COLOR SPECIFICATIONS BRAND / LAUNCH : Labtec 12/2004 PROJECT TITLE: UltraFlat Dsktp QSG (Parma) DETAILS: Quick-Start Guide - EMEA SPOT COLORS DIE LINE - NO PRINT DIE LINES PROCESS COLORS K 5 25 50 75 95 SPECIFICATIONS / NOTES:
Grayscale print MODIFICATION DATE: December 6, 2004 2:33 PM THIS PRINT SIZE / SCALE:
100% of original Designer: Sam Lee Location: Vancouver, WA Quick-Start Card 1 1 Esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 Print Screen SysRq Sroll Lock Pause Break 3 Num Lock 7 Home 4 1 End
8 5 2 0 Ins
9 PgUp 6 3 PgDn Enter Del 2 2 OFF English Turn OFF computer. Deutsch Schalten Sie den Computer aus. Franais Mettez lordinateur HORS tension. Italiano Spegnere il computer. Espaol APAGUE el ordenador. Portugus Desligue o computador. Nederlands Zet de computer UIT. Svenska Stng av datorn. Dansk Sluk for computeren. Norsk Sl datamaskinen AV. Suomi Sammuta tietokone.
. Magyar Kapcsolja ki a szmtgpet. esk verze VYPNTE pota. Po polsku Wycz komputer. 6 ON English Turn ON computer. Deutsch Schalten Sie den Computer ein. Franais Mettez lordinateur SOUS tension. Italiano Accendere il computer. Espaol ENCIENDA el ordenador. Portugus Ligue o computador. Nederlands Zet de computer AAN. Svenska Starta datorn. Dansk Tnd for computeren. Norsk Sl datamaskinen P. Suomi Kynnist tietokone.
. Magyar Kapcsolja be a szmtgpet. esk verze ZAPNTE pota. Po polsku Wcz komputer. 4 5 6 English Package contents. 1. Keyboard 2. Mouse 3. Receiver 4. Software CD 5. Four batteries 6. Quick-Start Card Deutsch Inhalt:
1. Tastatur 2. Maus 3. Empfnger 4. Software-CD 5. Vier Batterien 6. Schnellstartanleitung Franais Contenu 1. Clavier 2. Souris 3. Rcepteur 4. CD du logiciel 5. Quatre piles 6. Carte de dmarrage rapide Italiano Contenuto della confezione 1. Tastiera 2. Mouse 3. Ricevitore 4. CD del software 5. Quattro batterie 6. Guida allavvio rapido Espaol Contenido de la caja. Teclado 2. Ratn 3. Receptor 4. CD de software 5. Cuatro pilas 6. Tarjeta de inicio rpido Portugus Contedo do pacote. 1. Teclado 2. Rato 3. Receptor 4. CD com software 5. Quatro pilhas 6. Carto de iniciao rpida Nederlands Pakketinhoud. 1. Toetsenbord 2. Muis 3. Ontvanger 4. Software-cd 5. Vier batterijen 6. Snelstartkaart Svenska Innehll:
1. Tangentbord 2. Mus 3. Mottagare 4. Program-cd 5. Fyra batterier 6. Snabbstartguide Dansk Kassen indeholder 1. Tastatur 2. Mus 3. Modtager 4. Cd-rom med software 5. Fire batterier 6. Hurtigt i gang (oversigt) Norsk Esken inneholder:
1. Tastatur 2. Mus 3. Mottaker 4. Programvare-cd 5. Fire batterier 6. Hurtigstartsveiledning Suomi Pakkauksen sislt 1. Nppimist 2. Hiiri 3. Vastaanotin 4. Ohjelmisto-CD 5. Nelj paristoa 6. Pika-aloituskortti
. 1. 2. 3. 4. CD 5. 6.
2. 3. 4. - 5. 6. Magyar A csomag tartalma:
1. Billentyzet 2. Egr 3. Vevegysg 4. Szoftvert tartalmaz CD 5. Ngy darab mret ceruzaelem 6. Kalauz a gyors zembe helyezshez esk verze Obsah balen 1. Klvesnice 2. My 3. Pijma 4. Disk CD-ROM se softwarem 5. tyi baterie 6. Karta pro rychl sputn Po polsku Zawarto opakowania. 1. Klawiatura 2. Mysz 3. Odbiornik 4. Dysk CD z oprogramowaniem 5. Cztery baterie 6. Krtka instrukcja obsugi 5 English Install the batteries. The mouse uses 2 large AA batteries; the keyboard uses 2 small AAA batteries. Follow the diagram for battery orientation. Deutsch Legen Sie die Batterien ein. Die Maus nutzt zwei AA-Batterien, die Tastatur zwei AAA-Batterien. Richten Sie sich nach der Abbildung im Batteriefach. Franais Installez les piles. La souris utilise 2 piles AA et le clavier 2 piles AAA. Reportez-vous au schma pour la disposition des piles. Italiano Inserire le batterie. Per il mouse sono necessarie due batterie AA; per la tastiera sono necessarie due batterie AAA. Per il corretto orientamento delle batterie fare riferimento allo schema. Espaol Coloque las pilas. El ratn utiliza dos 2 pilas AA grandes; el teclado utiliza 2 pilas AAA pequeas. El diagrama muestra la posicin correcta. Portugus Introduza as pilhas. O rato utiliza 2 pilhas AAA pequenas; o teclado utiliza 2 pilhas AA grandes. Siga o diagrama para a posio das pilhas. Nederlands Installeer de batterijen. De muis gebruikt 2 kleine AA-batterijen en het toetsenbord 2 grote AAA-batterijen. Volg het diagram voor juiste plaatsing van de batterijen. Svenska Stt i batterierna. 2 AA-batterier i musen och 2 AAA-batterier i tangentbordet. Se till att du stter i batterierna p rtt hll (se schemat i batterifacket). Dansk St batterierne i. Der skal 2 store AA-batterier i musen og 2 sm AAA-batterier i tastaturet. P tegningen kan du se, hvordan batterierne skal vende. Norsk Sett inn batteriene. Til musen brukes 2 AA-batterier, og til tastaturet brukes 2 AAA-batterier. Pass p at du setter batteriene inn riktig vei (se tegningen i batterikammeret). Suomi Asenna paristot. Hiiress kytetn kahta suurta AA-paristoa, nppimistss kahta pient AAA-paristoa. Seuraa paristokaavion ohjeita.
!" 2 AA, AAA.
. AA, AAA. Magyar Helyezze be az elemeket. Az egrhez kt nagymret (AA) ceruzaelem, a billentyzethez pedig kt kismret (AAA) ceruzaelem szksges. gyeljen az bra szerinti polaritsra. esk verze Vlote baterie. My je napjena dvma bateriemi velikosti AA, klvesnice dvma bateriemi velikosti AAA. Orientace bateri je vyznaena na obrzku. Po polsku Zainstaluj baterie. Mysz jest zasilana z dwch duych baterii AA, a klawiatura z dwch maych baterii AAA. Diagram uoenia baterii pomoe Ci je prawidowo zainstalowa. 3 4 English Plug receiver cables into computer. Keyboard connector (purple) plus mouse connector (green). Deutsch Schlieen Sie die Empfngerkabel am Computer an. Tastaturstecker (lila) und Mausstecker (grn). Franais Connectez les cbles du rcepteur l'ordinateur. Connecteur du clavier (violet) et connecteur de la souris (vert). Italiano Inserire i cavi del ricevitore nel computer:
connettore tastiera (viola) e connettore mouse (verde). Espaol Conecte al ordenador los cables del receptor. El conector de teclado (morado) y el conector de ratn (verde). Portugus Ligue os cabos do receptor ao computador. Conector do teclado (roxo) e conector do rato (verde). Nederlands Sluit de ontvangersnoeren op de computer aan. Toetsenbordconnector (paars) plus muisconnector (groen). Svenska Anslut mottagaren till datorn
(lila kontakt fr tangentbordet, grn fr musen). Dansk Slut modtageren til computeren. Tastaturstikket er lilla og musestikket er grnt. Norsk Kople mottakerledningen til pc-en;
lilla plugg for tastatur, og grnn plugg for mus. Suomi Liit vastaanottimen johto tietokoneeseen. Nppimistn liitin (purppuranpunainen) sek hiiren liitin (vihre).
() (). Magyar Csatlakoztassa a vevegysg kbeleit a szmtgphez. A billentyzet csatlakozja lila, az egr csatlakozja zld. esk verze Pipojte kabely pijmae k potai. Konektor klvesnice (fialov) a konektor myi (zelen). Po polsku Kable odbiornika podcz do komputera. Zcze klawiatury (kolor purpurowy) i zcze myszy (kolor zielony). Esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 Print Screen SysRq Sroll Lock Pause Break 20 cm 8 in. Num Lock 7 Home 4 1 End
8 5 2 0 Ins
9 PgUp 6 3 PgDn Enter Del English Place receiver away from electrical devices. Avoid metallic surfaces. Deutsch Platzieren Sie den Empfnger nicht in der Nhe von elektrischen Gerten. Vermeiden Sie Oberflchen aus Metall. Franais Eloignez le rcepteur de tout appareil lectrique. Evitez toute surface mtallique. Italiano Collocare il ricevitore lontano da dispositivi elettrici ed evitare superfici metalliche. Espaol NO coloque el receptor cerca de dispositivos elctricos. Evite las superficies metlicas. Portugus Coloque o receptor longe de aparelhos elctricos. Evite superfcies metlicas. Nederlands Zet de ontvanger niet in de buurt van elektrische apparatuur. Vermijd metaaloppervlakken. Svenska Placera mottagaren p skert avstnd frn annan elektrisk utrustning. Undvik metallytor. Dansk Anbring ikke modtageren i nrheden af elektriske enheder eller p metaloverflader. Norsk Ikke la mottakeren komme i kontakt med elektriske enheter. Unng metallflater. Suomi Aseta vastaanotin kauas shklaitteista. Vlt metallipintoja.
. Magyar A vevegysget tartsa tvol az egyb elektromos eszkzktl. gyeljen arra, hogy ne rjen fmfelletekhez. esk verze Umstte pijma mimo dosah elektrickch zazen. Vyhnte se kovovm povrchm. Po polsku Odbiornik postaw moliwie daleko od urzdze elektrycznych. Unikaj te metalowych powierzchni. 7 8 15 sec. C ONN E CT English Connect keyboard and mouse to receiver. Press the Connect button on receiver, and within 10 seconds press the Connect button under mouse. Wait 15 seconds. Press the Connect button on receiver, and within 10 seconds press the Connect button under the keyboard. Deutsch Schlieen Sie Tastatur und Maus am Empfnger an. Drcken Sie die Connect-Taste am Empfnger und dann innerhalb von 10 Sekunden die Connect-Taste an der Unterseite der Maus. Warten Sie 15 Sekunden. Drcken Sie die Connect-Taste am Empfnger und dann innerhalb von 10 Sekunden die Connect-Taste an der Unterseite der Tastatur. Franais Connectez le clavier et la souris au rcepteur. Appuyez sur le bouton Connect du rcepteur et, avant 10 secondes, appuyez sur le bouton Connect situ sous la souris. Patientez 15 secondes. Appuyez sur le bouton Connect du rcepteur et, avant 10 secondes, appuyez sur le bouton Connect du clavier. Italiano Connettere la tastiera e il mouse al ricevitore. Premere il pulsante Connect sul ricevitore, quindi, entro 10 secondi, premere il pulsante Connect sotto il mouse. Attendere 15 secondi. Premere il pulsante Connect sul ricevitore, quindi, entro 10 secondi, premere il pulsante Connect sotto la tastiera. Espaol Conecte el teclado y el ratn al receptor. Pulse el botn Connect del receptor y, en menos de diez segundos, pulse el botn Connect situado en la parte inferior del ratn. Espere 15 segundos. Pulse el botn Connect del receptor y, en menos de diez segundos, pulse el botn Connect situado en la parte inferior del teclado. Portugus Ligue o teclado e o rato ao receptor. Prima o boto Connect no receptor e, depois de 10 segundos, prima o boto Connect em baixo do rato. Aguarde 15 segundos. Prima o boto Connect no receptor e, depois de 10 segundos, prima o boto Connect em baixo do teclado. Nederlands Sluit het toetsenbord en de muis op de ontvanger aan. Druk eerst op de knop Connect van de ontvanger en dan binnen 10 seconden op de knop Connect aan de onderkant van de muis. Wacht 15 seconden. Druk eerst op de knop Connect van de ontvanger en dan binnen 10 seconden op de knop Connect aan de onderkant van het toetsenbord. Svenska Anslut tangentbordet och musen till mottagaren. Tryck p anslutningsknappen (Connect) p mottagaren och p motsvarande knapp p musens undersida inom 10 sekunder. Vnta i 15 sekunder. Tryck p anslutningsknappen (Connect) p mottagaren och p motsvarande knapp p tangentbordets undersida inom 10 sekunder. Dansk Etabler forbindelse mellem modtageren og musen og tastaturet. Tryk frst p Connect-knappen p modtageren og inden for 10 sekunder p Connect-knappen p undersiden af musen. Vent i 15 sekunder. Tryk p Connect-knappen p modtageren og inden for 10 sekunder p Connect-knappen p undersiden af tastaturet. Norsk Kople tastaturet og musen til mottakeren. Trykk p Connect-knappen p mottakeren, og trykk deretter p den tilsvarende knappen under musen. Vent i 15 sekunder. Trykk p Connect-knappen p mottakeren, og trykk deretter p den tilsvarende knappen p undersiden av tastaturet. Suomi Liit nppimist ja hiiri vastaanottimeen. Paina Connect-painiketta vastaanottimessa ja paina sitten 10 sekunnin kuluessa Connect-painiketta hiiren pohjassa. Odota 15 sekuntia. Paina Connect-painiketta vastaanottimessa ja paina sitten 10 sekunnin kuluessa Connect-painiketta nppimistn pohjassa.
Connect !, 10 , Connect
. 15 . Connect
!, 10 , Connect .
, . 10
. 15 . 10 . Magyar Csatlakoztassa a billentyzetet s az egeret a vevegysghez. Nyomja meg a vevegysg Connect gombjt, majd tz msodpercen bell az egr Connect gombjt. Vrjon 15 msodpercet. Nyomja meg a vevegysg Connect gombjt, majd tz msodpercen bell a billentyzet alatt lv Connect gombot. esk verze Vytvote pipojen mezi pijmaem a klvesnic a my. Stisknte tlatko Connect na pijmai a bhem 10 sekund stisknte tlatko Connect na spodn stran myi. Pokejte po dobu 15 sekund. Stisknte tlatko Connect na pijmai a bhem 10 sekund stisknte tlatko Connect na spodn stran klvesnice. Po polsku Klawiatur i mysz podcz do odbiornika. Nacinij przycisk Connect na odbiorniku i przed upywem 10 sekund nacinij przycisk Connect na spodzie myszy. Odczekaj 15 sekund. Nacinij przycisk Connect na odbiorniku i przed upywem 10 sekund nacinij przycisk Connect na spodzie klawiatury. English Install Software. To enjoy all the features of the keyboard and mouse, you must install the software. Deutsch Installieren Sie die Software. Um den gesamten Funktionsumfang der Tastatur nutzen zu knnen, mssen Sie die Software installieren. Franais Installez le logiciel Pour profiter pleinement de toutes les fonctions du clavier, vous devez installer le logiciel. Italiano Installare il software. Per utilizzare tutte le funzionalit della tastiera, necessario installare il software. Espaol Instale el software. Para disponer de todas las funciones del teclado, debe instalar el software. Portugus Instale o software. Para utilizar todas as funes do teclado, deve instalar o software. Nederlands Software installeren. U moet de software installeren om van alle functies op uw toetsenbord te kunnen profiteren. Svenska Installera programvaran. Du mste installera programvaran fr att kunna anvnda tangentbordets alla funktioner. Dansk Installer softwaren. Du skal installere softwaren, hvis du vil udnytte alle tastaturets funktioner. Norsk Installer programvaren. For kunne bruke alle tastaturfunksjonene m du frst installere programvaren. Suomi Asenna ohjelmisto. Voidaksesi hydynt kaikkia nppimistn ominaisuuksia on ohjelman oltava asennettuna.
. Magyar Teleptse a szoftvert. A billentyzet klnleges szolgltatsainak elrshez telepteni kell a szoftvert. esk verze Nainstalujte software. Chcete-li vyuvat vechny funkce klvesnice, je teba nainstalovat pslun software. Po polsku Zainstaluj oprogramowanie. Aby korzysta ze wszystkich funkcji klawiatury, zainstaluj to oprogramowanie. 2005 Labtec. All rights reserved. Labtec, the Labtec logo and other Labtec marks are owned by Labtec and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. 1499 SE Tech Center Place, Suite 350, Vancouver, Washington 98683 www.labtec.com FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiated radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment.