all | frequencies |
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|
manual |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
User Manual | Users Manual | 4.89 MiB | ||||
1 | Cover Letter(s) | |||||||
1 | Test Report | |||||||
1 | External Photos | |||||||
1 | Internal Photos | |||||||
1 | Cover Letter(s) | |||||||
1 | Cover Letter(s) | |||||||
1 | ID Label/Location Info | |||||||
1 | Cover Letter(s) | |||||||
1 | Test Setup Photos |
1 | User Manual | Users Manual | 4.89 MiB |
Quick Start Guide Guide de dmarrage rapide Beknopte handleiding Gua de inicio rpido Guida rapida Schnellstartanleitung PPA19-16145 Microchip Cat Flap Chatire avec puce lectronique Microchip kattenluik Puerta con microchip Porta per gatti con microchip Mikrochip Katzenklappe Please read this entire guide before beginning. Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer. Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint. Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar. Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare. Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Train. 100 Series Srie Serie Serie Serie Serie Hereinafter Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. and any other affiliate or Brand of Radio Systems Corporation may be referred to collectively as We or Us. IMPORTANT SAFETY INFORMATION Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE is used to address practices not related to personal injury. When children are present in the home, it is important to consider the pet door during child proofing activities, the pet door may be misused by a child resulting in the child accessing potential hazards that may be on the other side of the pet door. Purchasers/
Homeowners with swimming pools should ensure that the pet door is monitored at all times and that the swimming pool has adequate barriers to entry. If a new hazard is created inside or outside of your home, which may be accessed through the pet door, Radio Systems Corporation recommends that you properly guard access to the hazard or remove the pet door. The closing panel or lock, if applicable, is provided for aesthetic and energy efficiency purposes and is not intended as a security device. Radio Systems Corporation will not be liable for unintended use and the purchaser of this product accepts full responsibility for oversight of the opening it creates. In keeping with accepted standards of parental care, children should be supervised at all times. 2 Power Tools. Risk of severe injury; follow all safety instructions for your power tools. Be sure to always wear your safety goggles. The user, prior to installation, must become familiar with all building codes that may affect the installation of the pet door and determine, along with a licensed contractor, its suitability in a given installation. This pet door is not a fire door. It is important for the owner and contractor to consider any risks that may be present inside or outside of the pet door, and any risks that may be created by subsequent changes to your property and how they may relate to the existence and use, including misuse of the pet door. If cutting a metal surface, be aware of sharp edges to prevent injury. Working with glass is a skilled job and should be carried out by a professional glazier. It is not possible to cut holes in toughened glass or double glazed units except at the time of manufacture. Please consult a glazier. Keep these instructions with important papers; be sure to transfer these instructions to the new owner of the property. Please read these instructions fully prior to forming or modifying an opening in your selected door or wall. We strongly recommend that your microchip cat flap is programmed for your cat and a check made that it works with the microchip in your cat first. This unit only operates properly when outside temperatures are greater than -25 C and less than 55 C. PetSafe pet doors are suitable for most doors, walls or partitions although additional materials may be required. This product is designed for the convenience of you and your pet. It is not possible to fully guarantee the exclusion of all other animals in all circumstances. Radio Systems Corporation will not accept liability for any damage or inconvenience caused by unwanted animals who may gain access to your home. petsafe.comENFRESNLITDE 4. After successfully learning the cats microchip ID, you will be ready to install the cat flap into your door. Note: To learn more than one cat, please follow the same steps starting with step No. 3. The microchip cat flap can store up to 40 microchipped cats. Replace the battery cover when the process is complete for all cats. Helpful Tip: Program your cats microchip ID before installation to prevent having to hold your cat in the cat flap once it is installed. If you are having trouble programming your cats microchip ID, please ensure that their head is extended into the tunnel or they pass all the way through the cat flap. You should hear the cat flap unlatch once it has learned your cats microchip ID. Thank you for choosing the PetSafe Brand. You and your pet deserve a companionship that includes memorable moments and a shared understanding together. Our products and training tools enhance the relationship between pets and their owners. If you have any questions about our products or training your pet, please visit our website at www.petsafe.com or contact our Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.com. To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.com. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the products full warranty and should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster. Most importantly, your valuable information will never be given or sold to anyone. Complete warranty information is available online at www.petsafe.com. Programming Cats into the PetSafe Microchip Cat Flap Your PetSafe Microchip Cat Flap is designed to work with most 15-digit microchips (FDX-B) used for pets. Before you begin setup or installation of the cat flap, please ensure your cat has the correct type of microchip. To begin operation, the cat flap must learn the unique microchip Identification Number (ID) of your cat. Please follow the steps below to begin the setup of your cat flap:
1. The cat flap will be factory pre-set in the locked position. Ensure the manual lock is set to the In and Out position (See Fig.H). 2. Remove the battery cover, set aside the provided hardware pack, and install 4 alkaline AA batteries (LR6). The green LED light will flash three (3) times which indicates that the cat flap is in Automatic Mode. 3. To enter Learn Mode, press and hold the button until the red LED light appears (about 5 seconds). You will have 60 seconds to position the cats head in the tunnel to learn the microchip ID. Once the cat flap has learned the microchip ID, it will unlatch and the red LED will turn off. The cat flap will stay in Automatic Mode and will re-latch after 3 seconds. 3 DEITNLESFRENAccessories available online Fig. B Fig. A The PetSafe Microchip Cat Flap is suitable to fit most doors or partitions although additional materials and competent DIY skills may be required. This cat flap is designed to adapt easily to cut-out sizes for Staywell 200, 300, 400, 500, 900 and Petporte smartflap series cat flaps. Some simple DIY skills are required and minor adjustments to the cut-out or additional accessories might be needed. Installation Measurement and Marking Measure the belly height of your cat. This is usually 100 mm 150 mm (Fig. A). Mark this measurement on the outside of your door and draw a straight horizontal line 168 mm long (Fig. B). Please keep in mind that this horizontal line will eventually be the bottom of the hole you will cut in your door. The frame of the cat flap will be 25 mm lower. If necessary, this line may have to be raised slightly to account for some door designs. Installation Wooden, PVC, or uPVC Doors Before beginning, please check if your door has a metal core. If a metal core or metal plate is found, please refer to the Installation Metal and Metal Core Doors section of this guide (on the next page). Fig. D Fig. C
(x)
(x)
(X) 1. Attach the supplied Cutting
(X) Template to the outside of your door in the correct position ensuring that it is the right way up and level (Fig. C). 2. Drill four corner holes with a 12 mm diameter drill bit as marked on the Cutting Template through the door. Please ensure the drill remains straight and level. 4 3. Using a jig or key-hole saw, cut along the dashed line as indiated on the Cutting Template. (Fig. D). 4. Temporarily place both frames into the cutout. Level the cat flap until it is in the proper position. On the outside, use a pencil to mark screw holes through the holes on the exterior frame (Fig. E). Remove the cat flap and drill the screw holes with a 6mm drill (Fig. F). Fig. E 5. Clean the area from any dust, dirt or debris. 6. Place the interior frame (with attached tunnel) into the Fig. F hole from the inside. Align the exterior frame to the outside of the door. Three (3) different lengths of screws have been provided with this cat flap. Select the appropriate length. Using a manual screw driver, screw the exterior frame through the holes in your door to the interior frame. Important: Do not cut the tunnel. Key Fig. G components are contained within the tunnel and any alteration to the tunnel will affect functionality. 7. When the installation of the cat flap is completed, place the two blanking plugs over the screws on the exterior frame. The cat flap is ready to use (Fig. G). Installation Metal or Metal Core Doors Installation of the cat flap into a metal door or a door with a metal core plate will require some modifications. The presence of metal can interfere with the performance of the cat flap including a reduction in read range of the microchip. If you experience poor performance you may need to purchase and install an Installation Adaptor and follow the instructions in the Installation Glass Doors or Windows section of this guide. petsafe.comENFRESNLITDE Installation Glass Doors or Windows The PetSafe Microchip Cat Flap is also designed for installation into glass and requires a circular hole with a diameter of 212 mm and an Installation Adaptor (sold separately). Your glazier will need to cut a circular hole of diameter 212 mm as per the cutting template. Once a glazier has cut the hole in your glass door or window please follow the instructions below for installation. 1. 2. 3. Slide one adaptor plate over the tunnel on the interior side of the frame of the cat flap. From the interior of home, install the cat flap into opening. From exterior of home, slide second adaptor over the tunnel of the cat flap. Install exterior frame of the cat flap over the attached tunnel. 4. 5. Using appropriate length screws, connect the interior and exterior frames of the cat flap. Insert blanking plugs (included). 6. Working with glass is a skilled job and should be carried out by a professional glazier. It is not possible to cut holes in toughened glass or double glazed units except at the time of manufacture. Please consult a glazier. Installation Walls For installation into walls, an Installation Adaptor and Tunnel Extensions must be purchased separately. Wall fixing screws are not provided with this cat flap as the type needed will vary greatly depending on your wall construction. Various fixing types are available from hardware and D.I.Y. stores. 1. 2. 3. Ensure you have the correct number of Tunnel Extensions. The cat flap is 72 mm in depth and each additional Tunnel Extension is 50 mm in depth. For best fit, we recommend using the PetSafe Installation Adaptor for wall installations. Ensure the installation area is free from utility lines and that proper access is available for your cat. 4. Follow the instructions in the Installation Wooden, PVC, or uPVC Doors section (Steps 1-5) to cut the hole in your wall. Important: Ensure you allow proper clearance for the bottom of the Installation Adaptor. 5. Attach one adaptor plate to the interior frame of the cat flap and attach the second adaptor plate to the exterior frame of the cat flap, using the hardware provided. Set both frames aside. 6. Stack the Tunnel Extensions together using permanent glue and reinforce 7. seams with weatherproof tape. Temporarily place the interior frame of cat flap into the wall cut-out. Use a pencil to mark the four screw holes. Remove interior frame of cat flap and drill marked holes as is best suited for your wall construction. 8. Attach Tunnel Extensions to the interior frame with weatherproof tape, do 9. not glue. Install the interior frame of cat flap and attach to the wall using appropriate hardware for your wall construction. 10. Temporarily place exterior frame of cat flap into the wall cut-out. Use a pencil to mark the four screw holes. Remove exterior frame of cat flap and drill marked holes as is best suited for your wall construction. 11. Install the exterior frame of cat flap and attach to the wall using appropriate hardware your wall construction. 12. Install blanking plugs (included). 5 DEITNLESFRENAccessories available online Basic Operation - Guide FUNCTION BUTTON ACTIVATION LED INDICATOR ACTION Press & Release Red - Solid for 5 seconds Latch will unlock. Use 4-Way Lock options for pet access. Manual Mode Automatic Mode Learn Mode Press & Release Green - Solid for 5 seconds Press & Hold for 5 Seconds until LED is activated Red Solid for up to 60 seconds Motion Sensor N/A Green - Solid for the length of activation Low Battery N/A Red - Flashes every 10 seconds Replace batteries soon. N/A Green 3 quick flashes Cat flap will enter Automatic mode. Batteries Replaced Factory Reset Press & Hold 15 Seconds until LED is activated Red - 5 quick flashes Error N/A Red Continuous quick flashing Latch will lock and will only be activated by reading a programmed microchip ID. Cat flap will exit Learn Mode once microchip ID is programmed. Latch will unlock after successful programming. Repeat for additional cats. Motion is detected outside and the cat flap is looking for a microchip to read. Cat flap will enter back into Automatic Mode and be locked. All programmed microchip IDs will be erased from the memory. Remove batteries, wait 30 seconds then replace batteries. If Red light continues, contact the Customer Care Centre. Latch will attempt to unlock for cat flap to be used in Manual Mode. 4-Way Manual Lock The 4-Way Manual lock allows you to control your cats access in and out of your home in either direction. Until your pet is thoroughly familiar with using the cat flap, it is a good idea to anly use the 4-Way Manual lock in the In or Out position only (Fig. H). In or Out Fig. H In only Out only Fully locked Additional Information For extended information on your PetSafe Microchip Cat Flap including glass and wall installation, helpful training tips, and available accessories, please visit www.petsafe.com to download the full product Installation Guide. Important recycling advice Please respect the Waste Electrical and Electrical Equipment regulations in your country. This equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact PetSafe Customer Care Centre for further information. Battery Disposal Separate collection of spent batteries is required in many regions; check the regulations in your area before discarding spent batteries. At the end of the product life, please contact one of our Customer Care Centres to receive instructions on proper disposal of the battery. Please do not dispose of the battery in household or municipal waste. Compliance Radio Systems Corporation declares under its own responsibility, that the following product is in compliance with the essential requirements under article 3 of the RED (2014/53/EU) and the RoHS Directive
(2011/65/EU). Unauthorised changes or modifications to the equipment that are not approved by Radio Systems Corporation may violate EU RED regulations, could void the users authority to operate the equipment, and will void the warranty. Hereby, Radio Systems Corporation, declares that this PPA19-16145 product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions. The Declaration of Conformity can be found at:
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. IC: Canada This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. 6 petsafe.comENFRESNLITDE FCC: USA- This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a specific installation. If interference does occur to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and the receiver. Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult customer care, the dealer, or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION: Modification or changes to this equipment not expressly approved by Radio Systems Corporation may void the users authority to operate the equipment. Warranty Three Year Non-Transferrable Limited Warranty- This Product has the benefit of a limited manufacturers warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.petsafe.com and/or are available by contacting your local Customer Care Centre. Europe Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland Australia/New Zealand In compliance with the Australian Consumer Law, Warranties Against Defects, effective January 1, 2012, warranty details of this Product are as follows: Radio Systems Australia Pty Ltd. (hereinafter referred to as Radio Systems) warrants to the original retail purchaser, and not any other purchaser or subsequent owner, that its Product, when subject to normal and proper residential use, will be free from defects in material or workmanship for a period of three (3) years from the purchase date. An original retail consumer purchaser is a person or entity who originally purchases the Product, or a gift recipient of a new Product that is unopened and in its original packaging. When serviced by Radio Systems Customer Service, Radio Systems covers labour and parts for the first three years of ownership;
after the first three years, a service or upgrade charge will apply relative to replacement of the Product with new or refurbished items at Radio Systems sole discretion. The limited warranty is non-transferable and shall automatically terminate if the original retail consumer purchaser resells the Radio Systems Product or transfers the property on which the Radio Systems Product is installed. This Limited Warranty excludes accidental damage due to dog chews; lightning damage; or neglect, alteration, and misuse. Consumers who purchase products outside of Australia, New Zealand, or from an unauthorised dealer will need to return the Product to the original place of purchase for any warranty issues. Please note that Radio Systems does not provide refunds, replacements, or upgrades for change of mind, or for any other reason outside of these Warranty terms. Claims Procedure: Any claim made under this Warranty should be made directly to Radio Systems Australia Pty Ltd. Customer Care Centre at:
If the Product is deemed to be faulty within 30 days from date of original purchase, Radio Systems will organise for a replacement to be sent in advance of returning the faulty Product. A Post Bag will be included with the replacement Product for the return of the faulty Product. The Product must be returned within 7 days of receiving the replacement. If the Product is deemed to be faulty after 30 days from the date of original purchase, the consumer will be required to return the Product to Radio Systems at the consumers own expense. Radio Systems will test and replace the faulty unit or its components and return to the consumer free of charge, provided the Product is within its said warranty period. This warranty is in addition to other rights and remedies available to you under the law. Radio Systems goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australia Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Should you have any queries or require any further information, please contact our Customer Care Centre on 1800 786 608 (Australia) or 0800 543 054 (New Zealand). Terms of Use and Limitation of Liability 1. Terms of Use Use of this Product is subject to your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions, and notices, please return the Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk to the relevant Customer Care Centre together with proof of purchase for a full refund. 2. Proper Use If you are unsure whether this Product is appropriate for your pet, please consult your veterinarian or certified trainer prior to use. Proper use includes, without limitation, reviewing the entire manual and any specific safety information statements. 3. No Unlawful or Prohibited Use This Product is designed for use with pets only. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws. 4. Limitation of Liability In no event shall Radio Systems Corporation or any of its associated companies be liable for
(i) any indirect, punitive, incidental, special or consequential damage and/or (ii) any loss or damages whatsoever arising out of or connected with the misuse of this Product. The Purchaser assumes all risks and liability from the use of this Product to the fullest extent permissible by law. 5. Modification of Terms and Conditions Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices governing this Product from time to time. If such changes have been notified to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein. 7 DEITNLESFRENAccessories available online Ci-aprs, Nous peut renvoyer collectivement Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd., ainsi qu toute autre filiale ou marque de Radio Systems Corporation. responsabilit en cas dutilisation incorrecte du produit et la responsabilit de surveiller louverture cre par ce dispositif revient entirement lacheteur. En conformit avec les standard reconnus de soins parentaux, les enfants doivent CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES Description des termes et symboles utiliss dans ce manuel toujours tre sous surveillance. Outils lectriques. Risque de blessures graves, suivez toutes les consignes de scurit fournies avec vos outils lectriques. Veillez toujours porter des lunettes de protection. Ce symbole est une alerte de scurit. Sa prsence vous avertit dun risque de blessure. Respectez tous les messages de scurit qui suivent ce symbole afin d'viter tout risque de blessure ou de mort. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, risque dentraner la mort ou des blessures graves. ATTENTION, utilis avec le symbole dalerte scurit, indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrait provoquer une blessure lgre ou modre. AVIS indique les pratiques d'utilisation sres qui ne risquent pas d'entraner de blessures physiques. Lorsqu'il y a des enfants dans la maison, il est important de prendre en compte la porte pour animaux lorsqu'il est question d'installer des dispositifs de scurit pour les enfants ;
la porte pour animaux peut tre utilise de manire inapproprie par un enfant, qui sera alors expos des risques potentiels de l'autre ct de la porte pour animaux. Les acheteurs/propritaires qui ont une piscine doivent sassurer que la porte pour animaux est surveille en permanence et que la piscine est entoure de barrires adquates. Si vous effectuez une installation qui pourrait crer un nouveau danger lextrieur ou lintrieur de votre maison et que la porte pour animaux entraine une exposition ce danger, Radio Systems Corporation vous recommande de protger correctement laccs ce danger potentiel ou de retirer la porte pour animaux. Le panneau de fermeture ou le verrou, le cas chant, est fourni des fins esthtiques et dconomie dnergie ;
il ne sagit pas de dispositifs de scurit. Radio Systems Corporation dcline toute 8 Avant linstallation, lutilisateur doit se familiariser avec les rglementations sur la construction susceptibles daffecter linstallation de la porte pour animaux et dterminer, avec laide dun entrepreneur agr, son caractre appropri dans une installation donne. Cette porte pour animaux nest pas une porte coupe-feu. Il est important pour le propritaire et lentrepreneur de prendre en compte tous les risques ventuels lintrieur ou lextrieur de la porte pour animaux, ainsi que tous les risques conscutifs aux modifications ultrieures de votre proprit, et limpact que celles-ci peuvent avoir sur lexistence, lutilisation, et mme le mauvais usage, de la porte pour animaux. Si vous dcoupez une surface mtallique, faites attention aux artes vives afin de ne pas vous blesser. Le travail du verre est une activit qui ncessite des comptences et devrait tre mene par un vitrier professionnel. Il nest pas possible de dcouper des trous dans du verre tremp ou du double-vitrage, moins de le faire lors de la fabrication. Veuillez consulter un vitrier. Gardez ces instructions avec les documents importants ; veillez les transfrer au nouveau propritaire de votre maison, le cas chant. Merci de lire ces instructions intgralement avant de percer ou modifier une ouverture dans la porte ou le mur de votre choix. Il est fortement recommand de commencer par programmer la chatire puce lectronique pour votre chat et deffectuer un test de fonctionnement avec la puce lectronique de votre chat. Cet appareil ne peut fonctionner correctement qu condition dtre expos des tempratures extrieures suprieures -25 C et infrieures 55 C. Les portes pour animaux PetSafe sont adaptes la plupart des types de porte, de mur ou de cloison, mais du matriel supplmentaire peut savrer ncessaire. Ce produit est conu pour votre confort et celui de votre animal. Il nest pas possible de garantir lexclusion de tout autre animal en toutes circonstances. Radio Systems Corporation ne saurait tre tenu pour responsable de tout dommage ou gne occasionn par des animaux indsirables qui auraient accs votre maison. petsafe.comENFRESNLITDE 3. Pour passer en mode apprentissage, maintenez le bouton enfonc jusqu ce que la LED rouge sallume (environ 5 secondes). Vous aurez 60 secondes pour positionner la tte du chat dans le tunnel pour enregistrer lID de la puce lectronique. Une fois que la chatire a enregistr lID de la puce lectronique, elle se dbloque et la LED rouge steint. La chatire reste en mode automatique et se referme au bout de 3 secondes. 4. Aprs avoir enregistr lID de la puce lectronique du chat, vous serez en mesure dinstaller la chatire sur votre porte. Remarque : Pour enregistrer plus dun chat, suivez les mmes tapes partir de ltape n3. La chatire puce lectronique peut enregistrer jusqu 40 chats quips dune puce lectronique. Replacer le cache de piles lorsque le processus est termin pour tous les chats. Astuce utile : Programmez lidentifiant de la puce lectronique de votre chat avant linstallation pour viter davoir maintenir votre chat dans la chatire aprs linstallation. Si vous avez des difficults programmer lID de la puce lectronique de votre chat, vrifiez que sa tte est en extension dans le tunnel ou quelle passe compltement au travers de la chatire. Vous devriez entendre la chatire se dverrouiller lorsquelle a enregistr lID de la puce lectronique de votre chat. Merci d'avoir choisi la marque PetSafe. Votre relation avec votre animal doit tre faite de moments mmorables et de complicit mutuelle. Nos produits et nos outils de dressage permettent aux animaux et leurs propritaires davoir de meilleures relations. Pour toute question concernant nos produits ou le dressage de votre animal, veuillez consulter notre site internet, www.petsafe.com, ou contacter notre service clientle. Pour obtenir la liste des numros de tlphone de notre service clientle, consultez notre site internet, www.petsafe.com. Pour bnficier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article sous 30 jours sur le site www.petsafe.com. En enregistrant votre produit et en conservant votre reu, vous bnficierez dune garantie complte et dune rponse plus rapide de la part du service clientle si vous veniez en avoir besoin. Plus important encore, nous ne transmettrons ni ne vendrons de renseignements importants votre sujet personne. Une description complte de la garantie est disponible sur le site www.petsafe.com. Enregistrer des chats dans la chatire PetSafe puce lectronique Votre chatire PetSafe puce lectronique est prvue pour fonctionner avec la majorit des puces 15 chiffres (FDX-B) utilises pour les animaux. Avant de commencer le paramtrage ou l'installation de la chatire, merci de vrifier que votre chat porte bien le bon type de puce lectronique. Pour commencer fonctionner, la chatire doit connatre le numro didentification unique (ID) de la puce lectronique de votre chat. Merci de suivre les instructions ci-dessous pour commencer le paramtrage de votre chatire :
1. 2. La chatire est pr-positionne en usine en position verrouille. Vrifiez que le verrou manuel est configur en position Entre et Sortie (Voir Fig. H). Retirer le cache des piles, mettre le paquet fourni de ct et installer 4 piles alcalines AA (LR6). La LED verte va clignoter trois (3) fois, indiquant que la chatire est en mode automatique. 9 Accessoires disponibles en ligneDEITNLESFREN Fig. B Fig. A La chatire puce lectronique PetSafe est prvue pour sadapter la plupart des portes ou cloisons mme si du matriel supplmentaire et des talents de bricoleurs peuvent savrer ncessaires. Cette chatire est conue pour sadapter facilement la taille des dcoupes des Staywell 200, 300, 400, 500, 900 et la srie des chatires avec puce lectronique smartflap. Quelques talents de bricoleur de base sont ncessaires et il peut savrer ncessaire dajuster lgrement louverture ou dajouter des accessoires supplmentaires. Installation - Mesures et marquage Mesurez la hauteur sous le ventre de votre chat. Cela se situe habituellement entre 100 mm et 150 mm (Fig. A). Marquez cette hauteur du ct extrieur de votre porte et tracez une ligne horizontale de 168 mm de long (Fig. B). Gardez lesprit que cette ligne horizontale correspondra au bas du trou que vous dcouperez dans votre porte. Le cadre de la chatire sera 25 mm plus bas. Si ncessaire cette ligne peut tre lgrement rehausse pour tenir compte de certains design de porte. Installation - Portes en bois, PVC ou uPVC Avant de commencer, vrifier si votre Fig. D porte dispose dune armature mtallique. Si vous trouvez une armature mtallique ou des renforts, reportez-vous la section Installation pour portes mtalliques et cur mtallique du prsent guide (sur la page suivante). Fig. C
(x)
(X)
(X)
(x) 1. Fixez le gabarit de dcoupe fourni l'extrieur de votre porte dans la position adquate en vrifiant qu'il est dans le bon sens et de niveau (Fig. C). 2. Percez un trou au quatre coins de la porte avec un foret de 12 mm comme indiqu sur le gabarit de dcoupe. Assurez-vous que le foret reste bien droit et de niveau. 10 3. Dcoupez le long de la ligne pointille l'aide d'une scie sauteuse ou 4. d'une scie guichet, comme indiqu sur le gabarit de dcoupe. (Fig. D). Placez provisoirement les cadres dans louverture. Mettez la porte de niveau jusqu ce quelle soit dans la bonne position. lextrieur, utilisez un crayon papier pour marquer les trous des vis travers les trous du cadre extrieur (Fig. E). Retirez la chatire et percez les trous des vis avec un foret de 6 mm (Fig. F). 5. Dbarrassez la zone de toute poussire, salissure ou Fig. F 6. 7. dbris. Placez le cadre intrieur (avec son tunnel) dans le trou depuis lintrieur. Alignez le cadre extrieur lextrieur de la porte. Des vis de trios (3) longueurs diffrentes sont fournies avec cette chatire. Veuillez slectionner la longueur approprie. laide dun tournevis manuel, visser le cadre extrieur dans les trous de votre porte et dans le cadre intrieur. Important : Ne pas dcouper le tunnel. Des composants importants sont intgrs dans le tunnel et toute altration du tunnel affecterait le fonctionnement de la chatire. Lorsque l'installation de la chatire est termine, placez les deux caches sur les vis ct cadre extrieur. La chatire est prte l'emploi (Fig. G). Fig. G Installation - portes mtalliques et renfort mtallique Linstallation de la chatire dans une porte mtallique ou une porte renforce dune plaque de mtal demande quelques modifications. La prsence dune plaque mtallique interfre avec les performances de la chatire, notamment en rduisant la porte de la puce lectronique. Si vous constatez des performances insuffisantes, il est possible que vous deviez acheter et installer un Adaptateur dinstallation, en suivant les instructions de la section Installation Portes fentres ou fentres de ce guide. petsafe.comENFRESNLITDE Installation - Portes fentres ou fentres La Chatire puce lectronique PetSafe est galement conue pour un support en verre, et ncessite un trou circulaire de 212 mm de diamtre et un Adaptateur dinstallation (vendu sparment). Votre vitrier devra dcouper un trou circulaire de 212 mm de diamtre selon le gabarit de dcoupe. Une fois la dcoupe effectue dans votre porte fentre ou votre fentre, veuillez suivre les instructions dinstallation ci-dessous. 1. Faites glisser une plaque dadaptateur sur le tunnel du ct intrieur du cadre de la chatire. 2. Depuis lintrieur de la maison, installez la chatire dans louverture. 3. Depuis lextrieur de la maison, faites glisser le second adaptateur sur le tunnel de la chatire. 4. Installez le cadre extrieur de la chatire par-dessus le tunnel fix. 5. laide de vis de longueur adapte, fixez les cadres intrieur et extrieur de la chatire ensemble. 6. Placez les bouchons de finition (fournis). Le travail du verre est une activit qui ncessite des comptences et devrait tre mene par un vitrier professionnel. Il nest pas possible de dcouper des trous dans du verre tremp ou du double-vitrage, moins de le faire lors de la fabrication. Veuillez consulter un vitrier. Installation Murs Pour une installation dans un mur, un Adaptateur dinstallation et des Extensions de tunnel doivent tre achets sparment. Les vis de fixation au mur ne sont pas fournies avec cette chatire dans la mesure o le type de vis ncessaire varie considrablement en fonction du matriau de construction de votre mur. Les diffrents types de vis sont disponibles dans tous les magasins de bricolage. 1. Assurez-vous de disposer dun nombre suffisant dExtensions de tunnel. La chatire est profonde de 72 mm, et chaque Extension de tunnel est profonde de 50 mm. 2. Pour un montage parfait, nous recommandons lutilisation de lAdaptateur dinstallation pour montage sur un mur PetSafe. 3. Assurez-vous que la zone o vous souhaitez installer la chatire est exempte de lignes lectriques, de tlphone, ou de conduites quelconques, et que votre chat peut y accder sans problme. 4. Suivez les instructions de la section Installation Portes en bois, PVC ou uPVC (tapes 1 5) pour la dcoupe du trou dans votre mur. Important
