all | frequencies |
|
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|---|
manual | photos |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
Users Manual | Users Manual | 3.66 MiB | June 20 2023 / December 17 2023 | delayed release | ||
1 |
|
Internal photos rev | Internal Photos | 2.10 MiB | June 20 2023 / December 17 2023 | delayed release | ||
1 |
|
External photos | External Photos | 4.06 MiB | June 20 2023 / December 17 2023 | delayed release | ||
1 | Test Report | June 20 2023 | ||||||
1 | Attestation Statements | June 20 2023 | ||||||
1 | Attestation Statements | June 20 2023 | ||||||
1 | Block diagram | Block Diagram | June 20 2023 | confidential | ||||
1 | Cover Letter(s) | June 20 2023 | ||||||
1 | Cover Letter(s) | June 20 2023 | ||||||
1 | Cover Letter(s) | June 20 2023 | ||||||
1 | ID Label/Location Info | June 20 2023 | ||||||
1 | Operational Description | Operational Description | June 20 2023 | confidential | ||||
1 | RF Exposure Info | June 20 2023 | ||||||
1 | Schematics | Schematics | June 20 2023 | confidential | ||||
1 | Test Report | June 20 2023 | ||||||
1 |
|
Test setup photos | Test Setup Photos | 196.19 KiB | June 20 2023 / December 17 2023 | delayed release |
1 | Users Manual | Users Manual | 3.66 MiB | June 20 2023 / December 17 2023 | delayed release |
WARNING:pdfminer.pdfpage:The PDF <_io.BufferedReader name='/Volumes/Scratch/Incoming/eg-scratch/6609972.pdf'> contains a metadata field indicating that it should not allow text extraction. Ignoring this field and proceeding. Use the check_extractable if you want to raise an error in this case ComPacT - PowerPacT en fr es de it pt ru zh Wireless Indication Auxiliary for MCCB 100-3200 A Auxiliaire de signalisation sans fil pour disjoncteurs 100-3200 A Equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica para MCCB 100-3200 A Wireless-Signalisierungshilfsgert fr MCCB 100-3200 A Ausiliario di indicazione wireless per MCCB 100-3200 A Auxiliar de indicao sem fio para MCCB 100-3200 A MCCB 100-3200 A MCCB 100-3200 A www.se.com Refer to the gateway or Panel Server user guide to configure your system. Reportez-vous au guide d'utilsation de la passerelle ou du Panel Server pour configurer votre systme. Consulte la gua del usuario de la pasarela o de Panel Server para configurar el sistema. Per configurare il sistema, consultare la guida utente del gateway o Panel Server. Consulte o guia do usurio do gateway ou do Panel Server para configurar seu sistema. Panel Server. Anweisungen zur Konfiguration Ihres Systems finden Sie im Benutzerhandbuch zum Gateway oder Panel Server. Panel Server LV429454 www.se.com/support Retain instruction sheet for future use. Visit our website at www.se.com to download other documents. PLEASE NOTE p Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. p No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. p All pertinent state, regional, and local safety regulations must be observed when installing and using this product. Notice de montage conserver pour usage ultrieur. Visitez notre site web www.se.com pour tlcharger d'autres documents. Conserve la hoja de instrucciones para poder usarla en el futuro. Visite nuestro sitio web en www.se.com para descargar otros documentos. REMARQUE IMPORTANTE p Linstallation, lutilisation, la rparation et la maintenance des quipements lectriques doivent tre assures par du personnel qualifi uniquement. p Schneider Electric dcline toute responsabilit quant aux consquences de lutilisation de ce matriel. p Toutes les rglementations locales, rgionales et nationales pertinentes doivent tre respectes lors de l'installation et de l'utilisation de ce produit. TENGA EN CUENTA p La instalacin, utilizacin, puesta en servicio y mantenimiento de equipos elctricos debern ser realizados slo por personal cualificado. p Schneider Electric no se hace responsable de ninguna de las consecuencias del uso de este material. p Al instalar y utilizar este producto es necesario tener en cuenta todas las regulaciones sobre seguridad correspondientes, ya sean regionales, locales o estatales. Bewahren Sie die Kurzanleitung zum spteren Gebrauch auf. Besuchen Sie unsere Website www.se.com, um andere Dokumente herunterzuladen. BITTE BEACHTEN p Elektrische Gerte drfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, bedient und gewartet werden. p Schneider Electric haftet nicht fr Schden, die durch die Verwendung dieses Materials entstehen. p Bei der Montage und Verwendung dieses Produkts sind alle zutreffenden staatlichen, landesspezifischen, regionalen und lokalen Sicherheitsbestimmungen zu beachten. Conservare il foglio di istruzioni per uso futuro. Visitare il nostro sito Web www.se.com per scaricare altri documenti. Guarde a folha de instrues para uso futuro. Acesse nosso site em www.se.com para baixar outros documentos.
- www.se.com
. NOTA p Manutenzione, riparazione, installazione e uso delle apparecchiature elettriche si devono affidare solo a personale qualificato. p Schneider Electric non si assume alcuna responsabilit per qualsiasi conseguenza derivante dalluso di questo materiale. p Durante l'installazione e l'uso di questo prodotto necessario rispettare tutte le normative locali, nazionali o internazionali in materia di sicurezza. NOTA p A instalao, utilizao e manuteno do equipamento elctrico devem ser efectuadas exclusivamente por pessoal qualificado. p A Schneider Electric no assume qualquer responsabilidade pelas consequncias resultantes da utilizao deste material. p Todas as regulamentaes de segurana pertinentes, sejam estatais, regionais ou locais, devem ser cumpridas na instalao e utilizao deste produto. p , ,
. p Schneider Electric
. p
. www.se.com p p Schneider Electric p NNZ8882801-00 09/2021 1/18 Creation Printed on 2022/02/18 DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR / PERICOLO / PERIGO / /
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH p Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS or local equivalent. p This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical personnel. p Turn off all power supplying this equipment before working on or inside equipment. p Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off. p Replace all devices, doors, and covers before turning on power to this equipment. p Beware of potential hazards, and carefully inspect the work area for tools and objects that may have been left inside the equipment. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU DCLAIR D'ARC LECTRIQUE p Portez un quipement de protection individuel (EPI) adapt et respectez les consignes de scurit lectrique courantes. Reportez-vous aux normes NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS ou aux codes locaux en vigueur. p Seul un personnel qualifi doit effectuer l'installation et l'entretien de cet quipement. p Dbranchez toutes les sources d'alimentation de cet quipement avant d'effectuer toute opration interne ou externe sur celui-ci. p Utilisez toujours un dispositif de dtection de tension ayant une valeur nominale approprie pour vous assurer que lalimentation est coupe. p Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots avant de mettre l'quipement sous tension. p Faites attention aux dangers potentiels et inspectez attentivement la zone de travail pour vous assurer qu'aucun outil ou objet n'est rest l'intrieur de l'quipement. Si ces directives ne sont pas respectes, cela entranera la mort ou des blessures graves. PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO POR ARQUEO p Utilice equipo de proteccin personal
(EPP) apropiado y siga las prcticas de seguridad elctricos establecidas. Consulte las normas NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS u otros cdigos locales correspondientes. p Solamente el personal elctrico calificado deber instalar y prestar servicio de mantenimiento a este equipo. p Desconecte todas las fuentes de alimentacion del equipo antes de realizar cualquier trabajo en l. p Siempre utilice un dispositivo detector de tensin nominal adecuado para confirmar la desenergizacin del equipo. p Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de volver a energizar el equipo. p Tenga cuidado con los riesgos potenciales, e inspeccione cuidadosamente la zona de trabajo para comprobar si han quedado herramientas y objetos dentro del equipo. El incumplimiento de estas instrucciones provocar lesiones graves o incluso la muerte. GEFAHR VON ELEKTRISCHEM SCHLAG, EXPLOSION ODER LICHTBOGEN p Tragen Sie persnliche Schutzausrstung
(PSA) und befolgen Sie sichere Verfahren im Umgang mit Elektrogerten. Siehe NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS oder lokale Entsprechung. p Diese Gerte drfen nur von qualifizierten Elektrikern installiert und gewartet werden. p Schalten Sie vor Arbeiten am bzw. im Innern des Gerts die gesamte Spannungsversorgung ab. p Verwenden Sie fr die Prfung vorhandener Spannung stets einen Spannungsfhler mit zutreffender Bemessungsspannung. p Bringen Sie alle Vorrichtungen, Tren und Abdeckungen wieder an, bevor Sie das Gert einschalten. p Beachten Sie potenzielle Gefahren, und berprfen Sie den Arbeitsbereich auf Werkzeuge und andere Gegenstnde, die sich mglicherweise noch in der Anlage befinden. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen fhrt zu Tod oder schweren Verletzungen. RISCHIO DI FOLGORAZIONE, ESPLOSIONI O ARCO ELETTRICO p Utilizzare dispositivi di protezione individuale (DPI) idonei e adottare misure di sicurezza adeguate per lavori elettrici. Vedere le normative NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS o le norme equivalenti nel paese di installazione. p Installazione e manutenzione di questa apparecchiatura si devono affidare solo ad elettricisti qualificati. p Prima di lavorare con l'apparecchiatura o al suo interno isolare completamente l'alimentazione elettrica. p Per verificare che l'alimentazione sia isolata usare sempre un rilevatore di tensione correttamente tarato. p Sostituire dispositivi, sportelli e coperture prima di riaccendere l'alimentazione dell'apparecchiatura. p Prestare attenzione a potenziali pericoli e ispezionare con attenzione l'area di lavoro per assicurarsi di non aver dimenticato utensili o altri oggetti all'interno dell'apparecchiatura. Il mancato rispetto di queste istruzioni provocher morte o gravi infortuni. RISCO DE ELECTROCUSSO, DE EXPLOSO, OU DE ARCO ELCTRICO p Utilize equipamento de proteco pessoal
(PPE) e siga os mtodos de segurana elctrica. Consulte NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS ou o equivalente local. p A instalao e manuteno deste equipamento s devem ser efectuadas por electricistas qualificados. p Desligue todas as fontes de alimentao deste equipamento antes de trabalhar no equipamento ou no seu interior. p Utilize sempre um dispositivo de deteco da tenso nominal adequada para confirmar se a alimentao est desligada. p Substitua todos os dispositivos, portas e tampas antes de ligar a alimentao deste equipamento. p Esteja atento a potenciais perigos e inspecione cuidadosamente a rea de trabalho para se assegurar que no foram deixadas ferramentas e objectos no interior do equipamento. A no observncia destas instrues resultar em morte, ou ferimentos graves.
, p
. NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS
. p
. p
. p
. p ,
. p ,
. p (PPE) NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS p p p p p WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA / WARNUNG /
AVVERTIMENTO / ATENO / /
HAZARD OF UNINTENDED OPERATION p Do not use the wireless indication auxiliary for critical control or protection applications. p Do not use the wireless indication auxiliary for early operation indication CAO/CAF. Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage. RISQUE DE FONCTIONNEMENT IMPREVU p N'utilisez pas l'auxiliaire de signalisation sans fil pour des applications critiques de contrle ou de protection. p N'utilisez pas lauxiliaire de signalisation sans fil pour l'indication avance de manuvre, CAO/CAF. Si ces directives ne sont pas respectes, cela peut entraner la mort ou des blessures graves ou des dommages matriels. RIESGO DE FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO p No utilice el equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica para aplicaciones de control o proteccin esenciales. p No utilice el equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica para CAO/CAF de indicacin de funcionamiento temprano. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o dao al equipo. RISCHIO DI FUNZIONAMENTO IMPREVISTO p Non utilizzare l'ausiliario wireless per applicazioni critiche di protezione o controllo. p Non utilizzare l'ausiliario wireless per indicazione di manovra avanzata CAO/CAF. Il mancato rispetto di queste istruzioni pu provocare morte, gravi infortuni o danni alle apparecchiature. RISCO DE FUNCIONAMENTO ACIDENTAL p No use o auxiliar sem fio para aplicaes crticas de controle ou proteo. p No use o auxiliar sem fio para indicao de operao antecipada CAO/CAF. A no observncia destas instrues pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no equipamento. p
. p CAO/CAF.
. GEFAHR DES UNBEABSICHTIGTEN GERTEBETRIEBS p Setzen Sie das Wireless-Hilfsgert nicht fr kritische Steuer- oder Schutzanwendungen ein. p Verwenden Sie das Wireless-Hilfsgert nicht fr einen Verweis auf vorzeitige Bettigung (CAO: ffnen / CAF: Schlieen). Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Tod, schwere Verletzungen oder Sachschden zur Folge haben. p p CAO/CAF WARNING: Cancer and Reproductive Harm. www.P65Warnings.ca.gov. Creation Printed on 2022/02/18 NNZ8882801-00 2/18 Table of contents / Table des matires / Tabla de contenidos / Inhaltsverzeichnis / Indice / ndice /
1 Required for Installation / Ncessaire pour linstallation / Necesario para la instalacin /
Erforderliches Material fr die Installation / Richiesto per l'installazione / Necessrio para a instalao / , /
4 2 3 4 5 6 7 8 9 Description / Description / Descripcin / Beschreibung / Legenda / Descrio /
Battery Installation / Installation de la pile / Instalacin de la batera / Batterieeinbau /
Installazione della batteria / Instalao da bateria / /
Before Working on Equipment / Avant de travailler sur cet quipement / Antes de trabajar en el equipo / Vor Eingriffen am Gert / Prima di operare sull'apparecchiatura /
Antes de trabalhar no equipamento / /
Installation / Installation / Instalacin / Installation / Installazione / Instalao /
Setting LED Indication Mode / Configuration du mode de signalisation du voyant /
Ajuste del modo de indicacin del LED / Einstellen des LED-Signalisierungsmodus /
Impostazione modalit indicazione LED / Configurao do modo de indicao de LED /
/ LED Commissioning / Mise en service / Puesta en servicio / Inbetriebnahme /
Messa in servizio / Colocao em operao / /
Reinstall Front Cover / Remise en place du couvercle / Instalacin de la cubierta /
Installation der Abdeckung / Installazione del coperchio / Instalao da tampa /
Unpairing / Dsappairage / Desemparejamiento / Entkoppeln / Disaccoppiamento /
Desemparelhando / P /
10 Wireless Indication Auxiliary Removal / Dmontage de lauxiliaire de signalisation sans fil / Retirada del equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica / Entfernen des Wireless-Signalisierungshilfsgerts / Rimozione ausiliario di indicazione wireless /
Remoo do auxiliar de indicao sem fio /
11 Radio Frequency Compliance Statements / Dclarations de conformit concernant l'exposition aux radiofrquences / Declaraciones de conformidad de radiofrecuencia /
Konformittserklrungen fr Funkanlagen / Dichiarazioni sulla conformit alla radiofrequenza / Declaraes de conformidade com rdio frequncia 4 6 6 7 10 12 15 16 16 17 Creation Printed on 2022/02/18 NNZ8882801-00 3/18 1 Required for Installation / Ncessaire pour linstallation / Necesario para la instalacin /
Erforderliches Material fr die Installation / Richiesto per l'installazione / Necessrio para a instalao / , /
NNZ8882802 R eset OF OF SD SD SDE SDE 2 Description / Description / Descripcin / Beschreibung / Legenda / Descrio / /
2.1 Wireless Indication Auxiliary / Auxiliaire de signalisation sans fil / Equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica /
Wireless-Signalisierungshilfsgert / Ausiliario di indicazione wireless / Auxiliar de indicao sem fio /
A B C F D E fr Cache de la pile. Actionneur. Bouton Reset. OF SD SDE es Cubierta de la batera. Actuador. Botn de reinicio. en Battery cover. Actuator. Reset button. QR code to access device information, including RF-Id address. Code QR pour accder aux informations de l'appareil, y compris l'adresse RF-Id Cdigo QR para acceder a la informacin del dispositivo, incluida la direccin RF-Id de Batterieabdeckung. Aktor. Reset-Taste. QR-Code fr den Zugriff auf Gerteinformationen, einschlielich RF-ID-Adresse Status LED. Voyant dtat. Indicador LED de estado Status-LEDs. Label with a detachable adhesive part carrying a QR code and the RF-Id address, useable during commissioning. tiquette avec une partie autocollante dtachable portant un code QR et l'adresse RF-Id, utilisable durant la mise en service. Etiqueta con una parte adhesiva retirable que incluye un cdigo QR y la direccin RFID, que puede usarse durante la puesta en servicio. Etikett mit einem abziehbaren Klebeteil, auf dem ein QR-Code und eine RF-ID-Adresse angegeben sind, die bei der Inbetriebnahme verwendet werden knnen. it Coperchio della batteria. Attuatore. Pulsante Reset. pt Tampa da bateria. Atuador. ru
. Boto de redefinio. Reset (). zh Codice QR per accedere alle informazioni dispositivo, compreso l'indirizzo RF-Id. Cdigo QR para acessar informaes do dispositivo, incluindo endereo RF-Id. QR-
-. RF-Id LED di stato. LED de status. LED Etichetta con parte autoadesiva con codice QR e indirizzo RF-Id, utilizzabile durante la messa in servizio. Etiqueta com uma pea adesiva destacvel carregando um cdigo QR e o endereo RF-Id, utilizvel durante a colocao em operao.
, QR-
. Creation Printed on 2022/02/18 NNZ8882801-00 4/18 RF-Id A B C D E F A B C D E F 2.2 Status LED / Voyant d'tat / LED de estado / Status-LEDs / LED di stato / LED de status / / LED 0s 0s 0s 0s 0s 0s 0s 0s 0s 0s 0s 0s 2s 2s 1s 1s 1s 2s 2s 1s 1s 1s 2s 2s en fr es de Wireless indication auxiliary switched off or not in communication with gateway or Panel Server. Auxiliaire de signalisation sans fil teint ou non communiquant avec la passerelle ou le Panel Server. Wireless indication auxiliary in pairing mode, searching for a gateway or Panel Server. Auxiliaire de signalisation sans fil en mode appairage, recherchant une passerelle ou un Panel Server. Wireless indication auxiliary in identification mode. Auxiliaire de signalisation sans fil en mode identification. El equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica est apagado o no est comunicando con la pasarela o el Panel Server. Wireless-Signalisierungshilfsgert ausgeschaltet oder nicht in Kommunikation mit dem Gateway oder Panel Server. El equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica est en modo de emparejamiento, buscando un servidor de Panel Server. El equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica est en modo de identificacin. Wireless-Signalisierungshilfsgert im Kopplungsmodus, Suche nach einem Gateway oder Panel Server. Wireless-Signalisierungshilfsgert im Identifikationsmodus. Wireless indication auxiliary in communication. One green flash at each frame sent. Auxiliaire de signalisation sans fil en communication. Un clignotement vert chaque trame envoye. El equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica est comunicando. Se produce un parpadeo verde en cada trama enviada. Wireless-Signalisierungshilfsgert in Kommunikation. Ein grnes Blinken bei jedem gesendeten Frame. Occasional loss of communication with the gateway or Panel Server. Perte ponctuelle de la communication avec la passerelle ou le Panel Server. Prdida de comunicacin ocasional con la pasarela o el Panel Server. Gelegentlicher Kommunikationsverlust mit dem Gateway oder Panel Server. Wireless indication auxiliary in setting mode, with LED indication mode set to OFF. Auxiliaire de signalisation sans fil en mode rglage, avec le mode voyant dsactiv. Wireless indication auxiliary in setting mode, with LED indication mode set to ON. Auxiliaire de signalisation sans fil en mode rglage, avec le mode voyant activ. Trip indication when wireless indication auxiliary is in SD slot and configured in LED indication mode ON. Indication de dclenchement lorsque l'auxiliaire de signalisation sans fil est dans l'emplacement SD et configur en mode voyant allum. Equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica en modo de ajuste, con el modo de indicacin del indicador LED desactivado. Wireless-Signalisierungshilfsgert im Einstellungsmodus, LED-Signalisierungsmodus auf AUS gesetzt. Equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica en modo de ajuste, con el modo de indicacin del indicador LED activado. Wireless-Signalisierungshilfsgert im Einstellungsmodus, LED-Signalisierungsmodus auf EIN gesetzt. Indicacin de disparo cuando el equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica se encuentra en la ranura SD y est configurado en modo de indicacin del indicador LED activado. Auslsesignalisierung, wenn sich das Wireless-Signalisierungshilfsgert im SD-Steckplatz befindet und im LED-Signalisierungsmodus EIN konfiguriert ist. Battery out of power. Pile dcharge. Batera sin alimentacin. Batterie erschpft it pt ru zh Ausiliario di indicazione wireless spento o non in comunicazione con il gateway o Panel Server. Auxiliar de indicao sem fio desligado ou no em comunicao com gateway ou Panel Server. Ausiliario di indicazione wireless in modalit abbinamento, in ricerca di un gateway o Panel Server. Auxiliar de indicao sem fio no modo de emparelhamento, pesquisando por um gateway ou Panel Server. Ausiliario di indicazione wireless in modalit di identificazione. Auxiliar de indicao sem fio no modo de identificao. Ausiliario di indicazione wireless in comunicazione. Un flash verde per ogni frame inviato. Auxiliar de indicao sem fio em comunicao. Um flash verde em cada quadro enviado. Panel Server.
, Panel Server. Panel Server Panel Server Perda ocasional de comunicao com o gateway ou Panel Server. Panel Server. Panel Server Perdita occasionale della comunicazione con il gateway o Panel Server. Ausiliario di indicazione wireless in modalit impostazione, con modalit indicazione LED impostata su OFF. Auxiliar de indicao sem fio no modo de configurao, com o modo de indicao LED definido como OFF
(Apagado). Ausiliario di indicazione wireless in modalit impostazione, con modalit indicazione LED impostata su ON. Auxiliar de indicao sem fio no modo de configurao, com o modo de indicao LED definido como ON
(Aceso). Indicazione di sgancio quando l'ausiliario di indicazione wireless nello slot SD e configurato in modalit indicazione LED ON. Indicao de disparo quando o auxiliar de indicao sem fio est no slot SD e configurado no modo de indicao LED aceso. 0s 2s
, OFF (.).
, ON (.). LED OFF LED ON
, SD-
ON (.). SD LED ON Batteria scarica. A bateria est sem energia. 0s 2s Creation Printed on 2022/02/18 NNZ8882801-00 5/18 Battery Installation / Installation de la pile / Instalacin de la batera / Batterieeinbau /
Installazione della batteria / Instalao da bateria / /
3 3 R eset 1 4 et s e R 5 2 R e s e t 7 R eset 6 et s e R 4 Before Working on Equipment / Avant de travailler sur cet quipement / Antes de trabajar en el equipo / Vor Eingriffen am Gert / Prima di operare sull'apparecchiatura / Antes de trabalhar no equipamento / /
fr en 1. Turn off all power supplying this equipment before working on or inside equipment. 2. Use push-to-trip button to trip the device. 3. Use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off. 1. Dbranchez toutes les sources d'alimentation de cet quipement avant d'effectuer toute opration interne ou externe sur celui-ci. 2. Appuyez sur le bouton push-to-trip pour le faire dclencher. 3. Utilisez un dispositif de dtection de tension ayant une valeur nominale approprie pour vous assurer que l'alimentation est coupe. es de 1. Antes de trabajar con el equipo o en su interior, apguelo. 2. Utilice el botn de test para disparar el dispositivo. 3. Utilice un dispositivo de deteccin de tensin de capacidad adecuada para confirmar la ausencia de alimentacin elctrica. 1. Schalten Sie vor Arbeiten in oder an der Anlage die gesamte Spannungsversorgung ab. 2. Drcken Sie den Push-to-Trip-
Taster um das Gert auszulsen. 3. Verwenden Sie ein Spannungsmessgert mit geeigneter Bemessungsspannung, um sicherzustellen, dass keine Spannung mehr anliegt. it 1. Scollegare tutte le sorgenti di alimentazione dalla presente apparecchiatura prima di lavorare sull'apparecchiatura o al suo interno. 2. Utilizzare il pulsante di sgancio per sganciare il dispositivo. 3. Utilizzare un dispositivo di rilevamento di tensione di capacit adeguata per confermare l'assenza di alimentazione. pt 1. Desligue completamente a alimentao de energia para este equipamento antes de trabalhar no equipamento ou dentro do mesmo. 2. Use o boto pressionar para disparar para disparar o interruptor. 3. Utilize um dispositivo de deteo de tenso com um valor nominal adequado para confirmar se a alimentao est desligada. ru 1. 2. 3. zh 1. 2. 3. Creation Printed on 2022/02/18 NNZ8882801-00 6/18 Installation / Installation / Instalacin / Installation / Installazione / Instalao / /
5 en 1. Unscrew the screws of the front cover and remove it as directed in the instruction sheet of the device. 2. Install the wireless indication auxiliary in the corresponding accessory slot. fr The location of the wireless indication auxiliary in the device defines its function:
p OF: Indication of the open or closed status of the device p SD: Indication of the tripped or non-tripped status of the device p SDE: Indication of the tripped or non-tripped status of the device due to an electrical fault. 1. Desserrez les vis du plastron et retirez-le comme indiqu dans la notice de montage de l'appareil. 2. Installez l'auxiliaire de signalisation sans fil dans le compartiment des accessoires correspondant. Lemplacement de l'auxiliaire de signalisation sans fil dans lappareil dtermine sa fonction :
p OF : Indication de ltat ouvert ou ferm de lappareil p SD : Indication de ltat dclench ou non dclench de lappareil p SDE : Indication de ltat dclench ou non dclench de lappareil suite un dfaut lectrique. it 1. Svitare le viti del coperchio anteriore e rimuoverlo come indicato nella scheda di istruzioni del dispositivo. 2. Installare l'ausiliario di indicazione wireless nello slot accessori corrispondente. pt 1. Desaparafuse os parafusos da tampa frontal e remova-a conforme indicado no folha de instrues do dispositivo. 2. Instale o auxiliar de indicao sem fio no slot de acessrio correspondente. ru La posizione dell'ausiliario di indicazione wireless nel dispositivo ne definisce la funzione:
p OF: indicazione dello stato aperto o chiuso del dispositivo p SD: indicazione dello stato sganciato o non sganciato del dispositivo p SDE: indicazione dello stato sganciato o non sganciato del dispositivo dovuto a un guasto elettrico. A localizao do auxiliar de indicao sem fio no dispositivo define sua funo:
p OF: indicao do status aberto ou fechado do dispositivo p SD: indicao do status de disparo ou no do dispositivo p SDE: indicao do status de disparo ou no do dispositivo devido a uma falha eltrica. es 1. Retire los tornillos de la cubierta frontal y desmntela como se indica en la hoja de instrucciones del dispositivo. 2. Instale el equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica en la ranura para accesorios correspondiente. de 1. Lsen Sie die Schrauben der frontseitigen Abdeckung und nehmen Sie diese ab. Halten Sie sich dabei an die Anweisungen in der Kurzanleitung des Gerts. 2. Installieren Sie das Wireless-Signalisierungshilfsgert im entsprechenden Zubehrsteckplatz. Die Position des Wireless-Signalisierungshilfsgerts im Gert gibt dessen Funktion an:
p OF: Verweis auf den Zustand des Gerts - Geffnet oder Geschlossen p SD: Verweis auf den Zustand des Gerts - Ausgelst oder Nicht ausgelst p SDE: Verweis auf den Zustand des Gerts - Ausgelst oder Nicht ausgelst - aufgrund eines Stromfehlers. zh 1. 2. p OF :
p SD :
p SDE :
La ubicacin del equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica define su funcin:
p OF: indicacin del estado abierto o cerrado del dispositivo p SD: indicacin del estado disparado o no disparado del dispositivo p SDE: indicacin del estado disparado o no disparado del dispositivo debido a un fallo elctrico. 1.
. 2. p OF:
p SD:
) p SDE:
). Creation Printed on 2022/02/18 NNZ8882801-00 7/18 5.1 ComPacT NSX100-250 / PowerPacT H-, J-Frame OF1 SD OF2 SDE 7 C 7 7 C C Click!
en The installation of wireless indication auxiliary in OF1 slot is not possible if a SDTAM module or SDx module are already installed. it L'installazione dell'ausiliario di indicazione wireless nello slot OF1 non possibile se un modulo SDTAM o SDx gi installato. fr pt Linstallation de l'auxiliaire de signalisation sans fil dans l'emplacement OF1 nest pas possible si un module SDTAM ou un module SDx sont dj installs. A instalao do auxiliar de indicao sem fio no slot OF1 no possvel se um mdulo SDTAM ou mdulo SDx j estiver instalado. es ru La instalacin del equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica en la ranura OF1 no es posible si ya hay instalado un mdulo SDTAM o un mdulo SDx. de Die Installation des Wireless-Signalisierungshilfsgerts im OF1-Steckplatz ist nicht mglich, wenn bereits ein SDTAM-Modul oder SDx-Modul installiert ist. OF1
, SDTAM SDx. zh SDTAM SDx OF1 SDE + LV429451 LV429451 GHD16303AA 2 0.90.09 Nm 80.8 lb-in. T10 1 7 7 7 C C C 3 Click!
x en The installation of the wireless indication auxiliary in the SDE slot requires prior installation of the actuator
(LV429451), to be ordered separately if required. it L'installazione dell'ausiliario di indicazione wireless nello slot SDE richiede prima l'installazione dell'attuatore (LV429451), da ordinare separatamente se richiesto. fr pt Linstallation de de l'auxiliaire de signalisation sans fil dans l'emplacement SDE ncessite linstallation pralable de lactionneur
(LV429451), commander sparment si besoin. A instalao do auxiliar de indicao sem fio no slot SDE requer a instalao prvia do atuador
(LV429451), a ser encomendada separadamente, se necessrio. es ru La instalacin del equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica en la ranura SDE requiere la instalacin anterior del accionador (LV429451), que se debe solicitar por separado si se necesita. de Die Installation des Wireless-Signalisierungshilfsgerts im SDE-Steckplatz erfordert die vorherige Installation des Aktors (LV429451), der bei Bedarf separat bestellt werden muss. SDE
(LV429451),
. zh SDE
(LV429451) 5.2 ComPacT NSX400-630 / PowerPacT L-Frame OF2 OF3 SD OF1 OF4 SDE 7 C Click!
Creation Printed on 2022/02/18 NNZ8882801-00 8/18 5.3 ComPacT NS630b-1600 / PowerPacT M-, P-Frame 5.3.1 Manually Operated / Commande manuelle / Accionado de forma manual / Handbetrieb / Comando manuale / Operado manualmente /
Click!
OF1 OF2 OF3 SD SDE Trip 5.3.2 Electrically Operated / Commande lectrique / Accionado de forma elctrica / Strombetrieb / Comando elettrico / Operado eletricamente /
OF1 OF2 OF3 SDE 7 C Click!
Trip 7 C en Alarm switch (SD) is not available for electrically-operated devices. it L'interruttore di allarme (SD) non disponibile per dispositivi a comando elettrico. fr pt L'interrupteur d'alarme (SD) n'est pas disponible pour les appareils commande lectrique. O interruptor de alarme (SD) no est disponvel para dispositivos operados eletricamente. es ru El interruptor de alarma (SD) no est disponible para dispositivos accionados de forma elctrica.
(SD)
. de Der Alarmschalter (SD) ist nicht fr strombetriebene Gerte verfgbar. zh
(SD) 5.4 ComPacT NS1600b-3200 / PowerPacT R-Frame OF1 OF2 OF3 SD SDE Click!
Creation Printed on 2022/02/18 NNZ8882801-00 9/18 6 Setting LED Indication Mode / Configuration du mode de signalisation du voyant /
Ajuste del modo de indicacin del LED / Einstellen des LED-Signalisierungsmodus /
Impostazione modalit indicazione LED / Configurao do modo de indicao de LED /
/ LED en Set the LED indication mode of the wireless indication auxiliary to ON to indicate a circuit breaker trip locally when the auxiliary is installed in the SD slot. The LED indication mode is factory-set to OFF. it Impostare la modalit indicazione LED dell'ausiliario di indicazione wireless su ON per indicare un intervento dell'interruttore localmente quando l'ausiliario installato nello slot SD. La modalit di indicazione LED impostata su OFF per impostazione predefinita. fr pt es ru Rglez le mode d'indication du voyant de l'auxiliaire d'indication sans fil sur ON pour que le voyant indique localement le dclenchement du disjoncteur quand l'auxiliaire est install dans lemplacement SD. Le mode d'indication du voyant est rgl sur OFF par dfaut. Defina o modo de indicao de LED do auxiliar de indicao sem fio para ligado para indicar um disparo de disjuntor localmente quando o auxiliar for instalado no slot SD. O modo de indicao LED definido de fbrica como OFF (Desligado). de Active el modo de indicacin LED del equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica para indicar un disparo del interruptor automtico cuando el equipo auxiliar est instalado en la ranura SD. El modo de sealizacin LED est desactivado de fbrica. Stellen Sie den LED-Signalisierungs-
modus des Wireless-Signalisierung-
shilfsgerts auf EIN, um eine Auslsung des Leistungsschalters lokal zu signalisieren, wenn das Hilfsgert im SD-Steckplatz installiert ist. Der LED-Signalisierungsmodus ist werkseitig auf AUS eingestellt. zh LED ON SD LED OFF ON (.),
, SD-. OFF
(.). R e s e t 1 R e s e t OFF 2 x3
< 2s ON OFF ON R e s e t 3 R e s e t 3s 4 en 1. Press the Reset button. The wireless indication auxiliary status LED blinks. fr 1. Appuyez sur le bouton Reset. Le voyant d'tat de lauxiliaire de signalisation sans fil clignote. es 1. Pulse el botn Reset. Parpadea el LED de estado del equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica. de 1. Drcken Sie die Reset-Taste. Die Status-LED des Wireless-Signalisierungshilfsgerts blinkt. 2. Press the Reset button three times in less than two seconds:
The auxiliary is in setting mode. Status LED flashes:
p three times if LED indication mode is OFF p six times if LED indication mode is ON. 2. Appuyez sur le bouton Reset trois fois en moins de deux secondes :
L'auxiliaire est en mode rglage. Le voyant d'tat clignote :
p trois fois si le mode d'indication du voyant est OFF p six fois si le mode d'indication du voyant est ON. 2. Pulse el botn Reset tres veces en menos de dos segundos:
el equipo auxiliar est en el modo de configuracin. El LED de estado parpadea:
p tres veces si el modo de sealizacin LED est desactivado;
p seis veces si el modo de sealizacin LED est activado. 3. Press the Reset button once to change the LED indication mode. The flashing pattern of the status LED changes according to the new LED indication mode. 3. Appuyez une fois sur le bouton Reset pour changer le mode d'indication du voyant. Le clignotement du voyant d'tat change en fonction du nouveau mode d'indication du voyant. 3. Pulse el botn Reset una vez para cambiar el modo de sealizacin LED. El patrn de parpadeo del LED de estado cambia segn el nuevo modo de sealizacin LED. 4. To exit setting mode, press the Reset button for three seconds. 4. Pour quitter le mode de rglage, appuyez sur le bouton Reset pendant trois secondes. 4. Para salir del modo de configuracin, pulse el botn Reset durante tres segundos. 2. Drcken Sie die Reset-Taste dreimal in weniger als zwei Sekunden:
Das Hilfsgert befindet sich im Einstellungsmodus. Die Status-LED blinkt:
p dreimal, wenn der LED-Signalisierungsmodus ausgeschaltet ist p sechsmal, wenn der LED-Signalisierungsmodus eingeschaltet ist. 3. Drcken Sie die Reset-Taste einmal, um den LED-Signalisierungsmodus zu ndern. Das Blinkmuster der Status-LED ndert sich entsprechend dem neuen LED-Signalisierungsmodus. 4. Um den Einstellungsmodus zu verlassen, drcken Sie die Reset-Taste drei Sekunden lang. NOTE: If the Reset button is not pressed, the auxiliary exits setting mode after two minutes. NOTE : si vous nappuyez pas sur le bouton Reset, l'auxiliaire quitte le mode de rglage au bout de deux minutes. NOTA: Si no se pulsa el botn Reset, el equipo auxiliar sale del modo de configuracin transcurridos dos minutos HINWEIS: Wenn die Reset-Taste nicht gedrckt wird, verlsst das Hilfsgert den Einstellungsmodus nach zwei Minuten. Creation Printed on 2022/02/18 NNZ8882801-00 10/18 R e s e t 1 R e s e t OFF 2 x3
< 2s ON R e s e t 3 OFF ON R e s e t 3s 4 it 1. Premere il pulsante Reset. Il LED di stato dell'ausiliario di indicazione wireless lampeggia. pt 1. Pressione o boto Reset. O LED de status auxiliar de indicao sem fio pisca. 2. Premere il pulsante Reset tre volte entro due secondi:
l'ausiliario in modalit impostazione. Il LED di stato lampeggia:
p tre volte se la modalit di indicazione LED OFF p sei volte se la modalit di indicazione LED ON. 2. Pressione o boto Reset trs vezes em menos de dois segundos:
O auxiliar est no modo de configurao. LED de status pisca:
p trs vezes se o modo de indicao LED estiver apagado p seis vezes se o modo de indicao LED estiver ligado. 3. Premere il pulsante Reset una volta per cambiare la modalit di indicazione LED. Il modello di lampeggio del LED di stato cambia in base alla nuova modalit di indicazione LED. 3. Pressione o boto Reset
(Redefinir) uma vez para alterar o modo de indicao do LED. O padro intermitente do LED de status muda de acordo com o novo modo de indicao de LED. zh 1. Reset LED 2. Reset LED p LED OFF p LED ON 3. Reset LED LED LED ru 1. Reset
(). 2. Reset
p , OFF (.);
p , ON
(.). 3. Reset
. 4. Per uscire dalla modalit di impostazione, premere il pulsante Reset per tre secondi. 4. Para sair do modo de configurao, pressione o boto Reset por trs segundos. 4. Reset () . NOTA: se non si preme il pulsante Reset, l'ausiliario esce dalla modalit di impostazione dopo due minuti. OBSERVAO: se o boto Reset no for pressionado, o auxiliar sai do modo de configurao aps dois minutos.
Reset () ,
. 4. Reset Reset Creation Printed on 2022/02/18 NNZ8882801-00 11/18 7 Commissioning / Mise en service / Puesta en servicio / Inbetriebnahme / Messa in servizio /
Colocao em operao / /
en p The wireless indication auxiliary can be commissioned with the device switched off. p Before proceeding with pairing, ensure that the gateway or Panel Server has the latest available firmware version. Refer to the user guide of the concerned gateway. it p L'ausiliario di indicazione wireless pu essere messo in servizio quando il dispositivo spento. p Prima di procedere con l'abbinamento, verificare che nel gateway o Panel Server sia presente la versione del firmware pi recente. Consultare la guida utente del gateway relativo. es ru fr pt p La mise en service de l'auxiliaire de signalisation sans fil peut tre ralise avec l'appareil hors tension. p Avant de procder l'appairage, assurez-vous que la passerelle ou le Panel Server dispose de la dernire version disponible du micrologiciel. Reportez-vous au guide d'utilisation de la passerelle concerne. p O auxiliar de indicao sem fio pode ser colocado em operao com o dispositivo desligado. p Antes de prosseguir com o emparelhamento, verifique se o gateway ou o Panel Server tem a verso de firmware mais recente disponvel. Consulte o guia do usurio do gateway em questo. p El equipo auxiliar de indicacin inalmbrica se puede poner en servicio con el dispositivo apagado. p Antes de proceder con el emparejamiento, asegrese de que la pasarela o el Panel Server tengan la versin de firmware ms reciente disponible. Consulte la gua del usuario de la pasarela en cuestin. de p Das Wireless-Signalisierungshilfsgert kann bei ausgeschaltetem Gert in Betrieb genommen werden. p Bevor Sie mit der Kopplung fortfahren, stellen Sie sicher, dass das Gateway oder der Panel Server ber die neueste verfgbare Firmwareversion verfgt. Siehe das Benutzerhandbuch des entsprechenden Gateways p
. p
, , Panel Server
. zh p p Panel Server 7.1 Pairing / Appairage / Emparejamiento / Kopplung / Abbinamento / Emparelhamento / /
en 1. Put the wireless indication auxiliary in pairing mode in one of the following ways:
p If the wireless indication auxiliary is not installed in the circuit breaker, press the Reset button or the actuator. p If the wireless indication auxiliary is installed in the OF slot, open and close the circuit breaker. p If the wireless indication auxiliary is installed in the SD slot, open, close and action the push-to-trip button on the circuit breaker. p If the wireless indication auxiliary is installed in the SDE slot, open, close and trip the circuit breaker electrically. Result: The status LED blinks orange. The wireless indication auxiliary stays in pairing mode for three minutes. fr 1. Mettez l'auxiliaire de signalisation sans fil en mode appairage de l'une des faons suivantes :
p Si l'auxiliaire de signalisation sans fil n'est pas install dans le disjoncteur, appuyez sur le bouton Reset ou sur l'actionneur. p Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est install dans l'emplacement OF, ouvrez puis fermez le disjoncteur. p Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est install dans l'emplacement SD, ouvrez, fermez puis actionnez le bouton push-to-trip du disjoncteur. p Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est install dans l'emplacement SDE, ouvrez, fermez puis dclenchez lectriquement le disjoncteur. Rsultat : Le voyant d'tat clignote en orange. L'auxiliaire de signalisation sans fil reste en mode appairage pendant trois minutes. es 1. Coloque el equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica en modo de emparejamiento de una de las siguientes maneras:
p Si el equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica no est instalado en el interruptor automtico, pulse el botn Reset o el accionador. p Si el equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica est instalado en la ranura OF, abra y cierre el interruptor automtico. p Si el equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica est instalado en la ranura SD, abra, cierre y pulse el botn de disparo del interruptor automtico. p Si el equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica est instalado en la ranura SDE, abra, cierre y dispare el interruptor automtico elctricamente. Resultado: El indicador LED de estado parpadea en naranja. El equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica permanece en modo de emparejamiento durante tres minutos. de 1. Setzen Sie das Wireless-Signalisierungshilfsgert auf eine der folgenden Arten in den Kopplungsmodus:
p Wenn das Wireless-Signalisierungshilfsgert nicht im Leistungsschalter installiert ist, drcken Sie die Reset-Taste oder den Aktor. p Wenn das Wireless-Signalisierungshilfsgert im OF-Steckplatz installiert ist, ffnen und schlieen Sie den Leistungsschalter. p Wenn das Wireless-Signalisierungshilfsgert im SD-Steckplatz installiert ist, ffnen, schlieen und bettigen Sie die Auslse-Drucktaste am Leistungsschalter. p Wenn das Wireless-Signalisierungshilfsgert im SDE-Steckplatz installiert ist, ffnen, schlieen und lsen Sie den Leistungsschalter elektrisch aus. Ergebnis: Die Status-LED blinkt orange. Das Wireless-Signalisierungshilfsgert bleibt drei Minuten lang im Kopplungsmodus. 0s 1s 2. Pair the gateway or Panel Server with the wireless indication auxiliary by using EcoStruxure Power Commission software or the webpages of the gateway or Panel Server. Result: The status LED blinks green to indicate that the auxiliary is paired. 2. Appairez la passerelle ou le Panel Server l'auxiliaire de signalisation sans fil l'aide du logiciel EcoStruxure Power Commission ou des pages Web de la passerelle ou du Panel Server. Rsultat : Le voyant d'tat clignote en vert pour indiquer que l'auxiliaire de signalisation sans fil est appair. 2. Empareje el Panel Server o pasarela con el equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica mediante el software EcoStruxure Power Commission o las pginas web de la pasarela o el Panel Server. Resultado: El indicador LED de estado parpadea en verde para indicar que el equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica est emparejado. 2. Koppeln Sie das Gateway oder den Panel Server mit dem Wireless-Signalisierungshilfsgert, indem Sie die Software EcoStruxure Power Commission oder die Webseiten des Gateways oder Panel Servers verwenden. Ergebnis: Die Status-LED blinkt grn, um anzuzeigen, dass das Hilfsgert gekoppelt ist. 3. Configure the wireless indication auxiliary by using EcoStruxure Power Commission software or the webpages of the gateway or Panel Server. 3. Configurez l'auxiliaire de signalisation sans fil l'aide du logiciel EcoStruxure Power Commission ou des pages Web de la passerelle ou du Panel Server. 3. Configure el equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica mediante el software EcoStruxure Power Commission o las pginas web de la pasarela o el Panel Server. 3. Konfigurieren Sie das Wireless-Signalisierungshilfsgert mithilfe der Software EcoStruxure Power Commission oder der Webseiten des Gateways oder Panel Servers. Creation Printed on 2022/02/18 NNZ8882801-00 12/18 it 1. Porre l'ausiliario di indicazione wireless in modalit di abbinamento in uno dei modi seguenti:
p Se l'ausiliario di indicazione wireless non installato nell'interruttore, premere il pulsante Reset o l'attuatore. p Se l'ausiliario di indicazione wireless installato nello slot OF, aprire e chiudere l'interruttore. p Se l'ausiliario di indicazione wireless installato nello slot SD, aprire, chiudere e azionare il pulsante di sgancio sull'interruttore. p Se l'ausiliario di indicazione wireless installato nello slot SDE, aprire, chiudere e sganciare l'interruttore elettricamente. Risultato: il LED di stato lampeggia in arancione. L'ausiliario di indicazione wireless resta nella modalit di abbinamento per tre minuti. pt 1. Coloque o auxiliar de indicao sem fio no modo de emparelhamento de uma das seguintes maneiras:
p Se o auxiliar de indicao sem fio no estiver instalado no disjuntor, pressione o boto Reset ou o atuador. p Se o auxiliar de indicao sem fio for instalado no slot OF, abra e feche o disjuntor. p Se o auxiliar de indicao sem fio for instalado no slot SD, abra, feche e acione o boto de pressionar para desarmar no disjuntor. p Se o auxiliar de indicao sem fio estiver instalado no slot SDE, abra, feche e desarme o disjuntor eletricamente. Resultado: o LED de status pisca em laranja. O auxiliar de indicao sem fio permanece no modo de emparelhamento por trs minutos. 2. Abbinare il gateway o Panel Server con l'ausiliario di indicazione wireless utilizzando il software EcoStruxure Power Commission o le pagine Web del gateway o Panel Server. Risultato: il LED di stato lampeggia in verde per indicare che l'ausiliario abbinato. 2. Emparelhe o gateway ou o Panel Server com o auxiliar de indicao sem fio usando o software EcoStruxure Power Commission ou as pginas da web do gateway ou do Panel Server. Resultado: o LED de status pisca em verde para indicar que o auxiliar est emparelhado. 3. Configurare l'ausiliario di indicazione wireless utilizzando il software EcoStruxure Power Commission o le pagine Web del gateway o Panel Server. 3. Configure o auxiliar de indicao sem fio usando o software EcoStruxure Power Commission ou as pginas da web do gateway ou do Panel Server. ru 1.
p
, Reset ()
p OF,
p SD-, ,
p SDE, ,
. 2. Panel Server EcoStruxure Power Commission
- Panel Server.
. 3. EcoStruxure Power Commission
- Panel. Server. zh 1. p Reset p OF p SD p SDE LED 0s 1s 2. EcoStruxure Power Commission Panel Server Panel Server LED 3. EcoStruxure Power Commission Panel Server Creation Printed on 2022/02/18 NNZ8882801-00 13/18 7.2 Change of the Radio Frequency Channel / Changement du canal de frquence radio / Cambio del canal de radiofrecuencia / ndern des Funkfrequenzkanals / Cambio del canale di radiofrequenza / Alterao do canal de radiofrequncia / /
en To change the radio frequency channel used by the gateway or Panel Server to communicate:
1. Wake up the wireless indication auxiliary in one of the following ways:
p If the wireless indication auxiliary is not installed in the circuit breaker, press the Reset button or the actuator. p If the wireless indication auxiliary is installed in the OF slot, open and close the circuit breaker. p If the wireless indication auxiliary is installed in the SD slot, open, close and action the push-to-trip button on the circuit breaker. p If the wireless indication auxiliary is installed in the SDE slot, open, close and trip the circuit breaker electrically. Result: The wireless indication auxiliary wakes up, and is ready to be configured for three minutes. fr Pour changer le canal de frquence radio utilis par la passerelle ou le Panel Server pour communiquer :
1. Rveillez l'auxiliaire de signalisation sans fil de l'une des faons suivantes :
p Si l'auxiliaire de signalisation sans fil n'est pas install dans le disjoncteur, appuyez sur le bouton Reset ou sur l'actionneur. p Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est install dans l'emplacement OF, ouvrez puis fermez le disjoncteur. p Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est install dans l'emplacement SD, ouvrez, fermez puis actionnez le bouton push-to-trip du disjoncteur. p Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est install dans l'emplacement SDE, ouvrez, fermez puis dclenchez lectriquement le disjoncteur. Rsultat : L'auxiliaire de signalisation sans fil se rveille, il est prt tre configur pendant trois minutes. es Para cambiar el canal de radiofrecuencia que usan la pasarela o Panel Server para comunicarse:
1. Active el equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica de una de las formas siguientes:
p Si el equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica no est instalado en el interruptor automtico, pulse el botn Reset o el actuador. p Si el equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica est instalado en la ranura OF, abra y cierre el interruptor automtico. p Si el equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica est instalado en la ranura SD, abra, cierre y pulse el botn de disparo del interruptor automtico. p Si el equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica est instalado en la ranura SDE, abra, cierre y dispare el interruptor automtico elctricamente. Resultado: El equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica se activa y est listo para configurarlo durante tres minutos. 2. Change the radio frequency channel used by the gateway or Panel Server to communicate with the wireless indication auxiliary by using EcoStruxure Power Commission software or the webpages of the gateway or Panel Server. Result: The status LED blinks green to indicate that the auxiliary communicates with the gateway or Panel Server. 2. Changez le canal de frquence radio utilis par la passerelle ou le Panel Server pour communiquer avec l'auxiliaire de signalisation sans fil l'aide du logiciel EcoStruxure Power Commission ou des pages Web de la passerelle ou du Panel Server. Rsultat : Le voyant d'tat clignote en vert pour indiquer que l'auxiliaire communique avec la passerelle ou le Panel Server. 2. Cambie el canal de radiofrecuencia que usan la pasarela o Panel Server para comunicarse con el equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica con el software EcoStruxure Power Commission o desde las pginas web de la pasarela o Panel Server. Resultado: El LED de estado parpadea en verde para indicar que el equipo auxiliar se comunica con la pasarela o Panel Server. it Per cambiare il canale di radiofrequenza utilizzato dal gateway o Panel Server per comunicare:
1. Attivare l'ausiliario di indicazione wireless in uno dei modi seguenti:
p Se l'ausiliario di indicazione wireless non installato nell'interruttore, premere il pulsante Reset o l'attuatore. p Se l'ausiliario di indicazione wireless installato nello slot OF, aprire e chiudere l'interruttore. p Se l'ausiliario di indicazione wireless installato nello slot SD, aprire, chiudere e azionare il pulsante di sgancio sull'interruttore. p Se l'ausiliario di indicazione wireless installato nello slot SDE, aprire, chiudere e sganciare l'interruttore elettricamente. Risultato: l'ausiliario di indicazione wireless si attiva e resta pronto per la configurazione per tre minuti. pt Para alterar o canal de radiofrequncia usado pelo gateway ou pelo Panel Server para se comunicar:
1. Acorde o auxiliar de indicao sem fio de uma das seguintes maneiras:
p Se o auxiliar de indicao sem fio no estiver instalado no disjuntor, pressione o boto Reset ou o atuador. p Se o auxiliar de indicao sem fio for instalado no slot OF, abra e feche o disjuntor. p Se o auxiliar de indicao sem fio for instalado no slot SD, abra, feche e acione o boto de pressionar para desarmar no disjuntor. p Se o auxiliar de indicao sem fio estiver instalado no slot SDE, abra, feche e desarme o disjuntor eletricamente. Resultado: o auxiliar de indicao sem fio acorda e est pronto para ser configurado por trs minutos. ru
, Panel Server:
1.
p
, Reset ()
p OF,
p SD-, ,
. p SDE, ,
. 2. , Panel Server
, EcoStruxure Power Commission -
Panel Server.
, Panel Server. Creation Printed on 2022/02/18 2. Cambiare il canale di radiofrequenza utilizzato dal gateway o Panel Server per comunicare con l'ausiliario di indicazione wireless utilizzando il software EcoStruxure Power Commission o le pagine Web del gateway o Panel Server. Risultato: il LED di stato lampeggia in verde per indicare che l'ausiliario comunica con il gateway o Panel Server. 2. Altere o canal de radiofrequncia usado pelo gateway ou pelo Panel Server para se comunicar com o auxiliar de indicao sem fio usando o software EcoStruxure Power Commission ou as pginas da web do gateway ou do Panel Server. Resultado: o LED de status pisca em verde para indicar que o auxiliar se comunica com o gateway ou Panel Server. NNZ8882801-00 14/18 de So ndern Sie den vom Gateway oder Panel Server fr die Kommunikation verwendeten Funkfrequenzkanal:
1. Wecken Sie das Wireless-Signalisierungshilfsgert auf eine der folgenden Arten auf:
p Wenn das Wireless-Signalisierungshilfsgert nicht im Leistungsschalter installiert ist, drcken Sie die Reset-Taste oder den Aktor. p Wenn das Wireless-Signalisierungshilfsgert im OF-Steckplatz installiert ist, ffnen und schlieen Sie den Leistungsschalter. p Wenn das Wireless-Signalisierungshilfsgert im SD-Steckplatz installiert ist, ffnen, schlieen und bettigen Sie die Auslse-Drucktaste am Leistungsschalter. p Wenn das Wireless-Signalisierungshilfsgert im SDE-Steckplatz installiert ist, ffnen, schlieen und lsen Sie den Leistungss-
chalter elektrisch aus. Ergebnis: Das Wireless-Signalisierungshilfsgert wacht auf und kann drei Minuten lang konfiguriert werden. 2. ndern Sie den vom Gateway oder Panel Server fr die Kommunikation mit dem Wireless-Signalisierungshilfsgert verwendeten Funkfrequenzkanal mithilfe der Software EcoStruxure Power Commission oder der Webseiten des Gateways oder Panel Servers. Ergebnis: Die Status-LED blinkt grn, um anzuzeigen, dass das Hilfsgert mit dem Gateway oder Panel Server kommuniziert. zh Panel Server 1. p p OF p SD p SDE 2. EcoStruxure Power Commission Panel Server Panel Server Panel Server 8 Reinstall Front Cover / Remise en place du plastron / Instalacin de la cubierta / Installation der Abdeckung / Installazione del coperchio / Instalao da tampa / /
DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR / PERICOLO / PERIGO / /
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH Put back the device front cover before energizing device to prevent access to live terminals. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC LECTRIQUE Replacez le plastron de l'appareil avant de remettre l'appareil sous tension pour empcher l'accs aux bornes sous tension. Si ces directives ne sont pas respectes, cela entranera la mort ou des blessures graves. PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO POR ARQUEO Coloque de nuevo la cubierta frontal del dispositivo antes de dar tensin al dispositivo para impedir el acceso a terminales con corriente. El incumplimiento de estas instrucciones provocar lesiones graves o incluso la muerte. RISCHIO DI FOLGORAZIONE, ESPLOSIONI O ARCO ELETTRICO Reinserire il coperchio anteriore del dispositivo prima di fornire l'alimentazione per impedire l'accesso ai morsetti sotto tensione. Il mancato rispetto di queste istruzioni provocher morte o gravi infortuni. RISCO DE ELECTROCUSSO, DE EXPLOSO, OU DE ARCO ELCTRICO Coloque de volta a tampa frontal do dispositivo antes de alimentar o dispositivo para evitar o acesso aos terminais energizados. A no observncia destas instrues resultar em morte, ou ferimentos graves.
. GEFAHR VON ELEKTRISCHEM SCHLAG, EXPLOSION ODER LICHTBOGEN Bringen Sie die frontseitige Gerteabdeckung wieder an, bevor Sie das Gert unter Spannung setzen, um den Zugang zu spannungsfhrenden Klemmen zu verhindern. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen fhrt zu Tod oder schweren Verletzungen. NOTICE / AVIS / AVISO / HINWEIS / AVVISO / AVISO / /
HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE p Be careful not to pinch electrical wires when installing front cover. p Tighten all front cover screws to stated torque. p Do not overtorque screws. p Do not use power equipment to torque screws. Failure to follow these instructions can result in equipment damage. RISQUE DE DOMMAGES MATRIELS p Ne pincez pas les conducteurs lectriques lors de la fermeture du plastron. p Serrez toutes les vis du plastron au couple de serrage indiqu. p Ne serrez pas un couple excessif. p Nutilisez pas doutil motoris pour serrer les vis. Si ces directives ne sont pas respectes, cela peut entraner des dommages matriels. PELIGRO DE DAO AL EQUIPO p Procure que los conductores elctricos no queden atrapados al instalar la cubierta frontal. p Apriete todos los tornillos de la cubierta frontal con el par indicado. p No apriete los tornillos en exceso. p No utilice herramientas elctricas para esto. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar dao al equipo. PERICOLO DI DANNEGGIAMENTO DELL'APPARECCHIATURA p Fare attenzione a non pinzare i cavi elettrici quando si installa il coperchio anteriore. p Serrare tutte le viti del coperchio anteriore alla coppia prevista. p Non stringere eccessivamente le viti. p Non utilizzare attrezzi elettrici per stringere le viti. Il mancato rispetto di queste istruzioni pu provocare danni alle apparecchiature. PERIGO DE DANOS NO EQUIPAMENTO p Tenha cuidado para no prender os fios eltricos ao instalar a tampa frontal. p Aperte todos os parafusos da tampa frontal com o torque indicado. p No aplique binrio excessivo nos parafusos. p No utilize equipamento elctrico para apertar os parafusos. A no observncia destas instrues pode provocar danos no equipamento. p
. p
. p
. p
. GEFAHR EINER BESCHDIGUNG DES GERTS p Achten Sie bei der Anbringung der Frontabdeckung darauf, dass Sie keine elektrischen Drhte abklemmen. p Ziehen Sie alle Schrauben der Frontab-
deckung mit dem angegebenen Anzugsmo-
ment fest. p berschreiten Sie keinesfalls das fr die Schrauben vorgegebene Anzugsmoment. p Setzen Sie kein strombetriebenes Werkzeug zur Festdrehung der Schrauben ein. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Sachschden zur Folge haben. p p p p en 1. Put back front cover as directed in the instruction sheet of the device. 2. Device is ready to be placed in service. it 1. Reinserire il coperchio anteriore come indicato nella scheda di istruzioni del dispositivo. 2. Il dispositivo pronto per essere messo in servizio. fr pt 1. Remettez en place le plastron comme indiqu dans la notice de montage de l'appareil. 2. Lappareil est prt tre mis en service. 1. Coloque a capa traseira conforme indicado na folha de instrues do dispositivo. 2. O dispositivo est pronto para ser colocado em servio. es ru 1. Vuelva a colocar la cubierta frontal como se indica en la hoja de instrucciones del dispositivo. 2. El dispositivo est listo para ser puesto en servicio. 1.
. 2. . de 1. Bringen Sie die frontseitige Abdeckung gem den Anweisungen in der Kurzanleitung des Gerts wieder an. 2. Das Gert kann in Betrieb genommen werden. zh 1. 2. Creation Printed on 2022/02/18 NNZ8882801-00 15/18 Unpairing / Dsappairage / Desemparejamiento / Entkoppeln / Disaccoppiamento /
Desemparelhando / P /
9 7 7 2 4 4 2 C 1 1 C R e s e t
> 3 s en Press the Reset button for 3 s to unpair the wireless indication auxiliary. fr Appuyez sur le bouton Reset pendant 3 s pour dsappairer lauxiliaire de signalisation sans fil. es Pulse el botn Reset durante 3 s para desemparejar el equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica. de Drcken Sie die Reset-Taste fr 3 Sekunden, um das Wireless-Signali-
sierungshilfsgert zu entkoppeln. it Premere il pulsante Reset per 3 s per disaccoppiare l'ausiliario di indicazione wireless. pt Pressione o boto Reset por 3 s para desemparelhar o auxiliar de indicao sem fio. ru Reset () 3 ,
. zh Reset 3 10 Wireless Indication Auxiliary Removal / Dmontage de lauxiliaire de signalisation sans fil / Retirada del equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica / Entfernen des Wireless-Signalisierungshilfsgerts / Rimozione ausiliario di indicazione wireless /
Remoo do auxiliar de indicao sem fio /
1 7 7 2 4 4 2 C 1 1 C 7 7 2 4 4 2 C 1 1 C 2 en Release tab to remove the wireless indication auxiliary. fr Librez la languette pour dmonter lauxiliaire de signalisation sans fil. es Suelte la pestaa para quitar el equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica. de Lsen Sie die Lasche, um das Wireless-Signalisierungshilfsgert zu entfernen. it Linguetta di rilascio per rimuovere l'ausiliario di indicazione wireless. pt Solte a guia para remover o auxiliar de indicao sem fio. ru
. zh Creation Printed on 2022/02/18 NNZ8882801-00 16/18 11 Radio Frequency Compliance Statements / Dclarations de conformit concernant l'exposition aux radiofrquences / Declaraciones de conformidad de radiofrecuencia /
Konformittserklrungen fr Funkanlagen / Dichiarazioni sulla conformit alla radiofrequenza / Declaraes de conformidade com rdio frequncia Europe / Europe / Europa / Europa / Europa / Europa en fr EU Declaration of Conformity Hereby, Schneider Electric Industries SAS, declares that the wireless indication auxiliary LV429454 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU. The EU PB21033002 declaration of conformity can be downloaded on www.se.com/docs. p IEEE 802.15.4 operating frequency:
24002483.5 MHz. p Maximum radio-frequency power transmitted:
< 10 mW. es Dclaration UE de conformit Par la prsente, Schneider Electric Industries SAS, dclare que lauxiliaire de signalisation sans fil LV429454 est conforme aux normes principales et aux autres dispositions de la directive RED 2014/53/UE. La dclaration UE de conformit PB21033002 est disponible en tlchargement sur le site www.se.com/docs. p Frquence de fonctionnement IEEE 802.15.4 :
24002483.5 MHz. p Puissance maximale de radio-frquence transmise :
< 10 mW. de it EU-Konformittserklrung Schneider Electric Industries SAS erklrt hiermit, dass das Wireless-Signalisierungshilfsgert LV429454 den grundlegenden Anforderungen sowie anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU fr Funkanlagen entspricht. Die EU-Konformittserklrung PB21033002 kann von folgender Webseite heruntergeladen werden:
www.se.com/docs. p Betriebsfrequenz nach IEEE 802.15.4:
24002483.5 MHz. p Max. bertragene Funkfrequenzleistung: < 10 mW. pt Dichiarazione di conformit UE Di seguito, Schneider Electric Industries SAS dichiara che l'ausiliario di indicazione wireless LV429454 conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della Direttiva RED 2014/53/EU. La dichiarazione di conformit EU PB21033002 pu essere scaricata da www.se.com/docs. p Frequenza operativa IEEE 802.15.4:
24002483.5 MHz. p Potenza radiofrequenza massima trasmessa: < 10 mW. Declaracin conforme a la UE Por el presente, Schneider Electric Industries SAS declara que el equipo auxiliar de sealizacin inalmbrica LV429454 cumple con los requisitos esenciales, as como con otras disposiciones relevantes, de la directiva RED 2014/53/UE. La declaracin UE de conformidad PB21033002 se puede descargar de www.se.com/docs. p Frecuencia de funcionamiento de IEEE 802.15.4:
24002483.5 MHz. p Potencia mxima de radiofrecuencia transmitida:
< 10 mW. Declarao de conformidade da UE A Schneider Electric Industries SAS declara que o auxiliar de indicao sem fio LV429454 est em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposies relevantes da Diretiva RED 2014/53/UE. A declarao de conformidade UE PB21033002 pode ser baixada em www.se.com/docs. p Frequncia de operao da IEEE 802.15.4: 24002483.5 MHz. p Potncia de radiofrequncia mxima transmitida:
< 10 mW. United Kingdom UK Declaration of Conformity Hereby, Schneider Electric Industries SAS, declares that the wireless indication auxiliary LV429454 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations SI 2017 No. 1206. The PB21033002-UK declaration of conformity can be downloaded on www.se.com/uk. p IEEE 802.15.4 operating frequency: 24002483.5 MHz. p Maximum radio-frequency power transmitted: < 10 mW. USA Federal Communication Commission Interference Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
p Reorient or relocate the receiving antenna. p Increase the separation between the equipment and receiver. p Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. p Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Radiation Exposure Statement This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator & your body. This equipment can only be used within Schneider Electric or Square D circuit breaker. Canada Industry Canada Statement This device complies with RSS-247 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Ce dispositif est conforme la norme CNR-247 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
(1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage prjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indsirable. Radiation Exposure Statement This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator & your body. This equipment can only be used within Schneider Electric or Square D circuit breaker. Dclaration d'exposition aux radiations Cet quipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC tablies pour un environnement non contrl. Cet quipement doit tre install et utilis avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Cet quipement doit tre install uniquement dans des disjoncteurs Schneider Electric ou Square D. Mexico Este dispositivo cumple con el estndar nacional de Mxico NOM-208-SCFI-2016 (IFT-008-2015). La operacin de este equipo est sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operacin no deseada. Creation Printed on 2022/02/18 NNZ8882801-00 17/18 Este dispositivo cumple con el estndar nacional de Mxico NOM-208-SCFI-2016 (IFT-008-2015). La operacin de este equipo est sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operacin no deseada. Schneider Electric Industries SAS 35, rue Joseph Monier CS 30323 F - 92506 Rueil Malmaison Cedex www.se.com NNZ8882801-00 2021 Schneider Electric - All rights reserved. Creation Printed on 2022/02/18 Schneider Electric Limited Stafford Park 5 Telford, TF3 3BL United Kingdom www.se.com/uk
1 | Internal photos rev | Internal Photos | 2.10 MiB | June 20 2023 / December 17 2023 | delayed release |
1 | Test setup photos | Test Setup Photos | 196.19 KiB | June 20 2023 / December 17 2023 | delayed release |
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2023-06-20 | 2405 ~ 2480 | DTS - Digital Transmission System | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2023-06-20
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
Schneider Electric Industrie SAS
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0025527185
|
||||
1 | Physical Address |
31 rue Pierre Mendes France, eybens
|
||||
1 |
grenoble cedex 9, N/A 38050
|
|||||
1 |
France
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
c******@nacsemc.com
|
||||
1 | TCB Scope |
A4: UNII devices & low power transmitters using spread spectrum techniques
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
2AH7L
|
||||
1 | Equipment Product Code |
ZACC1TO5
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
M**** M****
|
||||
1 | Title |
Certification Manager
|
||||
1 | Telephone Number |
+3364********
|
||||
1 | Fax Number |
+3364********
|
||||
1 |
m******@se.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | If so, specify the short-term confidentiality release date (MM/DD/YYYY format) | 12/17/2023 | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DTS - Digital Transmission System | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | Wireless Indication Auxiliary for MCCB 100-3200 A | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Grant Comments | Power listed is maximum conducted output power. The product must be installed such that its antenna(s) can provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not transmit simultaneously with any other transmitter, except in accordance with FCC multi-transmitter product procedures or as described in this filing. End-users and installers must be provided with antenna installation and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance. | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
Bureau Veritas CPS(H.K.) Ltd., Taoyuan Branch
|
||||
1 | Name |
E****** L****
|
||||
1 | Telephone Number |
+886-********
|
||||
1 | Fax Number |
+886-********
|
||||
1 |
e******@bureauveritas.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 2405.00000000 | 2480.00000000 | 0.0020000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC