
"Brightness" setting in the basic settings. Cleaning accessories Before using accessories for the first time, thoroughly clean them with hot soapy water and a soft dish cloth. Activate appliance In order to exit standby mode, you can either Set the function selector, Touch a control panel, or open or close the door. Now you can set the desired function. Read the appropriate chapters to learn how to set functions. Notes If "Standby screen = off" is selected in the basic setting, you must turn the function selector to exit the standby mode. The standby display appears again if you have not made any settings for a long while after activation. The cooking compartment lighting goes out after a little while if the door is open. 23 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Microwave Microwave output You can make the following new settings:
Microwaves are converted to heat in food. The microwave can be used solo, i.e. on its own, or in combination with a different type of heating. Note: In the section Tables and Tips, you will find examples for defrosting, heating, and cooking with the microwave. ~ "Tables and tips" on page 47 90 W 180 W 360 W 600 W 1000 W For defrosting delicate foods For defrosting and continued cooking For cooking meat and for heating delicate foods For heating and cooking food For heating liquids Notes regarding cookware Heat-resistant cookware made of glass, glass ceramic, porcelain, ceramic or heat-resistant plastic is suitable. These materials allow microwaves to pass through. You can also use serving dishes. This saves you having to transfer food from one dish to another. You should only use cookware with decorative gold or silver trim if the manufacturer guarantees that it is suitable for use in microwaves. Metal cookware is unsuitable. Metal does not allow microwaves to pass through. Food in covered metal containers will remain cold. 9 CAUTION Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 1 in (25 mm) from the oven walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass on the inside of the door. 9 ATTENTION Du mtal, par exemple, une cuillre dans un verre, doit tre conserv au moins 1 pouce (25 mm) des parois du four et de lintrieur de la porte. Des tincelles pourraient endommager irrvocablement le verre lintrieur de la porte. Cookware test: Do not switch on the microwave unless there is food inside. The following cookware test is the only exception to this rule. If you are unsure whether your cookware is microwave compatible, perform this test:
place the empty dish in the appliance for ^ for 1 minute at maximum power. Check the temperature during that time. The cookware should be cold or warm to the touch. The cookware is unsuitable if it becomes hot or sparks are generated. 24 Note: The microwave power can be set to 1000 watts for a maximum of 30 minutes. A cooking time of 90 minutes is possible with all other power settings. Setting the microwave 1. Set the required microwave output setting using the function selector. 2. Set the cooking time using the rotary selector. 3. Start with I.
The operation begins. The cooking time starts counting down. An audible signal sounds once the cooking time has elapsed. The signal stops early if you touch the symbol, open the appliance door, or set the function selector to 0. The microwave operation has finished. If you open the oven door during operation, the microwave operation is paused. After closing the door, touch the I symbol. The operation continues. You can change the cooking time at any time using the rotary selector. You can change the output at any time using the function selector. Press I to restart. You can call up the elapsed cooking time using the (
symbol. Touch the symbol to return to the standard display. Pause:
The operation can be paused using the H symbol. Use the I symbol to continue. Switching off:
To stop the operation and cancel the settings, turn the function selector to 0. Oven Note: It is normal for the fan to continue operating even when the door is open. In oven mode, you can set the following types of heating:
Type of heating H Convection Temperature F (C) 100 (40) 210 - 480
(100-250) 210 - 480
(100-250) 210 - 480
(100-250) R Convection broil Z Broil +
circulated air 9 CAUTION Usage Let yeast dough rise, defrost cream cakes Bake cakes, small baked goods, and pizza on the glass tray Roasting large pieces of meat For casseroles, gratins, and whole poultry The oven door and exterior and the wire rack will become hot during Convection. Always use oven mits.
ATTENTION La porte du four et lextrieur et la grille deviendront chauds en mode Convection. Utilisez toujours des gants de four. 25 Setting the type of heating and temperature 1. Use the function selector to set the required type of heating, e.g. "Convection". The H symbol for "Convection" and the default temperature 360F (180C) appear in the display. Calling up the current temperature:
Touch the ( symbol to display the current oven temperature for several seconds (from 210F (100C)). Use the symbol to return to the standard display. Note: During continuous operation after heating up, slight deviations in temperature are normal, depending on the type of heating. Quick heat Your appliance reaches the required temperature particularly fast with the "Quick heat" function. So you achieve a uniform cooking result, do not place your meal in the oven interior until "Quick heat" has ended. You must activate the "Quick heat" function in the basic setting. ~ "Basic Settings" on page 39 Safety shut-off For your protection, the appliance has a safety shut-off feature. Every heating operation is switched off after 12 hours if the appliance is not operated during this time. A message appears in the display. Exception:
programming with the long-term timer. Turn the program selection to 0, after which you can operate the appliance in the manner to which you are accustomed.
2. Set the temperature using the rotary selector. Note: If required, you can now set the cooking time for your dish and delay the cooking-time end to a later time. Touch the h symbol; the sequential operation menu is displayed. Use C to select and set the 6
"Cooking time" function. Use C to select and set the 5 "Cooking-time end" function. For more detailed information ~ "Sequential operation" on page 28 3. Start with I. The heat-up symbol appears in the display (only if the oven temperature has been set to 210F (100C) or higher). The bars continuously display the heating status. When the set temperature has been reached, a signal sounds and the heat-up symbol goes out. If the "Quick heat" function is activated, the symbol for "Quick heat" appears. Note: You can activate or deactivate a heat-up signal in the basic settings. This signal sounds when the required temperature is reached. You can change the temperature at any time using the rotary selector. You can change the type of heating at any time using the function selector. Press I to restart. Pause:
The operation can be paused using the H symbol. Use the I symbol to continue. Switching off:
To stop the operation and cancel the settings, turn the function selector to 0. 26 Broil Combination mode In broil mode, you can set three broil settings:
Type of heating Broil Q Broil setting 1 (low) Usage For souffls and deep casseroles 2 (medium) For shallow casseroles 3 (high) and fish For steaks, sausages and toast Setting the Broil mode 1. Use the function selector to set the Broil mode. The Q Broil symbol and broil setting 3 appear in the display.
2. Use the rotary selector to set the broil setting. Note: If required, you can now set the cooking time for your dish and delay the cooking time end to a later time. Touch the h symbol; the sequential operation menu is displayed. Use C to select and set the 6
"Cooking time" function. Use C to select and set the 5 "Cooking time end" function. For more detailed information ~ "Sequential operation" on page 28 3. Start with I. You can change the broil setting at any time using the rotary selector. You can change the operation mode at any time using the function selector. Press I to restart. Pause:
The operation can be paused using the H symbol. Use the I symbol to continue. Switching off:
To stop the operation and cancel the settings, turn the function selector to 0. In combination mode, an oven heating type or the grill mode operate simultaneously with the microwave. Your dishes cook faster and are nicely browned. You can switch on all microwave power settings. Exception: 1000 watts You can also combine a type of heating with the sequential microwave operation. Setting the combination mode 1. Use the function selector to select the required type of oven heating or microwave output. Note: You can start the combination mode with a type of oven heating or microwave output. In the following example, it is started with a type of oven heating. 2. Set the oven temperature or grill setting using the rotary selector.
Depending on the operation mode selected, the 9 symbol for microwave or the; symbol for oven appears in the right-hand control panel, which enables you to add the relevant other operation mode. 3. Add a microwave output setting using the 9 symbol. 4. Set the required microwave output setting using the function selector. 5. Set the cooking time using the rotary selector.
6. Start with I. The operation begins. The cooking time starts counting down. 27 An audible signal sounds once the cooking time has elapsed. The signal stops early if you touch the symbol, open the appliance door, or set the function selector to 0. The combination mode has finished. Changing settings You can change the type of oven heating and oven temperature, the grill setting or the microwave output setting and cooking time. The changes can also be made during the operation; to do this, touch the H symbol. The operation stops. 1. Choose the operation mode using the = or >
symbols. 2. Use the function selector to change the type of oven heating or the microwave output setting. 3. Use the rotary selector to change the oven temperature, grill setting, or the duration of the microwave output setting. 4. Start with I. Canceling settings You can also delete the settings during the operation; to do this, touch the H symbol. The operation stops. 1. Choose the operation mode using the = or >
symbols. 2. Cancel the type of heating using the : or < symbols. 3. Start with I. Pause:
The operation can be paused using the H symbol. Use the I symbol to continue. Switching off:
To stop the operation and cancel the settings, turn the function selector to 0. Sequential operation With a sequential operation, you can set up to five different types of heating and cooking times that are set one after another. Setting a series of operations 1. Select the required microwave output or type of oven heating using the function selector.
2. Touch the h symbol. The sequential operation menu is displayed. 3. Set the cooking time, temperature or grill setting using the rotary selector.
4. Use C to select the second phase. 5. Select the required microwave output or type of oven heating using the function selector. Set the cooking time, temperature or grill setting using the rotary selector.
02:50 28 Note: You can set a stabilization time between two microwave outputs so that the temperature is distributed evenly within the food. To do this, touch the 6 symbol and set a time using the rotary selector. 6. Use C to select the third phase. 7. Select the required microwave output or type of oven heating using the function selector. Set the cooking time, temperature or grill setting using the rotary selector. Once the cooking time has elapsed, the appliance switches off. An audible signal sounds. The signal stops early if you touch the symbol, open the appliance door, or set the function selector to 0. The sequential operation has finished. Changing the settings of the current phase:
Touch the H symbol. The operation stops. Touch the h symbol and change the settings. Use the symbol to exit the menu. Start with I.
8. Use C to select the 6 "Cooking time" function. 9. Set the required cooking time using the rotary selector. 12:50 10. Press to confirm. The main menu for the sequential operation is displayed. The settings for each phase are shown in the display.
11. Start with I. The operation begins. The cooking time starts counting down. Deleting the settings:
Touch the ' symbol. Pause:
The operation can be paused using the H symbol. Use the I symbol to continue. Switching off:
To stop the operation and cancel the settings, turn the function selector to 0. Notes The sequential operation can be supplemented with the combination mode. The 1000-watt microwave output setting can only be selected once. The oven heating functions cannot be combined with the 1000-watt microwave output setting. The order of each setting is entirely up to you. You can start with the cooking time, microwave output or type of oven heating. If you open the appliance door during cooking, the fan may continue to run. End of cooking time In oven mode, you can delay the cooking time end to a later time. This function is not available in conjunction with the microwave mode. For example: It is 2:00 PM. The dish requires a cooking time of 40 minutes. You want it to be ready at 3:30 PM. Enter the cooking time and delay the cooking time end until 3:30 PM. The electronics system calculates the start time. The appliance starts automatically at 2:50 PM and switches off at 3:30 PM. Bear in mind that food that spoils easily should not be left in the oven for too long. Delaying the cooking time end You have set the type of heating, temperature, and cooking time. 1. Use C to select the 5 "End of cooking time" function. 29 2. Set the required cooking time end using the rotary selector. Automatic programs
3. Press to confirm. A message is shown in the display to warn that a cooking time end has been set. Press to confirm. 4. Start with I.
The appliance switches to standby. The display shows the operating mode, the temperature, the cooking time, and the remaining time until the start. The appliance starts at the calculated time and automatically switches off once the cooking time has elapsed. Once the cooking time has elapsed, the appliance switches off. An audible signal sounds. The signal stops early if you touch the symbol, open the appliance door, or set the function selector to 0. The sequential operation has finished. Changing the cooking time:
Touch the H symbol. Use C to select the 6 "Cooking time" function. Set the required cooking time using the rotary selector. Press to confirm. Start with I. Changing the end of cooking time:
Touch the H symbol. Use C to select the 5 "End of cooking time" function. Set the required cooking time end using the rotary selector. Press to confirm. Start with I. Deleting the settings:
Touch the ' symbol. To cancel the entire procedure:
Set the function selector to 0. 30 You can prepare food really easily using the automatic programs. You select the program and enter the weight of your food. The automatic program then applies the most suitable settings. You can select from 15 programs. Note: The weight can only be set in kg. Setting a program 1. Set the function selector to any operation mode. Note: The function selector must not be moved to or S. 2. Touch the i "Chef's hat" symbol; the automatic programs are displayed.
3. Press to confirm. The first program appears in the display. 4. Use the rotary selector to select the required program, e.g. Cooking: "Fresh vegetables".
5. Touch % to select the n "Weight" function. 6. Turn the rotary selector to set the weight. 7. Press to confirm. 8. Start with I. The operation begins. The cooking time starts counting down. An audible signal sounds once the cooking time has elapsed. The signal stops early if you touch the symbol, open the appliance door, or set the function selector to 0. The program has finished. Resting time:
Some dishes require a resting time after the end of the program in order to reach an even temperature or to simmer. Wait until the resting time has elapsed before removing the food from the appliance. Tips:
Touch * to view tips on cookware, accessories, and shelf position. Exit this display using the symbol. Notes:
Use ( to view notes on preparation. The ) symbol appears for important information and indicates that an action is required. Exit this display using the symbol.
For some dishes, the display provides instructions for turning or stirring during preparation. Follow the information provided. Opening the appliance door pauses the operation. After closing the appliance door, continue the operation by pressing I . If you do not turn or stir the dish, the program runs as normal until it reaches the end. Pause:
The operation can be paused using the H symbol. Use the I symbol to continue. Switching off:
To stop the operation and cancel the settings, turn the function selector to 0. Adjust individually If the cooking result of a program does not suit you, you can adjust it individually before the program starts. Adjust the settings as described in points 1 to 4. 1. Touch % to select the individual settings. 2. Touch C to select the o "Cooking result" function. 3. Turn the rotary selector to set the cooking result. To the left = cooking result less well done. To the right = cooking result more well done.
4. Press to confirm. The display changes to the program. The cooking time changes. 5. Start with I. The operation begins. The cooking time starts counting down. Note: This change only applies for the current program flow. When the program is called up the next time, the original values of the automatic program apply. Tips for automatic programs Place the food in the cold cooking compartment. Take the food out of its packaging and weigh it. If it is not possible to enter the exact weight, you should round it up or down. For the programs, always use microwavable cookware, for example made of glass or ceramic. Observe the accessories tips in the program table. A table of suitable types of food with appropriate weight ranges and the accessories required can be found in the section after the notes. It is not possible to set a weight outside the weight range. With many dishes, a signal sounds after a certain time. Turn or stir the food. Defrosting:
As far as possible, freeze and store food flat and in portion-sized quantities at -0.5F (-18 C). Place the frozen food in flat cookware, such as a glass or porcelain plate. After defrosting in the appliance, leave the food to continue defrosting for an additional 15 to 90 minutes until it reaches an even temperature. 31 Liquid will be produced when defrosting meat or Rice:
poultry. Drain off this liquid when turning meat and poultry and under no circumstances use it for other purposes or allow it to come into contact with other foods. Bread and rolls should only be defrosted in the required amounts, They will get stale quickly. Place frozen rolls in the oven. Suitable are only pre-
baked rolls. Do not use brown or boil-in-the-bag rice. Add two to two-and-a-half times the amount of water to rice. Fish:
Fish fillet, fresh: Add 1 to 3 tablespoons of water or lemon juice. After turning, remove any ground meat that has Leg of lamb:
already defrosted. Whole poultry should be placed in the cookware breast-side down and poultry portions skin-side down. First put the fat side down in the cookware. The leg of lamb should cover two thirds of the cookware bottom. Add 50-100 ml liquid. Vegetables:
Poultry:
Fresh vegetables: Cut into pieces of an equal size. Add one tablespoon of water for every 100 g vegetables. Frozen vegetables: This program is only suitable for blanched, not pre-cooked vegetables. It is not suitable for frozen vegetables in a cream sauce. Add 1 to 3 tablespoons of water. Do not add water to spinach or red cabbage. Baked potatoes:
Use potatoes cut to the same thickness, washed, and dried. Pierce the peel. Place the chicken in the dish breast-side down. Place chicken portions in the cookware skin-side up. Pizza, frozen:
Use pre-baked, frozen pizza with thin crust. Resting times:
Some dishes need to rest in the oven after the program has ended. Dish Vegetables Potatoes Rice Pork roast, meat loaf Resting time Approx. 5 minutes Approx. 5 minutes First pour off the remaining water 5 to 10 minutes 10 minutes Program table Defrosting Loaf of bread*
Suitable food Weight range Wheat bread, mixed wheat bread, whole-grain bread 7.1 oz - 3.3 lb
(0.20 - 1.50 kg) Rolls wheat rolls, pre-baked 1.8 - 21.2 oz
(0.05 - 0.60 kg) Hamburger meat*
Hamburger beef, lamb, or pork 7.1 oz - 2.2 lb
(0.20 - 1.00 kg) Whole poultry*
Chicken, duck 24.7 oz - 4.4 lb
(0.70 - 2.00 kg)
* Observe the signals given when it is time to turn the food. Cookware/accessories, shelf height Shallow cookware without lid Cooking compartment floor Wire rack Height 1 Shallow cookware without lid Cooking compartment floor Shallow cookware without lid Cooking compartment floor 32 Cooking Fresh vegetables*
Frozen vegetables*
Baked potatoes Rice*
Fresh fish fillet Suitable food Weight range Cauliflower, broccoli, carrots, kohlrabi, leeks, peppers, zucchini Cauliflower, broccoli, carrots, kohlrabi, red cabbage, spinach Waxy potatoes, predominantly waxy potatoes or floury potatoes, approx. 2.5 in (64 mm) thick Rice, long-grain rice 7.1 oz - 2.2 lb
(0.20 - 1.00 kg) 5.3 oz - 2.2 lb
(0.15 - 1.00 kg) 7.1 oz - 4.4 lb
(0.20 - 2.00 kg) 3.5 - 17.6 oz
(0.10 - 0.50 kg) Fillet of pike, cod, ocean perch, pollock, pike-perch 7.1 oz - 2.2 lb
(0.20 - 1.00 kg)
* Observe the stirring signals Combi cooking Frozen pizza Pizza with thin crust, pre-
baked Frozen lasagne Lasagne bolognese Fresh chicken*
Whole chicken 5.3 - 19.4 oz
(0.15 - 0.55 kg) 14.1 oz - 2.3 lb
(0.40 - 1.05 kg) 28.2 oz - 4.0 lb
(0.80 - 1.80 kg) Fresh chicken portions Chicken thigh, half chicken 17.6 oz - 3.5 lb
(0.40 - 1.60 kg) Meat loaf approx. 3 in (76 mm) deep 28.2 oz - 3.3 lb
(0.80 - 1.50 kg) Leg of lamb Leg of lamb or boneless shoulder of lamb 28.2 oz - 4.4 lb
(0.80 - 2.00 kg)
* Observe the signals given when it is time to turn the food. Cookware/accessories, shelf height Cookware with lid Cooking compartment floor Cookware with lid Cooking compartment floor Cookware without lid Cooking compartment floor Deep cookware with lid Cooking compartment floor Cookware with lid Cooking compartment floor Wire rack Height 3 Cookware without lid Cooking compartment floor Cookware with lid Cooking compartment floor Cookware with lid Cooking compartment floor Cookware without lid Cooking compartment floor Cookware without lid Cooking compartment floor 33 To proceed further, there are 3 options from which to choose. To save: Touch the symbol. The recipe is saved. Enter the name in "ABC". ~ "Entering a name" on page 35 To cancel: Touch the ' symbol. The recipe is not saved. To continue recording: Touch the g symbol. The recording is continued. 8. To continue recording: Touch the g symbol. 9. Select the required microwave output or type of oven heating using the function selector. Set the microwave cooking time, temperature or grill setting using the rotary selector. Example: Convection 320F (160C). 10. Start with I.
Note: Type of oven heating: The cooking time is recorded. 11. To finish this phase, touch the & symbol. This phase is saved with the cooking time, in this example, 20 minutes. 12. To continue recording: Touch the g symbol.
- or -
If the dish has reached the desired cooking result, to stop saving the recipe. 13. To save: Touch the symbol. The recipe is saved. Enter the name in "ABC".
~ "Entering a name" on page 35 Notes If you open the appliance door, the recording of the phase ends. Operation in combination mode is possible.
~ "Combination mode" on page 27 Personal recipes You have the option to save up to 50 individual recipes. You can record or program a recipe. You can enter a name for these recipes so that, if required, you can access them again quickly and easily. Recording a recipe It is possible to set up to 5 phases consecutively and to record at the same time. 1. Select the required microwave output or type of oven heating using the function selector. The i symbol is displayed. 2. Touch the i symbol and select "Personal recipes"
using the rotary selector. 3. Press to confirm. 4. Use the rotary selector to select a free memory location. 5. Touch the g symbol. 6. Set the microwave cooking time, temperature or grill setting using the rotary selector.
7. Start with I. The first phase is recorded, in this example, microwave output 600 W, microwave cooking time 5 minutes. The cooking time starts counting down in the display. After the cooking time has elapsed, you can record another phase. Note: The phase can be stopped early using the &
symbol.
34
Programming a recipe Entering a name You can program and save up to 5 preparation phases. 1. Enter the recipe's name under "ABC". 1. Select the required microwave output or type of oven heating using the function selector. The i symbol is displayed. 2. Touch the i symbol and select "Personal recipes" with the rotary selector. 3. Press to confirm. 4. Use the rotary selector to select a free memory location. 5. Touch the % symbol. 6. Enter the name in "ABC". ~ "Entering a name"
on page 35 7. Touch the % symbol. 8. Use the C symbol to select the first phase. The initial type of heating set is displayed. You can change the type of heating using the function selector. Operation in combination mode is possible.
~ "Combination mode" on page 27 9. Set the microwave cooking time, temperature or grill setting using the rotary selector.
10. Use the C symbol to select the next phase.
- or -
If preparation is complete, finish making entries. 11. Save with .
- or -
Cancel with ' and exit the menu.
Rotary selector 4 5 l Selecting letters A new word always beings with an upper case letter. Press briefly: cursor to the right Press long: switch to diacritics and special characters Press twice: insert line space Press briefly: cursor to the right Press long: switch to normal characters Press twice: insert line space Clear letters 2. Save with .
- or -
Cancel with ' and quit the menu. Note: For entering a name, Latin characters, certain special characters and numbers are available. Starting a recipe 1. Turn the function selector to any heating type. The i symbol is displayed. 2. Touch the i symbol and select "Personal recipes"
using the rotary selector. 3. Press to confirm. 4. Use the rotary selector to select the desired recipe. 35 5. Start with I. The operation begins. The cooking time starts counting down. The settings for each phase are shown in the display. Timer functions On the Timer menu, set:
Timer p Stop watch Launching the timer menu The appliance must be activated and the function selector set to 0 or . Touch the M symbol. The Timer menu is displayed. Do not use this element!
Notes If you turn the function selector to a type of heating or basic setting S while the timer or stop watch is running, a note appears on the display. Confirm the note with the symbol, interrupt the timer or the stop watch. The appliance is ready to use. In order to continue the timer or stop watch, turn the function selector back to 0 or light . The timer and stop watch can be operated simultaneously. In the 0 position, only the timer is displayed. In the Light position, the timer and stop watch are displayed.
Note: You can change the type of oven heating and oven temperature, the grill setting or the microwave output setting and cooking time while the recipe is cooking. This does not change the saved recipe. Change recipe You can change the settings of a recorded or programmed recipe. 1. Turn the function selector to any heating type. The i symbol is displayed. 2. Touch the i symbol and select "Personal recipes"
using the rotary selector. 3. Press to confirm. 4. Use the rotary selector to select the desired recipe. 5. Touch the % symbol. 6. Use the C symbol to select the desired phase. The settings are displayed. You can change the settings with the rotary selector or the function selector. 7. Save with .
- or -
Cancel with ' and exit the menu. Deleting a recipe 1. Set the program selection to any heating function. The i symbol is displayed. 2. Touch the i symbol. Select "Personal recipes" with the rotary selector. 3. Confirm with . 4. Set the required recipe with the rotary selector. 5. Clear the recipe with . 6. Confirm with . 36 Timer Starting the stopwatch The timer only runs as long as no other function is set. You can enter a maximum of 90 minutes. 1. 2. Launch the timer menu. With C, select the "Stopwatch" function p. Setting the timer 1. Call up the Timer menu. The "Timer" function is displayed. 2. Turn the rotary selector to set the desired time.
3. Start with I. The timer menu is closed and the time runs. The p symbol and the elapsing timer are shown in the display. 3. Start with I. The Timer menu closes and the timer starts to run. The symbol for the timer appears on the display and the time can be seen counting down.
Stopping and restarting the stopwatch 1. 2. 3. Launch the timer menu. With C, select the "Stopwatch" function p. Touch the H symbol. A signal sounds once the time has elapsed. The audible signal ceases if you touch the symbol. You can exit the Timer menu at any time by touching the '
symbol. This way, the settings are lost. Suspend timer:
Call up the Timer menu. Select the "Timer" function with C, select , and touch the H symbol. To let the timer run on, touch the I symbol. Switch off the timer early:
Call up the Timer menu. Select the "Timer" function with C, select , and touch the symbol. Stopwatch The stop watch only runs as long as no other function is set. The stop watch counts from 0 seconds up to 90 minutes. It has a pause function. This allows you to stop the stop watch from time to time.
The time stops. The symbol changes to Start I again. 4. Start with I. The time continues to run. Once 90 minutes have been reached, the display pulsates and a signal sounds. It goes off when you touch the symbol. The p symbol disappears from the display. The operation has ended. Switching off the stopwatch:
Launch the timer menu. With C, select the "Stopwatch"
function p and touch the symbol. 37 Sabbath mode Child lock With this function, the appliance uses the heating mode Convection to hold a temperature of 185F (85C). The appliance has a child lock to make sure children cannot operate it inadvertently. You can keep food warm for up to 74 hours without having to switch the appliance on and off. Bear in mind that food that spoils easily should not be left in the oven for too long. Notes You have to set the Sabbath mode to "available" in the basic settings. ~ "Basic Settings" on page 39 The Sabbath mode time cannot be selected if the timer or stop watch are activated. Setting the Sabbath mode 1. Set the function selector to . 2. Touch the / symbol. 24 h at 185F (85C) appears in the display as a default value. 3. Touch the $ symbol. 1 F
4. Set the required cooking time 6 using the rotary selector. 5. Press to confirm. 6. Start with I. The appliance starts. / and the temperature appear on the display. Oven and display lighting are switched off. The control panel is locked; no tones sound if it is touched. When the time has elapsed, the appliance does not heat up anymore. Turn the function selector to 0. Switching off:
To cancel the transaction, turn the function selector to 0. 38 Notes You must set the child lock in the basic setting to
"Available". ~ "Basic Settings" on page 39 If there is a power cut while the child lock is activated, it may be deactivated when the power returns. Activating the child lock Requirement:
Program selector is set to 0. Touch the 0 symbol for at least 6 seconds. The child lock is activated. The standby screen appears. The 0 appears at the top of the display. Deactivating the child lock Requirement:
Program selector is set to 0. Touch the 1 symbol for at least 6 seconds. The child lock is deactivated. You can switch on the appliance in the usual manner. Basic Settings The basic settings of your appliance can be adjusted individually. 1. Rotate function selector to S. You are now in the "Basic settings" menu. 2. Select the desired basic setting using the rotary 3. Touch the % symbol. 4. You can change the basic setting by turning the rotary selector. 5. Use to save or ' to cancel and exit the current basic setting. 6. Turn the function selector to 0 to exit the basic settings menu. The changes are saved. selector. Basic setting Brightness Possible settings Stages 1, 2, 3, 4, 5*, 6, 7, 8 Explanation Setting display brightness Standby screen Display screen On*/Off
- Clock
- Clock + GAGGENAU logo*
- Date
- Date + GAGGENAU logo
- Clock + date
- Clock + date + GAGGENAU logo Minimized*/Standard Touchpad color Gray*/White Appearance of the standby screen. Off: no display. Use this setting to reduce the standby consumption of your appliance. On: several displays can be set, confirm "On"
with and choose the desired display with the rotary selector. The selection is displayed. When Minimized is set, only the most important details are displayed after a short time. Select the color of symbols on the touchpads Touchpad tone Tone 1*/Tone 2/Off Select the signal tone when touching a touchpad Touchpad volume Levels 1, 2, 3, 4, 5*, 6, 7, 8 Sets the volume of the touchpad tone Signal volume Levels 1, 2, 3, 4, 5*, 6, 7, 8 Sets the volume of the signal tone Preheating speed/
signal Time format Preheating with signal*
Quick heat with signal Preheating without signal Quick heat without signal AM/PM / 24 h*
The audible signal sounds when the desired temperature is reached during preheating. With quick heat, the desired temperature is reached especially fast. Time display in 24 or 12-hour format Time Current time Setting the time Daylight savings Manual*/Automatic Automatic time changeover when changing daylight savings time. If automatic: setting of the month, day and week when the time is to be changed. To be set separately for summer and winter time. 39 Date format Date D.M.Y*
D/M/Y M/D/Y Current date Setting the date format Setting the date. Switch between the year/
month/day with the C symbol. Temperature format C*/F Set the temperature unit Language Factory settings German* / French / Italian / Spanish
/ Portuguese / Dutch / Danish /
Swedish / Norwegian / Finnish /
Greek / Turkish / Russian / Polish /
Czech / Slovenian / Slovakian / Ara-
bic / Hebrew / Japanese / Korean /
Thai / Chinese / English US /
English Restore appliance to factory settings Confirm the question "Delete all individual Select language for the text display Note:When the language is changed, the sys-
tem is restarted; this procedure takes a few seconds. Then the General settings menu is closed. settings and restore appliance to factory set-
tings?" with or cancel with '. Note:When restoring factory settings, the per-
sonal recipes are also deleted. After restoring the factory settings, you will see the "Initial settings" menu. For presentation purposes only. The appli-
ance does not heat in the demo mode, but all other functions are available. The "Off" setting must be activated for normal operation. The setting is only possible in the first three minutes after connecting the appli-
ance. Available: Sabbath mode can be set.
~ "Sabbath mode" on page 38 Available: the child lock can be activated.
~ "Child lock" on page 38 Demo mode On/Off*
Sabbath mode Not Available* / Available Child lock Not Available* / Available
* Factory settings
--------
40 Cleaning 9 WARNING Risk of electrical shock!
Moisture entering the appliance can cause an electrical shock. Don't use a high-pressure cleaner or steam cleaner.
AVERTISSEMENT Risque de choc lectrique La pntration d'humidit peut provoquer un choc lectrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou vapeur. 9 WARNING Risk of injury!
Scratched glass in the appliance door can burst. Do not use any glass scrapers or strong or abrasive cleaning agents.
AVERTISSEMENT Risque de blessure Lorsque le verre de la porte est ray, il peut sauter.Ne pas utiliser de grattoir verre, ni de produits agressifs ou abrasifs. If taken care of and cleaned conscientiously, your appliance will stay beautiful and intact for a long time. Here we explain how to take care of and clean your appliance correctly. Note: Unpleasant odors, for example after fish has been prepared, can be removed very easily. Add a few drops of lemon juice to a cup of water. Always place a glass rod/
spoon in the container to prevent delayed boiling. Heat the water for 1 to 2 minutes at maximum microwave output. 9 WARNING Be sure the entire appliance has cooled and grease has solidified before attempting to clean any part of the appliance.
AVERTISSEMENT Assurez-vous que lappareil tout entier sest refroidi et que la graisse sest solidifie avant de tenter de nettoyer une partie quelconque de lappareil. 9 WARNING Risk of burns!
The appliance becomes very hot. Never touch the hot inside surfaces of the oven interior or heating elements. Always allow the appliance to cool down. Keep children away.
AVERTISSEMENT Risque de brlure L'appareil chauffe beaucoup. Ne jamais toucher aux surfaces intrieures du four chaud ni aux rsistances chauffantes. Toujours laisser l'appareil refroidir. Tenir les enfants distance. 41 Self-cleaning surface in the cooking compartment The back panel of the oven is coated with self-cleaning enamel. It cleans itself while the oven is in operation. Sometimes, larger splashes of food may not disappear until the oven has been operated several times. You can remove remains of spices and similar with a dry cloth or a soft brush. Notes Never treat the self-cleaning surface with oven cleaner. If oven cleaner accidentally gets onto the rear wall, remove it immediately with a sponge and plenty of water. Never use abrasive cleaning agents. You will scratch or destroy the highly porous coating. Never clean the self-cleaning surface with a scouring pad. Light discoloration of the enamel does not affect self-
cleaning. Cleaning the bottom of the cooking compartment, ceiling, and side walls: Use a dish rag and hot soapy water or vinegar solution. Cleaning agent To ensure that the different surfaces are not damaged by using the wrong cleaning agent, observe the information in the table. Do not use:
Harsh or abrasive cleaning agents. Metal or glass scrapers to clean the glass in the appliance door. Metal or glass scrapers to clean the door seal. Hard scouring pads or sponges. Wash new sponge cloths thoroughly before use. 42 Display Aluminum Stainless steel Cleaning agent Area Appliance front Hot soapy water: Clean using a dish cloth and then dry with a soft cloth. Do not use a metal or glass scraper for cleaning. Wipe down using a microfiber cloth or a slightly damp cloth. Do not wipe with a wet cloth. Hot soapy water: Clean using a dish cloth and then dry with a soft cloth. Remove flecks of limescale, grease, starch and albumin (e.g. egg white) immediately. Corrosion can form under such flecks. Special stainless-
steel cleaning agents are available from customer service or from spe-
cialist retailers. Clean with a mild window cleaning agent. Using a window cloth or a non-
fluffing microfiber cloth, wipe over the surfaces lightly in a horizontal direc-
tion. Do not use oven cleaner!
Remove residue with dry cloth or soft brush. Refer to section Self-cleaning surface in the cooking compartment
. Hot soapy water or vinegar solution:
Clean using a dish cloth and then dry with a soft cloth. If oven is very dirty:
use oven cleaner, but only when oven is cold. Do not use oven spray or any other aggressive oven cleaners or abrasive materials. Scouring pads, rough sponges and pan cleaners are also unsuitable. These items scratch the surface. Allow the interior surfaces to dry thoroughly. Oven cleaner gel (order number 463582 from customer service or in the online shop). Cooking compartment
(except for stainless steel) Cooking compartment made of stainless steel Cooking compartment
(self-leaning back wall) Very dirty stainless steel or enameled cooking compartment Please note:
May not get on seals on the door and lamp!
Soak for max. 12 hours. Do not use on warm surfaces. Rinse thoroughly with water. Observe the manufacturer's instructions. Area Glass cover for the cooking compartment light Door panels Do not remove door seal. Accessories Cleaning agent Hot soapy water: Clean with a dish cloth. Glass cleaner: Clean with a dish cloth. Do not use a glass scraper. Hot soapy water: Clean with a dish cloth and do not scour. Do not use a metal or glass scraper for cleaning. Hot soapy water: Soak and clean with a dish cloth or brush. Cleaning the glass cover The glass oven-light cover is located on the left side wall inside the oven. Undo the screw from the cover. Then you can clean the glass with soapy water. 9 WARNING Risk of burns!
The glass cover for the oven light gets hot. Only touch the glass cover with temperature-resistant gloves.
AVERTISSEMENT Risque de brlures Le couvercle en verre de la lampe du four devient chaud. Touchez le couvercle en verre uniquement avec des gants rsistant la temprature. 43 Troubleshooting You can often easily eliminate problems that may occur on your own. Before calling customer service, take into account the following information.
AVERTISSEMENT 9 WARNING Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out by one of our trained after-sales engineers. If the appliance is faulty, unplug the mains plug or switch off the fuse in the fuse box. Contact the after-sales service. Disruption Appliance not working, no display Possible cause Power failure Fuse defective Operating error Risque de choc lectrique Les rparations non-conformes sont source de danger. Les rparations doivent tre faites exclusivement par un technicien aprs-vente form par nos soins. Si l'appareil est dfectueux, dbranchez la fiche d'alimentation secteur ou dsactivez le coupe-circuit concern sur le tableau lectrique. Appelez le service aprs-
vente. Solution Check whether other kitchen appliances are working. Have a qualified electrician check in the fuse box whether the fuse for the appliance is in working order. Switch off the fuse for the appliance in the fuse box and switch it on again after about 10 seconds. Select a higher power setting Appliance door is not quite closed Close appliance door The microwave power setting is too low A larger amount than usual has been placed in the appliance The food was colder than usual. Child lock activated Double the amount = almost double the time Stir or turn the food during cooking Deactivate child lock (see section entitled Child lock) Appliance is in the demo mode Deactivate demo mode in the basic settings Incorrect wiring at first power up L1 & L2 not powered up simultane-
ously Failure module combination Check wiring of appliance at connection point. Wiring should be checked by a quali-
fied person. Power on L1 & L2 simultaneously. Please contact after-sales service and inform them of the error code. If an error message appears, turn the pro-
gram selection to 0; if the display goes off, it was a one-time problem. If the problem occurs repeatedly or if the display stops, please contact after-sales service and inform them of the error code. Appliance cannot be started The food takes longer than usual to heat up Appliance is not working, display is not responding. 0 appears in the display. Appliance does not heat up, appears in the display Error Message E300 Error message "Exxx"
--------
44 Power cut Your appliance can bridge a power cut of a few seconds. Operation continues. If the power cut was for a longer period and the appliance was in operation, a message appears in the display. Operation is interrupted. Set the function selector to 0, then the appliance can be operated again as usual. Demo mode The demo mode is activated if the symbol appears in the display. The appliance does not heat up. Briefly disconnect the appliance from the mains (switch off the domestic fuse or the circuit-breaker in the fuse box). Then deactivate the demo mode within 3 minutes in the basic setting. ~ "Basic Settings" on page 39 Technical specifications Power supply Max. total connected load Microwave output Max. grill output power Convection output power Microwave frequency Fuse Appliance dimensions W/H/D Interior dimensions W/H/D 208/240 V, 60 Hz 3,300 W 1,000 W (IEC 60705) 2,000 W 1,600/2,100 W 2,450 MHz 20 A 23" x 1715/16" x 22"
(590 mm x 455 mm x 559 mm) 17" x 9" x 1311/19"
(445 mm x 236 mm x 348 mm) 45 Customer service If your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible. When you call, please indicate the product number
(E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner. You will find the type plate with these numbers at the inside of the appliance door. To avoid having to search for a long time when you need it, you can enter your appliance data and the customer support telephone number here. E-Nr. FD-Nr. Customer Service O Please read the use and care instructions provided with your appliance. Failure to do so may result in an error in using the appliance. This could result in a service call that instead of fixing a mechanical issue is only needed for customer education. Such calls are not covered by the appliance warranty. Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list. To book an engineer visit and product advice USA CANADA 877 442 4436 toll-free 877 442 4436 toll-free You can rely on the manufacturers expertise. Rest assured that the repair will be handled by trained service technicians who have the original replacement parts for your appliance. 46 Tables and tips Here, you can find a selection of dishes and the ideal settings for them. We will show you which type of heating and which temperature or microwave power setting is best for your meal. You can find information about suitable accessories and the height at which they should be inserted. There are also tips about cookware and preparation methods. Do not use this element!
Notes The values in the table always apply to food placed in the cooking compartment when it is cold and empty. Only preheat the appliance if the table specifies that you should do so. Before using the appliance, remove all accessories from the cooking compartment that you will not be using. Do not line the accessories with greaseproof paper until after they have been preheated. The times specified in the tables are only guidelines. They will depend on the quality and composition of the food. Use the accessories provided. Additional accessories may be obtained as optional accessories from specialist retailers or from customer service. Always use an oven cloth or oven gloves when taking hot accessories or cookware out of the cooking compartment. 9 WARNING Risk of scalding!
When pulling out the glass tray, hot liquid may overflow. Carefully pull the glass tray out of the cooking compartment.
AVERTISSEMENT Risque de brlure Du liquide chaud peut dborder lors du retrait de la lchefrite en verre. Retirez prudemment la lchefrite en verre du compartiment de cuisson. The following tables provide you with numerous options and settings for the microwave. The times given in the tables are guidelines; they depend on the cookware used, and the quality, temperature and consistency of the food. Time ranges are often specified in the tables. Set the shortest time first and then extend the time if necessary. It may be that you have different quantities from those specified in the tables. There is a rule of thumb for operating the microwave: Double the amount = double the time, half the amount = half the time. You can place the cookware in the middle of the wire rack or on the cooking compartment floor. The food will then absorb the microwaves from all sides. Defrosting Place the frozen food in an open container on the oven floor. Delicate parts such as chicken legs and wings or fatty outer layers of roasts can be covered with small pieces of aluminum foil. The foil may not touch the walls of the appliance. You can remove the foil halfway through the defrosting time. Turn or stir the food once or twice during the defrosting time. Large pieces of food should be turned several times. When turning, remove any liquid that has been produced during defrosting. Leave defrosted items to stand at room temperature for an additional 10 to 60 minutes so that the temperature can even out. You can remove the giblets from poultry at this point. Note: Place the cookware on the cooking compartment floor. 47 9 WARNING
AVERTISSEMENT Health Risk!
Liquid will be produced when defrosting meat or poultry. Drain off this liquid when turning meat and poultry, and under no circumstances, use it for other purposes, or allow it to come into contact with other foods. Risques la sant Du liquide sera produit lors de la dconglation de viande ou de volaille. Drainez ce liquide quand vous retournez la viande ou la volaille et en aucune circonstance devriez-vous lutiliser dautres fins ou lui permettre dentrer en contact avec dautres aliments. Amount Microwave power in watts, cooking time in minutes 180 W, 15 min. + 90 W, 15 - 25 min. 180 W, 15 min. + 90 W, 25 - 35 min. 180 W, 20 min. + 90 W, 25 - 35 min. Notes Turn several times. Dish Whole pieces of beef, pork or veal (on the bone or boned) Meat in pieces or slices of beef, veal or pork Hamburger meat, mixed Poultry or poultry portions Duck Goose Fish Fillet, fish steak, slices Whole fish Vegetables, e.g. peas 48 28.2 oz
(800 g) 2.2 lb
(1000 g) 3.3 lb
(1500 g) 7.1 oz
(200 g) 17.6 oz
(500 g) 28.2 oz
(800 g) 7.1 oz
(200 g) 17.6 oz
(500 g) 28.2 oz
(800 g) 21.2 oz
(600 g) 2.6 lb
(1200 g) 4.4 lb
(2000 g) 9.9 lb
(4500 g) 14.1 lb
(400 g) 10.6 oz
(300 g) 21.2 oz
(600 g) 10.6 oz
(300 g) 21.2 oz
(600 g) 180 W, 5 min. + 90 W, 4 - 6 min. 180 W, 10 min. + 90 W, 5 - 10 min. 180 W, 10 min. + 90 W, 10 - 15 min. Separate the slices/pieces of meat when turning. 90 W, 15 min. 180 W, 5 min. + 90 W, 10 - 15 min. 180 W, 10 min. + 90 W, 15 - 20 min. Freeze food flat if possible. Turn sev-
eral times during defrosting and remove any Hamburger meat that has already defrosted. 180 W, 5 min. + 90 W, 10 - 15 min. 180 W, 10 min. + 90 W, 20 - 25 min. Turn during defrosting. Remove liquid that escapes during defrosting. 180 W, 20 min. + 90 W, 30 - 40 min. Turn several times. Remove liquid that escapes during defrosting. 180 W, 30 min. + 90 W, 60 - 80 min. Turn every 20 minutes. Remove liquid 180 W, 5 min. + 90 W, 10 - 15 min. that escapes during defrosting. Separate any defrosted parts. 180 W, 3 min. + 90 W, 10 - 15 min. 180 W, 8 min. + 90 W, 15 - 25 min. Turn during defrosting. 180 W, 10 - 15 min. 180 W, 10 min. + 90 W, 8 - 13 min. Stir carefully during defrosting. Dish Fruit, e.g. raspberries Butter, defrosting Bread, loaf Cakes, dry, e.g. sponge cake Cakes, moist, e.g. cake topped with fruit, cheesecake 10.6 oz
(300 g) 17.6 oz
(500 g) 4.4 oz
(125 g) 8.8 oz
(250 g) 17.6 oz
(500 g) 2.2 oz
(1000 g) 17.6 oz
(500 g) 26.5 oz
(750 g) 17.6 oz
(500 g) 26.5 oz
(750 g) Amount Microwave power in watts, cooking time in minutes 180 W, 7 - 10 min. 180 W, 8 min. + 90 W, 5 - 10 min. Notes Stir carefully during defrosting and separate any defrosted parts. 90 W, 6 - 8 min. 180 W, 2 min. + 90 W, 3 - 5 min. Remove all packaging. 180 W, 3 min. + 90 W, 10 - 15 min. 180 W, 5 min. + 90 W, 15 - 25 min. Turn during defrosting. 90 W, 10 - 15 min. 180 W, 3 min. + 90 W, 10 - 15 min. Separate the pieces of cake. Only for cakes without icing, whipped cream or crme ptissire. 180 W, 5 min. + 90 W, 15 - 25 min. 180 W, 7 min. + 90 W, 15 - 25 min. Only for cakes without icing, whipped cream or gelatin. Defrosting, heating up or cooking frozen food Take ready meals out of the packaging. They will heat up more quickly and evenly in microwavable cookware. The different components of the meal may not require the same amount of time to heat up. Food that lies flat will cook more quickly than food that is piled high. You should therefore distribute the food so that it is as flat as possible in the cookware. Food should not be placed in layers on top of one another. Always cover the food. If you do not have a suitable cover for your container, use a plate or special microwave foil. Stir or turn the food 2 or 3 times during cooking. After heating, allow the food to stand for an additional 2 to 5 minutes to allow the temperature to even out. This will help the food retain its own distinct taste, so it will require less seasoning. Note: Place the cookware on the cooking compartment floor. Dish Menu, plated meal, ready meal
(2-3 components) Soups Stew Slices or pieces of meat in sauce, e.g. goulash Microwave power in watts, cooking time in minutes 600 W, 11 - 15 min. Notes Covered 600 W, 8 - 13 min. Cookware with lid 600 W, 11 - 15 min. 600 W, 20 - 25 min. 600 W, 12 - 17 min. 600 W, 25 - 30 min. Cookware with lid Cookware with lid Amount 10.6 - 14.1 oz
(300 - 400 g) 14.1 - 17.6 oz
(400 - 500 g) 17.6 oz
(500 g) 2.2 lb
(1000 g) 17.6 oz
(500 g) 2.2 lb
(1000 g) 49 Microwave power in watts, cooking time in minutes 600 W, 10 - 15 min. 600 W, 20 - 25 min. Notes Covered 600 W, 2 - 5 min. 600 W, 8 - 10 min. 600 W, 8 - 10 min. 600 W, 14 - 17 min. Cookware with lid, add liquid Cookware with lid, add 1 tbsp of water 600 W, 11 - 16 min. Cook without additional water
AVERTISSEMENT Risque de brlure Un retard d'bullition peut se produire lorsque vous chauffez des liquides. Cela signifie que la temprature d'bullition est atteinte sans que les bulles de vapeur typiques remontent. la moindre secousse ou vibration, le liquide chaud peut alors subitement dborder et jaillir. Lorsque vous chauffez des liquides, mettez toujours une tige d'bullition/cuillre dans le rcipient. Vous viterez ainsi un retard d'bullition. Amount 14.1 oz
(400 g) 28.2 oz
(800 g) 8.8 oz (250 g) 17.6 oz
(500 g) 10.6 oz
(300 g) 21.2 oz
(600 g) 15.9 oz
(450 g) Dish Fish, e.g. fillet steaks Side dishes, e.g. rice, pasta Vegetables, e.g. peas, broccoli, carrots Creamed spinach Heating food 9 WARNING Risk of scalding!
There is a possibility of delayed boiling when a liquid is heated. This means that the liquid reaches boiling temperature without the usual steam bubbles rising to the surface. Even if the container only vibrates a little, the hot liquid may suddenly boil over and spatter. When heating liquids, always place a glass rod/spoon in the container. This will prevent delayed boiling. 50 9 CAUTION Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 1 (25 mm) from the oven walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass on the inside of the door.
ATTENTION Du mtal - par ex. une cuillre dans un verre - doit se trouver une distance d'au moins 1 po (25 mm)m) des parois du four et de l'intrieur de porte. Des tincelles pourraient dtriorer la vitre de la porte. Notes Take ready meals out of the packaging. They will heat up more quickly and evenly in microwavable cookware. The different components of the meal may not require the same amount of time to heat up. Always cover the food. If you do not have a suitable cover for your container, use a plate or special microwave foil. Stir or turn the food several times during the heating time. Check the temperature. After heating, allow the food to stand for an additional 2 to 5 minutes to allow the temperature to even out. Always use an oven cloth or oven gloves when removing plates from the appliance. Note: Place the cookware on the cooking compartment floor. Heating food Menu, plated meal, ready meal
(2-3 components) Beverages Baby food, e.g. baby bottles Soup 1 cup Soup, 2 cups Soup, 4 cups Weight 12.3 -
17.6 oz
(350-500 g) 0.32 pt
(150 ml) 0.62 pt
(300 ml) 1.1 pt
(500 ml) 0.11 pt
(50 ml) 0.21 pt
(100 ml) 0.63 pt
(200 ml) 6.2 oz
(175 g) each 6.2 oz
(175 g) each 6.2 oz
(175 g) each Microwave output in watts, cooking time in minutes 600 W, 4-8 min. Notes Covered 1000 W, 1-2 min. 1000 W, 2-3 min. 1000 W, 4-5 min. 360 W, -1 min. 360 W, -1 min. 360 W, 1-2 min. 600 W, 2-3 min. 600 W, 3-4 min. 600 W, 6-8 min. Always place a glass rod/spoon in the container. Do not overheat alcoholic drinks; check occasionally while heat-
ing. No nipples or lids. Always shake well after heating. You must check the tem-
perature!
-
-
-
Stew Meat or pieces of meat in sauce 17.6 oz
(500 g) 14.1 oz
(400 g) 28.2 oz
(800 g) 5.3 oz
(150 g) 10.6 oz
(300 g) Vegetables, 2 portions Vegetables, 1 portion 600 W, 8-11 min. Covered 600 W, 6-8 min. Cookware with lid 600 W, 8-11 min. 600 W, 2-3 min. Add a little liquid 600 W, 3-5 min. 51 Cooking food Food that lies flat will cook more quickly than food that is piled high. You should therefore distribute the food so that it is as flat as possible in the cookware. Food should not be placed in layers on top of one another. Cook the food in cookware with a lid. It should be turned or stirred occasionally. This will help the food retain its own distinct taste, so it will require less seasoning. After heating, allow the food to stand for an additional 2 to 5 minutes to allow the temperature to even out. Note: Place the cookware on the cooking compartment floor. Dish Amount Microwave power in watts, cooking time in minutes 600 W, 25 - 30 min. 600 W, 7 - 12 min. 600 W, 6 - 10 min. 600 W, 10 - 15 min. 600 W, 8 - 10 min. 600 W, 12 - 15 min. 600 W, 15 - 22 min. Notes Turn halfway through the cooking time. Cut the vegetables into pieces of equal size. Add 1 to 2 tbsp water per 3.5 oz (100 g) of vegetables, stir. Cut the potatoes into pieces of equal size. Add 1 tbsp water per 3.5 oz
(100 g) of vegetables, stir. 600 W, 4 - 6 min. + 180 W 12 - 15 min. Add double the amount of liquid. 600 W, 6 - 8 min. + 180 W 15 - 18 min. 600 W, 6 - 8 min. Stir the pudding thoroughly 2 to 3 times using an egg whisk while heating. 600 W, 9 - 12 min. Stir while heating. Whole chicken, fresh, no giblets 2.6 lb
(1200 g) Fish fillet, fresh Fresh vegetables Side dishes, Potatoes Rice Sweet foods, e.g. pudding
(instant) Fruit, compote 14.1 lb
(400 g) 8.8 oz
(250 g) 17.6 oz
(500 g) 8.8 oz
(250 g) 17.6 oz
(500 g) 26.5 oz
(750 g) 4.4 oz
(125 g) 8.8 oz
(250 g) 1.1 pt
(500 ml) 17.6 oz
(500 g) 52 Microwave tips 9 CAUTION Do not leave oven unattended while popping corn. Popcorn may ignite and cause fire.
ATTENTION Ne laissez pas le four sans surveillance lorsque vous faites clater le popcorn. Le popcorn pourrait senflammer et provoquer un incendie. You cannot find any information about the settings for the quantity of food you have prepared. The food has become too dry. The time has elapsed but the food is not defrosted, hot or cooked. Time has elapsed but the food is overheated at the edge but not done in the middle. After defrosting, the poultry or meat is defrosted on the outside but not defrosted in the middle. Lengthen or shorten the cooking time according to the following rule of thumb: Double the amount = double the time, half the amount = half the time Next time, set a shorter cooking time or select a lower microwave power setting. Cover the food and add more liquid. Set a longer time. Large quantities and food that is piled high require longer times. Stir it during the cooking time and next time, select a lower micro-
wave power setting and a longer cooking time. Next time, select a lower microwave output setting. If you are defrosting a large quantity, turn it several times. Cakes and pastries Baking tins: It is best to use dark-colored metal baking tins. When using the microwave, use baking containers made of glass, ceramic or plastic. These must be heat-resistant up to 480 F (250C). Cakes will not brown so well if you use these types of baking containers. Tables: The times given apply to food placed in a cold oven. The temperature and baking time depend on the consistency and amount of the mixture. This is why temperature ranges are given in the tables. Begin with the lowest temperature and, if necessary, use a higher setting the next time. A lower temperature results in more even browning. More information can be found in the Baking tips section that follows the tables. Always place the cake pan in the center of the wire rack. Cake Cookware Height Sponge cake, simple Sponge cake, delicate (e.g.sandcake) Ring-shaped cake pan/Vienna ring pan/cake pan Cake base with edge of short-crust pastry Springform cake Sponge cake base Hot water sponge cake Cake with dry topping (sponge) pan Fruit sponge cake pan Springform cake pan Glass tray Cake with moist topping, e.g. yeast dough with apple crumble Plaited loaf with 17.6 oz (500 g) flour Glass tray Glass tray
* Allow cake to cool in the oven for approx. 20 minutes.
** Never pour water directly into a hot oven. 1 1 1 1 1 2 2 2 Type of heating H Temperature F (C) 320 - 340
(160-170) H H H H H H 300 - 320
(150-160) 320 - 340
(160-170) 320 - 340
(160-170) 340 - 355
(170-180) 320 - 340
(160-170) 310 - 330
(155-165) 320 - 340
(160-170) Cooking time in minutes 60-80 60-70 35-45 35-45 45-50 35-50 55-65 30-40 53 Cake Cookware Height Stollen with 17.6 oz (500 g) flour Glass tray Pizza Yeast bread 2.2 lb (1 kg)**
Glass tray Glass tray 2 2 2 Type of heating H H H Temperature F (C) 340 - 355
(170-180) 390 - 410
(200-210) 355 - 375
(180-190) Cooking time in minutes 60-70 30-40 50-60
* Allow cake to cool in the oven for approx. 20 minutes.
** Never pour water directly into a hot oven. Cake Cookware Height Microwave power setting in watts Nut cake Springform cake pan 1 90 W Fruit tart or cheesecake with pastry*
Fruit pie, delicate with sponge Springform cake pan Ring cake pan or springform cake pan Springform cake pan or quiche pan 2 1 2 360 W 90 W 90 W Savory cakes
(e.g. quiche/onion tart)
* Allow cake to cool in the oven for approx. 20 minutes. Small baked products Cooking time in minutes 30-35 40-50 30-45 50-70 Type of heating Temperature F (C) H H H H 340 - 355
(170-180) 300 - 320
(150-160) 340 - 375
(170-190) 320 - 355
(160-180) Cookware Height Type of heating H H H H H Glass tray Glass tray Glass tray Glass tray Glass tray 2 2 2 2 2 Temperature F (C) 300 - 340 (150-170) 230 (110) 230 (110) 355 - 390 (180-200) 355 - 390 (180-200) Cooking time in minutes 20-35 90-120 35-45 35-45 25-45 Cookies Meringue Macaroons Puff pastry Bread rolls (e.g. rye bread rolls) Baking tips You want to bake according to your own recipe. How to tell whether sponge cake is baked through. Approximately 10 minutes before the end of the baking time specified Use similar items in the baking tables as a guide. The cake collapses. The cake has risen in the middle but is lower around the edge. The cake is too dark. The cake is too dry. The bread or cake (e.g. cheesecake) looks good, but is soggy on the inside (sticky, with streaks of water). in the recipe, poke the cake with a toothpick at its highest point. If the toothpick comes out clean, the cake is ready. Use less fluid next time or set the oven temperature 10 degrees lower. Observe the specified mixing times in the recipe. Only grease the base of the springform cake pan. After baking, loosen the cake carefully with a knife. Select a lower temperature and bake the cake for a little longer. Make tiny holes in the finished cake using a toothpick. Then drizzle fruit juice or an alcoholic beverage over it. Next time, select a tem-
perature 10 degrees higher and reduce the baking time. Use slightly less fluid next time and bake for slightly longer at a lower temperature. When baking cakes with a moist topping, bake the base first, cover with almonds or bread crumbs and then add the topping. Please follow the recipe and follow the baking times. 54 The cake cannot be turned out of the dish when it is turned upside down. You have measured the temperature of the oven using your own meat thermometer and found there is a discrepancy. Sparks are generated between the pan and the wire rack. Let the cake cool for 5 to 10 minutes after baking; then it will be eas-
ier to turn out of the pan. If it still does not turn out, carefully loosen it around the edges with a knife. Turn the cake pan upside down again and cover it several times with a cold, wet cloth. Next time, grease the pan well and sprinkle some bread crumbs into it. The oven temperature is measured by the manufacturer after a speci-
fied period of time using a test rack in the center of the cooking com-
partment. Cookware and accessories affect the temperature measurement, so there will always be some discrepancy when you measure the temperature yourself. Check that the pan is clean on the outside. Change the position of the pan in the cooking compartment. If this does not help, continue baking without microwave or use the glass tray as a surface. The bak-
ing time will then be longer. Roasting and grilling Tables: The times given apply to food placed in a cold oven. The temperature and roasting time depend on the type and amount of food being cooked. This is why temperature ranges are given in the tables. Begin with the lowest temperature and, if necessary, use a higher setting the next time. For more information, see the section entitled "Tips for grilling and roasting" that follows the tables. Cookware: You may use any heat-resistant cookware that is suitable for use in a microwave. Metal roasting dishes are only suitable for roasting without microwaves. The cookware can become very hot. Use oven gloves to take the cookware out of the oven. Place hot glass cookware on a dry kitchen towel after it has been removed from the oven. The glass could crack if placed on a cold or wet surface. Grilling tip: Always keep the oven door closed when grilling and do not preheat. As far as possible, the pieces of food you are grilling should be of equal thickness. Steaks should be at least 1 inch (25 mm) thick. This will allow them to brown evenly and remain succulent and juicy. Only add salt to steaks once they have been grilled. Use tongs to turn the pieces of food you are grilling. If you pierce the meat with a fork, the juices will run out and it will become dry. Dark meat, such as beef, browns more quickly than lighter-colored meat, such as veal or pork. When grilling light-colored meat or fish, these often only brown slightly on the surface, although they are cooked and juicy on the inside. The grill element switches off and on again automatically. This is normal. The grill setting determines how frequently this occurs. Steaming tips: Use cookware with a lid for braising fish. Tips for roasting: Use a deep roasting dish for roasting meat and poultry. Put two to three tablespoons of liquid and a little lemon juice or vinegar into the cookware. Check that your cookware fits in the cooking compartment. It should not be too big. Meat: Cover the bottom of the cookware with liquid. Add slightly more liquid for pot roasts. Turn pieces of meat halfway through the cooking time. When the roast is ready, turn off the oven and allow it to rest for an additional 10 minutes. This allows better distribution of the meat juices. 55 Height Type of heating Temperature F (C), grill setting Notes 320 - 340
(160-170) 355 - 390
(180-200) 340 - 355
(170-180) Cookware with lid Cookware without lid. Turn halfway through the cooking time. Cookware without lid. 340 - 355
(170-180) Cookware without lid. Do not turn. 355 - 375
(180-190) 390 - 410
(200-210) 355 - 375
(180-190) 355 - 375
(180-190) 445 - 480
(230-250) 3 2 3 Cookware without lid. Cookware without lid. Cookware with lid. Place with the breast side up. Do not turn. Cookware without lid. Place with the skin side up. Do not turn. Cookware with lid. Do not turn. Cookware without lid. Place with the skin side up. Do not turn. Deep cookware without lid. Do not turn. Cookware without lid. Defrost frozen fish before cooking. Microwave power setting in watts, cooking time in minutes 180 W, 80-90 min. 0 180 W, 30-40 min. 0 360 W, 35-45 min. 0 180 W, 80-90 min. 0 180 W, 35-40 min. 0 360 W, 30-35 min. 0 360 W, 30-40 min. 0 360 W, 20-30 min. 0 R R R R R H Y Y 180 W, 70-80 min. 0 Z 180 W, 15-20 min. 0 Q 180 W, 30-40 min. 0 600 W, 10-15 min. 0 Q Q Dish Amount Pot-roasted beef Steak, medium rare Pork roast without
(e.g. neck) Boned pork with rind*
(e.g. shoulder) Pork tenderloin Meat loaf Chicken, whole Chicken portions, e.g. chicken quarters Duck Duck breast Duck breast, 2 pieces Turkey breast, turkey legs Fish, grilled Approx. 2.2 lb
(1000 g) Approx. 2.2 lb
(1000 g) Approx. 26.5 oz
(750 g) Approx. 2.2 lb
(1000 g) Approx. 17.6 -
21.2 oz
(500-600 g) Approx. 26.5 oz
(750 g) Approx. 2.2 - 2.6 lb
(1000-
1200 g) Approx. 28.2 oz
(800 g) Approx. 3.3 - 3.7 lb
(1500-
1700 g) Approx. 17.6 oz
(500 g) 8.8 - 10.6 oz
(250-300 g) each 24.7 -
31.7 oz
(700-900 g) Approx. 17.6 oz
(500 g)
* Make cuts in the pork rind. 56 Type of heating Q Grill setting 3 1+3**
Dish Amount Weight Height Steaks, ca. 1 in (25 mm) thick 2 - 3 pieces Grilled sausages 4 - 6 pieces Fish steak*
2 - 3 pieces Fish fillet*
2 - 3 pieces approx. 7.1 oz
(200 g) each approx. 5.3 oz
(150 g) each approx. 5.3 oz
(150 g) each approx. 10.6 oz
(300 g) each 1+3**
Q 1+3**
Q 1+3**
Q Toast 12 slices Toast with topping 2-4 slices***
* Grease the wire rack first with oil.
-
-
3 1+3**
Q Q
** Slide the wire rack in at level 3 and the glass tray at level 1.
*** Toast the slices of bread in advance 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Cooking time in minutes 1st side:
approx. 10 - 15 2nd side: approx. 5 - 10 1st side:
approx. 10 - 15 2nd side: approx. 5 - 10 1st side:
approx. 10 - 12 2nd side: approx. 8 - 12 1st side:
approx. 10 - 15 2nd side:
approx. 10 - 15 1st side: approx. 3 - 5 2nd side: approx. 2 - 3 Depending on topping:
8-10 Tips for roasting and grilling The table does not contain information for the weight of the roast. This is how you can tell when the roast is ready. The roast looks good but the juices are burnt. The roast looks good but the juices are too clear and watery. The roast is not well-done enough. For small roasts, select a higher temperature and a shorter cooking time. For larger roasts, select a lower temperature and a longer cook-
ing time. Use a meat thermometer (available from specialist shops) or carry out a spoon test. Press down on the roast with a spoon. If it feels firm, it is ready. If the spoon can be pressed in, it needs to be cooked for a little longer. Next time, use a smaller roasting dish or add more liquid. Next time, use a larger roasting dish and add less liquid. Carve the roast. Prepare the gravy in the roasting dish and place the slices of roast meat in the gravy. Finish cooking the meat using the microwave only. 57 Casseroles, gratins The table applies to dishes placed in a cold oven. Place the casserole in microwaveable cookware on the cooking compartment floor. Use large shallow cookware for casseroles and gratins. Food takes longer to cook in narrow, deep containers and browns more on top. Casseroles and gratins should be left to cook in the oven for an additional 5 minutes after the oven has been switched off. Dish Amount Cookware Height Microwave Casseroles, sweet, e.g. quark souffl with fruit Approx. 3.3 lb
(1500 g) Savory casseroles made from cooked ingredients
(e.g. pasta bake) Approx. 2.2 lb
(1000 g) Savory casseroles made from raw ingredients
(e.g. potato gratin) Approx. 2.4 lb
(1100 g) 0 0 0 Flat ovenproof dish ca. 2 in
(50 mm) height, e.g. tart pan Flat ovenproof dish ca. 2 in
(50 mm) height, e.g. 9 in x13 in casserole Flat ovenproof dish ca. 2 in
(50 mm) height, e.g. 9 in x13 in casserole Frozen convenience products Observe the instructions on the packaging. watts 180 W Cooking time in minutes 25-35 Type of heating Temperature F (C) Z 265 - 300
(130-150) 600 W 20-30 Z 600 W 25-35 R 320 - 375
(160-190) 340 - 355
(170-180) The values in the table apply to food placed in a cold oven. Dish Cookware Height Strudel with fruit filling*
French fries Pizza Pizza baguette Croquettes Rsti
* Preheat the oven for 5 minutes. Glass tray Glass tray Wire rack Wire rack Glass tray Glass tray 2 2 2 2 2 2 Type of heating H R R Z R R Temperature F (C) 390 - 430 (200-220) 410 - 445 (210-230) 355 - 390 (180-200) 320 - 375 (160-190) 390 - 430 (200-220) 390 - 430 (200-220) Cooking time in minutes 40-50 20-30 10-20 15-20 20-30 20-30 58 Test dishes The quality and function of microwave combination appliances are tested by testing institutes using the following dishes. In accordance with EN 60705, IEC 60705, DIN 44547, and EN 60350 Microwave defrosting Dish Meat, 17.6 oz (500 g) Microwave power in watts, cooking time in minutes 180 W, 7 min. +90 W, 8-12 min. or "Defrost Hamburger meat" program Microwave cooking Dish Custard, 35.3 oz (1000 g) Microwave power in watts, cooking time in minutes 600 W, 11-12 min. + 180 W, 15-20 min. Sponge, 16.8 oz (475 g) 600 W, 8-10 min. Meat loaf, 31.7 oz (900 g) 600 W, 25-30 min. Combined microwave cooking Dish Potato gratin Microwave power in watts, cooking time in minutes 360 W, 30-35 min. Type of heating Q Temperature in F (C), grill setting 1 Cake 180 W, 20-25 min. H 375 - 390 (190-200) Chicken 360 W, 30-35 min. R 465 (240) Notes Place Pyrex dish with a diameter of 9 in (230 mm) on the oven floor. Notes Place Pyrex dish on the oven floor. Place Pyrex dish with a diameter of 9 in (230 mm) on the oven floor. Place Pyrex dish on the oven floor. Notes Place Pyrex dish with a diameter of 9 in (230 mm) on the oven floor. Place Pyrex dish with a diameter of 9 in (230 mm) on the wire rack, on level 1. Put the chicken breast-side down in deep cookware without a lid and place on the cooking compartment floor. Turn halfway through the cooking time. In accordance with DIN 44547 and EN 60350 Baking The values in the table apply to food placed in a cold oven. Dish Notes regarding cookware Height Piped cookies Glass tray Small cakes*
Glass tray Hot water sponge cake Yeast sheet cake Springform cake pan on the wire rack Glass tray 2 2 1 2 Type of heating H H H H Temperature F (C) 320 - 340
(160-170) 320 - 340
(160-170) 340 - 355
(170-180) 320 - 355
(160-180) Baking time in minutes 30-35 25-30 45-50 50-60 59 Dish Notes regarding cookware Height Double crust apple pie
* Preheat the oven for 5 minutes. Dark springform cake pan directly on the wire rack 2 Type of heating H Temperature F (C) 340 - 375
(170-190) Baking time in minutes 80-100 Height Grill Q Cooking time in minutes 3 3+1 4-5 30-35 3 3 Grilling The values in the table apply to food placed in a cold oven. Dish Browning toast Beef burgers, x 12*
* turn over after ^ of the cooking time. Accessories Wire rack Wire rack and glass tray Acrylamide in foodstuffs Which foods are affected?
Acrylamide is mainly produced in grain and potato products that are heated to high temperatures, such as potato chips, french fries, toast, bread rolls, bread, fine baked goods (cookies, gingerbread, Spekulatius). General Baking Cookies Oven fries Tips for keeping acrylamide to a mini-
mum when preparing food Keep cooking times to a minimum. Cook meals until they are golden brown, but not too dark. Large, thick pieces of food contain less acrylamide. With Convection max. 355F (180C). Egg or egg yolk reduces the production of acrylamide. Spread out a single layer evenly on the glass tray. Cook at least 14.1 oz (400 g) at once on a glass tray so that the fries do not dry out. 60
s u
-
n e
) 0 3 1 0 7 9
(
1 4 0 7 8 2 1 0 0 9
*
1 4 0 7 8 2 1 0 0 9
*
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2017-06-02 | 2450 ~ 2450 | 8CC - Part 18 Consumer Device | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2017-06-02
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
Panasonic Manufacturing UK Ltd
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0024160780
|
||||
1 | Physical Address |
Pentwyn Industrial Estate
|
||||
1 |
Cardiff, N/A CF 23 7XB
|
|||||
1 |
United Kingdom
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
t******@intertek.com
|
||||
1 | TCB Scope |
A1: Low Power Transmitters below 1 GHz (except Spread Spectrum), Unintentional Radiators, EAS (Part 11) & Consumer ISM devices
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
2ADUK
|
||||
1 | Equipment Product Code |
BMP250710
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
D****** H****
|
||||
1 | Title |
Regulations Team Leader
|
||||
1 | Telephone Number |
+ 44 ********
|
||||
1 | Fax Number |
+ 44 ********
|
||||
1 |
d******@eu.panasonic.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
1 | Firm Name |
SEMKO AB
|
||||
1 | Name |
A**** C******
|
||||
1 | Physical Address |
Torshamnsgatan 43
|
||||
1 |
1103
|
|||||
1 |
Kista
|
|||||
1 |
Sweden
|
|||||
1 | Telephone Number |
+4687********
|
||||
1 |
a******@intertek.com
|
|||||
app s | Non Technical Contact | |||||
1 | Firm Name |
Panasonic Manufacturing (UK) Ltd
|
||||
1 | Name |
D**** H********
|
||||
1 | Physical Address |
Pentwyn Industrial Estate
|
||||
1 |
Cardiff
|
|||||
1 |
United Kingdom
|
|||||
1 | Telephone Number |
+44(0********
|
||||
1 |
d******@eu.panasonic.com
|
|||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | If so, specify the short-term confidentiality release date (MM/DD/YYYY format) | 07/17/2017 | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | 8CC - Part 18 Consumer Device | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | Combination Microwave Oven | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Grant Comments | Magnetron model: 2M261-M32 | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
Intertek Semko AB
|
||||
1 | Name |
P******** I******
|
||||
1 | Telephone Number |
46-8-********
|
||||
1 | Fax Number |
/********
|
||||
1 |
p******@intertek.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 18 | 2450.00000000 | 2450.00000000 | 1000.0000000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC