Appuyez sur le Bouton * Presiona el Botn * Premi il Bottone * Aperte o botao. Druk op de knop * Driicke den Knopf * Tryk pa knappen Digmesine basin Tryck pa knappen Trykk pa knappen * Paina Painiketta oR PR ra Press button MA INSTRUCTIONS * INSTRUCCIONES * INSTRUZIONI # ANVISNINGER # INSTRUCOES # ANLEITUNG # INSTRUKSJONER OHEET ANVISNINGER TALIMATLAR GEBRUIKSAANWIIZING * INSTRUCTIONS se a 1. Switch battery box to ON mode in Dress, then switch battery box to ON mode in cape for pairing. Pairing should take no longer than 1 minute. 2. Lights will blink when pairing. Once paired, the lights will turn off to standby mode. *Commuication between dress and cape is 3 feet (1 meter) If distance between dress and cape is over this range, cape may not receive signal from dress 3. Movement from guest, while wearing , will activate lights. Guest can also activate lights through push button at bust line. 4. Sequence of lights will fade on and fade off in total of 4 times. NOTE: If cape battery box does not detect a signal from dress battery box within one hour, cape battery box will go to sleep mode. Guest will need to pair the dress and cape again. Turn dress and cape to OFF mode and repeat pairing process from Step 1. 1. Mettez le boitier de la batterie sur ON en mode robe, puis mettez le boitier de la batterie sur ON en mode cape pour les appairer. L'appairage ne devrait pas prendre plus d'une minute 2. Les voyants vont clignoter pendant l'appairage. Une fois celui-ci termin, les voyants passeront en mode veille.*Les communications entre la robe et la cape sont limites d 1 mtre (3 pieds). Si la distance entre la robe et la ca|
depasse cet limite il est possible que la cap ne resove aucun signol de fs robe 3. Les mouvements du porteur activent des voyants pendant l'utilisation. Le porteur peut galement activer les voyants 4 l'aide d'un bouton poussoir situ au niveau du buste 4. La srie de voyants s'allume et s'teint progressivement 4 fois au total REMARQUE : Si le boitier de la batterie de la cap ne dtecte aucun signal en provenance de la robe au bout d'une heure, le boitier de la cap passe alors en mode veille. L'invit devra appairer la robe et la cape 4 nouveau. Placez la robe et la cape en mode OFF et rptez le processus d'appairage 4 partir de l'tape 1 1. Coloque el compartimento de las pilas en modo ENCENDIDO para el vestido y, luego, colquelo en ENCENDIDO para la capa a fin de indicar el par. Esta accin no deberia tomar mas de un minuto. 2. Las luces parpadeardn mientras se esta estableciendo el par. Una vez finalizada esta accin, las luces se apagaran y quedardn en modo de espera.*La comunicacin entre el vestido y la capa cubre una distancia de 3 pies (1 metro}. Si la distancia entre el vestido y la capa es mayor que esto, puede que la capa no reciba la sefial del vestido. 3. El movimiento que realice la persona que lleve estas prendas activara las luces. Las luces tambin pueden activarse mediante los botones que se encuentran en la linea del busto. 4. La secuencia de luces se apagar y se encendera un total de 4 veces. NOTA: Si el compartimento de las pilas de la capa no detecta una sefial del compartimento de las pilas del vestido al cabo de una hora, entrar en modo de ahorro de energia. Sera necesario establecer la conexin entre el vestido y la capa nuevamente. Apague el vestido y la capa (posicin OFF} y repita el proceso del Paso 1 para conectar el par. 1. Impostare il pacco batteria su ON sull'abito, quind! impostarlo su ON sul mantello per abbinamento. L'abbinamento dovrebbe richiedere meno di un minuto. 2. Durante I'abbinamento, le luci lampeggiano. Al termine dell'abbinamento, le luci si spengono in modalita standby. *La comunicazione tra abito e mantello di 1 metro. Se la distanza tra abito mantello superiore, guest uimo potrebbe non ricevere il segnale dall'abito
. Il movimento dell'utente attiva le luci, che possono essere attivate anche attraverso i bottoni sul busto. 4. La sequenza di luci si accende e si spegne per un totale di 4 volte. NOTA: se il pacco batteria del mantello non rileva un segnale dal pacco batteria dell'abito, passa in modalitd inattiva. L'ospite dovra abbinare nuovamente abito e mantello. Spegnere abito e mantello e ripetere l'abbinamento dal passaggio 1. 1. Ligue a caixa de bateria para modo ON no Vestido, depois ligue a caixa de bateria na capa para modo ON para emparelhamento. Emparelhamento nao deve durar mais que } minuto 2. Luzes irGo piscar enquanto o emparelhements dura. Assim que emparelhado, as luzes irdo se desligar para modo de espera
* Comunicagao entre o vestido e a capa de 3 ps (1 metro). Se a distancia entre o vestido e a capa esta acima deste raio, a capa pode nao receber sinal do vestido. quest'ultimo potrebbe non ricevere il segnale dall'abito. 3. Moyimentos do utente enquanto usa o vestido, ira activar as luzes. O utente tambm pode activar as luzes atravs do botdo na linha do busto. 4, Sequncia das luzes ir desaparecer on e desaparecer off em um total de 4 vezes. NOTA: Se a caixa de bateria da capa nao detectar um sinal da caixa de bateria do vestido dentro de uma hora, a caixa de bateria da capa ir para modo de espera. Visita dever emparelhar o vestido e a capa de novo. Ligue 0 vestido e a capa para modo OFF e repita o processo de emparelhamento deste a Etapa 1. 1. Zet de batterijschakelaar in de modus On in de jurk en zet vervolgens de batterijschakeling in de cape aan om de koppeling tot stand te brengen De koppeling zou niet langer dan | minuut moeten duren. 2. De lampjes knipperen tijdens het koppelingsproces. Wanneer de koppeling tot stand is gebracht, gaan de lampies vit in de stand-bymodus
*Communicatie tussen jurk en cape is maximaal 1 meter. Indien de afstand tussen de jurk en de cape langer is, ontvangt de cape het signaal van de jurk mogelijk niet. 3. Wanneer de drager beweegt, gaan de lampjes aan. De drager kan de lampjes ook activeren door het knopje op borsthoogte eenmaal in te drukken 4. De lampjes faden in totaal vier keer uit en aan. OPMERKING: als de batterijschakelaar van de cape het signaal van de schakelaar in de jurk niet binnen een uur detecteert, gaat de batterijschake-
laar van de cape in de slaapstand. Gasten dienen de jurk en de cape opnieuw te koppelen. Zet zowel de jurk als de cape in de modus OFF en herhaal het koppelingsproces vanaf stap 7 1. Zet de batterijschakelaar in de modus On in de jurk en zet vervolgens de batterijschakeling in de cape aan om de koppeling tot stand te brengen. De koppeling zou niet langer dan 1 minuut moeten duren. 2. De lampjes knipperen tijdens het koppelingsproces. Wanneer de koppeling tot stand is gebracht, gaan de lampjes vit in de stand-bymodus.
*Communicatie tussen jurk en cape is maximaal 1 meter. Indien de afstand tussen de jurk en de cape langer is, ontvangt de cape het signaal van de jurk mogelijk niet. 3, Wanneer de drager beweegt, gaan de lampjes aan. De drager kan de lampjes ook activeren door het knopje op borsthoogte eenmaal in te drukken. 4. De lampjes faden in totaal vier keer vit en aan. OPMERKING: als de batterijschakelaar van de cape het signaal van de schakelaar in de jurk niet binnen een uur detecteert, gaat de batterijschake-
laar van de cape in de slaapstand. Gasten dienen de jurk en de cape opnieuw te koppelen. Zet zowel de jurk als de cape in de modus OFF en herhaal het koppelingsproces vanaf stap 1 1. Schalten Sie das Batteriefach sowohl im Kleid als auch im Umhang fir die Kopplung in den ON-Modus (EIN). Das Koppeln sollte nicht linger als 1 Minute davern. 2. Wahrend der Kopplung beginnen Leuchten zu blinken. Nach der Koppling ghen die [euchien in den Standby Mdus
*Die Kommunikation zwischen Kleid und Umhang betragt 3 FuB (1 Meter) Wenn der Abstand zwischen Kleid und Umhang Uber diesem Bereich liegt, kann der Umhang kein Signal vom Kleid empfangen. 3. Durch die Bewegung des Trigers werden beim Tragen die Lichter aktiviert Der Triger kann die Lichter auch durch Betiitigung des Druckknopfs in Brusthahe aktivieren. 4. Das Lauflicht wird insgesamt 4 mal ein- und ausgeblendet. HINWEIS: Wenn das Batteriefach des Umhangs innerhalb einer Stunde kein Signal vom Batteriefach des Kleids empfingt, geht das Batteriefach des Umhangs in den Ruhemodus. Das Kleid und der Umhang miissen ereut gekoppelt werden. Schalten Sie Kleid und Umhang in den OFF Modus (AUS) und wiederholen Sie den Kopplungsvorgang ab Schritt 1 Please retain this information for future reference. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the product. The supply terminals are not to be short-circuited, Remove batteries when not in use or discharged, Conservare queste informazioni per successive consultazioni. Non ricaricare le pile non ricaricabili Rimuovere le pile ricaricabili dal prodotto prima di caricarlo. Le pile ricaricabili devono essere caricate esclusivamente sotto la supervisione di un adulto, Non usare insieme diversi tipi di pile n utilizzare insieme pile vecchie e nuove Utilizzare solo pile dello stesso tipo o di tipo equivalente a quello raccomandato dal produttore. Inserire le pile con la polarita corretta. Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto.
| morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati Rimuovere le batterie quando non in uso 0 esaurite. Guardar esta informacion para futuras consultas. Las pilas no recargables no deben recargarse Las pilas recargables deben sacarse del producto antes de cargarlas Las pilas recargables deben cargarse Gnicamente bajo la supervision de un adulto, No mezclar pilas de distintos tipos, ni pilas gastadas con pilas nuevas. Solo se deben usar pilas del tipo recomendado u otro equivalente. Las pilas deben colocarse con la polaridad correcta Las pilas agotadas deben sacarse del juguete. No cortocircuitar los bornes de las pilas. Quite las baterias cuando no se est usando o estn descargadas. Conserver ces informations pour rfrence ultrieure. Ne pas essayer de recharger des piles non rechargeables Enlever les piles rechargeables de lappareil avant de les charger. Charger les piles rechargeables sous la surveillance d'un adulte. Ne pas utiliser ensemble des piles de types diffrents, ni des piles neuves avec des piles usages. Utiliser uniquement des piles identiques ou quivalentes 4 celles recommandes, Insrer les piles en respectant la polarit. Enlever les piles de l'appareil si elles sont uses. Ne pas court-circuiter les bornes dalimentation. Retirez les piles lorsquelles sont dcharges ou en cas de non-utilisation. Guarde esta informago para futuras consultas. As pilhas nio recarregaveis no devem ser recarregadas. As pilhas recarregaveis devem ser removidas do produto antes de serem recarregadas. As pilhas recarregaveis s devem ser carregadas sob a supervisio de adultos. Nao se deve misturar pilhas novas com pilhas usadas ou pilhas de tipos diferentes. S devem ser usadas as pilhas recomendadas ou de tipo equivalente. As pilhas devem ser colocadas com a polaridade certa. As pilhas fracas devem ser retiradas do aparelho. Os terminais de alimentago no devem entrar em curto-circuito, Remova as baterias quando no estiverem em uso ou quando estiverem vazias. Bewaar deze informatie zodat u deze later kunt raadplegen Wegwerpbatterijen dienen niet opnieuw opgeladen te worden. Oplaadbare batterijen dienen vr het opladen vit het product verwijderd te worden. Oplaadbare batterijen dienen alleen onder toezicht van een volwassene opgeladen te worden Gebruik geen combinatie van verschillende soorten batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen. Gebruik alleen batterijen van het aanbevolen of een overeenkomstig soort. Let bij het plaatsen van batterijen op de juiste polariteit Lege batterijen dienen vit het product verwijderd te worden. De polen van de batterijen niet kortsluiten. Verwijder batterijen indien niet in gebruik of leg Informationen fir zukiinftige Zwecke aufbewahren. Nicht aufladbare Batterien nicht aufladen. Aufladbare Batterien vor Aufladung vom Produkt entfernen Aufladbare Batterien nur unter Aufsicht Erwachsener aufladen. Verschiedene Batterie-Arten bzw. neve und alte Batterien nicht gemeinsam einsetzen. AusschlieBlich empfohlene oder gleichwertige Batterie-Arten einsetzen. Batterien mit der korrekten Polaritat einsetzen. Leere Batterien aus dem Produkt entfernen. Keinen Kurzschluss an den Anschlussklemmen verursachen. Batterien in entladenem Zustand oder bei Nichtgebrauch entfernen Gem disse oplysninger til senere brug, ikke-genopladelige batterier m ikke oplades, Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, for de oplades. Genopladelige batterier ma kun oplades under opsyn af en voksen Der ma ikke anvendes en blanding af forskellige typer batterier eller nye og brugte batterier. Det anbefales kun at anvende batterier af samme eller tilsvarende type. Batterierne skal isaettes med den korrekte polaritet. Heli afladede batterier skal fiernes fra produktet. Forsyningspunkterne ma ikke kortsluttes. Tag batterierne ud, nar enheden ikke er i brug eller er afladet. ileride basvurmak izere litfen bu bilgileri muhafaza ediniz. Sarj edilemeyen tipte piller sar] edilmemelidir. Sarj edilebilir piller sarj iseminden nce triinden gikarilmalidir. Sarj edilebilir piller yalnizca bir yetiskinin gzetiminde sar edilmelidir. Farkli tipte piller veya yeni ve eski piller birlikte kullanilmamalidir Yalnizca ayni veya esitfipteki pillerin kullanilmast tavsiye edilir. Piller dogru kutup yninde yerlestirilmelidir. Bitmis piller Griinden cikarilmalidir Besleme terminalleri kisa devre yoptirilmamalidir. KullaniImadiginda veya dear oldugunda pilleri gikarin Spara den hair informationen fr framtida bruk. Icke uppladdningsbara batterier far int laddas. Ta ut uppladdningsbara batterier ur produkten innan de laddas. Uppladdningsbara batterier far endast laddas under uppsikt av en vuxen Blanda inte olika typer av batterier eller nya och gamla batterier, Endast batterier av rekommenderad typ eller motsvarande far anvandas. Batterierna mste sittas in med korrekt polaritet. Ta ut forbrukade batterier ur produkten. Batteripolerna far inte kortslutas. Ta ur batterier nr de inte anvands eller Gr urladdade. Oppbevar denne informasjonen for fremtidig referanse. Ikke-oppladbare batterier skal ikke lades opp. Oppladbare batterier skal fjernes fra produktet far de blir sat pa lading Oppladbare batterier skal kun lades under tilsyn av voksne. Ulike typer batterier eller nye og brukte batterier skal ikke blandes. Det anbefales kun at batterier av samme eller tilsvarende type brukes. Batterier skal settes inn i riktig retning. Oppbrukte batterier skal tas ut av produktet. Kontaktpunktene skal ikke kortsluttes. Fjern botterier nar de ikke er i bruk eller er utladet. Sailyt nam tiedot tulevaisuuden varalle. Eiladattavia paristoja ei saa ladata Poista ladattavat paristot tuotteesta ennen niiden lataamista. Lataa paristot vain aikuisen valvonnassa. Ala kaiyt eri tyyppisi tai vusia ja kaytettyj paristoja samanaikaisesti Suosittelemme, ett kaytat vain samantyyppisid tai vastaavantyyppisia paristoja. ista paristojen cikea polaarisuus ennen asentamista Poista loppuun kuluneet paristot tuotteesta. Varo aiheuttamasta syttliittimien oikosulkuja. Poista paristot, kun ne eivat ole kdytssi tai niiden sahkvaraus on purkautunut. RBI SUFARES ZA >
BACERSSLTE-
EREUA MBAS tCERPMY HEHE: DRM ATSES >
FER LHS tS BAA ER RE FR a A le FE th AHS BE ith AR TE EO HERA A MEBSARANS CLE R PSH -
BRET TREE -
JEEPS SRS ES:
Disney 1. Skift batteriboksen til ON i Paklaedning, og derefter til ON i Kappe for parring. Parring ber ikke tage mere end | minut. 2. lyset vil blinke under parting. Nar parring er gennemfart vil lyset slukke og ga i dvaletilstand.*Kommunikation mellem kjole og kappe er 1 meter (3 fod}
Hvis afstanden melle kjolen og kappen er mere end dette, modtager kappen intet signal fra kjolen. 3. Bevzeger man sig, men man har tajet pa, aktiveres lyset. Baereren kan ogsa aktivere lyset via trykknappen i taljen. 4. lyssekvensen vil blive svagere og svagere i alt 4 gange. BEMARK: Hvis kappens batteriboks ikke sporer et signal fra kjolens batteriboks inden for en time, vil kappens batteriboks ga i dvaletilstand Geester skal parre kjolen og kappen igen. SLUK for kjolen og kappen og gentag parringsprocessen fra Trin 1. 1, Elbisedeki pil kutusunu ACIK moda getirin, sonra eslestirme icin pelerindeki pil kutusunu ACIK konuma getirin. Eslestirme 1 dakikadan daha uzun sirmemelidir. 2. Eslestirme esnasinda tsiklar yanip snecektir. Eslestirme sonrasi isiklar sOnecek ve bekleme moduna gececektir.*Elbise ve pelerin arasindaki iletisim mesafesi 3 feet (1 metre}dir. Eger elbise ve pelerin arasindaki mesafe bunu asarsa, pelerin elbiseden sinyal alamayabilir. 3. Giyildigi esnada giyen kiginin hareketi isiklari yakacaktir. Ayrica giyen kisi gddgis cizgisindeki diigmeye basarak da isiklari yakabilir. 4. Isiklar toplam 4 kez sirayla parlakliklarin: dusirip yikseltecektir. NOT: Eger pelerinin pil kutusu elbisenin pil kutusundan bir saat iginde sinyal almazsa, pelerinin pil kutusu uyku moduna gececektir. Misafirin elbise ve pelerini tekrar eslestirmesi gerekecektir. Elbise ve pelerini KAPALI moda getirin ve 1. Adimdan baslayarak eslestirme islemini tekrarlayin 1. Satt batteriladan for Klanning i ON-lage, satt darefter batteriladan for Cape i ON-ldge fr pairing. Pairing tar bara 1 minut. 2. lampor blinkar under pairing-processen. Nar pairing-processen ar klar kommer lamporna att slockna och ga in i standby-lage.*Kommunikationen mellan klanningen och capen &r 1 meter. Om avstindet mellan klinningen och capen ar strre an 1 meter, kan capen inte ta emot signalen fran klanningen. 3. Om biraren rr sig, aktiveras lampor. Braren kan ocks aktivera lampor genom en tryckknapp vid bystlinjen. 4. En sekvens av lampor kommer att dka och tona ut totalt 4 ganger. OBS: Om capebatieriladan inte upptacker en signal fran klnningsbatterilada inom en timme, kommer capebatteriladan att ga in i vilolage. Gasten maste paira klnningen och capen igen. Satt klanning och cape i OFF-lage och upprepa pairing-processen fran steg 1. 1. Sett batteriboksen til ON-modus pa kjolen, deretter sett batteriboksen til ON-modus p kappen for sammenkobling. Sammenkobling skal ikke ta mer en ett minut 2. lysene blinker under sammenkobling, Etter sammenkobling slr lysene seg av til standby-modus. *Kommunikasjonsaystanden mellom kjole og kappe er 1 meter. Hvis avstanden mellom kjolen og kappen er over 1 meter, kan muligens ikke kappen motta signal fra kjolen. 3. Bevegelse av brukeren ved bruk aktiverer lysene. Brukeren kan ogsa aktivere lysene ved trykke pa knappen ved bysten 4. Lyssekvensen slar seg av og pa totalt 4 ganger. MERK: Hvis batteriboksen i kappen ikke registrerer et signal fra batteriboksen i kjolen innen en time vil batteriboksen i kappen ga i hvilemodus. Brukeren vil da matte sammenkoble kjolen og kappen pa nyt. Sid kjole og kappe fil OFF-modus og gjenta prosessen for sammenkobling fra steg |
1. Kaan ensin mekon ja sitten viitan paristokotelo ON-asentoon, niin yhteenliittaminen kdynnistyy. Liittamisen ei pitdisi kestaG 1 minuuttia kavempaa. 2. Kun valot vilkkuvat, yhteenliittminen on kaynniss. Kun liittaminen on valmis, valot sammuvat ja siirtyvat valmiustilaan.*Kantomatka mekon ja viitan valill on 1 metri. Jos mekon ja viitan valinen etdisyys on sita suurempi, viitta ei valltamatt vastaanota mekon Iahettmad signaalia. 3. Kayttajn liikkeet aktivoivat valot. Kayttaja voi aktivoida valot mys painamalla rinnanympryksen kohdalla olevaa painiketta 4. Valot kirkastuvat ja himmenevat yhteens 4 kertaa, HUOM. Jos viitan paristokotelo ei havaitse mekon paristokotelosta tulevaa signaalia tunnin sisalla, viitan paristokotelo siirtyy lepotilaan. Vieraan on liitett@va mekko ja viitta yhteen uudelleen. Kytke mekko ja viitta OFF-tilaan ja toista vaiheen 1 yhteenliittamisprosessi 1G SFLAOAERERRAE ON Blah PAVHE LARA ARE] ON BES DUET EH ONGMMATE 1 3M 2.RONIES EMDNIAPG RCRLRLINI HRTEM IE + HEA att SFA ZMAVEREA 3 SM (1 AR) MOREA ACU EERE BIBLIO SL RCTS RRR AL REAR FS iedalaiahaiiael RAMEE PRA HOT FOS FAIRER AR 4 EH BIERBURDUR
#8: URE-O\EA SENDA RAE TENE RMSE
+ SRAM AKIHIRO AUS/SRA0H) OFF Bist + ALAM 1 MACHA CAUTION: During handling and play this item may release particles of glitter. AVVERTENZA: Maneggiando e giocando con questo articolo pud verificarsi il rilascio di lustrini. ATENCION: Durante la manipulacin y el juego, este articulo puede soltar particulas de brillantina:
ATTENTION : Lorsque vous manipulez cet article et jouez avec, des paillettes peuvent sen dtacher. CUIDADO: Este item pode libertar particulas brilhantes durante o manuseamento e utilizacao. LET OP: Tijdens het hanteren van, en spelen met dit voorwerp kunnen er glitterdeeltes loskomen. VORSICHT: Wahrend der Handhabung und des Spielens kann dieser Artikel Glitterpartikel abgeben. ADVARSEL: Under handtering og leg kan dette produkt afgive glitterpartikler. DIKKAT: Tasirken ve oynarken bu rin parilh parcaciklari agiga cikarabilir. OBS! Vid hantering eller lek med det har fremlet kan glitterpartiklar komma att lossna. FORSIKTIG: Ved handtering og lek kan denne gjenstanden frigi glitterpar-
tikler. VAROVAISUUTTA. Kasittelyn ja leikin aikana tast esineesta scattaa irrota koristehileiden hitusia. E: ERNIE RA, PMA RRS. WARNING! Choking Hazard - Small parts ATTENZIONE! Rischio di soffocamento ~ Presenza di piccole parti iADVERTENCIA! Peligro de atragantamiento Piezas pequefias ATTENTION ! Risque de suffocation en raison des petites pices CUIDADO! Perigo de engasgamento pecas pequenas WAARSCHUWING! Verstikkingsgevaar kleine onderdelen ACHTUNG! Erstickungsgefahr ~ Kleinteile ADVARSEL! Risiko for kvzelning pga. Smadel. UYARI! Bogulma Tehlikesi Kicik parcalar VARNING! Kvavningsrisk ~ smadelar. ADVARSEL! Kvelningsfare sma deler VAROITUS! Tukehtumisvaara - pieni osia SS! SSE - het SS AE AAGGGG Requires 6 AAA batteries (included) Funziona 6 pile AAA [incluse) Funciona con 6 pilas AAA (incluidas) Fonctionne avec 6 piles AAA (incluses) Funciona com 6 pilhas AAA (incluidas) Werkt op 6 AAA batterijen (inbegrepen) Bendtigt 6 AAA Batterien (enthalten) Korer pa 6 AAA baterier (medfolger) 6 adet AAA pil gerekir (dahil) Drivs pa 6 AAA batterier (medfljer) Krever 6 AAA batterier (inkludert) Kayti A AAA paristoja (ohessa) eB (6) (AAA) Bit (BAS) ZA p
eo i) ae DE F3 OWN AL WHY CONT OWI AL Wey CONT ONIN ASL WY CONT ONIN ASL WY CONT ic) 38 Warning. Keep away from fire. Attenzione. Tenere lontano dal fuoco. ADVERTENCIA. Mantener alejado del fuego. Attention. Tenir loign du feu. Atencao. Manter afastado do fogo. Waarschuwing. Niet blootstellen aan vuur. Achtung. Von offenen Flammen fernhalten. Advarsel. Ma ikke anvendes i nzerheden af dben ild. Uyart. Atesten uzak tutun. Varning. Hall borta fran eld. Advarsel. Hold unna ild. Varoitus. Pida poissa tulen lahettyvilta. Be MARX:
Costume safely tips: Select a mask that fits securely and has eyeholes large enough fo allow for full vision. If wearing at night, carry flashlights in order to see and be seen. Keep away from lit candles and open flames. Consigli di sicurezza per il costume: scegliere una maschera che calzi bene e con fori per gli occhi sufficientemente grandi da consentire la visione completa. Se si indossa di notte, portare con s una torcia per vatlere e per essere visti. Tenere lontano da candele accese e fiamme bere. Sugerencias de seguridad del disfraz: Seleccione una mascara que encaje firmemente y que tenga orificios para los ojos con un tamafio que permita una vision completa. Si lo lleva puesto de noche, lleve linternas para ver y que le puedan ver. Mantener alejado de llamas abiertas y velas encendidas. Conseils de scurit pour le costume : choisir un masque qui sajuste bien et disposant de trous pour les yeux assez grands pour permettre une vision complete. Si la tenue est porte de nuit, se munir de lampes de poche pour pouvoir voir et tre vu. Conserver a labri des bougies allumes et des flammes ouvertes. Sugestes de seguranca do fato: Seleccionar uma mascara que sirva perfeitamente e que tenha orificios para os olhos de tamanho suficiente para permitir a visdio total. Se for usado & noite, levar focos para ver e ser visto. Manter afastado de velas e chamas. Veiligheidstips kostuum: kies een masker dat goed past en waarvan de ooggaten groot genoeg zijn voor volledig zicht. Indien in het donker gedragen, gebruik een zaklamp om te zien en te worden gezien. Vit de buurt houden van brandende kaarsen en open vuur. Kostiimsicherheitstipps: Wahlen Sie eine Maske, die fest sitzt und deren Augenlcher groB genug sind, um eine uneingeschrankte Sicht zu ermglichen. Wenn sie nachts getragen wird, Taschenlampen mitnehmen, um sehen zu knnen und gesehen zu werden. Von brennenden Kerzen und offenen Flammen fernhalten. Sikkethedsanbefalinger: Vaelg en maske, der sidder godt fast og har gienhuller, der er store nok til fuldt udsyn. Hvis brugt i morke, anbefales brug ot lommelygter for at kunne se og blive set. Holdes vaek fra taendte stearinlys og ben ild. Kostiim igin emniyet ipuglari: Tam olarak oturan ve tam griis imkani verecek sekilde yeterince biiyik gz delikleri bulunan bir maske sesin. Geceleyin kullayorsaniz, grebilmek ve gdriinmek icin el feneri tastyin. Yanan mumlardan ve acik alevierden uzak tutun. Sdkerhetstips fr utkladsel: Vailj en mask som sitter ordentligt och har Sppningar far Sgonen som ar tillrackligt stora fr att ge fri sikt. Om utkladseln anvands nattetid, medfr ficklampor fr att se och synas biittre. Hall borta fran brinnande stearinljus och ppna lgor. Sikkerhetstips for kostyme: Velg en maske som passer godt og som har kikkehull som er store nok til gi fullt syn. Ha med lommelykt for & se og bli sett hvis masken has p om kvelden. Hold unna tente stearinlys og apne flammer. Asva koskevia turvallisuusvinkkeji: Valitse naamio, joka pysyy hyvin paikoillaan ja jonka silmanreiat ovat niin suuret, ett ndkokyky sdilyy kokonaan. Kytettessa pimedill, kuljeta mukanasi taskulamppua, jotta net ja tulet nahdyksi. Ei palavien kynitildiden ja avotulen lahettyville.
(CHER R PHT SASS We APRA E RR SHAR - MER MR AMF RS ALIAS 7 SHIT BAAD AIS ADAAX This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. cE Warning Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a lass B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energyand, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If the equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
+Reorient or relocate the receiving antenna,
+ Increase the separation between the equipment and receiver.
+Connect the equipment into an outleton a circuit different from that to which the receiver is connected
+ Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. Model: Disney PG14 PRR1504-TDS03166 This device complies with Industry Canada Licence-exempt RSS-210. Operation is subject to the followingtwo conditions: (1) this devicemay not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme a la norme CNR-210 des reglementsd'Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux. deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doitpas provoquer d'interferences et 2) Cet appareil doit accepter toutes les interferences, y compris celles pouvant entrainer son dysfonctionnement. Disney