: Faites attention laisser suffisamment despace pour le bas de lAdaptateur dinstallation. 5. Fixez une plaque dadaptateur au cadre intrieur de la chatire et fixez la seconde plaque dadaptateur au cadre extrieur de la chatire, laide des lments de fixation fournis. Mettez les deux cadres de ct. 6. Fixez les Extensions de tunnel les unes aux autres laide de colle forte 7. et renforcez les jonctions avec de la bande adhsive rsistant aux intempries. Placez temporairement le cadre intrieur de la chatire dans louverture dans le mur. Marquez au crayon lemplacement des quatre orifices des vis. Retirez le cadre intrieur de la chatire et percez les trous marqus en employant la technique la plus adapte votre type de mur. 8. Fixez les Extensions de tunnel au cadre intrieur laide de bande 9. adhsive rsistant aux intempries - nappliquez pas de colle. Installez le cadre intrieur de la chatire sur le mur, et fixez-le laide des vis les plus adaptes votre type de mur. 10. Placez temporairement le cadre extrieur de la chatire dans louverture dans le mur. Marquez au crayon lemplacement des quatre orifices des vis. Retirez le cadre extrieur de la chatire et percez les trous marqus en employant la technique la plus adapte votre type de mur. Installez le cadre extrieur de la chatire sur le mur, et fixez-le laide des vis les plus adaptes votre type de mur. 12. Placez les bouchons de finition (fournis). 11. 11 Accessoires disponibles en ligneDEITNLESFREN Utilisation de base - guide INDICATEUR FONCTION BOUTON LED D'ACTIVATION ACTION Mode manuel Appuyez et relchez Rouge - fixe pendant 5 secondes Mode automatique Appuyez et relchez Vert - fixe pendant 5 secondes Mode Apprentissage Maintenez le bouton enfonc pendant 5 secondes jusqu ce que la LED sallume Rouge - fixe pendant 60 secondes Dtecteur de mouvements N/D Batterie faible N/D Piles remplaces Rinitialisation des paramtres d'usine N/D Maintenez le bouton enfonc pendant 15 secondes jusqu ce que la LED sallume Erreur N/D Vert - fixe pendant la dure d'activation Rouge - clignote toutes les 10 secondes Vers - 3 clignote-
ments brefs Rouge - 5 clignotements brefs Rouge : continu clignotement rapide Le loquet s'ouvrira. Utilisez l'option verrou 4 positions pour l'accs des animaux Le loquet va se verrouiller et sera ractiv uniquement par la lecture dune puce lectronique didentification enregistre. La chatire va quitter le mode apprentissage une fois que la la puce lectronique didentification sera programme. Le loquet va se dverrouiller aprs un enregistrement russi. Rptez l'opration pour d'autres chats. Un mouvement est dtect lextrieur et la chatire cherche une puce lectronique lire. Remplacez les piles. La chatire va passer en mode automatique. La chatire va repasser en mode automatique et tre verrouille. Toutes les puces d'identification seront effaces de la mmoire. Retirez les piles, attendez 30 secondes et replacez les piles. Si la lumire rouge persiste, contactez le service clientle. Le loquet essayera de se dverrouiller pour une utilisation en mode manuel. Sortie ou entre Fig. H Entre uniquement Sortie uniquement Verrouillage total Informations supplmentaires Pour plus d'informations sur votre chatire puce lectronique PetSafe, y compris l'installation sur des murs ou du verre, des astuces de dressage utiles et les accessoires disponibles, rendez-vous sur le site www.petsafe.com pour tlcharger le guide d'installation complet du produit. Remarque importante concernant le recyclage Veuillez vous conformer aux rglementations concernant les dchets des quipements lectriques et lectroniques de votre pays. Cet appareil doit tre recycl. Si vous navez plus besoin de cet appareil, ne le mettez pas dans le systme de dchets ordinaire. Veuillez le rapporter l o vous lavez achet pour quil soit recycl. En cas dimpossibilit, veuillez contacter le service clientle de PetSafe pour de plus amples informations. limination des batteries usages La collecte slective des piles usages est exige dans de nombreux pays ; renseignez-vous sur les rglementations locales en vigueur avant dliminer les piles usages. Lorsque ce produit aura atteint la fin de sa vie utile, veuillez contacter le service clientle afin d'obtenir des directives relatives l'limination adquate des piles. N'liminez pas les piles avec les dchets mnagers ni dans une dchetterie municipale. Conformit Loquet manuel 4 positions Le systme de verrouillage manuel 4 positions vous permet de contrler laccs du chat votre maison dans toutes les directions. Il est recommand dutiliser le systme de verrouillage 4 positions en position Entre ou Sortie uniquement tant que votre animal nest pas encore familiaris avec lutilisation de la chatire (Fig. H). Radio System Corporation dclare sous sa responsabilit propre que ce produit est conformes avec les exigences fondamentales stipules larticle 3 de la RED (2014/53/EU) et de la directive RoHS
(2011/65/EU). Les changements ou les modifications non autorises sur lappareil qui ne sont pas approuves par Radio Systems Corporation peuvent violer les rglementations RED, et sont susceptibles dentraner la rvocation de lautorisation dutilisation de lappareil et annulent la garantie. Par la prsente, Radio Systems Corporation, dclare que ce produit PPA19 -16145 est conformes aux exigences fondamentales et autres provisions applicables. Vous trouverez la dclaration de conformit sur le site : http://www.petsafe.com/customercare/eu_docs.php. 12 petsafe.comENFRESNLITDE Garantie Trois ans de garantie limite non transfrable Ce produit est soumis une garantie limite du fabricant. Pour une description dtaille de la garantie concernant ce produit et de ses modalits d'application, consultez www.petsafe.com et/ou contactez notre Service clientle. Europe Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2 tage, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland Conditions d'utilisation et limitation de responsabilit 1. Conditions dutilisation Le fait d'utiliser le produit revient accepter l'intgralit des termes, conditions et avis inclus dans le prsent document. Vous devez accepter ces termes, conditions et consignes dutilisation pour pouvoir utiliser le produit. Si vous nacceptez pas ces termes, conditions et AVIS, veuillez renvoyer ce produit, inutilis, dans son emballage dorigine et vos frais et risques, au service clientle appropri, avec une preuve dachat, afin dobtenir un remboursement complet. Utilisation approprie Si vous ntes pas sr(e) que ce dispositif est appropri pour votre animal, veuillez consulter votre vtrinaire ou un dresseur agr avant de lutiliser. Une utilisation approprie implique, entre autres, la consultation de lintgralit du manuel dutilisation et de toutes les dclarations relatives aux informations de scurit spcifiques. 2. Aucune utilisation illgale ou interdite Ce produit est conu pour tre utilis exclusivement avec des chiens. Lutilisation de ce produit dans un but autre que celui pour lequel il est prvu est susceptible dentraner une violation des lois locales, dtat ou fdrales. 3. Limitation de responsabilit Radio Systems Corporation et ses socits affilies ne peuvent en aucun cas tre tenues responsables (i) des dommages directs, indirects, punitifs, accidentels, spciaux ou secondaires,
(ii) des pertes ou dommages conscutifs ou associs l'utilisation inapproprie de ce produit. Lacheteur assume les risques et les responsabilits en rapport avec lutilisation de ce produit dans la pleine mesure autorise par la loi. 4. Modification des Conditions gnrales Radio Systems Corporation se rserve le droit de modifier ponctuellement les termes, les conditions et les avis ce produit. Si de telles modifications vous ont t communiques avant que vous n'utilisiez ce Produit, elles ont une valeur contractuelle et s'appliquent comme si elles faisaient partie du prsent document. 13 Accessoires disponibles en ligneDEITNLESFRENIC: CanadaLe prsent appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.Lexploitation est autorise aux deux conditions suivantes : (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible dencompromettre le fonctionnement. Hierna kunnen Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. en andere aangesloten ondernemingen of merken van Radio Systems Corporation gezamenlijk Wij of Ons worden genoemd. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Uitleg van legenda in deze gids of slot, indien van toepassing, wordt geleverd voor esthetische en energie-efficinte doeleinden en is niet bedoeld als beveiligingsinstrument. Radio Systems Corporation is niet verantwoordelijk voor onbedoeld gebruik en de koper van dit product accepteert de volledige verantwoordelijkheid voor toezicht op de gecreerde opening. In lijn met geaccepteerde normen voor ouderlijke zorg dienen kinderen te allen tijde onder toezicht te staan. Elektrisch gereedschap. Risico op ernstig letsel; volg alle veiligheidsaanwijzingen voor Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing. Het wordt gebruikt om u te waarschuwen voor potentile risico's op lichamelijk letsel. Volg alle veiligheidsmeldingen op die na dit symbool worden weergegeven om letsel of overlijden te voorkomen. WAARSCHUWING geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet wordt vermeden, overlijden of ernstig letsel tot gevolg kan hebben. VOORZICHTIG, zonder het symbool voor een veiligheidswaarschuwing, geeft een riskante situatie aan die, wanneer deze niet wordt vermeden, klein of gematigd letsel tot gevolg kan hebben. AANWIJZING wordt gebruikt om te wijzen op zaken die niet gerelateerd zijn aan persoonlijk letsel. Wanneer er kinderen in huis zijn is het belangrijk om rekening te houden met het huisdierluik bij het kindveilig maken van het huis. Het huisdierluik kan door een kind misbruikt worden, waardoor het kind aan de andere kant van het huisdierluik gevaar kan lopen. Kopers/huiseigenaren met zwembaden moeten ervoor zorgen dat het huisdierluik te allen tijde in de gaten wordt gehouden en dat het zwembad voldoende is afgeschermd. Als er een nieuw risico ontstaat in of buiten uw huis, dat via het huisdierluik toegankelijk is, dan raadt Radio Systems Corporation aan om de toegang tot het risico goed af te schermen, of het huisdierluik te verwijderen. Het sluitingspaneel 14 uw elektrische gereedschap. Draag altijd een veiligheidsbril. De gebruiker moet voorafgaand aan de installatie op de hoogte zijn van alle bouwcodes die van invloed kunnen zijn op de installatie van het huisdierluik en, samen met een bevoegde aannemer, bepalen of het product geschikt is voor de specifieke situatie. Dit huisdierluik is geen branddeur. Het is belangrijk dat de eigenaar en aannemer rekening houden met alle mogelijk risico's, binnen en buiten en ook met risico's als gevolg van wijzigingen aan uw woning en hoe deze zich verhouden tot de aanwezigheid en het gebruik, inclusief het misbruik, van het huisdierluik. Let bij het snijden van een metalen oppervlak op voor scherpe randen om letsel te voorkomen. Werken met glas is gespecialiseerd werk en moet worden uitgevoerd door een professionele glaszetter. Het is niet mogelijk om gaten te maken in verstevigd glas of dubbele beglazing geen gaten maken behalve ten tijde van de productie. Raadpleeg een glaszetter. Bewaar deze instructies bij belangrijke papieren en geef deze instructies aan de nieuwe eigenaar van de woning. Lees deze instructies helemaal door voordat u een opening maakt of aanpast in de deur of wand die u daarvoor hebt geselecteerd. Wij raden u ten zeerste aan eerst het microchipkattenluik te programmeren voor uw kat en te controleren of het luik werkt in combinatie met de microchip van uw kat. Deze eenheid werkt alleen goed bij buitentemperaturen die hoger zijn dan -25 C en lager zijn dan 55 C. PetSafe-huisdierluiken zijn geschikt voor de meeste deuren, wanden en afscheidingen, maar soms kan er extra materiaal nodig zijn. Dit product is ontwikkeld voor uw gemak en dat van uw huisdier. Het is niet mogelijk om in alle omstandigheden de volledige garantie te geven dat alle andere dieren worden buitengesloten. Radio Systems Corporation accepteert geen verantwoordelijkheid voor schade die of ongemak dat wordt veroorzaakt doordat ongewenste dieren toegang hebben gekregen tot uw woning. petsafe.comENFRESNLITDE 3. Houd de knop ingedrukt tot het rode LED-lampje gaat branden (ongeveer 5 seconden) om de inleesmodus te activeren. U hebt nu 60 seconden de tijd om de kop van uw kat in de doorgang van het luik te houden, zodat de unieke ID van de microchip kan worden ingelezen. Als de ID van de microchip door het kattenluik is ingelezen, wordt het luik ontgrendeld en gaat het rode LED-lampje uit. Het kattenluik blijft in de automatische modus staan en wordt na 3 seconden opnieuw vergrendeld. 4. Nadat het inlezen van de microchip-ID van uw kat is gelukt, kunt u het kattenluik in de deur installeren. Opmerking: als u de microchip van meerdere katten wilt inlezen, volgt u dezelfde stappen vanaf stap 3. Er kunnen maximaal 40 microchips van katten worden opgeslagen in het microchipkattenluik. Plaats het batterijdeksel terug wanneer het proces voor alle katten is voltooid. Handige tip: programmeer de microchip-ID van uw kat voordat u het kattenluik installeert, om te voorkomen dat u uw kat in de doorgang van het kattenluik moet houden nadat dit geplaatst is.Als u problemen ondervindt bij het programmeren van de microchip-ID van uw kat, zorg er dan voor dat u de kop van de kat goed in de doorgang van het luik houdt of laat de kat helemaal door het kattenluik gaan. Als de microchip-ID van uw kat is ingelezen, kunt u horen dat het luik wordt ontgrendeld. Dank u dat u voor het merk PetSafe hebt gekozen. U en uw huisdier verdienen een kameraadschap met onvergetelijke momenten en een goede verstandhouding. Onze producten en trainingsmiddelen versterken de relatie tussen huisdieren en hun baasjes. Als u vragen heeft over onze producten of het trainen van uw huisdier, bezoek dan onze website:
www.petsafe.com of neem contact op met de klantenservice. Voor een lijst van telefoonnummers van de klantenservice bezoekt u onze website: www.petsafe.com. De garantie biedt u de meeste bescherming als u uw product binnen 30 dagen registreert op www.petsafe.com. Door te registeren en uw aankoopbon te bewaren, hebt u volledige garantie op het product en zijn wij in staat u sneller te helpen, mocht u ooit een keer genoodzaakt zijn de klantenservice te bellen. En het belangrijkste: uw waardevolle informatie wordt nooit aan derden gegeven of verkocht. Volledige informatie over de garantie is online beschikbaar op www.petsafe.com. Katten in het PetSafe-microchipkattenluik programmeren Uw PetSafe-microchipkattenluik is bestemd voor gebruik in combinatie met de meeste 15-cijferige microchips (FDX-B) die worden gebruikt voor huisdieren. Controleer of uw kat het correcte type microchip heeft voordat u het kattenluik gaat instellen of plaatsen. Om het kattenluik te kunnen gebruiken, moet het luik het unieke identificatienummer (de ID) van de microchip van uw kat kennen. Volg de onderstaande stappen om het kattenluik in te stellen:
1. Het kattenluik wordt in de fabriek in de vergrendelde positie gezet. Zorg ervoor dat de handmatige vergrendeling in de stand In en uit wordt gezet.
(Afb H.) 2. Verwijder het batterijdeksel, leg het meegeleverde hardwarepakket opzij en plaats 4 AA-alkalinebatterijen (LR6). Het groene LED-lampje knippert drie (3) keer, waarmee wordt aangegeven dat het kattenluik in de automatische modus staat. 15 Accessoires beschikbaar onlineDEITNLESFREN 2. Gebruik een drilboor met een diameter van 12 mm en boor vier hoekgaten in de deur, zoals aangegeven op de sjabloon voor uitsnijden. Zorg ervoor dat u de boor hierbij recht houdt. 4. 3. Zaag met een decoupeerzaag of schrobzaag langs de stippellijn, zoals is aangegeven op het sjabloon voor uitsnijden. (Afb. D). Plaats beide frames tijdelijk op de plaats van de uitsparing. Houd de deur zodanig dat het kattenluik zich in de juiste positie bevindt. Teken met een potlood aan de buitenkant de schroefgaten af door de gaten in het buitenframe (Afb. E). Verwijder het kattenluik en boor de schroefgaten met een boortje van 6 mm (Afb. F). 5. Ontdoe de ruimte van stof, vuil of resten. 6. Plaats het binnenframe (met de daaraan bevestigde Afb. E Afb. F tunnel) vanaf de binnenzijde in het gat. Plaats het buitenframe op de juiste plaats aan de buitenzijde van de deur. Er zijn schroeven met drie (3) verschillende lengtes meegeleverd met dit kattenluik. Kies de juiste lengte. Schroef het buitenframe met behulp van een handschroevendraaier vast aan het binnenframe via de gaten die u in de deur hebt geboord. Belangrijk: Zaag niet in de tunnel. De tunnel bevat belangrijke onderdelen en elke aanpassing van de tunnel zal de functionaliteit nadelig benvloeden. Afb. G 7. Wanneer de installatie van het kattenluik is voltooid, plaatst u de twee afdichtdopje op de schroeven van het buitenframe. Het kattenluik is klaar voor gebruik
(Afb. G). Afb. B Afb. A Het PetSafe-microchipkattenluik is geschikt voor de meeste deuren en afscheidingen, maar soms kunnen er extra materialen en doe-het-zelfvaardigheden nodig zijn. Dit kattenluik is ontworpen om zich gemakkelijk aan te passen aan uitsnede maten voor Staywell 200, 300, 400, 500, 900 en Petporte smartflap series kattenluiken. Er zijn enkele eenvoudige doe-het-zelfvaardigheden nodig en mogelijk moeten er kleine aanpassingen worden aangebracht aan de uitsparing in de deur of moeten er extra accessoires worden gebruikt. Installatie Meten en aftekenen Meet de hoogte van de buik van uw kat op. Deze is doorgaans 100 mm 150 mm (Afb. A). Teken deze maat af op de buitenkant van uw deur of wand en teken een rechte horizontale lijn van 168 mm lang (Afb. B). Houd er rekening mee dat deze horizontale lijn uiteindelijk de onderkant van het gat wordt dat u in uw deur gaat zagen. Het frame van het kattenluik komt 25 mm lager te zitten. Voor sommige deuren kan het nodig zijn deze lijn iets naar boven te verplaatsen. Installatie Deuren van hout, pvc of PVC-U Voordat u begint, moet u controleren of de deur van binnen van metaal is. Als de deur een metalen kern heeft of een metalen plaat bevat, dient u het gedeelte Installatie in metalen deuren en deuren met een metalen kern van deze handleiding te raadplegen (zie de volgende pagina). Afb. D Afb. C
(x)
(X)
(X)
(x) 1. Zet het meegeleverde sjabloon voor doorgang in de correcte positie vast op de buitenzijde van uw deur en zorg dat het met de juiste zijde omhoog is geplaatst en dat het waterpas is (Afb. C). 16 petsafe.comENFRESNLITDE Installatie Metalen deuren of deuren met een metalen kern Voor de installatie van het kattenluik in een metalen deur of een deur met een metalen kernplaat zijn enkele aanpassingen nodig. De aanwezigheid van metaal kan de werking van het kattenluik benvloeden en ervoor zorgen dat het bereik waarbinnen de microchip kan worden ingelezen, kleiner wordt. Als het luik niet goed werkt, kan het nodig zijn om een installatiekit aan te schaffen en te installeren volgens de instructies in Installatie Ramen of deuren van glas, verderop in deze handleiding. Installatie Ramen of deuren van glas Het PetSafe kattenluik met microchip is ook ontwikkeld voor installatie in glasen daarvoor is een rond gat nodig met een diameter van 212 mm en een installatiekit (wordt apart verkocht). Uw glaszetter snijdt met behulp van de sjabloon een rond gat met een diameter van 212 mm in het glas. Nadat het gat in uw raam of deur van glas is aangebracht door een glaszetter, volgt u voor de installatie onderstaande instructies. 1. Schuif een installatieplaat over de tunnel aan de binnenkant van het frame van het kattenluik. 2. Van binnenuit het huis installeert u het kattenluik in de opening. 3. Vanaf de buitenkant van het huis schuift u de tweede installatieplaat over de tunnel van het kattenluik. Installeer het buitenframe van het kattenluik over de bevestigde tunnel. 4. 5. Kies schroeven van de juiste lengte om het binnen- en buitenframe van het kattenluik aan elkaar vast te maken. 6. Plaats de afdichtdopjes (inbegrepen). Werken met glas is gespecialiseerd werk en moet worden uitgevoerd door een professionele glaszetter. Het is niet mogelijk om gaten te maken in verstevigd glas of dubbele beglazing geen gaten maken behalve ten tijde van de productie. Raadpleeg een glaszetter. Installatie Muren Voor installatie in een muur zijn een installatiekit en tunnelverlengstukken nodig
(los te koop). Er worden geen schroeven meegeleverd met het kattenluik, omdat er veel soorten schroeven zijn en het benodigde type afhangt van de constructie van de muur. De diverse soorten schroeven zijn verkrijgbaar in bouwmarkten en doe-het-zelfzaken. 1. Controleer of u het juiste aantal tunnelverlengstukken heeft. Het kattenluik is 72 mm diep en elk extra tunnelverlengstuk is 50 mm diep. 2. Voor optimale bevestiging in muren adviseren wij de PetSafe installatiekit voor muren. 3. Zorg ervoor dat er geen nutsleidingen lopen in het gebied waar genstalleerd wordt en dat uw kat er goed bij kan. 4. Volg de instructies in Installatie Deuren van hout, pvc of upvc (stap 1-5) om het gat in de muur te maken. Belangrijk: Zorg voor voldoende ruimte aan de onderkant van de installatiekit. 5. Bevestig met behulp van het meegeleverde gereedschap een installatieplaat aan het binnenframe van het kattenluik en de tweede installatieplaat aan het buitenframe van het kattenluik. Leg beide frames weg. 6. Koppel de tunnelverlengstukken met permanent hechtende lijm en versterk 7. de randen met watervaste tape. Plaats het binnenframe van het kattenluik tijdelijk in de uitsparing in de muur. Markeer de vier schroefgaten met een potlood. Verwijder het binnenframe van het kattenluik en boor gaten op de gemarkeerde plekken op een manier die past bij de constructie van de muur. 8. Bevestig de tunnelverlengstukken met watervast tape aan het 9. binnenframe. Niet lijmen. Installeer het binnenframe van het kattenluik en bevestig het aan de muur met gereedschap dat geschikt is voor de constructie van de muur. 10. Plaats het buitenframe van het kattenluik tijdelijk in de uitsparing in de muur. Markeer de vier schroefgaten met een potlood. Verwijder het buitenframe van het kattenluik en boor gaten op de gemarkeerde plekken op een manier die past bij de constructie van de muur. 11. Installeer het buitenframe van het kattenluik en bevestig het aan de muur met gereedschap dat geschikt is voor de constructie van de muur. 12. Installeer de afdichtdopjes (inbegrepen). 17 Accessoires beschikbaar onlineDEITNLESFREN Basisgebruiksaanwijzing FUNCTIE LEDLAMPJE ACTIE KNOP-
ACTIVERING Handmatige modus Indrukken en loslaten Automatische modus Indrukken en loslaten Leermodus Houd de knop 5 seconden lang ingedrukt tot het LED-lampje gaat branden Rood - Continue gedurende 5 seconden Vergrendeling wordt ontgrendeld. Gebruik de opties voor 4-standenvergrendeling voor toegang voor huisdieren. Groen - Continue gedurende 5 seconden Vergrendeling wordt vergrendeld en wordt alleen geactiveerd door het inlezen van een "geprogrammeerde" microchip-ID. Rood - Continu gedurende 60 seconden Kattenluik verlaat de Leesmodus zodra microchip-ID is geprogrammeerd. Vergrendeling wordt ontgrendeld na een succesvolle programmering. Herhaal voor extra katten. Bewegings-
detector N.v.t. Batterij bijna leeg N.v.t. Batterijen vervangen Fabrieksin-
stellingen herstellen N.v.t. Houd de knop 15 seconden lang ingedrukt tot het LED-
lampje gaat branden Fout N.v.t. Groen - Continu voor de duur van de activering Rood - Knippert om de 10 seconden Groen - Knippert snel 3 keer Rood - Knippert snel 5 keer Er wordt buiten beweging waargenomen en het kattenluik controleert of er een microchip is die kan worden ingelezen. De batterijen moeten binnenkort worden vervangen. Kattenluik gaat naar Automatische modus. Kattenluik gaat terug naar Automatische modus en wordt vergrendeld. Alle geprogrammeerde microchip-ID's worden uit het geheugen verwijderd. Rood aanhoudend snel knipperen Verwijder de batterijen, wacht 30 seconden en plaats dan de batterijen terug. Neem contact op met de klantenservice als het rode lampje blijft branden. De vergrendeling zal proberen te ontgrendelen zodat het kattenluik kan worden gebruikt in de Handmatige modus. Handmatige 4-standenvergrendeling Met de Handmatige 4-standenvergrendeling kunt u de toegang van uw kat naar binnen en naar buiten in beide richtingen regelen. U kunt de Handmatige 4-standenvergrendeling het beste in de stand In en uit laten staan totdat uw huisdier helemaal aan het kattenluik is gewend (Afb H). In of uit Alleen in Alleen uit Afb. H Volledig vergrendeld Aanvullende informatie Ga naar www.petsafe.com voor uitgebreide informatie over uw PetSafe microchipkattenluik inclusief installatie in glas en muren, nuttige trainingstips en beschikbare accessoires, om de volledige productmontagehandleiding te downloaden. Belangrijk advies voor recycling Respecteer de in uw land geldende regelgeving betreffende de veilige afvoer van afval van elektrische en elektronische apparaten. Dit apparaat dient te worden gerecycled. Indien u dit apparaat niet langer nodig hebt, werp het dan niet weg bij het gewone huisvuil. Breng het apparaat terug naar de plaats van aankoop, zodat het kan worden opgenomen in ons recyclingsysteem. Als dit niet mogelijk is, neem dan contact op met de klantenservice van PetSafe voor meer informatie. Wegwerpen van batterijen In veel regio's is gescheiden inzameling van gebruikte batterijen verplicht; vraag naar de regelgeving in uw regio voordat u gebruikte batterijen weggooit. Aan het einde van de gebruiksduur verzoeken wij u contact op te nemen met een van onze klantenservices om instructies voor gepaste opruiming van de batterij te ontvangen. Wij verzoeken u om de batterij niet bij het huishoudelijk of gemeentelijke afval te plaatsen. Conformiteit Radio Systems Corporation verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat dit product is in overeenstemming met onder article van de RED (2014/53/EU) en de RoHS Richtlijn (2011/65/EU). Ongeoorloofde wijzigingen of veranderingen aan de apparatuur die niet zijn goedgekeurd door Radio Systems Corporation kunnen EU RED voorschriften overtreden, het recht van de gebruiker ontnemen om de apparatuur te bedienen en laat de garantie vervallen. 18 petsafe.comENFRESNLITDE Hierbij verklaart Radio Systems Corporation dat dit PPA19-16145 product is in overeenstemming met en andere desbetreffende bepalingen. U vindt de conformiteitsverklaring op:
http://www.petsafe.com/customercare/eu_docs.php. Garantie Drie jaar niet-overdraagbare beperkte garantie Dit product heeft het voordeel van een beperkte fabrieksgarantie. Alle informatie over de garantie die geldt voor dit product en de voorwaarden ervan vindt u op www.petsafe.com en/of zijn verkrijgbaar bij de klantenservice van uw regio. Europa Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ierland Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid 1. Gebruiksvoorwaarden Dit product wordt u aangeboden onder voorwaarde van uw acceptatie zonder wijziging van de hier weergegeven voorwaarden, bepalingen en opmerkingen. Gebruik van dit product impliceert dat u akkoord gaat met deze bepalingen, voorwaarden en mededelingen. Indien u deze voorwaarden, bepalingen en kennisgevingen niet wenst te aanvaarden, verzoeken wij u het product ongebruikt, in de oorspronkelijke verpakking en op eigen kosten en risico, samen met het aankoopbewijs, terug te sturen naar de betreffende klantenservice voor volledige restitutie. 2. Correct gebruik Als u er niet zeker van bent of dit product geschikt is voor uw huisdier, neem dan contact op met uw dierenarts of een gediplomeerd trainer voordat u het in gebruik neemt. Correct gebruik omvat, zonder beperkingen, het doornemen van de gehele gebruiksaanwijzing en alle veiligheidsinformatie. 3. Geen onwettig of verboden gebruik Dit product is uitsluitend bedoeld voor huisdieren. Gebruik van dit product op een wijze waarop het niet bedoeld is, kan de schending van nationale of plaatselijke wetten tot gevolg hebben. 4. Beperking van aansprakelijkheid Onder geen enkele omstandigheid zal Radio Systems Corporation of een van de gelieerde bedrijven aansprakelijk zijn voor (i) indirecte, strafrechtelijke, incidentele, speciale of vervolgschade en/of (ii) voor verlies of schade, ongeacht de aard ervan, die voortvloeit uit of verband houdt met het oneigenlijk gebruik van dit product. De koper aanvaardt alle risicos en aansprakelijkheden die samenhangen met het gebruik van dit product, conform de wetgeving. 5. Wijziging van de algemene voorwaarden Radio Systems Corporation behoudt zich het recht voor de voorwaarden, bepalingen en opmerkingen die van toepassing zijn op dit product tussentijds te wijzigen. Indien u voorafgaand aan het gebruik van dit product over dergelijke wijzigingen bent genformeerd, zijn deze wijzigingen bindend alsof zij hierin opgenomen waren. 19 Accessoires beschikbaar onlineDEITNLESFREN De ahora en adelante podemos hacer referencia a Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. y cualquier otra filial o marca de Radio Systems Corporation colectivamente como Nosotros o A nosotros. INFORMACIN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Explicacin de las palabras de atencin y smbolos utilizados en esta gua de este producto acepta toda la responsabilidad relativa a la vigilancia de la abertura que crea. Para cumplir las normas aceptadas de control parental, debe supervisar a los nios en todo momento. Herramientas elctricas. Peligro de lesin grave; siga todas las instrucciones de seguridad para sus herramientas elctricas. Siempre asegrese de usar sus gafas de seguridad. Este es el smbolo de alerta de seguridad. Sirve para alertarle de posibles riesgos de lesiones. Obedezca todos los mensajes de seguridad que aparezcan a continuacin de este smbolo para no sufrir lesiones ni la muerte. ADVERTENCIA indica una situacin peligrosa que, de no evitarse, podra producir la muerte o daos graves. ATENCIN, utilizada con el smbolo de alerta de seguridad, indica una situacin peligrosa que, si no se evita, podra provocar lesiones poco importantes o moderadas. AVISO se utiliza para tratar prcticas no relacionadas con lesiones personales. Cuando haya nios en el hogar, es importante considerar la puerta para mascotas al adoptar las medidas de proteccin para nios; los nios pueden utilizar la puerta para mascotas de forma indebida y exponerse a los riesgos que podran existir del otro lado de esta puerta. Los compradores o propietarios de vivienda con piscinas deben garantizar que la puerta para mascotas est controlada en todo momento y que la piscina tenga barreras de entrada adecuadas. Si surge un nuevo peligro dentro o fuera de su hogar, al que puede acceder por la puerta para mascotas, Radio Systems Corporation le recomienda que proteja de forma adecuada el acceso al peligro o retire la puerta para mascotas. La placa de cierre o bloqueo, si procede, se suministra por esttica y eficacia energtica y no est concebida como dispositivo de seguridad. Radio Systems Corporation no se har responsable del uso no previsto y el comprador 20 El usuario, antes de la instalacin, debe familiarizarse con todos los cdigos del edificio que puedan afectar a la instalacin de la puerta para mascotas y determinar, junto con un instalador profesional, su idoneidad en una instalacin dada. Esta puerta para mascotas no es una puerta para incendios. Es importante que el propietario y el instalador tengan en cuenta los riesgos que puede haber dentro y fuera de la puerta para mascotas, cualquier riesgo que puedan crear cambios posteriores en su propiedad y cmo pueden estar relacionados con su existencia y uso, como el uso indebido de la puerta para mascotas. Si corta una superficie metlica, tenga cuidado con los bordes afilados para evitar lesiones. El trabajo en cristal es una tarea especializada y debe realizarla un cristalero profesional. No es posible practicar agujeros en vidrio templado ni en doble acristalamiento, excepto en el momento de fabricacin. Consulte a un cristalero. Conserve estas instrucciones con sus documentos importantes, asegrese de transferir estas instrucciones al nuevo propietario de la vivienda. Lea estas instrucciones en su totalidad antes de formar y modificar una abertura de su puerta o de su pared seleccionadas. Recomendamos encarecidamente que programe su puerta con microchip para su gato y compruebe que funcione primero con el microchip de su gato. Esta unidad solo funciona correctamente siempre que la temperatura exterior supere los -25 C y sea inferior a 55 C. Todas las puertas para mascotas PetSafe son adecuadas para la mayora de puertas, paredes o tabiques, si bien puede requerir materiales adicionales. Este producto est diseado para su comodidad y la de su mascota. No se puede garantizar totalmente la exclusin del resto de animales en todas las circunstancias. Radio Systems Corporation no aceptar responsabilidades por daos o inconvenientes causados por animales no deseados que puedan conseguir acceder a su hogar. petsafe.comENFRESNLITDE Gracias por elegir la marca PetSafe. Usted y su mascota se merecen una relacin que incluya momentos memorables y un entendimiento mutuo. Nuestros productos y herramientas de adiestramiento mejoran la relacin entre las mascotas y sus propietarios. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros productos o sobre el adiestramiento de su mascota, visite nuestro sitio web, www.petsafe.com, o bien pngase en contacto con nuestro Centro de atencin al cliente. Para obtener un listado de los nmeros de telfono de los centros de atencin al cliente, visite nuestro sitio web www.petsafe.com. Para aprovechar al mximo la proteccin de su garanta, registre su producto antes de que transcurran 30 das a partir de la compra en www.petsafe.com. Al registrarse y conservar su recibo de compra, disfrutar de la garanta plena del producto y, si tuviera necesidad de contactar con el centro de atencin al cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez. Y lo que es ms importante, su valiosa informacin nunca se dar ni vender a nadie. La informacin completa sobre la garanta se encuentra disponible en lnea en www.petsafe.com. Programar gatos en la puerta con microchip PetSafe La puerta para gatos con microchip PetSafe est diseada para que funcione con la mayora de microchips de 15 dgitos (FDX-B) utilizados para mascotas. Antes de empezar la configuracin o instalacin de la puerta para gatos, asegrese de que su gato tiene el tipo correcto de microchip. Para empezar a funcionar, la puerta para gatos debe conocer el nmero de identificacin (ID) nico del microchip del gato. Siga estos pasos para empezar a configurar la puerta para gatos:
1. La puerta para gatos se preconfigurar de fbrica en la posicin cerrada. Asegrese de que el bloqueo manual est configurado en la posicin Dentro y Fuera (Fig. H). 2. Retire la tapa de las pilas, reserve el paquete de hardware que se incluye e instale las 4 pilas alcalinas AA (LR6). El indicador luminoso LED verde parpadear tres (3) veces, lo que indica que la puerta para gatos est en el modo automtico. 3. Para entrar en el modo de Aprendizaje, mantenga pulsado el botn hasta que el indicador luminoso LED rojo se encienda (alrededor de 5 segundos). Tendr 60 segundos para colocar la cabeza del gato en el tnel para reconocer el microchip ID. Una vez que la puerta para gatos haya reconocido el ID del microchip, se desbloquear y el indicador luminoso LED rojo se apagar. La puerta para gatos permanecer en el modo Automtico y se volver a cerrar al cabo de 3 segundos. 4. Tras el reconocimiento correcto del ID del microchip del gato, podr instalar la puerta para gatos en su puerta. Nota: Para reconocer a ms de un gato, siga los mismos pasos desde el paso n. 3. La puerta con microchip puede guardar hasta 40 gatos con microchip. Vuelva a colocar la tapa de las bateras cuando haya terminado el proceso para todos los gatos. Consejo til: Programe el ID nico del microchip de su gato antes de la instalacin para evitar tener que sostener al gato en la puerta para gatos una vez instalada. Si tiene problemas para programar el ID del microchip de su gato, asegrese de que la cabeza est extendida en el tnel o de que pase hasta el final de la puerta para gatos. Debe or como la puerta para gatos se desbloquea cuando haya reconocido el ID del microchip de su gato. 21 Accesorios disponibles en lneaDEITNLESFREN Fig. B Fig. A La puerta con microchip PetSafe es adecuada para ajustarse a la mayora de puertas o tabiques, si bien puede requerir materiales adicionales y habilidades profesionales de bricolaje. Esta puerta para gato se ha diseado para adaptarse fcilmente a los huecos de las puertas para gato de las series Staywell 200, 300, 400, 500, 900 y Petporte smartflap. Son necesarias ciertas dotes de bricolaje y quiz requiera pequeos ajustes al recorte o accesorios adicionales. Instalacin Medicin y marcado Mida la altura de la panza de su gato. Suele ser de 100 mm a 150 mm (Fig. A). Marque esta medicin en el exterior de su puerta y trace una lnea horizontal de 168 mm de longitud (Fig. B). Tenga en cuenta que posteriormente esta lnea horizontal ser la parte inferior del orificio que practicar en su puerta. El marco de la puerta para gato ser de 25 mm o inferior. Si es necesario, deber elevar esta lnea un poco para tener esto en cuenta en algunos diseos de puerta. Instalacin Puertas de madera, PVC o uPVC Antes de empezar, compruebe si su puerta tiene ncleo de metal. Si encuentra metal interior o una placa metlica, consulte la seccin Instalacin - Puertas de ncleo metlico de esta gua (en la pgina siguiente). Fig. D Fig. C
(x)
(X)
(x) 1. Acople la plantilla de corte
(X) suministrada a la parte exterior de la puerta en la posicin correcta, de modo que est con la orientacin superior adecuada y nivelada (Fig C). 2. Perfore en la puerta los cuatro orificios con una broca de un dimetro de 12 mm, tal como est marcado en la plantilla para el corte. Asegrese de que la broca permanece recta y nivelada. 22 3. Utilice una plantilla o una sierra para cerraduras para cortar a lo largo de la lnea de puntos, como se indica en la plantilla de corte. (Fig. D). 4. Coloque temporalmente ambos marcos dentro del corte. Nivele la puerta hasta que est en la posicin adecuada. En el exterior, marque con un lpiz los orificios de los tornillos sobre el marco exterior
(Fig. E). Retire la puerta para gatos y perfore los orificios de los tornillos con una broca de 6 mm
(Fig. F). Limpie la zona de polvo, suciedad o restos. 5. 6. Coloque el marco interior (con el tnel acoplado) en el orificio desde el interior. Alinee el marco exterior al exterior de la puerta. Con esta puerta para gatos, se suministran tres (3) longitudes distintas de tornillos. Elija la longitud ms adecuada. Con un destornillador manual, atornille el marco exterior al marco interior mediante los agujeros en su puerta. Importante: No corte el tnel. Hay componentes importantes en el tnel y cualquier alteracin en l afectar a su funcionalidad. Fig. E Fig. F Fig. G 7. Al completar la instalacin de la puerta para gatos, coloque dos tapones ciegos sobre los tornillos en el marco exterior. Ya puede utilizar la puerta para gatos (Fig. G). Instalacin Puertas metlicas y con ncleo de metal Para la instalacin de la puerta para gatos en una puerta de metal o en una puerta con un ncleo metlico pueden ser necesarias ciertas modificaciones. La presencia de metal puede interferir con el rendimiento de la puerta para gatos, as como reducir el alcance de lectura del microchip. Si experimenta un mal funcionamiento de la puerta, puede ser necesario adquirir e instalar un Adaptador de instalacin, y seguir las instrucciones en la seccin de esta gua Instalacin - Ventanas o puertas de cristal. petsafe.comENFRESNLITDE Instalacin Puertas de cristal, ventanas o paredes La puerta para gatos con microchip PetSafe tambin est diseada para instalar en cristal y es necesario para esto un agujero circular de 212 mm y un adaptador de instalacin (vendido por separado). Es necesario que su cristalero corte un agujero circular de 212 mm segn la plantilla para el corte. Una vez que el cristalero ha hecho el agujero en su puerta de cristal o en su ventana, siga las instrucciones a continuacin para la instalacin. 1. Deslice una placa del adaptador sobre el tnel en el lado interior del marco de la puerta para gatos. 2. Desde el interior de la casa, instale la puerta para gatos en la abertura. 3. Desde el exterior de la casa, deslice el segundo adaptador sobre el tnel de la puerta para gatos. Instale el marco exterior de la puerta para gatos sobre el tnel acoplado. 4. 5. Utilizando los tornillos de la longitud apropiada, conecte los marcos interior y exterior de la puerta para gatos. Introduzca los taponadores (incluidos). 6. El trabajo en cristal es una tarea especializada y debe realizarla un cristalero profesional. No es posible practicar agujeros en vidrio templado ni en doble acristalamiento, excepto en el momento de fabricacin. Consulte a un cristalero. Instalacin - Paredes Para la instalacin en paredes, deben comprarse por separado un adaptador de instalacin y extensiones del tnel. Los tornillos para fijacin en paredes no se incluyen con esta puerta para gatos dado que el tipo de tornillo necesario variar mucho segn el material de la pared. Existen distintos tipos de tornillos de fijacin en las tiendas de bricolaje. 1. Asegrese de tener el nmero correcto de extensiones de tnel. La puerta para gatos tiene 72 mm de profundidad y cada extensin de tnel adicional tiene 50 mm de profundidad. 2. Para una mejor adaptacin, le recomendamos que use el adaptador de instalacin PetSafe para instalaciones en paredes. 3. Asegrese de que la zona de instalacin est libre de lneas de abastecimiento y que hay un acceso adecuado disponible para su gato. 4. Siga las instrucciones en Instalacin - Puertas de madera, PVC o uPVC
(Pasos 1-5) para cortar el agujero en su pared. Importante: asegrese de que deja suficiente espacio para la parte inferior del adaptador de instalacin. 5. Acople una placa de adaptador al marco interior de la puerta para gatos y acople la segunda placa de adaptador al marco exterior de la puerta para gatos, utilizando el herraje que se suministra. Deje los dos marcos aparte. 6. Apile las extensiones de tnel utilizando cola permanente y refuerce las uniones con cinta impermeable. 7. Coloque temporalmente el marco interior de la puerta para gatos en el corte de la pared. Use un lpiz para marcar los cuatro orificios de los tornillos. Retire el marco interior de la puerta para gatos y taladre en los agujeros marcados adecuados como sea mejor para los materiales de la pared. 8. Acople las extensiones de tnel al marco interior con cinta 9. impermeable, no con cola. Instale el marco interior de la puerta para gatos y fjela a la pared con el herraje apropiado al material de la pared. 10. Coloque temporalmente el marco exterior de la puerta para gatos en el corte de la pared. Use un lpiz para marcar los cuatro orificios de los tornillos. Retire el marco exterior de la puerta para gatos y taladre en los agujeros marcados adecuados como sea mejor para los materiales de la pared. 11. Instale el marco exterior de la puerta para gatos y fjela a la pared con el herraje apropiado al material de la pared. 12. Instale los taponadores (incluidos). 23 Accesorios disponibles en lneaDEITNLESFREN Funcionamiento bsico - Gua FUNCIN ACTIVACIN DE BOTN INDICADOR LED ACCIN Modo manual Presionar y soltar Rojo - Continuo durante 5 segundos Modo automtico Presionar y soltar Verde - Continuo durante 5 segundos Rojo - Continuo hasta 60 segundos El cierre se desbloquear. Use las opciones de las 4 posiciones de cierre para el acceso de la mascota. El cierre se bloquear y solo se activar con la lectura de un ID de microchip programado. La puerta para gatos saldr del modo Aprender una vez programado el ID del microchip. El cierre se bloquear tras la programacin correcta. Repita el proceso para otros gatos. Modo Aprender Mantngalo presionado durante 5 segundos hasta que se active el LED Detector de movimientos N/C Batera con poca carga Bateras sustituidas Restablecer los valores de fbrica N/C N/C Mantngalo presionado durante 15 segundos hasta que se active el LED Verde - Continuo mientras dure la activacin Rojo - Parpadeos cada 10 segundos Se detecta movimiento exterior y la puerta para gatos est buscando un microchip para leer. Sustituya pronto las bateras. Verde 3 parpadeos rpidos La puerta para gatos entrar en el modo automtico. Rojo - 5 parpadeos rpidos La puerta para gatos entrar de nuevo en el modo automtico y se cerrar. Todos los ID de microchip programados se eliminarn de la memoria. Error N/C Roja - Parpadeo rpido continuo Extraiga las bateras, espere 30 segundos y vuelva a colocarlas. Si contina la luz roja, pngase en contacto con el centro de atencin al cliente. El cierre intentar desbloquearse para utilizar la puerta para gatos en el modo manual. 4 posiciones de cierre manual Las 4 posiciones de cierre manual le permiten controlar la entrada y salida de su gato de la casa en cualquier direccin. Hasta que su mascota se haya familiarizado con el uso de la puerta para gatos, es buena idea utilizar las 4-posiciones de cierre manual solo en la posicin Entrada o Salida (Fig. H). 24 Dentro o fuera Fig. H Slo dentro Slo fuera Totalmente bloqueada Informacin adicional Para obtener informacin adicional sobre la puerta con Microchip PetSafe, incluida la instalacin en cristal y en la pared, consejos tiles de adiestramiento y accesorios disponibles, visite www.www.petsafe.com para descargar la Gua de instalacin completa del producto. Aviso importante sobre el reciclaje Respete las normas sobre residuos de equipos elctricos y electrnicos de su pas. Este equipo debe ser reciclado. Si no necesita ms este equipo, no lo deje en el sistema de basuras normal municipal. Devulvalo al sitio donde lo compr para que pueda incluirse en nuestro sistema de reciclado. Si esto no es posible, contacte con el Centro de atencin al cliente de PetSafe para ms informacin. Eliminacin de las bateras La recogida por separado de las bateras gastadas es obligatoria en muchas regiones; compruebe las normas de su zona antes de desechar las bateras gastadas. Al final de la vida til del producto, pngase en contacto con uno de nuestros Centros de Atencin al Cliente para recibir instrucciones sobre la eliminacin correcta de la batera. No tire la batera en la basura domstica o municipal. Conformidad Por la presente, Radio Systems Corporation, declara bajo su responsabilidad, que este producto cumple con lascon los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes del artculo 3 de la RED (2014/53/
EU) y de la directiva RoHS (2011/65/EU). Los cambios o modificaciones no autorizados que se hagan a este equipo, sin ser previamente aprobados por Radio Systems Corporation pueden infringir las normativas RED de la UE, podran anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo y anular la garanta. Por la presente, Radio Systems Corporation, declara que este producto PPA19-16145 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes. La Declaracin de Conformidad se puede encontrar en: http://www.petsafe.com/customercare/eu_docs.php. petsafe.comENFRESNLITDE Garantie Drie jaar niet-overdraagbare beperkte garantie Dit product heeft het voordeel van een beperkte fabrieksgarantie. Alle informatie over de garantie die geldt voor dit product en de voorwaarden ervan vindt u op www.petsafe.com en/of zijn verkrijgbaar bij de klantenservice van uw regio. Europa Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ierland Trminos de uso y limitacin de responsabilidad 1. Trminos de uso El uso de este producto implica la aceptacin de los trminos, las condiciones y los avisos tal cual se indican en este documento. El uso de este producto implica la aceptacin de dichos trminos, condiciones y avisos. Si no desea aceptar estos trminos, condiciones y avisos, devuelva el producto, sin utilizar en su paquete original, con portes pagados y asumiendo el riesgo del envo al centro de atencin al cliente pertinente, junto con la prueba de compra para obtener una devolucin total. 2. Uso adecuado Si no est seguro de si este producto es apropiado para su mascota, consulte con su veterinario o un adiestrador certificado antes de usarlo. El uso correcto incluye, sin limitacin, la revisin de este manual de funcionamiento y de cualquier declaracin de seguridad especfica. 3. Usos ilegales o prohibidos Este producto ha sido diseado para usarlo solo con mascotas. El uso de este producto de una forma que no sea la prevista podra provocar la infraccin de leyes federales, estatales o locales. 4. Limitacin de responsabilidad Ni Radio Systems Corporation ni ninguna de sus empresas asociadas sern responsables en ningn caso por (i) ningn dao indirecto, punitivo, accidental, especial o consecuencial, y (ii) ninguna prdida o dao que resulte o est relacionado con el uso indebido de este producto. El comprador asume todos los riesgos y responsabilidades derivadas del uso de este producto hasta el lmite mximo permitido por la ley. 5. Modificacin de las condiciones generales Radio Systems Corporation se reserva el derecho de cambiar las condiciones generales y los avisos que rigen este Producto de vez en cuando. Si dichos cambios se le hubieran notificado con anterioridad a su uso de este producto, stos sern vinculantes para usted, como quedan incorporados en este documento. 25 Accesorios disponibles en lneaDEITNLESFREN Di seguito Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. e qualunque altra affiliata o marchio di Radio Systems Corporation possono essere indicati collettivamente con Noi. IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Spiegazione dei termini e dei simboli di attenzione utilizzati in questa guida responsabilit per qualsiasi uso non previsto e l'acquirente del prodotto si assume la responsabilit di sorvegliare l'apertura che esso crea. In conformit agli standard riconosciuti di genitorialit, i bambini devono essere sempre sorvegliati. Utensili elettrici. Rischio di gravi lesioni; seguire le istruzioni di sicurezza per l'uso degli utensili elettrici. Assicurarsi di indossare sempre protezioni oculari. Questo il simbolo di allarme sicurezza. Si utilizza per avvertire di potenziali pericoli per le persone. Per evitare potenziali infortuni o il decesso, osservare tutti i messaggi di sicurezza che seguono il simbolo. AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare morte o gravi lesioni. ATTENZIONE, utilizzato con il simbolo di allerta sicurezza, indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe determinare lesioni minori o moderate. AVVISO richiama l'attenzione su pratiche non associate a lesioni personali. In presenza di bambini piccoli presso l'abitazione, non dimenticare che i minori potrebbero utilizzare in modo improprio la porta per animali domestici durante le loro attivit esplorative, accedendo inavvertitamente ai potenziali pericoli presenti oltre la porta stessa. Gli acquirenti/proprietari di case con piscina devono costantemente sorvegliare la porta per animali domestici e assicurarsi che la piscina sia dotata di barriere protettive d'accesso. Qualora si determinassero nuove situazioni di rischio all'esterno o all'interno della casa e la porta per animali domestici permettesse di accedervi, Radio Systems Corporation consiglia di adottare misure idonee a impedire l'accesso al pericolo o di eliminare la porta per animali domestici. Il pannello di chiusura o il blocco, se previsti, vengono forniti a scopi estetici o di risparmio energetico e non intendono essere un dispositivo di sicurezza. Radio Systems Corporation declina ogni 26 Prima dell'installazione, l'utente deve informarsi sulle norme edilizie che potrebbero interessare l'installazione della porta per animali domestici e determinarne, insieme a un consulente autorizzato, l'idoneit per una data installazione. La porta per animali domestici non una porta antincendio. importante che il proprietario e il consulente considerino i possibili rischi esterni o interni all'abitazione introdotti dalla porta per animali domestici, nonch i possibili rischi derivanti dalla modifica dell'immobile e la loro relazione con l'esistenza, l'uso, anche scorretto, della porta per animali domestici. Se l'installazione richiede il taglio di superfici metalliche, fare attenzione agli spigoli taglienti per evitare lesioni. Lavorare con il vetro richiede esperienza, pertanto si consiglia di affidare il lavoro a un vetraio professionista. Non possibile ritagliare fori nel vetro temperato o nelle unit con doppio vetro, tranne che al momento in cui sono prodotti. Si prega di rivolgersi a un vetraio. Conservare queste istruzioni con i documenti importanti e consegnarle ai nuovi inquilini in caso di cambio di propriet dell'immobile. Leggere completamente le istruzioni prima di creare o modificare unapertura nella porta o la parete selezionata. Consigliamo vivamente di programmare la porta per gatti con microchip per un gatto specifico e controllare prima di tutto che funzioni con il suo microchip. L'unit funziona correttamente in presenza di temperature esterne comprese tra -25 e 55 C. Le porte per animali domestici PetSafe sono adatte a quasi tutte le porte, le pareti o le pareti divisorie anche se possono essere richiesti materiali supplementari. Questo prodotto studiato per la comodit del proprietario e dellanimale. In nessuna circostanza tuttavia possibile escluderne completamente lutilizzo da parte di altri animali. Radio Systems Corporation non accetta alcuna responsabilit per i danni o i disagi provocati da animali indesiderati penetrati nellabitazione attraverso il prodotto. petsafe.comENFRESNLITDE Grazie per aver scelto il marchio PetSafe. Voi e il vostro animale meritate un'amicizia fatta di momenti indimenticabili e comprensione reciproca. I nostri prodotti e strumenti di addestramento permettono di migliorare il rapporto tra gli animali domestici e i loro proprietari. Per qualunque domanda sui nostri prodotti o sull'addestramento del vostro animale domestico, visitate il sito www.petsafe.com o contattate il nostro Centro assistenza clienti. L'elenco dei numeri di telefono dei Centri assistenza clienti disponibile sul nostro sito web:
www.petsafe.com. Per usufruire della massima copertura della nostra garanzia, necessario registrare il prodotto entro 30 giorni dall'acquisto sul sito www.petsafe.com. La registrazione e la conservazione della ricevuta consentono di usufruire della totale garanzia sul prodotto e, in caso di necessit, di un pi rapido intervento da parte del Centro assistenza clienti. importante sottolineare che i dati sensibili dell'utente non verranno mai ceduti n venduti a terzi. Il testo completo della garanzia si trova sul nostro sito web, allindirizzo www.petsafe.com. Programmazione dei gatti per la porta per gatti con microchip PetSafe La porta per gatti con microchip PetSafe progettata per funzionare con la maggior parte dei microchip a 15 cifre (FDX-B) utilizzati per gli animali domestici. Prima di iniziare la configurazione o l'installazione della porta per gatti, accertarsi che il gatto sia munito del corretto tipo di microchip. Per prima cosa necessario che la porta per gatti apprenda il numero di identificazione (ID) univoco del microchip del gatto. I seguenti passaggi mostrano come impostare la porta per gatti:
1. Le porte per gatti sono preimpostate in fabbrica sulla posizione di bloccaggio. Controllare che il bloccaggio manuale sia impostato in posizione Ingresso e Uscita (Fig. H). 2. Rimuovere il coperchio del vano batterie, mettere da parte il gruppo hardware e installare 4 batterie stilo alcaline (LR6). La spia LED verde lampegger tre (3) volte, per indicare che la porta per gatti impostata in modalit automatica (Automatic). 3. Per attivare la modalit di apprendimento (Learn), premere e mantenere premuto il pulsante finch non si accende la spia LED rossa (per circa 5 secondi). Da questo momento si hanno a disposizione 60 secondi per introdurre la testa del gatto nel tunnel e consentire il riconoscimento dellID del microchip. Terminata la procedura di apprendimento dellID del microchip, la porta per gatti si sblocca e la spia LED rossa si spegne. La porta per gatti rimarr in modalit automatica (Automatic) e si ribloccher dopo 3 secondi. 4. Terminata la procedura di apprendimento dellID del microchip del gatto possibile installare la porta per gatti nella destinazione scelta. Note: Se i gatti sono pi di uno, seguire per ognuno la stessa procedura iniziando dal Fase n 3. La porta per gatti con microchip in grado di memorizzare fino a 40 gatti con microchip. Terminate le procedure per tutti i gatti, chiudere il coperchio del vano batterie. Consiglio utile: Programmare lID del microchip del gatto prima dellinstallazione, per non essere costretti a trattenere lanimale allinterno della porta per gatti una volta che questa sia stata installata. In caso di problemi con la procedura di programmazione dellID del microchip del gatto, verificare che lanimale abbia la testa completamente allinterno del tunnel, oppure che attraversi completamente la porta per gatti. Quando lapprendimento dellID del microchip del gatto avvenuto, la porta per gatti si sblocca. 27 Accessori disponibili in onlineDEITNLESFREN Fig. B Fig. A Tutte le porte per animali domestici PetSafe sono adatte a qualunque porta, parete o parete divisoria, anche se a volte la loro installazione pu richiedere lutilizzo di materiali supplementari. Questa porta progettata per adattarsi facilmente alle dimensioni di taglio per Staywell 200, 300, 400, 500, 900 and per La gattaiola Microchip Petporte smartflap. Sono necessarie conoscenze di base del fai da te e adattamenti minimi del modello sagomato oppure accessori supplementari. Installazione Misura e marcatura Misurare l'altezza della pancia del gatto. Solitamente compresa tra 100 e 150 mm (Fig. A). Segnare la misura all'esterno della porta e tracciare una linea orizzontale diritta di 168 mm (Fig. B). La linea rappresenter la parte inferiore del foro che verr ritagliato nella porta, pertanto il telaio della porta per gatti sar 25 mm pi basso. Se necessario, per tenere conto della differenza possibile tracciare la linea leggermente pi in alto a seconda del modello di porta. Installazione Porte di legno, PVC o uPVC Prima di iniziare, controllare se la porta ha unanima metallica. In caso affermativo, fare riferimento alla sezione Installazione - Porte metalliche e con anima metallica di questa guida (pagina successiva). Fig. D Fig. C
(x)
(X)
(x) 1. Fissare la sagoma per il taglio
(X) all'esterno della porta nella posizione scelta, accertandosi che sia all'altezza giusta e perfettamente orizzontale (Fig. C). 2. Con il trapano e una punta da 12 mm eseguire sulla porta di casa quattro fori agi angoli come indicato sulla sagoma per il taglio. Mantenere la punta diritta, non inclinata. 28 3. Con un seghetto alternativo tagliare lungo la linea tratteggiata della sagoma per il taglio. (Fig. D). 4. Collocare momentaneamente entrambi i telai nel modello sagomato. Mettere a livello la porta fino a raggiungere la posizione corretta. Sulla parte esterna, con una matita segnare i fori per le viti attraverso i fori del struttura esterno (Fig. E). Rimuovere la porta per gatti ed eseguire i fori con il trapano e una punta da 6 mm (Fig. F). 5. Pulire l'area da eventuali tracce di polvere, sporcizia o residui. 6. Posizionare il struttura interno (a cui stato fissato il Fig. E Fig. F tunnel) nel foro dallinterno. Allineare il struttura esterno allesterno della porta. La porta per gatti viene fornita con viti di montaggio di tre (3) diverse lunghezze. Selezionare la lunghezza corretta. Con un cacciavite manuale, avvitare il struttura esterno attraverso i fori della porta al struttura interno. Importante: non tagliare il tunnel. Il tunnel contiene componenti chiave, pertanto, se venisse modificato, potrebbe non essere pi garantita la corretta funzionalit del sistema. Fig. G 7. Al termine dellinstallazione della porta per gatti, coprire le viti della struttura esterna con i due tappi di chiusura. La porta per gatti ora pronta per l'uso (Fig. G). Installazione Porte metalliche o con anima metallica Linstallazione della porta per gatti in porte metalliche o con anima metallica potrebbe comportare alcune modifiche. La presenza di metallo pu interferire con le prestazioni della porta per gatti, inclusa la diminuzione della portata di lettura del microchip. In caso di performance scarse, pu essere necessario acquistare e installare un adattatore per linstallazione e seguire le istruzioni nella sezione Installazione Porte di vetro o finestre di questa guida. petsafe.comENFRESNLITDE accesso appropriato sia disponibile per il gatto. 4. Seguire le istruzioni nella sezione Installazione Legno, PVC, o sportelli uPVC (Fasi 1-5) per realizzare il buco nel muro. Importante:
Assicurarsi che ci sia abbastanza spazio per il fondo delladattatore per linstallazione. 5. Fissare una piastra delladattatore alla struttura interna della porta per 6. 7. gatti e fissare la seconda piastra delladattatore alla piastra esterna della porta per gatti, utilizzando i componenti forniti. Posizionare entrambe le strutture una accanto allaltra. Incollare insieme i tunnel di estensione utilizzando colla permanente e rinforzare i fissaggi con nastro resistente alle intemperie. Posizionare temporaneamente la struttura interna della porta per gatti nel foro del muro. Utilizzare una matita per segnare i quattro fori per le viti. Rimuovere la struttura interna della porta per gatti e perforare i fori pre-
marcati nella maniera pi appropriata per la struttura del muro. 8. Fissare i tunnel di estensione al telaio interno con nastro resistente alle 9. intemperie, non incollare. Installare la struttura interna della porta per gatti e fissarla al muro utilizzando i componenti appropriati per la struttura del muro. 10. Posizionare temporaneamente la struttura esterna della porta per gatti nel foro del muro. Utilizzare una matita per segnare i quattro fori per le viti. Rimuovere la struttura esterna della porta per gatti e perforare i fori pre-
marcati nella maniera pi appropriata per la struttura del muro. 11. Installare la struttura esterna della porta per gatti e fissarla al muro utilizzando i componenti appropriati per la struttura del muro. 12. Installare i tappi di chiusura (inclusi). Installazione Porte di vetro o finestre La porta per gatti PetSafe con microchip inoltre progettata per linstallazione su vetro e richiede un foro circolare di 212 mm e un adattatore per linstallazione (venduto separatamente). Il vetraio dovr tagliare un foro circolare del diametro di 212 mm secondo la sagoma di taglio. Una volta che il vetraio ha realizzato il foro nella porta di vetro o nella finestra seguire le istruzioni di seguito per linstallazione. 1. Far scorrere una piastra di adattamento sul tunnel sul lato interno della struttura della porta per gatti. 2. Da dentro la casa, installare la porta per gatti nellapertura. 3. Fuori dalla casa, far scorrere il secondo adattatore lungo il tunnel della porta per gatti. 4. Installare la struttura esterna della porta per gatti lungo il tunnel allegato. 5. Utilizzando viti di lunghezza appropriata, collegare le strutture interne ed esterne della porta per gatti. Inserire i tappi di chiusura (inclusi). 6. Lavorare con il vetro richiede esperienza, pertanto si consiglia di affidare il lavoro a un vetraio professionista. Non possibile ritagliare fori nel vetro temperato o nelle unit con doppio vetro, tranne che al momento in cui sono prodotti. Rivolgersi a un vetraio. Installazione Pareti Per linstallazione su pareti, devono essere acquistati separatamente un adattatore di installazione e dei tunnel di estensione. Le viti di fissaggio a parete non sono fornite con questa porta per gatti in quanto il modello richiesto varier grandemente a seconda della struttura del muro. Sono disponibili vari modelli di fissaggio in ferramenta e nei negozi di bricolage. 1. Assicurarsi di disporre del giusto numero di tunnel di estensione. La porta per gatti di 72 mm di profondit e ciascun ulteriore tunnel di estensione di 50 mm di profondit. 2. Per un migliore adattamento, consigliamo di utilizzare ladattatore di installazione PetSafe per le installazioni a muro. 3. Assicurarsi che larea di installazione sia libera dalle utenze e che un 29 Accessori disponibili in onlineDEITNLESFREN Guida al funzionamento di base FUNZIONE SPIA LED AZIONE PULSANTE DI ATTIVAZIONE Modalit manuale
(Manual) Modalit automatica
(Automatic) Modalit di apprendi-
mento (Learn) Premere e rilasciare Premere e rilasciare Tenere premuto per 5 secondi finch non si attiva il LED Rossa continua per 5 secondi Verde continua per 5 secondi Rossa continuo per 60 secondi Rivelatore di movimento N/D Verde fissa per tutta la durata dell'attivazione La porta si sblocca. Utilizzare le opzioni a 4 modalit di bloccaggio per l'accesso dell'animale domestico. La porta si blocca e sar attivata esclusivamente dalla lettura dell'ID di un microchip programmato. La modalit di apprendimento della porta per gatti si interromper subito dopo la programmazione dell'ID del microchip. La porta si sbloccher al termine della programmazione. Ripetere la procedura per gli eventuali altri gatti. Viene rilevato il movimento esterno e la porta per gatti cerca il microchip da leggere. Sostituire le batterie al pi presto. Batteria scarica Batterie sostituite N/D N/D Ripristino delle impostazioni predefinite Tenere premuto per 15 secondi finch non si attiva il LED Errore N/D Rossa lampeggiante ogni 10 secondi Verde lampeggiante 3 volte velocemente La porta per gatti entra in modalit automatica (Automatic). Rossa lampeggiante 5 volte velocemente Rosso Lampeggiamento rosso rapido La porta per gatti entrer in modalit automatica (Automatic) e si bloccher. Gli ID di tutti i microchip programmati saranno cancellati dalla memoria. Estrarre le batterie, attendere 30 secondi e reinserirle. Se la spia rossa continua a rimanere accesa, contattare il Centro assistenza clienti. Verr tentato lo sbloccaggio della porta per gatti per consentirne l'uso in modalit manuale (Manual). 4 modalit di bloccaggio manuale Lopzione a 4 modalit di bloccaggio permette di controllare lentrata e luscita del gatto in entrambe le direzioni. Si consiglia di utilizzare lopzione a 4 modalit di bloccaggio soltanto nelle posizioni di Ingresso e Uscita prima che il gatto abbia acquisito dimestichezza con luso della porta per gatti (Fig. H). 30 Entrata e uscita
.Fig. H Solo entrata Solo uscita Completamente bloccata Informazioni supplementari Per ulteriori informazioni sulla porta per gatti con microchip PetSafe, quali ad esempio la procedura di installazione su vetro o a parete, utili suggerimenti per la formazione e tutti gli accessori disponibili, scaricare il manuale di installazione completo dal sito www.petsafe.com. Avviso importante per il riciclaggio Attenersi alle norme sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche in vigore nel proprio Paese. Questa apparecchiatura deve essere riciclata. Alla sua dismissione, questa apparecchiatura non dovr essere smaltita attraverso il normale sistema di rifiuti urbani. Affinch possa essere inserita nel nostro sistema di riciclaggio, si invita a riconsegnarla al punto vendita presso cui stata acquistata. Se ci non fosse possibile, contattare il Centro assistenza clienti PetSafe per informazioni. Eliminazione delle batterie Verificare le norme locali inerenti alla raccolta differenziata delle batterie esauste. Al termine della vita utile del prodotto, contattare uno dei nostri Centri assistenza clienti per ricevere istruzioni sul corretto smaltimento della batteria. Non smaltire la batteria insieme ai normali rifiuti domestici o urbani. Conformit Con la presente Radio Systems Corporation dichiara sotto la propria responsabilit che questo prodotto conforme ai requisiti essenziali riportati nellarticolo 3 della direttiva RED (2014/53/UE) e alla direttiva RoHS (2011/65/UE). Modifiche o variazioni non autorizzate da Radio Systems Corporation possono violare i regolamenti RED dellUE, invalidare lautorizzazione alluso del dispositivo e rendere nulla la garanzia. petsafe.comENFRESNLITDE Con la presente Radio Systems Corporation dichiara che questo prodotto PPA19-16145 conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti. La dichiarazione di conformit disponibile allindirizzo web: http://www.petsafe.com/customercare/eu_docs.php. Garanzia Tre anni di garanzia limitata non trasferibile Questo prodotto coperto da una garanzia limitata del produttore. Informazioni esaurienti sulla garanzia di questo prodotto e le sue condizioni sono disponibili sul sito www.petsafe.com e/o possono essere richieste al Centro assistenza clienti di zona. Europa Radio Systems PetSafe Europe Ltd. 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Irland Limitazione di responsabilit e condizioni di utilizzo 1. Termini di utilizzo L'utilizzo di questo prodotto soggetto all'accettazione senza modifiche delle condizioni generali e delle note contenute nel presente documento. L'utilizzo di questo prodotto implica l'accettazione senza modifiche di ogni termine, condizione o avviso qui indicato. Qualora l'utilizzatore non concordasse con dette condizioni generali e avvisi, potr ottenere il rimborso totale del prodotto, restituendolo, a proprie spese e rischio, intatto e nella sua confezione originale, al Centro assistenza clienti competente, allegandone contestualmente la prova d'acquisto. 2. Corretto utilizzo In caso di dubbi sull'adeguatezza di questo prodotto al proprio animale domestico, prima di utilizzare il dispositivo si invita l'utente a richiedere il parere del veterinario o di un addestratore certificato. Il corretto utilizzo comprende, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, la lettura dellintera guida all'uso e di ogni messaggio di attenzione pertinente. 3. Divieto di uso illegale o proibito Questo prodotto deve essere usato unicamente con animali domestici. L'utilizzo di questo prodotto in modo diverso da quello previsto potrebbe determinare la violazione di leggi federali, statali o locali. 4. Limitazione di responsabilit In nessun caso Radio Systems Corporation, o una delle sue affiliate, potr essere ritenuta responsabile di (i) qualsiasi danno indiretto, punitivo, accidentale, speciale o consequenziale e/o (ii) qualsiasi perdita o danno derivante o ricollegabile all'uso improprio di questo prodotto. Nella misura massima consentita dalla legge, l'acquirente si assume ogni rischio e responsabilit derivante dall'uso di questo prodotto. 5. Modifica delle condizioni generali Radio Systems Corporation si riserva il diritto di modificare periodicamente i termini, le condizioni e gli avvisi che disciplinano l'uso di questo prodotto. La notifica all'utilizzatore di dette modifiche, prima che egli utilizzi questo prodotto, le rende vincolanti parimenti a quelle qui espressamente indicate. 31 Accessori disponibili in onlineDEITNLESFREN Im Folgenden bezieht sich wir oder uns auf Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. und jegliche anderen Tochtergesellschaften oder Marken von Radio Systems Corporation. WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN Erklrung der in dieser Anleitung verwendeten Warnungen und Symbole Im Einklang mit den anerkannten Standards der elterlichen Aufsicht sollten Kinder jederzeit berwacht werden. Elektrowerkzeuge. Risiko einer ernsthaften Verletzung; befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen fr Ihre Elektrowerkzeuge. Tragen Sie stets Ihre Schutzbrille. Das ist das Sicherheitswarnsymbol. Es wird verwendet, um Sie auf mgliche persnliche Verletzungsgefahren hinzuweisen. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise nach diesem Symbol, um mgliche Verletzungen oder den Tod zu vermeiden. WARNUNG weist auf eine gefhrliche Situation hin, die bei Nichtvermeidung zum Tod oder zu schwerer Krperverletzung fhren kann. VORSICHT weist bei Verwendung mit dem Sicherheitssymbol auf eine gefhrliche Situation hin, die bei Nichtvermeidung zu leichten oder mittelschweren Verletzungen fhren kann. HINWEIS kennzeichnet Manahmen, die nicht im Zusammenhang mit Krperverletzung stehen. Wenn Kinder im Haushalt sind, ist es wichtig, die Haustiertr fr Kinder unzugnglich zu machen, um zu verhindern, dass ein Kind auf die andere Seite der Haustiertr gelangen kann, falls dort potentielle Gefahren fr das Kind bestehen. Kufer/Hausbesitzer mit einem Swimmingpool haben sicherzustellen, dass die Haustiertr stets berwacht wird und dass der Pool ber ausreichende Barrieren verfgt, die einen Zugang beschrnken. Wenn eine neue Gefahr innerhalb oder auerhalb Ihres Haushalts entsteht, zu der die Haustiertr einen Zugang bietet, empfiehlt Radio Systems Corporation, dass Sie den Zugang zu der Gefahr hinreichend berwachen oder die Haustiertr entfernen. Die Verschlussplatte bzw. ggf. das Schloss dient sthetischen Zwecken sowie der Energieeffizienz und ist nicht als Sicherheitseinrichtung vorgesehen. Radio Systems Corporation haftet nicht fr eine nicht bestimmungsgeme Verwendung und der Kufer dieses Produkts trgt die volle Verantwortung fr die Aufsicht ber die geschaffene ffnung. 32 Der Benutzer muss sich vor der Installation mit allen Bauvorschriften vertraut machen, die die Installation der Haustiertr beeinflussen knnen, und zusammen mit einem lizenzierten Fachbetrieb feststellen, ob sie fr eine gegebene Installation geeignet ist. Diese Haustiertr ist keine Brandschutztr. Es ist wichtig, dass der Eigentmer und der Fachbetrieb mgliche Risiken bercksichtigen, die innerhalb oder auerhalb der Haustiertr vorhanden sein knnen, sowie Risiken, die durch sptere nderungen an der Immobilie entstehen knnen, und wie sich diese Risiken auf die Existenz und die Nutzung
- auch den Missbrauch - der Haustiertr auswirken knnen. Falls Sie Metalloberflchen schneiden, achten Sie auf scharfe Kanten, um eine Verletzung zu vermeiden. Die Arbeit mit Glas erfordert qualifizierte Arbeitstechniken und sollte von einem professionellen Glaser durchgefhrt werden. In verstrktes Glas oder Doppelglas lassen sich keine ffnungen schneiden, auer bei der Herstellung selbst. Bitte wenden Sie sich an einen Glaser. Bewahren Sie diese Anleitung bei wichtigen Papieren auf; achten Sie darauf, dass Sie die Anleitung einem neuen Eigentmer der Immobilie aushndigen. Lesen Sie die vorliegende Anleitung vollstndig durch, bevor Sie eine ffnung in die Tr oder Wand schneiden oder diese ndern. Wir empfehlen dringend, dass Ihre Mikrochip-Katzenklappe fr Ihre Katze programmiert und berprft wird, ob sie mit dem Mikrochip Ihrer Katze funktioniert. Die Einheit funktioniert nur ordnungsgem bei Auentemperaturen ber -25 C und unter 55 C. PetSafe Haustiertren eignen sich fr die meisten Tren, Wnde oder Raumteiler, wobei eventuell zustzliche Materialien erforderlich sein knnen. Dieses Produkt wurde fr Ihre und die Bequemlichkeit Ihres Haustiers entworfen. Es ist nicht mglich, den Ausschluss aller anderen Tiere unter allen Umstnden vollstndig zu garantieren. Die Radio Systems Corporation haftet nicht fr Schden oder Unannehmlichkeiten, die durch unerwnschte Tiere verursacht werden, die Zugang zu Ihrem Haus erhalten. petsafe.comENFRESNLITDE Vielen Dank fr den Kauf der Marke PetSafe. Sie und Ihr Haustier verdienen eine Freundschaft, zu der unvergessliche Momente und ein gegenseitiges Verstehen gehren. Unsere Produkte und Trainingsgerte verbessern die Beziehung zwischen Haustieren und ihren Besitzern. Bei Fragen zu unseren Produkten oder zum Training Ihres Haustiers besuchen Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.com oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Eine Liste der Telefonnummern der Kundenbetreuung finden Sie auf unserer Website www.petsafe.com. Damit Sie den maximalen Schutz aus Ihrer Garantie erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.com. Indem Sie Ihr Produkt anmelden und die Quittung aufbewahren, knnen Sie alle Vorzge der Garantie nutzen und erhalten bei einem eventuellen Anruf der Kundenbetreuung schneller Hilfe. Ganz wichtig: Ihre Daten werden nicht an andere weitergegeben oder verkauft. Die vollstndigen Garantieinformationen erhalten Sie online unter www.petsafe.com. Einprogrammieren von Katzen in die PetSafe Mikrochip-Katzenklappe Ihre PetSafe Mikrochip-Katzenklappe wurde dazu entworfen, mit den am hufigsten fr Haustiere verwendeten 15-stelligen Mikrochips (FDX-B) zu funktionieren. Bevor Sie mit den Einstellungen oder der Installation der Katzenklappe beginnen, stellen Sie bitte sicher, dass Ihre Katze die richtige Art von Mikrochip hat. Fr den Betriebsbeginn muss die Katzenklappe die eindeutige Identifikationsnummer (ID) des Mikrochips Ihrer Katze kennenlernen. Bitte folgen Sie den Schritten unten, um mit den Einstellungen Ihrer Katzenklappe zu beginnen:
1. Die Katzenklappe wird werksseitig in der verriegelten Position voreingestellt. Stellen Sie sicher, dass die manuelle Verriegelung auf die Hinein-und-Hinaus-Position gestellt ist (Abb. H). 2. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs, legen Sie die mitgelieferte Werkzeugpackung bereit und installieren Sie 4 AA-Alkali-
Batterien (LR6). Die grne LED Leuchte blinkt drei (3) Mal, was bedeutet, dass sich die Katzenklappe im Automatikmodus befindet.. 3. Um den Lernmodus aufzurufen, halten Sie die Taste gedrckt, bis die rote LED-Leuchte aufleuchtet (etwa 5 Sekunden lang). Sie haben 60 Sekunden Zeit, um den Kopf der Katze im Tunnel zu positionieren, damit die Mikrochip-ID erlernt wird. Sobald die Katzenklappe die Mikrochip-
ID erlernt hat, wird sie entsperrt und die rote LED-Leuchte erlischt. Die Katzenklappe bleibt im Automatikmodus und wird nach 3 Sekunden wieder verriegelt. 4. Nachdem die Mikrochip-ID der Katze erfolgreich erlernt wurde, knnen Sie die Katzenklappe in Ihre Tr einsetzen. Hinweis: Wenn mehr als eine Katze erlernt werden soll, befolgen Sie bitte die gleichen Schritte, beginnend mit Schritt Nr. 3. Die Mikrochip-Katzenklappe kann bis zu 40 Katzen mit Mikrochip speichern. Wenn der Vorgang fr alle Katzen abgeschlossen ist, setzen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder ein. Tipp: Programmieren Sie die Mikrochip-ID Ihrer Katze vor der Installation, um zu verhindern, dass Sie Ihre Katze in der Katzenklappe halten mssen, nachdem sie installiert wurde. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, die Mikrochip-
ID Ihrer Katze zu programmieren, stellen Sie bitte sicher, dass deren Kopf sich in den Tunnel erstreckt oder sie ganz durch die Katzenklappe geht. Sie sollten hren, dass sich die Katzenklappe entriegelt, sobald sie die Mikrochip-ID Ihrer Katze erlernt hat. 33 Zubehr Online verfgbarDEITNLESFREN Abb. B Abb. A Die PetSafe Mikrochip-Katzenklappe passt in die meisten Tren oder Raumteiler, wobei jedoch eventuell zustzliche Materialien und handwerkliches Geschick erforderlich sein knnen. Diese Katzenklappe ist konzipiert, um einfach anpassbar zu sein an Ausschnittsgren von Staywell 200, 300, 400, 500, 900 Serien und Petporte smart flap Mikrochip Katzenklappen. Es sind einige einfache handwerkliche Fhigkeiten erforderlich und es knnen geringfgige Anpassungen an der Aussparung oder zustzliches Zubehr erforderlich sein. Installation Messung und Markierung Messen Sie die Hhe des Bauches Ihrer Katze. Diese ist blicherweise 100 mm - 150 mm (Abb. A). Markieren Sie diesen Messwert an der Auenseite Ihrer Tr oder Wand und zeichnen Sie eine gerade horizontale Linie, die 168 mm lang ist (Abb. B). Denken Sie bitte daran, dass diese horizontale Linie letztendlich die Unterseite der ffnung sein wird, die Sie in Ihre Tr machen. Der Rahmen der Katzenklappe wird 25 mm niedriger sein. Bei Bedarf muss diese Linie eventuell leicht angehoben werden, um verschiedene Trdesigns zu bercksichtigen. Installation Holz-, PVC-, oder uPVC-Tren Bevor Sie beginnen, berprfen Sie bitte, ob Ihre Tr einen Metallkern hat. Wenn ein Metallkern oder eine Metallplatte gefunden wird, lesen Sie bitte den Abschnitt Installation Metalltren und Tren mit Metallkern dieser Anleitung (auf der nchsten Seite). 1. Befestigen Sie die mitgelieferte Abb. C Abb.D
(x)
(X)
(X)
(x) Schneidschablone an der Auenseite Ihrer Tr in der korrekten Position und stellen dabei sicher, dass die richtige Richtung nach oben weist und sie genau im Wasser (horizontal) ist (Abb. C). 34 2. Bohren Sie vier Ecklcher, wie auf der Schneideschablone markiert ist, mit einem Bohrer mit 12 mm Durchmesser durch die Tr Stellen Sie bitte sicher, dass der Bohrer gerade und waagrecht bleibt. 3. Schneiden Sie mit einer Spann- oder Schlssellochsge entlang der gestrichelten Linie auf der Schneidschablone. (Abb. D). 4. Platzieren Sie vorbergehend beide Rahmen in der Aussparung. Ebnen Sie die Tr, bis sie in der richtigen Position ist. Verwenden Sie einen Bleistift, um die Schraublcher von drauen durch die Lcher am Auenrahmen zu markieren (Abb. E). Entfernen Sie die Katzenklappe und bohren Sie die Schraublcher mit einem 6-mm-Bohrer (Abb. F). Abb. E 5. Befreien Sie den Bereich von Staub, Schmutz oder Rckstnden. 6. Platzieren Sie den Innenrahmen (mit angebrachtem Abb. F Tunnel) von innen im Loch. Richten Sie den Auenrahmen an die Auenseite der Tr aus. Mit dieser Klappe wurden drei (3) verschiedene Lngen von Schrauben geliefert. Whlen Sie bitte die entsprechende Lnge aus. Schrauben Sie den Auenrahmen mithilfe eines manuellen Schraubenziehers durch die Lcher in Ihrer Tr in den Innenrahmen. Abb. G Wichtig: Den Tunnel nicht schneiden. Im Tunnel befinden sich Schlsselkomponenten und jede nderung des Tunnels beeintrchtigt die Funktionalitt. 7. Wenn die Installation der Katzenklappe abgeschlossen ist, bringen Sie die beiden Verschlussstopfen ber den Schrauben am Auenrahmen an. Die Katzenklappe ist betriebsbereit (Abb. G). petsafe.comENFRESNLITDE Installation Metalltren oder Tren mit Metallkern Die Installation der Katzenklappe in eine Metalltr oder eine Tr mit einer Metallkernplatte kann einige Modifikationen erfordern. Das Vorhandensein von Metall kann die Leistung der Katzenklappe beeintrchtigen, einschlielich einer Verringerung des Lesebereichs des Mikrochips. Bei unzureichender Leistung mssen Sie unter Umstnden einen Installationsadapter erwerben und einbauen und die Anleitung im Abschnitt Installation Glastren oder -fenster der vorliegenden Gebrauchsanweisung befolgen. Installation Glastren oder -fenster Die Mikrochip-Katzenklappe von PetSafe ist auch zum Einbau in Glas vorgesehen; dafr werden ein rundes Loch mit einem Durchmesser von 212 mm und ein Installationsadapter (separat erhltlich) bentigt. Der Glaser muss ein rundes Loch mit einem Durchschnitt von 212 mm gem der Schneideschablone schneiden. Nachdem der Glaser das Loch in die Glastr oder das Glasfenster geschnitten hat, befolgen Sie einfach die unten stehende Installationsanleitung. Die Arbeit mit Glas erfordert qualifizierte Arbeitstechniken und sollte von einem professionellen Glaser durchgefhrt werden. In verstrktes Glas oder Doppelglas lassen sich keine ffnungen schneiden, auer bei der Herstellung selbst. Bitte wenden Sie sich an einen Glaser. Installation Wnde Bei Wandmontage mssen ein Installationsadapter und Tunnelverlngerungen separat erworben werden. Wandschrauben sind nicht im Lieferumfang dieser Katzenklappe inbegriffen, da sich die Art der bentigten Schrauben vor allem nach der Wandkonstruktion richtet. Diverse Befestigungen finden Sie in Eisenwarengeschften und Baumrkten. 1. Kontrollieren, ob Sie die richtige Anzahl an Tunnelverlngerungen haben. Die Katzenklappe ist 72 mm tief und jede weitere Tunnelverlngerung 50 mm. 2. Bei Wandmontage empfehlen wir fr den optimalen Halt den Installationsadapter von PetSafe. 3. Darauf achten, dass sich im Montagebereich keine Leitungen befinden und dass sich im Installationsbereich leichten Zugang hat. 1. Eine Adapterplatte ber den Tunnel an der Innenseite des Rahmens der 4. Zum Schneiden eines Lochs in die Wand die Anleitung im Abschnitt Katzenklappe schieben. 2. Von der Innenseite des Wohnraums die Katzenklappe in die ffnung einbauen. 3. Von der Auenseite den zweiten Adapter ber den Tunnel der 4. Den Auenrahmen der Katzenklappe ber dem angebrachten Katzenklappe schieben. 5. Tunnel montieren. Innen- und Auenrahmen der Katzenklappe mit entsprechend groen Schrauben verbinden. 6. Verschlussstopfen einfhren (im Lieferumfang inbegriffen). Installation Holz-, PVC oder uPVC-Tr (Schritt 1 5) befolgen. Wichtig:
An der Unterseite des Installationsadapter genug Platz lassen. 5. Mit den bereitgestellten Eisenwaren eine Adapterplatte am Innenrahmen der Katzenklappe und die zweite Adapterplatte am Auenrahmen der Katzenklappe anbringen. Beide Rahmen beiseitelegen. 6. Die Tunnelverlngerungen mit Dauerklebstoff zusammenfgen und die Fugen mit wasserdichtem Klebeband verstrken. 7. Den Innenrahmen der Katzenklappe vorbergehend in den Wandausschnitt stecken. Mit einem Bleistift die vier Schraublcher kennzeichnen. Den Innenrahmen der Katzenklappe abnehmen und die gekennzeichneten Lcher so durchbohren, wie es fr die Wandkonstruktion am besten passt. 8. Die Tunnelverlngerungen mit wasserdichtem Klebeband (NICHT mit Klebstoff) am Innenrahmen befestigen. 35 Zubehr Online verfgbarDEITNLESFREN 9. Den Innenrahmen der Katzenklappe zusammenbauen und mit Eisenwaren, die fr die Wandkonstruktion geeignet sind, an der Wand anbringen. 10. Den Auenrahmen der Katzenklappe vorbergehend in den Wandausschnitt stecken. Mit einem Bleistift die vier Schraublcher kennzeichnen. Den Auenrahmen der Katzenklappe abnehmen und die gekennzeichneten Lcher so durchbohren, wie es fr die Wandkonstruktion am besten passt. 11. Den Auenrahmen der Katzenklappe zusammenbauen und mit Eisenwaren, die fr die Wandkonstruktion geeignet sind, an der Wand anbringen. 12. Verschlussstopfen einbauen (im Lieferumfang inbegriffen). 36 Grundbetrieb - Anleitung FUNKTION KNOPF-
LED-LEUCHTE AKTIVIERUNG Manueller Modus Drcken und Loslassen Automatik-
modus Drcken und Loslassen Lernmodus Drcken und halten Sie 5 Sekunden lang gedrckt, bis die LED aktiviert ist Rot - Leuchtet durchgehend 5 Sekunden lang Grn - Leuchtet durchgehend 5 Sekunden lang Rot - Leuchtet durchgehend bis zu 60 Sekunden lang Bewegungs-
sensor entfllt Grn - Leuchtet durchgehend, solange Aktivierung anhlt. Niedriger Batteriestand Batterien ausgetauscht Werkseitiges Rcksetzen entfllt entfllt Drcken und halten Sie 15 Sekunden lang gedrckt, bis die LED aktiviert ist Rot - Blinkt alle 10 Sekunden Grn 3-maliges schnelles Blinken Rot - 5-maliges schnelles Blinken Fehler entfllt Rot Kontinuierlich schnell blinkend AKTION Die Klappe wird entsperrt. Verwenden Sie 4 Verschlussoptionen fr den Zugang von Haustieren. Die Klappe wird gesperrt und nur durch das Lesen einer programmierten Mikrochip-ID aktiviert. Die Katzenklappe wird den Lernmodus verlassen, sobald die Mikrochip-ID programmiert wurde. Die Klappe wird nach erfolgreicher Programmierung entsperrt. Fr weitere Katzen Vorgang wiederholen. Drauen wird eine Bewegung erkannt und die Katzenklappe sucht nach einem Mikrochip, um ihn zu lesen. Batterien bald austauschen:
Die Katzenklappe wechselt in den Automatikmodus. Katzenklappe geht zurck in den Automatikmodus und wird gesperrt. Alle programmierten Mikrochip-IDs werden aus dem Speicher gelscht. Batterien entfernen, 30 Sekunden warten und dann Batterien ersetzen. Wenden Sie sich an die Kundenbetreuung, wenn die rote Leuchte weiterhin leuchtet. Die Klappe wird versuchen zu entsperren, damit die Katzenklappe im manuellen Modus verwendet werden kann. petsafe.comENFRESNLITDE 4 manuelle Verschlussoptionen Die 4 manuellen Verschlussoptionen ermglichen es Ihnen, den Zugang Ihrer Katze in Ihr Haus hinein und aus Ihrem Haus heraus in beide Richtungen zu kontrollieren Bis Ihr Haustier grndlich mit der Benutzung der Katzenklappe vertraut ist, ist es eine gute Idee, die 4 manuellen Verschlussoptionen nur in der Hinein- oder Hinaus-Position zu benutzen (Abb. H). Hinein oder hinaus Abb. H Nur hinein Nur hinaus Komplett gesperrt Zustzliche Informationen Weitere Informationen ber Ihre PetSafe Microchip Katzenklappe inklusive Glas- und Wandinstallation, hilfreiche Trainingstipps und verfgbares Zubehr finden Sie unter www.petsafe.com, wo Sie die komplette Montageanleitung des Produkts herunterladen knnen. Wichtige Recyclinghinweise Bitte beachten Sie die Vorschriften fr zu entsorgende elektronische und elektrische Gerte in Ihrem Land. Dieses Gert muss recycelt werden. Wird dieses Gert nicht mehr bentigt, darf es nicht mit dem normalen kommunalen Abfall entsorgt werden. Bitte senden Sie es dahin zurck, wo Sie es gekauft haben, damit es in unser Recyclingsystem aufgenommen werden kann. Ist dies nicht mglich, setzen Sie sich bitte mit der PetSafe-Kundenbetreuung in Verbindung, um weitere Informationen zu erhalten. Batterieentsorgung In vielen Regionen ist eine getrennte Entsorgung von Altbatterien Pflicht; informieren Sie sich ber die Vorgaben in Ihrer Region, bevor Sie verbrauchte Batterien entsorgen. Am Ende des Produktlebens kontaktieren Sie bitte unsere Kundenbetreuung, um Anweisungen zur richtigen Entsorgung des Gerts zu erhalten. Entsorgen Sie die Batterie bitte nicht im Hausmll oder der kommunalen Mllentsorgung. Konformitt Radio Systems Corporation erklrt in eigener Verantwortung, dass dieses Produkt ist in bereinstimmung mit unter Artikel 3 der RED- (2014/53/EU) und der RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) entsprechen. Unbefugte nderungen an diesem Gert, die nicht von Radio Systems Corporation genehmigt sind, knnen einen Versto gegen die RED-Richtlinien der EU darstellen, die Befugnis fr den Betrieb des Gerts aufheben und fhren zum Erlschen der Garantie. Hiermit erklrt Radio Systems Corporation, dass dieses PPA19-16145 Produkt ist in bereinstimmung mit und anderen relevanten Bestimmungen entsprechen. Die Konformittserklrung finden Sie unter:
http://www.petsafe.com/customercare/eu_docs.php. Gewhrleistung Dreijhrige nicht bertragbare beschrnkte Garantie Dieses Produkt besitzt eine beschrnkte Herstellergarantie. Alle Einzelheiten zu der fr dieses Produkt geltenden Garantie und ihren Bestimmungen erhalten Sie auf www.petsafe.com und/oder bei Ihrer Kundenbetreuung vor Ort. Europa Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschrnkung 1. Nutzungsbedingungen Der Gebrauch des vorliegenden Produkts unterliegt Ihrer Zustimmung ohne nderungen zu den hierin enthaltenen Bestimmungen, Bedingungen und Bemerkungen. Der Gebrauch dieses Produkts setzt das Einverstndnis mit smtlichen derartigen Bestimmungen, Bedingungen und Hinweisen voraus. Mchten Sie sich mit diesen Bestimmungen, Bedingungen und Hinweisen nicht einverstanden erklren, schicken Sie das Produkt bitte ungenutzt, in der Originalverpackung und auf eigene Kosten und eigenes Risiko an die entsprechende Kundenbetreuung zurck, inklusive des Kaufbelegs zwecks vollstndiger Erstattung. 2. Angemessene Verwendung Wenn Sie nicht sicher sind, ob dieses Produkt fr Ihr Haustier angemessen ist, konsultieren Sie bitte Ihren Tierarzt oder zertifizierten Trainer. Eine ordnungsgeme Verwendung umfasst unter anderem das Lesen der gesamten Gebrauchsanweisung und aller spezifischen Sicherheitsinformationen. 3. Keine rechtswidrige oder verbotene Verwendung Dieses Produkt ist ausschlielich fr den Gebrauch mit Haustieren vorgesehen. Der Gebrauch dieses Produkts auf eine Weise, die nicht der vorgesehenen entspricht, kann einen Versto gegen Bundes-, Landes- oder Kommunalgesetze darstellen. 37 Zubehr Online verfgbarDEITNLESFREN 4. Haftungsbeschrnkung Radio Systems Corporation und alle damit verbundenen Unternehmen sind unter keinen Umstnden haftbar zu machen fr (i) jegliche indirekten Schden, Schadensersatzverpflichtungen, zuflligen Schden, besonderen Schden oder Folgeschden und/oder (ii) jegliche Verluste oder Schden jedweder Art, die aus dem Missbrauch dieses Produkts entstehen oder damit verbunden sind. Der Kufer trgt smtliche Risiken und Haftungen, die aus dem Gebrauch dieses Produkts erwachsen, im vollsten im Rahmen des Gesetzes zulssigen Ausma. 5. nderungen der allgemeinen Geschftsbedingungen Radio Systems Corporation behlt sich das Recht vor, an den Bestimmungen, Bedingungen und Hinweisen, denen dieses Produkt unterliegt, gelegentliche nderungen vorzunehmen. Wurden Sie ber derartige nderungen vor Gebrauch des Produkts in Kenntnis gesetzt, sind diese in der gleichen Form bindend, als wren sie im vorliegenden Dokument enthalten. 38 petsafe.comENFRESNLITDE Edition3RD Edition dition Editie Edicin Edizione All PetSafe pet doors are suitable for any door, wall or partition although additional materials may be required. This product is designed for the convenience of you and your pet. It is not possible to fully guarantee the exclusion of all other animals in all circumstances. Radio Systems Corporation will not accept liability for any damage or inconvenience caused by unwanted animals who may gain access to your home. In keeping with accepted standards of parental care, children should be supervised at all times. Les chatires PetSafe sadaptent toutes les portes, tous les murs et toutes les cloisons, bien que du matriel supplmentaire se rvlera peut-tre ncessaire. Ce produit a t conu pour votre confort et pour celui de votre animal. Il nest pas possible de garantir en totalit lexclusion de tous les autres animaux en toutes circonstances. Radio Systems Corporation nassumera pas la responsabilit des dgts ou des drangements causs par un animal indsirable qui se serait introduit dans votre maison. Conformment aux normes admises en termes de devoir parental, les enfants doivent tre surveills tout moment. Alle PetSafe huisdierenluiken zijn geschikt voor alle deuren, wanden of scheidingsmuren hoewel aanvullende materialen voor de montage nodig kunnen zijn. Dit product is ontworpen met als uitgangspunt uw gebruikersgemak en het gemak van uw huisdier. Het is niet mogelijk volledig te garanderen dat alle andere dieren onder alle omstandigheden buitengesloten blijven. Radio Systems Corporation aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade, verlies of ongemak veroorzaakt door ongewenste dieren die uw huis binnengekomen kunnen zijn. Conform geldige normen voor ouderlijke zorg moet er geschikt toezicht van kleine kinderen te alle tijden worden toegepast. Alle PetSafe-Haustiertren eignen sich fr jede Tre, Wand oder Abtrennung; eventuell knnen jedoch zustzliche Materialien erforderlich sein. Dieses Produkt wurde fr Ihren Nutzen und den Ihres Haustieres entwickelt. Es ist jedoch nicht mglich, den Ausschluss aller anderen Tiere unter allen Umstnden zu garantieren. Radio Systems Corporation bernimmt keinerlei Haftung fr Schden oder Unannehmlichkeiten, die durch ungewolltes Eindringen von Tieren in Ihr Haus verursacht werden. Gem den anerkannten Normen der elterlichen Aufsicht sollten Kinder jederzeit beaufsichtigt werden. Tutte le porticine PetSafe per animali domestici si possono montare su quasiasi porta, muro o divisorio, anche se potrebbero essere necessari materiali ulteriori. Questo prodotto studiato per la convenienza vostra e del vostro animale. Non possibile garantire completamente lesclusione di tutti gli altri animali in qualsiasi circostanza. Radio Systems Corporation non accetta alcuna responsabilit per danni o incomodi causati da animali esterni che possano avere accesso alla vostra abitazione. In conformit agli standard riconosciuti di genitorialit, i bambini devono essere tenuti sotto controllo in ogni momento. Todas la puertas para mascota de PetSafe se pueden instalar en todo tipo de puerta, pared o tabique, aunque a lo mejor se necesiten materiales adicionales adems de aptitudes para el bricolaje. Este producto se ha diseado para su comodidad y la comodidad de su mascota. Es imposible garantizar totalmente que, en todo caso, no entren animales no deseados por la gatera. Radio Systems Corporation no aceptar responsabilidad alguna por daos o por molestias causados por animales no deseados que entren en su casa por la puerta para mascota. De acuerdo con los estndares generalmente aceptados, se requiere la supervisin de un adulto si hay nios alrededor. Radio Systems PetSafe Europe Ltd. 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland
+353 (0) 76 892 0427 Radio Systems Corporation 10427 PetSafe Way Knoxville, TN 37932 USA
+1 (865) 777-5404 petsafe.com L400-2125-19/2 2017 Radio Systems Corporation
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2018-07-17 | 0.135 ~ 0.135 | DCD - Part 15 Low Power Transmitter Below 1705 kHz | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2018-07-17
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
Radio Systems Corp
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0014529481
|
||||
1 | Physical Address |
10427 PetSafe Way
|
||||
1 |
Knoxville, Tennessee 37932
|
|||||
1 |
United States
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
t******@siemic.com
|
||||
1 | TCB Scope |
A1: Low Power Transmitters below 1 GHz (except Spread Spectrum), Unintentional Radiators, EAS (Part 11) & Consumer ISM devices
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
KE3
|
||||
1 | Equipment Product Code |
3003274
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
C**** A******
|
||||
1 | Title |
Product Safety and Regulatory Specialist
|
||||
1 | Telephone Number |
865-8********
|
||||
1 | Fax Number |
865-6********
|
||||
1 |
c******@petsafe.net
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DCD - Part 15 Low Power Transmitter Below 1705 kHz | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | Microchip Cat Flap | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
US Tech
|
||||
1 | Name |
G******** Y****
|
||||
1 | Telephone Number |
770-7********
|
||||
1 | Fax Number |
770-7********
|
||||
1 |
g******@ustech-lab.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 0.13500000 | 0.13500000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC