all | frequencies |
|
|
|
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
manuals |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
Compliance sheet | Users Manual | 806.92 KiB | August 11 2019 | |||
1 |
|
Quick Guide | Users Manual | 2.16 MiB | August 11 2019 | |||
1 |
|
Safety guide Part 1 | Users Manual | 3.14 MiB | August 11 2019 | |||
1 |
|
Safety guide Part 2 | Users Manual | 3.82 MiB | August 11 2019 | |||
1 |
|
User Manual | Users Manual | 2.74 MiB | August 11 2019 | |||
1 | Cover Letter(s) | August 11 2019 | ||||||
1 | Cover Letter(s) | August 11 2019 | ||||||
1 | Cover Letter(s) | August 11 2019 | ||||||
1 |
|
External Photos | External Photos | 732.58 KiB | August 11 2019 | |||
1 | ID Label/Location Info | August 11 2019 |
1 | Compliance sheet | Users Manual | 806.92 KiB | August 11 2019 |
MB 110 WN | Car Charger In compliance with:
MB 110 WN (SCBT8) Car Charger (504570) FCC ID: R3USCBT8 IC: 2099D-SCBT8 Complies with IMDA Standards DA107924 R 210-115886 USA Canada Europe Australia/New Zealand Singapore Russia Japan Korea
(Certification No) R-CRM-SC9-SCBT8 R-REM-SC9-504570
(Product name)
(Bluetooth mono headset)
(Car Charger)
(Model) MB 110 WN, SCBT8 504570
(Applicant)
(Manufacturer)
(Country of Origin)
(Date) Sennheiser Communications A/S Sennheiser Communications A/S
/China See label MB 110 WN (SCBT8) Statements regarding FCC and Industry Canada/
Dclaration requise par la FCC et lIndustrie Canada EN FR Le prsent appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorise aux deux conditions suivantes : (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement. Information sur lexposition aux radiofrquencesn La puissance RF rayonne de cet appareil tant de loin infrieure aux limites imposes par la FCC, il nest pas soumis la rglementation sur lexposition aux RF selon la section 2.1093 de la rglementation FCC. Cet appareil portatif est conforme aux limites dexposition aux radiofrquences de la FCC et dIndustrie Canada, dfinies pour un environnement non-contrl et il ne prsente aucun danger au regard de son utilisation prvue dcrite dans la notice demploi. This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subjected to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FCC User Information:
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device of the FCC Rules, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Sennheiser electronic Corp. may void FCC authorization to operate this equipment. This device complies with Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. RF Radiation Exposure Information Since the radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits, it is not subjected to routine RF exposure evaluation as per Section 2.1093 of the FCC rules. This device complies with the US and Industry Canada portable device RF exposure limits set forth for an uncontrolled environment and is safe for intended operation as described in the user manual. Sennheiser Communications A/S Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark www.sennheiser.com Printed in China, 10/19, 770-00154/A04
1 | Quick Guide | Users Manual | 2.16 MiB | August 11 2019 |
MB 110 WN WHITE NOISE Secure Headset Quick Guide Kort vejledning Kurzanleitung Instrucciones resumidas Guide rapide Istruzioni brevi Beknopte gebruiksaanwijzing Krtka instrukcja obsugi Package contents | Leveringsomfang | Lieferumfang | Contenido del embalaje | Contenu |
Dotazione | Inhoud verpakking | Zakres dostawy Package contents L M pre-mounted S IT NL PL EN DA DE ES FR Quick Guide Safety Guide car charger
(optional accessory) System requirements WHITE NOISE Application WHITE NOISE Quick Guide Charging the headset battery | Opladning af genopladeligt batteri | Akku laden |
Cargar la pila recargable | Charger la batterie de loreillette | Caricamento della batteria |
Accu laden | adowanie akumulatora Adjusting and wearing the headset | Tilpasning og brug af hovedsttet | Headset anpassen und tragen | Ajustar y llevar el headset | Ajuster et porter loreillette | Indossare e adattare lheadset |
De headset aanpassen en dragen | Dostosowanie oraz noszenie zestawu suchawkowego LED flashes Meaning Ear hook wearing style In-ear wearing style
*
1x 1x 2x 3x 4x
< 20% battery left
> 20% battery left
> 40% battery left
> 60% battery left
> 80% battery left 100 %
Left Right Left Right M S M L S L car charger
(optional accessory) If the headset is fully charged the LED lights up blue. After 5 minutes, the LED goes off. Press the multi-function button to check the battery charge level.
*
not included Fast charging | Hurtigopladning |
Schnellladung | Carga rpida |
Chargement rapide | Caricamento veloce |
Snelladen | Szybkie adowanie 50%
35 min Verifying remaining battery life | Kontrol af tilbagevrende batteritid | Verbleibende Akkulaufzeit abfragen | Consultar la autonoma restante de las pilas recargables | Vrifier la capacit restante de la batterie | Verifica della durata residua della batteria | De resterende gebruiksduur van de accu opvragen |
Sprawdzanie pozostaej ywotnoci baterii Changing ear hook and ear adapter S L Complete charging cycle |
Fuld opladningsproces | Kompletter Ladevorgang | Proceso de carga completo |
Cycle de charge complet | Processo di carica completo | Complete oplaadcyclus |
Kompletna operacja adowania 100%
1:20 h Switching the headset on/off | Hovedst On/Off | Headset ein-/ausschalten | Conectar/desconectar el headset | Allumer/teindre loreillette | Accensione/Spegnimento dellheadset | Headset aan/uit |
Wczenie/ Wyczenie zestawu suchawkowego More than 80 percent battery left 4x More than 60 percent battery left 3x More than 40 percent battery left 2x More than 20 percent battery left 1x Less than 20 percent battery left 1x Less than 10 percent, automatic voice prompts: Recharge headset 3x on 1. Power on 2. .. connected
(see voice prompts) 3x off Power off Pairing the headset | Forbindelse af hovedsttet | Headset verbinden | Conectar el headset | Appairer loreillette | Connessione dellheadset | De headset verbinden | czenie zestawu suchawkowego Using the headset | Betjening af hovedsttet | Headset bedienen | Manejo del headset |
Utiliser loreillette | Utilizzo dellheadset | Headset bedienen | Obsuga zestawu suchawkowego press and hold while powering on on Pairing 20 cm 3x Pairing successful 1. Activate the Bluetooth function Menu Bluetooth on Bluetooth off 2. Search for Bluetooth devices Menu Add device 3. Select the MB 110 WN on your device MB 110 WN Sennheiser MB Pro 1 Swapping the assignment of the volume buttons | ndring af funktionen for lystyrkeknappen |
Belegung der Lautstrketasten tauschen | Cambiar la asignacin de las teclas de volumen | Permuter la fonction des touches Volume+ et Volume- | Scambio delloccupazione dei tasti volume | De functie van de volumetoetsen omwisselen | Zmiana gonoci During an active call - volume 1:
Increases or reduces the speech volume During music reproduction - volume 2:
Increases or reduces the music volume WHITE NOISE Install the WHITE NOISE Application The MB 110 WN secure headset only works with the WHITE NOISE mobile application. For further information:
See WHITE NOISE Quick Guide and contact your IT administrator if required. WHITE NOISE Quick Guide Call control features Accepts a call Ends a call Call ended Rejects a call 1s Call rejected Mute function 1s Mutes the microphone Mute on 1s Unmutes the microphone Mute off Automatic voice prompts Connected to the Bluetooth device Out of the Bluetooth transmission range:
Phone 1 connected or Phone 2 connected Phone 1 disconnected or Phone 2 disconnected 2 s Press both volume buttons to swap the +/-
assignment of the volume buttons. In idle mode (no active call or music reproduction) -
volume 3:
Increases or reduces the volume for the ring tone, the beeps and the voice prompts Sennheiser Communications A/S Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark www.sennheiser.com, Printed in China, Publ. 12/17, A01 MB 110 WN WHITE NOISE Secure Headset Package contents | Itens fornecidos | Teslimat Kapsam | | |
| |
Package contents Quick Guide Instrues resumidas Ksa Klavuz JA RU KO EN PT TR ZH TW Quick Guide Safety Guide L M pre-mounted S car charger
(optional accessory) System requirements WHITE NOISE Application WHITE NOISE Quick Guide Charging the headset battery | Carregar a pilha recarregvel | Aknn arj edilmesi | |
| | |
Adjusting and wearing the headset | Ajustar e utilizar o micro-auscultador |
Kulaklk setinin uyarlanmas ve taklmas | | |
| |
LED flashes Meaning Ear hook wearing style In-ear wearing style
*
1x 1x 2x 3x 4x
< 20% battery left
> 20% battery left
> 40% battery left
> 60% battery left
> 80% battery left 100 %
Left Right Left Right M S M L S L car charger
(optional accessory) If the headset is fully charged the LED lights up blue. After 5 minutes, the LED goes off. Press the multi-function button to check the battery charge level.
*not included Fast charging | Carregamento rpido |
Hzl arj | | |
| |
50%
35 min Verifying remaining battery life |
Verificar a durao restante da bateria |
Kalan pil sresini dorulama | |
| |
|
Changing ear hook and ear adapter S L Complete charging cycle |
Processo de carregamento completo |
Komple arj ilemi | |
| |
|
100%
1:20 h Switching the headset on/off | Hovedst On/Off | Headset ein-/ausschalten | Conectar/desconectar el headset | Allumer/teindre loreillette | Accensione/Spegnimento dellheadset | Headset On/Off |
Wczenie/ Wyczenie zestawu suchawkowego More than 80 percent battery left 4x More than 60 percent battery left 3x More than 40 percent battery left 2x More than 20 percent battery left 1x Less than 20 percent battery left 1x Less than 10 percent, automatic voice prompts: Recharge headset 3x on 1. Power on 2. .. connected
(see voice prompts) 3x off Power off Pairing the headset | Conectar o micro-auscultador | Kulaklk setinin balanmas | |
| | |
Using the headset | Operar o micro-auscultador | Kulaklk setinin kullanlmas | |
| | |
press and hold while powering on on Pairing 20 cm 3x Pairing successful 1. Activate the Bluetooth function Menu Bluetooth on Bluetooth off 2. Search for Bluetooth devices Menu Add device 3. Select the MB 110 WN on your device MB 110 WN Sennheiser MB Pro 1 Swapping the assignment of the volume buttons | Trocar a ocupao das teclas de volume |
Ses iddeti tular ilevlerinin deitoku edilmesi | | |
| |
WHITE NOISE Install the WHITE NOISE Application The MB 110 WN secure headset only works with the WHITE NOISE mobile application. For further information:
See WHITE NOISE Quick Guide and contact your IT administrator if required. WHITE NOISE Quick Guide Call control features Accepts a call Ends a call Call ended Rejects a call 1s Call rejected Mute function 1s Mutes the microphone Mute on 1s Unmutes the microphone Mute off During an active call - volume 1:
Increases or reduces the speech volume During music reproduction - volume 2:
Increases or reduces the music volume Automatic voice prompts Connected to the Bluetooth device Out of the Bluetooth transmission range:
Phone 1 connected or Phone 2 connected Phone 1 disconnected or Phone 2 disconnected 2 s Press both volume buttons to swap the +/-
assignment of the volume buttons. In idle mode (no active call or music reproduction) -
volume 3:
Increases or reduces the volume for the ring tone, the beeps and the voice prompts Sennheiser Communications A/S Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark www.sennheiser.com, Printed in China, Publ. 12/17, A01
1 | Safety guide Part 1 | Users Manual | 3.14 MiB | August 11 2019 |
MB 110 WN
(SCBT8) WHITE NOISE Secure Headset EN DE FR IT ES PT NL EL DA Safety Guide Sicherheitshinweise Guide scurit Guida alla sicurezza Gua de seguridad Guia de Segurana Veiligheidsgids Sikkerhedsvejledning SV FI PL RU Skerhetsguide Turvaohjeet Instrukcje bezpieczestwa ZH TW TR JA ID KO Gvenlik Klavuzu Panduan Keselamatan Sennheiser Communications A/S Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark www.sennheiser.com Printed in China, Publ. 12/17, A01 Specifications | Technische Daten |
Caractristiques techniques | Specifiche |
Especificaciones tcnicas | Especificaes |
Technische specificaties | |
Specifikationer | Specifikationer |
Tekniset tiedot | Specyfikacje |
| | |
zellikler | | Spesifikasi |
MB 110 WN headset Dimensions (W x H x D) Weight without ear hook Standby time Talk time Charging time Max. charging voltage Rechargeable battery (built-in) Speaker type Speaker frequency response Sound pressure Microphone type Microphone frequency response Operating temperature range Operating relative humidity Storage temperature range Storage relative humidity Bluetooth Bluetooth Range Transmission frequency Headset output power Headset typical sensitivity approx. 51 x 19 x 23 mm approx. 13 g up to 10 days up to 7 hours 1 h 20 min 5 V / max. current 150 mA Lithium Polymer; 3.7 V; 120 mA dynamic, neodymium magnet 300 3,400 Hz (Narrowband) max. 118 dB SPL (ERP) 3 digital MEMS microphones 300 3,400 Hz (Narrowband)
+10C (+50F) to +40C (+104F) 20 to 85%, non-condensing
-20C (-4F) to +60C (+140F) 10 to 95%, non-condensing version 5.0/class 1 up to 30 m (device dependent) 2402 MHz to 2480 MHz max. 10 dBm (EIRP)
-89 dBm Car charger (optional accessory) model number:
Input:
Output:
504570 12-24 V DC/0.5 A 5 V DC/500 mA EN DE Important safety instructions Read the instruction manual, safety guide, quick guide (as supplied) carefully and completely before using the product. Always include this safety guide when passing the product on to third parties. Do not use an obviously defective product. Only use the product in environments where wireless Bluetooth transmission is permitted. Before putting the product into operation, please observe the respective country-specific regulations!
Preventing damage to health and accidents Do not listen at high volume levels for long periods of time to prevent hearing damage. Always maintain a distance of at least 3.94 (10 cm) between the ear cups and the cardiac pacemaker or implanted defibrillator since the product generates permanent magnetic fields. Keep the product, accessories and packaging parts out of reach of children and pets to prevent accidents and choking hazards. Do not use the product in an environment that requires your special attention (e.g. in traffic). Do not wear the headset during charging since the rechargeable battery can get warm. Preventing damage to the product and malfunctions Always keep the product dry and do not expose it to extreme temperatures
(hairdryer, heater, extended exposure to sunlight, etc.) to avoid corrosion or deformation. Use only attachments/accessories/spare parts supplied or recommended by Sennheiser. Only clean the product with a soft, dry cloth. Safety instructions for the Lithium-Polymer battery pack WARNING In extreme cases, abuse or misuse of Lithium-Polymer battery pack can lead to:
explosion fire heat smoke or gas. Dispose of defective products with built-in rechargeable batteries at special collection points or return them to your specialist dealer. Only use rechargeable batteries recommended by Sennheiser and the appropriate chargers. Only charge rechargeable batteries at ambient temperatures between 10 C/50 F and 40 C/104 F. Switch rechargeable battery-powered products off after use. When not using rechargeable batteries for extended periods of time, charge them regularly (about every 3 months). Do not heat above +70 C/158 F, e.g. do not expose to sunlight or throw into a fire. Intended use/liability This headset is an accessory for mobile phones and is intended for wireless communication via Bluetooth connection. On the connected mobile phone the WHITE NOISE application needs to be installed and either the Apple iPod Accessory Protocol (iAP2) or the Android Serial Port Profile (SPP) must be supported. It is considered improper use when this product is used for any application not mentioned in the associated product guides. Sennheiser does not accept liability for damage arising from abuse or misuse of this product and its attachments/accessories. Sennheiser is not liable for damages to USB devices that are not consistent with the USB specifications. Sennheiser is not liable for damages resulting from the loss of connection due to fully discharged or over aged rechargeable batteries or exceeding the Bluetooth transmission range. Manufacturer Declarations Warranty Sennheiser Communications A/S gives a warranty of 24 months on this product. For the current warranty conditions, please visit our website at www. sennheiser.com or contact your Sennheiser p artner. that goods cannot guarantees come with Sennheiser product warranty FOR AUSTRALIA ONLY Sennheisers be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. This warranty is in addition to other rights or remedies under law. Nothing in this warranty excludes, limits or modifies any liability of Sennheiser which is imposed by law, or limits or modifies any remedy available to the consumer which is granted by law. To make a claim under this warranty, contact Sennheiser Australia Pty Ltd, Unit 3, 31 Gibbes Street Chatswood NSW 2067, AUSTRALIA Phone: (02) 9910 6700, email: service@sennheiser.com.au. All expenses of claiming the warranty will be borne by the person making the claim. The Sennheiser International Warranty is provided by Sennheiser Australia Pty Ltd (ABN 68 165 388 312), Unit 3, 31 Gibbes Street Chatswood NSW 2067 Australia. In compliance with the following requirements WEEE Directive (2012/19/EU) Battery Directive (2006/66/EC and 2013/56/EU) The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product, the battery/rechargeable battery and/or the packaging indicates that these products must not be disposed of with normal household waste, but must be disposed of separately at the end of their operational lifetime. For packaging disposal, please observe the legal regulations on waste segregation applicable in your country. Further information on the recycling of theses products can be obtained from your municipal administration, from the municipal collection points, or from your Sennheiser partner. The separate collection of waste electrical and electronic equipment, batteries/rechargeable batteries and packagings is used to promote the reuse and recycling and to prevent negative effects caused by e.g. potentially hazardous substances contained in these products. Herewith you make an important contribution to the protection of the environment and public health. EU Conformity RoHS Directive (2011/65/EU) Hereby, Sennheiser Communications A/S declares that the radio equipment type MB 110 WN is in compliance with the Radio Equipment Directive
(2014/53/EU). u The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.sennheiser.com/download. Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Kurzanleitung
(je nach Lieferumfang) sorgfltig und vollstndig, bevor Sie das Produkt benutzen. Geben Sie das Produkt stets zusammen mit diesen Sicherheitshinweisen an Dritte weiter. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich beschdigt ist. Benutzen Sie das Produkt ausschlielich in Umgebungen, in denen die drahtlose Bluetooth-Technologie gestattet ist. Prfen Sie vor Inbetriebnahme des Produkts die jeweiligen lnderspezifischen Vorschriften!
Gesundheitsschden und Unflle vermeiden Hren Sie nicht ber einen lngeren Zeitraum mit hoher Lautstrke, um Gehrschden zu vermeiden. Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen Hrergehuse und Herzschrittmacher bzw. implantiertem Defibrillator
(ICDs), da das Produkt permanente Magnetfelder erzeugt. Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehrteile von Kindern und Haustieren fern, um Unflle und Erstickungsgefahr zu vermeiden. Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere Aufmerksamkeit erfordert (z. B. im Straenverkehr). Tragen Sie das Headset nicht beim Laden, da sich der Akku erwrmen kann. Produktschden und Strungen vermeiden Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder extrem niedrigen noch extrem hohen Temperaturen aus (Fhn, Heizung, lange Sonneneinstrahlung etc.), um Korrosionen oder Verformungen zu vermeiden. Verwenden Sie ausschlielich die von Sennheiser mitgelieferten oder empfohlenen Zusatzgerte/ Zubehrteile/ Ersatzteile. Reinigen Sie das Produkt ausschlielich mit einem weichen, trockenen Tuch. Sicherheitshinweise fr Lithium-Polymer-Akkus WARNUNG Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemem Gebrauch der Lithium-Polymer-Akkus besteht in extremen Fllen die Gefahr von:
Explosion Feuer Hitze Rauch oder Gas. Geben Sie defekte Produkte inkl. Akku an Sammelstellen oder bei Ihrem Fachhndler zurck. Verwenden Sie ausschlielich die von Sennheiser empfohlenen Akkus und dazu passenden Ladegerte. Laden Sie die Akkus bei einer Umgebungstemperatur von +10 C bis +40 C. Schalten Sie akkugespeiste Produkte nach dem Gebrauch aus. Laden Sie die Akkus auch bei lngerem Nichtgebrauch regelmig nach (ca. alle 3 Monate). Erhitzen Sie die Akkus nicht ber +70 C. Vermeiden Sie Sonneneinstrahlung und werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer. Bestimmungsgemer Gebrauch/Haftung Dieses Headset ist ein Zubehr fr Mobiltelefone und fr die drahtlose Kommunikation ber eine Bluetooth-Verbindung konzipiert. Auf dem verbundenen Mobiltelefon muss die Anwendung WHITE NOISE installiert sein und es muss entweder das Apple iPod Accessory-Protokoll (iAP2) oder das Android Serial Port-Profil (SPP) untersttzen. Als nicht bestimmungsgemer Gebrauch gilt, wenn Sie dieses Produkt anders benutzen, als in den zugehrigen Produktanleitungen beschrieben. Sennheiser bernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatzgerte/
Zubehrteile. Sennheiser haftet nicht fr Schden an USB-Gerten, die nicht mit den USB-
Spezifikationen im Einklang sind. Sennheiser haftet nicht fr Schden aus Verbindungsabbrchen wegen leerer oder ber alteter Akkus oder berschreiten des Bluetooth-Sendebereichs. Herstellererklrungen Garantie Sennheiser Communications A/S bernimmt fr dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die aktuell geltenden Garantiebedingungen knnen Sie ber das Internet www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner beziehen. In bereinstimmung mit den folgenden Anforderungen WEEE-Richtlinie (2012/19/EU) Batterie-Richtlinie (2006/66/EG und 2013/56/EU) Das Symbol der durchgestrichenen, rollbaren Mlltonne auf Produkt, Batterie/Akku und/oder Verpackung weist darauf hin, dass diese Produkte am Ende ihrer Lebensdauer nicht ber den normalen Hausmll entsorgt werden drfen, sondern einer separaten Entsorgung zuzufhren sind. Beachten Sie fr die Entsorgung der Verpackung die in Ihrem Land geltenden gesetzlichen Bestimmungen zur Abfalltrennung. Weitere Informationen zum Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei Ihrer lokalen Verwaltung, den kommunalen Rckgabestellen oder bei Ihrem Sennheiser-Partner. Das separate Sammeln von Elektro- und Elektronik-Altgerten, Batterien/Akkus und Verpackungen dient dazu, die Wiederverwendung und/oder Verwertung zu frdern und negative Effekte, beispielsweise durch potenziell enthaltene Schadstoffe, zu vermeiden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt- und Gesundheitsschutz. EU-Konformitt RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) Hiermit erklrt Sennheiser Communications A/S, dass der Funkanlagentyp u MB 110 WN der Funkanlagen-Richtlinie (2014/53/EU) entspricht. Der vollstndige Text der EU-Konformittserklrung ist unter folgender Internetadresse verfgbar: www.sennheiser.com/download. FR Rgles importantes de scurit Veuillez lire attentivement et entirement le manuel dutilisation, le guide scurit, le guide express (fourni) avant dutiliser le produit. Toujours inclure ce guide scurit lors du passage du produit des tiers. Ne pas utiliser un produit visiblement dfectueux. Nutilisez le produit que dans des environnements o la transmission Bluetooth sans fil est autorise. Veuillez observer les rgles spcifiques chaque pays avant dutiliser le produit !
Prvention des risques pour la sant et accidents Ne pas couter un volume lev pendant de longues priodes afin dviter les dgts auditifs. Toujours maintenir une distance dau moins 10 cm entre les oreillettes et le pacemaker ou un dfibrillateur implant car le produit gnre des champs magntiques en permanence. Conserver le produit, les accessoires et les parties de lemballage hors de porte des enfants et des animaux de compagnie afin dviter les accidents et les risques dtouffement. Nutilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concentration particulire (par ex. sur la route). Ne portez pas loreillette lors du chargement car la batterie peut chauffer. viter les dgts sur le produit et mauvais fonctionnement Toujours maintenir le produit au sec et ne pas exposer des tempratures extrmes (sche-cheveux, chauffage, exposition prolonge au soleil, etc.) afin dviter toute corrosion ou dformation. Utilisez uniquement les raccordements / accessoires fournis ou recommands par Sennheiser. Nettoyer uniquement le produit avec un chiffon doux et sec. Rgles de scurit au sujet de la batterie Lithium-Polymre AVERTISSEMENT Dans certains cas extrmes, la sur-utilisation ou la mauvaise utilisation de la batterie Lithium-Polymre peut provoquer :
explosion feu chaleur fume ou gaz. Jetez les produits dfectueux avec leurs batteries intgres dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les votre revendeur. Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandes par Sennheiser ainsi que les chargeurs appropris. Recharger uniquement les batteries une temprature ambiante entre 10C/50F et 40C/104F. teindre les produits rechargeables utilisant une batterie aprs leur utilisation. En cas de non utilisation de batteries pendant de longues priodes, rechargez-les rgulirement (environ tous les 3 mois). Ne pas chauffer au-dessus de +70 C. Ne pas exposer, par exemple, aux rayons du soleil ni jeter au feu. Utilisation conforme / responsabilit Ce casque micro est un accessoire pour tlphone mobile et a t conu pour la communication sans fil via une connexion Bluetooth. Lapplication WHITE NOISE doit tre installe sur le tlphone mobile connect et ce dernier doit prendre en charge soit le protocole iPod Accessory dApple (iAP2), soit le profil Serial Port dAndroid (SPP). Il est considr comme une utilisation incorrecte lorsque ce produit est utilis pour toute application non mentionne dans les guides des produits associs. Sennheiser naccepte aucune responsabilit pour les dommages rsultant dune utilisation abusive ou errone de ce produit et de ses accessoires.. Sennheiser nest pas responsable des dgts sur les appareils USB qui ne respectent pas les spcifications USB. Sennheiser dcline toute responsabilit en cas de dommage rsultant de la perte de connexion due une batterie pui se, une vieille batterie ou si vous dpassez la porte Bluetooth. Spcifications du fabricant Garantie Sennheiser Communications A/S offre une garantie de 24 mois sur ce produit. En ce qui concerne les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site Internet www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser. Conformment aux exigences suivantes Directive DEEE (2012/19/UE) Directive sur les batteries (2006/66/CE et 2013/56/UE) Le symbole de la poubelle sur roues barre dune croix sur le produit, la pile/batterie et/ou lemballage signifie que ces produits, arrivs en fin de vie, ne doivent pas tre jets dans les ordures mnagres, mais faire lobjet dune collecte spare. Pour les dchets demballages, veuillez respecter les lois applicables dans votre pays en matire de tri slectif des dchets. Vous obtiendrez plus dinformations sur le recyclage de ces produits auprs de votre municipalit, auprs des points de collecte communaux ou auprs de votre partenaire Sennheiser. Lobjectif principal de la collecte spare des dchets dquipements lectriques et lectroniques, des piles/batteries et des emballages est de promouvoir le remploi et/ou le recyclage et de prvenir les effets ngatifs sur la sant et lenvironnement dus des polluants potentiellement contenus. Vous contribuerez ainsi la prservation de lenvironnement et la protection de la sant. Conformit UE Directive RoHS (2011/65/UE) Par la prsente, Sennheiser Communications A/S dclare que lquipement radio de type MB 110 WN est conforme la Directive sur les quipements Radio (2014/53/UE). Le texte complet de la dclaration de conformit de lUE est disponible ladresse internet suivante : www.sennheiser.com/download. IT Istruzioni importanti per la sicurezza Leggi il manuale di istruzioni, la guida alla sicurezza e la guida rapida (se in dotazione) con attenzione e in maniera integrale prima di cominciare a usare il prodotto. Accludi sempre la presente guida alla sicurezza quando consegni il prodotto a terze parti. Non utilizzare un prodotto che sia manifestamente difettoso. Utilizzare il prodotto solamente in ambienti in cui consentita la trasmissione mediante tecnologia Bluetooth. Prima di mettere in funzione il prodotto, osserva le normative in vigore nel paese in questione!
Prevenzione di danni alla salute e incidenti Non ascoltare a volume troppo alto per periodi di tempo prolungati allo scopo di prevenire danni alludito Mantieni sempre una distanza di almeno 10 cm fra gli auricolari e un pacemaker cardiaco o un defibrillatore impiantato in quanto il prodotto genera campi magnetici permanenti. Tieni il prodotto, gli accessori e i componenti del packaging al di fuori della portata di bambini e animali allo scopo di prevenire incidenti e il rischio di soffocamento. Non utilizzare il dispositivo qualora sia necessario prestare particolare attenzione allambiente circostante (ad esempio, durante la guida). Non indossare lheadset durante il relativo caricamento in quanto la batteria pu surriscaldarsi. Prevenzione di danni al prodotto e malfunzionamenti Tieni sempre il prodotto allasciutto e non esporlo a temperature estreme (phon, stufe, esposizione prolungata alla luce solare, ecc.) allo scopo di evitare corrosione e deformazione. Usa solo gli strumenti/accessori/componenti di ricambio forniti in dotazione o consigliati da Sennheiser. Pulisci il prodotto solo con un panno morbido e asciutto. Istruzioni di sicurezza per la batteria litio-polimero AVVERTENZA In casi estremi, lutilizzo errato o improprio della batteria litio-
polimero pu causare:
esplosioni;
incendi;
calore;
fumo o gas. Restituire i prodotti difettosi comprensivi delle batterie ai punti di raccolta o al rivenditore specializzato. Utilizza solo le batterie ricaricabili consigliate da Sennheiser e i caricatori indicati. Ricarica le batterie ricaricabili solo a temperature ambientali comprese fra 10C e 40C. Spegni i prodotti alimentati con batterie ricaricabili dopo luso. Quando non utilizzi le batterie ricaricabili per periodi di tempo prolungati, ricaricale regolarmente (circa ogni tre mesi). Non riscaldare il prodotto a temperature superiori a 70C, ad esempio esponendolo alla luce solare o gettandolo nel fuoco. Utilizzo previsto/Responsabilit Il presente headset un accessorio per telefoni cellulari ed concepito per la comunicazione senza fili attraverso una connessione Bluetooth. Sul telefono cellulare collegato deve essere installata lapplicazione WHITE NOISE e devono essere supportati il protocollo Apple iPod Accessory (iAP2) oppure il profilo Android Serial Port (SPP). Nel caso in cui questo prodotto venga utilizzato per qualsiasi applicazione non indicata nelle guide al prodotto a questo associate, tale utilizzo verr considerato come improprio. Sennheiser non accetta responsabilit per danni insorgenti da utilizzo errato o improprio di questo prodotto e dei suoi strumenti/accessori. Sennheiser non responsabile dei danni ai dispositivi USB che non sono in linea con le specifiche USB. Sennheiser non si assume alcuna responsabilit per i danni causati da una perdita di connessione dovuta a batterie esaurite o vecchie o al superamento della portata di trasmissione Bluetooth. Dichiarazioni del produttore Garanzia Sennheiser Communications A/S offre una garanzia di 24 mesi su questo prodotto. Per le condizioni di garanzia correnti, visita il nostro sito allindirizzo www. sennheiser.com o contatta il tuo partner Sennheiser. In adempienza con i requisiti seguenti Direttiva RAEE (2012/19/UE) Direttiva in materia di batterie (2006/66/CE e 2013/56/UE) Il simbolo barrato del bidone dei rifiuti su ruote, presente sul prodotto o sulle relative pile/batterie e/o confezione, indica che, a utilizzo terminato, i prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti domestici, ma devono essere conferiti in impianti di smaltimento separati. Per quanto riguarda le confezioni, osservare le disposizioni di legge in materia di raccolta differenziata vigenti nel proprio Paese. Ulteriori informazioni sul riciclo dei presenti prodotti sono disponibili presso la propria amministrazione comunale, nei punti di raccolta o ritiro o presso il centro servizi Sennheiser di fiducia. La raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici vecchi, di pile/batterie e confezioni serve a incentivare il riutilizzo e/o la valorizzazione dei materiali e a evitare effetti negativi causati, ad es., da sostanze potenzialmente dannose contenute in essi. In tal modo si d un importante contributo alla tutela dellambiente e della salute. Conformit UE Direttiva RoHS (2011/65/UE) Con la presente, Sennheiser Communications A/S dichiara che il tipo di apparecchiatura radio MB 110 WN in linea con la Direttiva in materia di apparecchiature radio (2014/53/UE). u Il testo completo della dichiarazione di conformit UE disponibile presso lindirizzo internet seguente: www.sennheiser.com/download. Declaraciones del fabricante Garanta Sennheiser Communications A/S ofrece una garanta de 24 meses por este producto. Para consultar las condiciones de garanta actuales, visite nuestra web en www.sennheiser.com o pngase en contacto con su distribuidor Sennheiser. Cumple los siguientes requisitos Directiva RAEE (2012/19/UE) Directiva sobre pilas y acumuladores
(2006/66/CE y 2013/56/UE) u El smbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas en el producto, la batera/pila recargable y/o el envase advierte de que estos productos no se deben desechar con la basura domstica al final de su vida til, sino que deben desecharse por separado. Para los envases, observe las prescripciones legales sobre separacin de desechos de su pas. Obtendr ms informacin sobre el reciclaje de estos productos en la administracin de su municipio, en los puntos de recogida o devolucin municipales o de su proveedor Sennheiser. La recoleccin por separado de aparatos viejos elctricos y electrnicos, bateras/pilas recargables y envases sirve para promover la reutilizacin y/o el reciclaje y evitar efectos negativos, por ejemplo, los que puedan causar los contaminantes que contengan. As har una contribucin muy importante para proteger nuestro medioambiente y la salud humana. Conformidad UE Directiva RoHS (2011/65/UE) Sennheiser Communications A/S declara que el tipo de equipo de radio MB 110 WN cumple con la directiva sobre equipos radioelctricos
(2014/53/UE). El texto completo de la declaracin de conformidad con la UE est disponible en el siguiente enlace: www.sennheiser.com/download. PT Instrues de Segurana Importantes Leia com ateno e na sua ntegra o manual de instrues, guia de segurana e guia rpido (conforme fornecido) antes de usar o produto. Inclua sempre o guia de segurana quando transmitir o produto a terceiros. No utilize um produto que esteja claramente danificado. Utilize o produto apenas em ambientes nos quais seja permitida a transmisso Bluetooth sem fios. Antes de colocar o produto em funcionamento, consulte os respetivos regulamentos do pas!
Prevenir danos sade e acidentes No utilize o volume demasiado alto durante longos perodos de tempo, de ES u Instrucciones de seguridad importantes Lea atentamente el manual de instrucciones, la gua de seguridad y la gua rpida (proporcionada) antes de usar el producto. Incluya siempre esta gua de seguridad al transferir el producto a terceros. No utilice productos que presenten defectos evidentes. Utilice el producto nicamente en aquellos entornos en los que est permitido el uso de la tecnologa inalmbrica Bluetooth. Antes de activar el producto, tenga en cuenta las regulaciones especficas de cada pas. Cmo evitar problemas de salud y accidentes No lo utilice con niveles de volumen altos durante perodos prolongados para evitar daos a la audicin. Mantenga siempre una distancia de al menos 10 cm (3,94) entre los auriculares y un marcapasos o desfibrilador implantado puesto que el producto genera campos magnticos permanentes. Mantenga el producto, los accesorios y los elementos del embalaje fuera del alcance de nios y mascotas para evitar accidentes y riesgo de ahogamiento. No utilice el producto si su entorno requiere una atencin especial (p. ej. a la hora de conducir). No lleve puesto el headset mientras se cargue ya que la pila recargable se puede calentar. Cmo evitar daos al producto y averas Mantenga el producto siempre seco y no lo exponga a temperaturas extremas (secador, exposicin prolongada a la luz del sol, etc.) para evitar su corrosin o deformacin. Utilice solo complementos, accesorios o recambios proporcionados o recomendados por Sennheiser. Limpie el producto con un pao suave seco. Instrucciones de seguridad del paquete de bateras de polmero de litio ADVERTENCIA En casos extremos, el uso incorrecto o excesivo del paquete de bateras de polmero de litio puede ocasionar:
explosiones incendios calor humo o gas. Devuelva los productos defectuosos incl. pila recargable a los puntos de recogida o a su distribuidor especializado. Utilice solo bateras recargables recomendadas por Sennheiser y cargadores adecuados. Cargue las bateras recargables solo a temperaturas ambientes de entre 10 C y 40 C. Desconecte los productos con bateras recargables despus de usarlos. Si no utiliza las bateras recargables durante perodos prolongados, crguelas regularmente (cada 3 meses). No las caliente a ms de 70 C, no las exponga a la luz solar ni las tire al fuego. Uso previsto/Responsabilidad Este headset es un accesorio para telfonos mviles y est destinado a la comunicacin inalmbrica por medio de una conexin bluetooth. Debe instalarse la aplicacin WHITE NOISE en el telfono conectado, que debe soportar o bien el protocolo de Apple iPod Accesory (iAP2) o bien el perfil Serial Port de Android (SPP). Se considera uso inadecuado el uso de este producto para cualquier aplicacin no mencionada en las guas del producto asociadas. Sennheiser no asume ninguna responsabilidad por daos derivados del uso incorrecto o excesivo de este producto y de sus complementos/accesorios. Sennheiser no se hace responsable de los daos sufridos por los dispositivos USB que no cumplan las especificaciones USB. Sennheiser no se responsabiliza de los daos por fallos de conexin provocados por bateras gastadas o viejas o por haber excedido el rea de transmisin Bluetooth. forma a prevenir danos auditivos. Mantenha sempre uma distncia de, no mnimo, 10 cm (3,94 pol.) entre os auriculares e o pacemaker cardaco ou desfibrilador implantado, visto que o produto gera campos magnticos. Mantenha o produto, acessrios e peas da embalagem fora do alcance de crianas e animais de estimao para prevenir acidentes e perigos de asfixia. Nunca utilize o produto em situaes que requeiram a sua particu-lar ateno (por ex., no trnsito). No utilize o auricular enquanto este estiver a ser carregado, pois a pilha recarregvel poder aquecer. Prevenir danos no produto e avarias Mantenha o produto sempre seco e no o exponha a temperaturas extremas (secador de cabelo, aquecedor, exposio prolongada luz solar, etc.) para evitar corroso e deformao. Use apenas equipamentos/acessrios/peas sobressalentes fornecidos ou recomendados pela Sennheiser. Limpe o produto apenas com um pano suave e seco. Instrues de segurana para o pack de baterias de polmero de ltio AVISO Em casos extremos, abuso ou uma utilizao incorreta do pack de baterias de polmero de ltio, pode causar:
exploso incndio calor fumo ou gs. Entregue sempre as pilhas recarregveis defeituosas em pontos de recolha de pilhas (pilhes) ou lojas da especialidade. Use apenas baterias recarregveis recomendadas pela Sennheiser e os acessrios adequados. Carregue as baterias recarregveis apenas em temperaturas ambiente entre 10 C e 40 C. Desligue os produtos alimentados por baterias recarregveis aps a sua utilizao. Se no usar baterias recarregveis durante longos perodos de tempo, carregue-as regularmente (aprox. a cada 3 meses). No aquecer acima dos +70 C, p. ex., no expor luz solar ou deitar para uma fogueira. Utilizao correta/responsabilidade Este headset um acessrio para telemveis e foi concebido para comunicao sem fios atravs de uma ligao Bluetooth. No telemvel ligado tem de estar instalada a aplicao WHITE NOISE e necessria compatibilidade com o protocolo iPod Accessory da Apple (iAP2) ou com o perfil Serial Port (SPP) de Android. considerada utilizao incorreta quando este produto usado para qualquer aplicao que no seja mencionada nos guias relacionados com o produto. A Sennheiser no se responsabiliza por danos que advenham do abuso ou utilizao incorreta deste produto e dos seus equipamentos/acessrios. A Sennheiser no se responsabiliza por danos em dispositivos USB que no correspondem s especificaes USB. A Sennheiser no se responsabiliza por danos resultantes de interrupes de ligao originadas por pilhas recarregveis descarregadas ou antigas, nem por danos que advenham do facto de no ter sido respeitado o alcance mximo da emisso Bluetooth. Declaraes do Fabricante Garantia A Sennheiser Communications A/S oferece uma garantia de 24 meses para este produto. Para consultar as presentes condies de garantia, v nossa pgina web em www.sennheiser.com ou entre em contacto com o seu parceiro Sennheiser. Em conformidade com os seguintes requisitos Diretiva REEE (2012/19/UE) Diretiva relativa s baterias (2006/66/CE & 2013/56/UE) O smbolo do contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz que se encontra no produto, na pilha/bateria e/ou na embalagem, alerta-o para o facto de que estes produtos no podem ser eliminados no lixo domstico normal no fim da sua vida til, mas devem ser eliminados separadamente. Para as embalagens, por favor, respeite as prescries legais em vigor no seu pas sobre a separao de resduos. Obtenha mais informaes sobre a reciclagem destes produtos junto da cmara municipal, do centro ou ponto de recolha local ou do seu parceiro Sennheiser. A recolha separada de aparelhos eltricos e eletrnicos antigos, pilhas/baterias e embalagens serve para promover a reciclagem e/
ou reutilizao e evitar efeitos negativos causados, por exemplo, por substncias potencialmente nocivas. Assim, contribui significativamente para a proteo do ambiente e da sade. Conformidade UE Diretiva RSP (2011/65/UE) Desta forma, a Sennheiser Communications A/S declara que o equipamento de rdio do tipo MB 110 WN cumpre a Diretiva de Equipamentos de Rdio
(2014/53/UE). u O texto completo da declarao de conformidade UE est disponvel no seguinte endereo da internet: www.sennheiser.com/download. NL EL Belangrijke veiligheidsinstructies Lees de handleiding, veiligheidsgids, mini handleiding (indien van toepassing) zorgvuldig door alvorens het product te gebruiken. Voeg altijd deze veiligheidsgids bij als u het product aan derden geeft. Gelieve duidelijk defecte producten niet te gebruiken. Het product mag uitsluitend in een omgeving worden gebruikt, waarin de draadloze Bluetooth-technologie is toegestaan. Voordat u het product inschakelt, dient u op de hoogte te zijn van en zich te houden aan de regelgeving in uw land!
Gezondheidsschade en ongevallen voorkomen Luister niet gedurende langere periodes op hoog volume. Dit kan gehoordschade veroorzaken. Houd altijd een afstand van minimaal 10 cm tussen de oorschelpen en een pacemaker of gemplanteerde defibrilator, aangezien het product permanente magnetische velden genereert. Houd het product, accessoires en verpakkingsonderdelen uit de buurt van kinderen en huisdieren om verstikking te voorkomen. Gebruik het product niet wanneer u bijzonder veel aandacht aan uw omgeving moet besteden (bijv. in het verkeer). Draag de headset nooit tijdens het opladen, want de accu kan warm worden. Schade aan het product en defecten voorkomen Houd het product altijd droog en stel het niet bloot aan extreme temperaturen (haardroger, verwarming, langdurige blootstelling aan zonlicht, enz.) om slijtage en vervorming te voorkomen. Gebruik alleen onderdelen/accessoires/reserveonderdelen die geleverd of aanbevolen worden door Sennheiser. Reinig het product alleen met een zachte, droge doek. Veiligheidsinstructies lithium-ion-polymeer batterij WAARSCHUWING In extreme gevallen kan verkeerd gebruik van de Lithium-ion-
polymeer batterij leiden tot:
ontploffingsgevaar brandgevaar oververhitting rook of gas Lever defecte producten incl. accu alleen in bij erkende inzamelplaatsen of bij uw leverancier. Gebruik alleen oplaadbare batterijen die aanbevolen worden door Sennheiser en de geschikte opladers. Laad oplaadbare batterijen alleen op bij een omgevingstemperatuur van tussen 10C en 40C.
,
, ( )
. Bluetooth.
,
.
!
. 3,94 (10 .)
.
,
.
(.. ).
,
.
( , ,
, ..) .
//
Sennheiser.
, .
,
:
. Sennheiser . Schakel producten met oplaadbare batterijen na gebruik uit. 10 C 40 C. Laad de oplaadbare batterijen regelmatig (ongeveer eens in de 3 maanden) op wanneer u ze gedurende langere tijd niet gebruikt. Verhit het product niet boven de 70 C, bijv. door blootstelling aan direct zonlicht of vuur. Voorgenomen gebruik/aansprakelijkheid Deze headset is een toebehoren voor mobiele telefoons en is ontwikkeld voor de draadloze communicatie via een Bluetooth-verbinding. Op de verbonden mobiele telefoon moet de applicatie WHITE NOISE zijn genstalleerd en moet hetzij het Apple iPod Accessory-protocol (iAP2) of het Android Serial Port-profiel (SPP) ondersteunen. Dit product is niet bedoeld om gebruikt te worden voor toepassingen die niet genoemd worden in de bijbehorende handleiding. Sennheiser is niet aansprakelijk voor schade die ontstaat uit het verkeerd gebruik van dit product of bijbehorende onderdelen/accessoires. Sennheiser is niet aansprakelijk voor schade aan USB-apparaten die niet overeenkomen met de USB-specificaties. Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door het wegvallen van de verbinding in verband met lege of verouderde accus of het overschrijden van het Bluetooth-zendbereik. Verklaringen van fabrikant Garantie Sennheiser Communications A/S biedt op dit product een garantie van 24 maanden. Voor de huidige garantievoorwaarden, bezoek onze website www.sennheiser.com of neem contact op met uw Sennheiser-partner. In overeenstemming met de volgende vereisten WEEE-richtlijn (2012/19/EU) De batterijrichtlijn (2006/66/EG & 2013/56/EU) Symbolen van bijv. een afvalcontainer, batterij/accu en/of verpakking met een streep erdoor wil zeggen dat deze producten aan het einde van hun levensduur niet via het huishoudelijke afval mogen worden afgevoerd, maar naar een aparte inzamelplaats moet worden afgevoerd. Zie voor verpakkingen a.u.b. de wettelijke voorschriften voor het gescheiden inleveren van afval in uw land. Meer informatie over het recyclen van dit product kunt u opvragen bij uw gemeentelijke autoriteiten, de gemeentelijk inzamelplaatsen of uw Sennheiser-leverancier. Het gescheiden inzamelen van oude elektrische en elektronische apparaten, batterijen/accus en verpakkingen heeft tot doel het hergebruik en/of de terugwinning van grondstoffen te stimuleren en negatieve effecten, bijv. door eventueel aanwezige giftige stoffen, te voorkomen. Hiermee levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu en de gezondheid. EU-conformiteit RoHS-richtlijn (2011/65/EU) Sennheiser Communications A/S verklaart hierbij dat de radioapparatuur type MB 110 WN in overeenstemming is met de Richtlijn betreffende radioapparatuur (2014/53/EG). u De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.sennheiser.com/download.
, (
3 ). 70 C, ..
/
Bluetooth. WHITE NOISE iPod Accessory (iAP2) Apple Serial Port (SPP) Android. Sennheiser
/
. Sennheiser USB USB. Sennheiser -
Bluetooth. Sennheiser Communications A/S 24
.
, www.sennheiser.com Sennheiser
.
(2012/19/)
(2006/66/EK 2013/56/E)
, /
,
.
, , Sennheiser.
,
/
.. RoHS (2011/65/)
, Sennheiser Communications A/S MB 110 WN
(2014/53/). u
: www.sennheiser.com/download.
1 | Safety guide Part 2 | Users Manual | 3.82 MiB | August 11 2019 |
KO
.
, , 3
. Bluetooth .
!
.
,
(ICD) 10cm
.
,
(: )
.
,
( , ,
) . Sennheiser //
. Sennheiser
.
+10 C~40 C
. Schalten Sie akkugespeiste Produkte nach dem Gebrauch aus.
( 3)
.
+70 C .
/
. WHITE NOISE Apple "iPod Accessory"
(iAP2) Android "Serial Port" (SPP) .
/ , Sennheiser . Sennheiser USB USB
. Sennheiser Bluetooth
. Sennheiser Communications A/S 24
. www.sennheiser.com Sennheiser . DA Vigtige sikkerhedsanvisninger Ls hele brugsanvisningen, sikkerhedsvejledningen og kvikvejledningen
(hvis disse medflger) omhyggeligt, fr du tager produktet i brug. Sikkerhedsvejledningen skal altid flge produktet, hvis det videregives til tredjepart. Produktet m ikke anvendes, hvis det er benlyst beskadiget eller defekt. Produktet m kun anvendes i omrder, hvor trdls Bluetooth-overfrsel er tilladt. St dig ind i relevante landespecifikke bestemmelser, fr du tager produktet i brug!
Skerhetsanvisningar fr litiumpolymerbatteriet VARNING I extrema fall kan missbruk eller felanvndning av litiumpolymerbatteriet leda till:
explosion brand vrme rk eller gas. Lmna trasiga produkter inkl. batterier till en miljstation eller till terfrsljaren. Anvnd endast laddningsbara batterier som rekommenderas av Sennheiser tillsammans med lmpliga laddare. Forebyggelse af ulykker og sundhedsfare Undlad at lytte ved hj lydstyrke i lngere perioder, da det kan vre Ladda endast laddningsbara batterier i omgivningstemperaturer mellan 10 C och 40 C skadeligt for hrelsen. Der skal altid vre mindst 10 cm mellem rekapslerne og pacemakere/
implanterede defibrillatorer, fordi produktet genererer permanente magnetfelter. For at undg ulykker og kvlningsfare skal produktet, tilbehr og emballage anbringes utilgngeligt for brn og kledyr. Brug ikke produktet i omgivelser, som krver srlig opmrksomhed
(f.eks. i trafikken). Br ikke hovedsttet under opladning, da det genopladelige batteri kan blive varmt. Forebyggelse af funktionsfejl og skader p produktet For at undg korrosion og deformering skal produktet altid holdes trt, og det m ikke udsttes for voldsomme temperaturer (hrtrrer, radiatorer, anbringelse i sollys i lngere tid og lign.). Der m kun anvendes tilbehr/ekstraudstyr/reservedele leveret eller anbefalet af Sennheiser. Produktet m kun rengres med en bld, tr klud. Sikkerhedsforskrifter for litiumpolymer-batteripakken ADVARSEL I ekstreme tilflde kan forkert eller hrdhndet behandling af litiumpolymer-batteripakken fre til eksplosion brand overophedning udvikling af rg eller gas. Aflevr defekte produkter inkl. genopladeligt batteri p en genbrugsstation eller hos forhandleren. Der m kun anvendes genopladelige batterier anbefalet af Sennheiser, og de m kun anvendes sammen med anbefalede opladere. Genopladelige batterier m kun oplades i rumtemperaturer p mellem 10 C og 40 C. Produkter med genopladelige batterier skal slukkes efter brug. Hvis genopladelige batterier ikke skal anvendes i lngere tid, skal de oplades med jvne mellemrum (ca. hver 3. mned). M ikke opvarmes til over +70 C og m ikke udsttes for sollys eller ild. Tilsigtet anvendelse/erstatningsansvar Dette headset er tilbehr til mobiltelefoner og beregnet til trdls kommunikation via en Bluetooth-forbindelse. P den forbundne mobiltelefon skal anvendelsen WHITE NOISE vre installeret, og den skal understtte enten Apple iPod Accessory-protokollen (iAP2) eller Android Serial Port-profilen
(SPP). Det betragtes som utilsigtet anvendelse, hvis dette produkt benyttes p nogen mde, der ikke er omtalt i de tilhrende brugsanvisninger/vejledninger. Sennheiser fraskriver sig ethvert erstatningsansvar for skader, der skyldes forkert eller hrdhndet behandling af produktet og dets tilbehr/
ekstraudstyr. Sennheiser er ikke ansvarlig for skader p USB-enheder, der ikke overholder USB-specifikationerne. Sennheiser hfter ikke for skader, der skyldes mistet forbindelse pga. flade eller for gamle genopladelige batterier eller overskridelse af Bluetooth-
overfrselsomrdet. Fabrikanterklringer Garanti Sennheiser Communications A/S yder 24 mneders garanti p dette produkt. Gldende vilkr for garantien fremgr af vores hjemmeside www.sennheiser. com og kan oplyses ved henvendelse til din Sennheiser-leverandr. Overholder flgende krav WEEE-direktivet (2012/19/EU) Batteridirektivet (2006/66/EF og 2013/56/EU) Symbolet med den overstregede skraldespand p hjul p produktet, batteriet/det genopladelige batteri og/eller emballagen gr opmrksom p, at disse produkter ikke m bortskaffes med det normale husholdningsaffald efter afslutningen af sin levetid men skal bortskaffes separat i overensstemmelse med forskrifterne. Overhold de gldende lovmssige forskrifter i dit land angende affaldssortering med henblik p emballagerne. Yderligere informationer om genanvendelse af disse produkter kan fs p kommunekontoret, de kommunale genbrugsstationer eller hos din Sennheiser-partner. Den separate indsamling af udtjent el- og elektronikudstyr, batterier/genopladelige batterier og emballager har til forml at fremme genanvendelsen og/eller genvindingen og undg negative flger, f.eks. som flge af potentielt indeholdte skadelige stoffer. Hermed yder du et vigtigt bidrag til at beskytte miljet og sundheden. EU-overensstemmelse RoHS-direktivet (2011/65/EU) Sennheiser Communications A/S erklrer hermed, at radioudstyret af u typen MB 110 WN overholder Radioudstyrsdirektivet (2014/53/EU). Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklringen findes p flgende internetadresse: www.sennheiser.com/download. SV Viktiga skerhetsanvisningar Ls bruksanvisningen, skerhetsguiden och snabbguiden (som medfljer) noggrant innan du anvnder produkten. Bifoga alltid denna skerhetsguide om du ger produkten till tredje part. Anvnd inte en produkt om det r uppenbart att den r defekt. Anvnd endast produkten i miljer dr trdlst Bluetooth ver-fring tillts. Observera freskrifterna om detta i ditt land innan du anvnder produkten. Frhindra hlsoskador och olyckor Lyssna inte p hg volym under lngre perioder d detta kan leda till hrselskador. Ha alltid ett avstnd p minst 10 cm mellan ronkporna och eventuell pacemaker eller implanterad defibrillator eftersom produkten genererar permanenta magnetflt. Frvara produkten, tillbehr och frpackningsdelar utom rckhll fr barn och husdjur fr att frebygga olyckor och kvvningsrisk. Anvnd inte produkten i en milj som krver din srskild uppmrksamhet
(t.ex. i trafiken). Br inte headsetet nr det laddas eftersom batteriet kan bli varmt. Frhindra produktskada och felfunktion Hll alltid produkten torr och utstt den inte fr extrema temperaturer
(hrtork, vrmare, lngre exponering fr solljus, osv.) fr att undvika korrosion eller deformering. Anvnd endast fsten/tillbehr/reservdelar som tillhandahlls eller rekommenderas av Sennheiser. Rengr endast produkten med en mjuk och torr trasa. Stng av produkter som drivs av laddningsbara batterier efter anvndning. Nr du inte anvnder laddningsbara batterier under lngre perioder ska de laddas regelbundet (ungefr var tredje mnad). Vrm inte upp ver +70 C. Utstt t.ex. inte fr solljus eller kasta i en brasa. Avsedd anvndning/ansvar Detta headset r ett tillbehr till mobiltelefoner och kan anvndas fr trdls kommunikation via Bluetooth. Appen WHITE NOISE mste vara installerad p den anslutna mobiltelefonen och Apple iPod Accessory-protokollet (iAP2) eller Android Serial Port-profilen (SPP) mste kunna anvndas. Om denna produkt anvnds till applikationer som inte nmns i tillhrande produktguider anses det vara felaktig anvndning. Sennheiser tar inget ansvar fr skador som hrrr frn missbruk eller felanvndning av denna produkt och dess fsten/tillbehr. Sennheiser ansvarar inte fr skador p USB-enheter som inte verensstmmer med USB-specifikationerna. Sennheiser ansvarar inte fr skador till fljd av frlust av anslutning/
mottagning p grund av urladdade eller gamla uppladdningsbara batterier eller att Bluetooth verfringsomrde, rckhll verskrids. Tillverkarintyg Garanti Sennheiser Communications A/S ger en garanti p 24 mnader fr denna produkt. Besk vr webbplats p www.sennheiser.com eller kontakta din terfrsljare fr information om aktuella garantivillkor. I verensstmmelse med fljande krav WEEE-direktivet (2012/19/EU) Batteridirektiv (2006/66/EG & 2013/56/EU) Symbolen med den verstrukna soptunnan p produkten, batterier/uppladdningsbara batterier och/eller frpackningen anger att dessa produkter inte fr slngas som vanligt hushllsavfall utan mste sorteras separat. Frpackningar ska sorteras enligt gllande avfallsbestmmelser i ditt land. Mer information om hur dessa produkter ska tervinnas kan du f frn din kommun, miljstation eller tervinningscentral eller av din Sennheiser-terfrsljare. Ett separat insamlande av gamla elektriska och elektronisk apparater, batterier/uppladdningsbara batterier och frpackningar har som syfte att frmja tervinningen och/eller att frebygga negativa effekter exempelvis orsakade av skadliga mnen. P detta stt bidrar du till att skydda miljn och vr hlsa. EU-verensstmmelse RoHS-direktivet (2011/65/EU) Hrmed frklarar Sennheiser Communications A/S att radioutrustningstypen MB 110 WN verensstmmer med radioutrustningsdirektivet (2014/53/EU). u Den fullstndiga texten till EU-frskran om verensstmmelse finns p fljande adress: www.sennheiser.com/download. FI Trkeit turvallisuusohjeita Lue kyttohje, turvaohje, pikaopas (jos mukana) huolellisesti ja kokonaan ennen tuotteen kytt. Liit tm turvaohje aina mukaan, jos annat tuotteen kolmansien osapuolien kyttn. l kyt selvsti viallista tuotetta. Kyt tuotetta ainoastaan sellaisessa ympristss, jossa saa kytt langatonta Bluetooth-siirtotekniikkaa. Ennen kuin otat tuotteen kyttn, ota huomioon maakohtaiset mrykset!
Terveyshaittojen ja onnettomuuksien estminen l kuuntele suurella nenvoimakkuudella pitki aikoja kuulovammojen estmiseksi. Pid aina vhintn 10 cm:n etisyys korvakuppien ja sydmentahdistimen tai implantoidun defibrillaattorin vlill, koska tuote saa aikaan pysyvi magneettikentti. Pid tuote, tarvikkeet ja pakkauksen osat lasten ja lemmikkielinten ulottumattomissa onnettomuuksien ja nielemisvaaran vlttmiseksi. l kyt tuotetta ympristss, joka vaatii sinulta erityist tark-
kaavaisuutta (esim. liikenteess). l kyt headseti latauksen aikana, sill laitteen akku voi lmmet lataamisen aikana. Tuotteen vahingoittumisen ja toimintahiriiden estminen Pid tuote aina kuivana lk altista sit rimmisille lmptiloille
(hiustenkuivaaja, lmmitin, jatkuva altistuminen auringonvalolle jne.) korroosion ja epmuodostuman vlttmiseksi. Kyt vain Sennheiserin toimittamia tai suosittelemia lisvarusteita/
tarvikkeita/varaosia. Puhdista tuote vain pehmell, kuivalla liinalla. Litiumpolymeeriakun turvaohjeet VAROITUS rimmisiss tapauksissa litium-polymeeriakun vrinkytt voi aiheuttaa:
rjhdyksen tulipalon kuumenemisen savua tai kaasua. Toimita sisnrakennetuilla akuilla varustetut vialliset tuotteet hvitettviksi erityisiin keryspisteisiin tai palauta tuotteet lhimpn alan erikoisliikkeeseen. Kyt vain Sennheiserin suosittelemia ladattavia akkuja ja asianmukaisia latauslaitteita. Lataa ladattavia akkuja vain 10 C40 C:een lmptiloissa. Kytke ladattavat akkukyttiset tuotteet pois plt kytn jlkeen. Kun et kyt ladattavia akkuja pitkn aikaan, lataa ne snnllisesti (noin 3 kuukauden vlein). l kuumenna yli +70 C:een lmptiloihin eli l altista auringonvalolle tai heit tuleen. Tarkoitettu kytt/vastuullisuus Tm headset on tarkoitettu matkapuhelimiin ja Bluetooth-tekniikan avulla langattomaan signaalinsiirtoon. Laitteeseen yhdistetyss tapahtuvaan matkapuhelimessa on oltava asennettuna sovellus WHITE NOISE. Matkapuhelimen on mys tuettava Applen iPod Accessory-protokollaa
(iAP2) tai Android-kyttjrjestelmn Serial Port-profiilia (SPP). Sopimattomalla kytll tarkoitukseen, jota ei ole nimetty kyseisiss tuoteoppaissa. Sennheiser ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tmn tuotteen ja sen lisvarusteiden/tarvikkeiden vrinkytst. Sennheiser ei ole vastuussa sellaisille USB-laitteille aiheutuvista vahingoista, jotka eivt ole USB-mritysten mukaisia. Sennheiser ei vastaa sellaisista yhteyden katkeamisesta aiheutuvis-ta vahingoista, jotka johtuvat tyhjist tai vanhentuneista akuista tai Bluetooth-
yhteyden kantaman rajojen ylittymisest. tuotetta kytetn tarkoitetaan sit, jos Valmistajan vakuutukset Takuu Sennheiser Communications A/S mynt tlle tuotteelle 24 kuukauden takuun. Katso takuuehdot verkkosivulta www.sennheiser.com tai ota yhteytt Sennheiser-kumppaniisi. Seuraavia vaatimuksia noudattaen WEEE-direktiivi (2012/19/EU) Paristo- ja akkudirektiivi (2006/66/EY & 2013/56/EU Yliviivattu pyrill olevan jtetynnyrin tuotteessa, akussa ja/tai pakkauksessa oleva merkki muistuttaa siit, ett nit tuotteita ei saa hvitt kyttin lopussa tavanomaisten talousjtteiden joukossa, vaan tuote on toimitettava hvitettvksi sen kaltaisille tuotteille tarkoitettuun keryspisteeseen. Pakkauksiin liittyen huomioi oman maasi jtteiden lajittelua koskeva lainsdnt. Listietoja niden tuotteiden kierrtyksest on saatavissa paikallishallinnosta, kunnallisista kerys- tai palautuspisteist tai lhimmlt Sennheiser-edustajalta. Erikseen tapahtuvan shk- ja elektroniikkalaitteiden, paristojen/
akkujen ja pakkausten kermisen tarkoituksena on edist toisaalta shk- ja elektroniikkaromun uusiokytt niin materiaalien osalta kuin muissakin muodoissa sek ehkist toisaalta tllaisesta romusta aiheutuvat haittavaikutukset, esimerkiksi romun mahdollisesti sisltmien haitallisten aineiden vuoksi. Nin sinulla on trke osa elinympristn ja terveyden suojelemisessa. EU-vaatimustenmukaisuus RoHS-direktiivi (2011/65/EU) Sennheiser Communications A/S ilmoittaa, ett radiolaite tyyppi u MB 110 WN noudattaa eurooppalaista radiolaitedirektiivi 2014/53/EU. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen tydellinen teksti on saatavilla seuraavassa internet-osoitteessa: www.sennheiser.com/download. PL Wane instrukcje bezpieczestwa Przed zastosowaniem produktu naley uwanie i cakowicie przeczyta instrukcje obsugi, instrukcje bezpieczestwa, skrcon instrukcj obsugi
(dostarczone). W przypadku przekazywania produktu stronom trzecim zawsze naley docza te instrukcje bezpieczestwa. Nie stosowa produktw z widocznymi wadami. Produktu mona uywa tylko w otoczeniu, w ktrym dozwolone jest korzystanie z bezprzewodowej technologii Bluetooth. Przed uruchomieniem produktu naley postpowa zgodnie z odpowiednimi przepisami krajowymi!
Zapobieganie obraeniom i wypadkom Nie sucha dwikw o wysokiej gonoci przez duszy czas, aby zapobiec uszkodzeniom suchu. Zawsze zachowa odlego minimum 3,94 (10 cm) midzy poduszkami usznymi oraz rozrusznikiem serca lub wszczepionym defibrylatorem, poniewa produkt generuje nieustanne pola magnetyczne. Trzyma produkt, akcesoria i czci opakowania z dala od zasigu dzieci i zwierzt, aby zapobiec wypadkom i niebezpieczestwu udawienia si. Nie stosowa produktu, jeeli warunki otoczenia wymagaj zachowania szczeglnej uwagi (np. w ruchu drogowym). Nie naley korzysta z zestawu suchawkowego podczas adowania, poniewa moe nastpi przegrzanie baterii. Zapobieganie uszkodzeniom produktu i nieprawidowemu funkcjonowaniu Zawsze utrzymywa produkt w suchym stanie i nie naraa go na dziaanie ekstremalnych temperatur (suszarka, grzejnik, dugie naraenie na promienie soneczne itd.), aby zapobiec korozji lub znieksztaceniom. Stosowa wycznie dodatki/akcesoria/czci wymienne dostarczone lub zalecane przez firm Sennheiser. Czyci produkt wycznie mikk, such cierk. Instrukcje bezpieczestwa dotyczce akumulatora litowo-polimerowego UWAGA W ekstremalnych przypadkach naduycie lub nieprawidowe uycie akumulatora litowo-polimerowego moe prowadzi do:
wybuchu poaru powstania ciepa dymu lub gazu. Uszkodzone produkty wraz z akumulatorami oddawa do punktw zbirki lub sklepw. Stosowa wycznie adowalne akumulatory zalecane przez firm Sennheiser oraz odpowiednie adowarki. adowa adowalne akumulatory wycznie w temperaturze otoczenia pomidzy 10C i 40C Po zastosowaniu wyczy produkty zasilane adowalnymi akumulatorami. Gdy adowalne akumulatory nie s stosowane przez duszy czas, naley adowa je regularnie (co ok. 3 miesice). Nie ogrzewa do temperatury powyej +70 C, np. nie naraa na dziaanie promieni sonecznych ani nie wrzuca do ognia. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem/odpowiedzialno Ten zestaw suchawkowy stanowi wyposaenie dodatkowe dla telefonw komrkowych i jest przeznaczony do komunikacji bezprzewodowej za porednictwem poczenia Bluetooth. W podczonym telefonie komrkowym musi by zainstalowana aplikacja WHITE NOISE, ktra musi obsugiwa protok Apple iPod Accessory (iAP2) lub profil Androida Serial Port (SPP). Jeli produkt jest stosowany do zastosowa niewymienionych w powizanych dokumentach produktowych, zastosowanie takie uwaa si za niewaciwe uycie. Sennheiser nie akceptuje odpowiedzialnoci za uszkodzenia spowodowane naduyciem lub nieprawidowym uyciem tego produktu i jego dodatkw/
akcesoriw. Sennheiser nie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia urzdze USB, ktre nie s zgodne ze specyfikacj USB. Sennheiser nie odpowiada za szkody wywoane przerwaniem poczenia z powodu wyczerpanych bd zuytych akumulatorw lub przekroczenia zasigu nadawania Bluetooth. Deklaracje producenta Gwarancja Sennheiser Communications A/S oferuje 24-miesiczn gwarancj na niniejszy produkt. Warunki gwarancji mona znale na naszej stronie internetowej na www.sennheiser.com lub uzyska od partnera Sennheiser. Zgodnie z nastpujcymi wymaganiami Dyrektywa WEEE (2012/19/UE) Dyrektywa w sprawie baterii (2006/66/WE i 2013/56/UE) Symbol przekrelonego mietnika na kkach, umieszczony na produkcie, baterii / akumulatorze i / lub opakowaniu, oznacza, e produktw tych nie naley wyrzuca do pojemnika na zwyke odpady komunalne po zakoczeniu ich eksploatacji, lecz naley je przekaza do specjalnego punktu recyklingu. W przypadlu opakowa prosimy uwzgldni krajowe przepisy ustawowe dotyczce segregacji odpadw. Dalsze informacje dotyczce recyklingu tych produktw mona uzyska w lokalnym urzdzie gminy, komunalnych punktach zbirki odpadw lub u lokalnego przedstawiciela firmy Sennheiser. Oddzielne zbieranie zuytych urzdze elektrycznych i elektronicznych, baterii / akumulatorw i opakowa suy wspieraniu odzysku i/lub ponownego wykorzystania surowcw wtrnych oraz minimalizowaniu ich negatywnych skutkw, np. ze wzgldu zawarto potencjalnie szkodliwych substancji. W ten sposb przyczyniaj si Pastwo do ochrony rodowiska i zdrowia. Zgodno UE Dyrektywa RoHS (2011/65/UE) Niniejszym Sennheiser Communications A/S owiadcza, e urzdzenie radiowe typu MB 110 WN jest zgodne z dyrektyw w sprawie urzdze radiowych (2014/53/UE). u Peen tekst owiadczenia zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem: www.sennheiser.com/download. RU ZH TR
,
, ,
( ).
,
.
,
.
, Bluetooth.
,
, .
,
. 3,94 (10 )
,
.
, ,
,
.
,
(, ).
, . .
(, ,
. ),
.
// , Sennheiser.
-
-
:
;
;
;
.
, Sennheiser,
.
, 10C 40C.
,
.
,
( ).
+70C, ,
.
/
Bluetooth. WHITE NOISE, Apple iPod Accessory (iAP2), Android Serial Port (SPP).
,
, . Sennheiser ,
/. Sennheiser USB-
, USB. Sennheiser , Bluetooth. Sennheiser Communications A/S 24 .
- www.sennheiser.com.
, Sennheiser.
(2012/19/U)
(2006/66/EC 2013/56/EU) u
, , /
/ , ,
.
,
.
,
, Sennheiser
.
, /
/ ,
,
. ,
.
(2011/65/U)
, Sennheiser Communications A/S , MB 110 WN
(2014/53/EU).
:
www.sennheiser.com/download. arj edilebilir pilleri yalnzca 10 C/50 F ve 40 C/104 F aras ortam scaklklarnda arj edin. ID
(
) Sennheiser//
(ICD)10 cm
+10 C+40 C 3
+70 C
/
WHITE NOISEiPod Accessory (iAP2) Serial Port Profil (SPP)
/Sennheiser USBSennheiser Sennheiser Sennheiser Communications A/S24 www.sennheiser.comSennheiser TW Sennheiser //
3.94 10 nemli gvenlik talimatlar rn kullanmadan nce kullanm klavuzunu, gvenlik klavuzunu, hzl klavuzu (rnle birlikte gelir) dikkatle okuyun. rn nc ahslara verirken daima bu gvenlik klavuzunu da beraberinde verin. Kusurlu olduu bariz olan rnleri kullanmayn. rn sadece Bluetooth teknolojisinin kullanmna izin verildii ortamlarda kullann. rn kullanmaya balamadan nce ltfen lkeye zel yasal dzenlemeleri gz nnde bulundurun!
Saln zarar grmesini ve kazalar nleme itme duyunuzun zarar grmesini nlemek iin uzun sre yksek ses seviyelerinde kullanmayn. rn kalc manyetik alanlar oluturduundan dolay, kulaklklar her zaman kalp pili ve implante edilmi defibrilatrden 10 cm (3,94) mesafede tutun ve bu mesafeyi daima koruyun. Kazalar ve boulmalar nlemek iin rn, aksesuarlar ve ambalaj paralarn ocuklarn ve ev hayvanlarnn eriemeyecei bir yerde saklayn. rn, bulunduunuz ortam zel dikkat gerektiriyorsa kullanmayn (rn. trafikte). Kulaklk setini arj ederken takmayn. Aks snabilir. rnn grmesini ve arzalar nleme Korozyon ve deformasyonu nlemek iin rn her zaman kuru tutun ve ar scaklklara (sa kurutma makinesi, stc, uzun sreli gne vb.) maruz brakmayn. Yalnzca Sennheiser tarafndan nerilen eklentiler, aksesuarlar ve yedek paralar kullann. rn yalnzca yumuak ve kuru bir bezle temizleyin. Lityum polimer pil seti ile ilgili gvenlik talimatlar UYARI Lityum polimer pil, ar durumlarda ya da hor veya hatal kullanld takdirde aadaki sonulara neden olabilir:
patlama yangn yksek scaklk duman veya gaz Arzal rnleri, akyle birlikte toplama merkezlerine veya elektronik eya maazalarna iade edin. Yalnzca Sennheiser tarafndan nerilen ar edilebilir pilleri ve uygun arj cihazlarn kullann. arj edilebilir pille alan rnleri kullandktan sonra kapayn. arj edilebilir pilleri uzun sreliine kullanlmadklar zaman dzenli olarak arj edin (yaklak her 3 ayda bir).
+70 C/158 F ve st scaklklara stmayn (r. gne na maruz brakmayn veya atee atmayn). Kullanm amac/sorumluluk Bu kulaklk seti, cep telefonlar iin bir aksesuardr ve bir Bluetooth balants zerinden kablosuz iletiim iin tasarland. Bal olan cep telefonunda WHITE NOISE uygulamas kurulu olmal ve ya Apple iPod Accessory protokoln
(iAP2) ya da Android Serial Port profilini (SPP) desteklemelidir. Bu rnn ilgili rnlerin klavuzlarnda anlmayan bir uygulama ile birlikte kullanlmas, uygunsuz kullanm kategorisine girer. Sennheiser, bu rnn ve eklentilerinin/aksesuarlarnn hor veya hatal kullanmndan kaynaklanan zararlar iin sorumluluk kabul etmez. USB artnamesine uygun olmayan USB cihazlarnda oluabilecek hasarlardan Sennheiser sorumlu tutulamaz. Sennheiser irketi, bo ya da eskimi aklerden veya Bluetooth menzilinin almasndan kaynaklanacak balant kopmalarndan doacak zararlar iin sorumluluk kabul etmez. malatnn Beyanlar Garantie Sennheiser Communications A/S, bu rne 24 ay garanti vermektedir. Gncel garanti koullar iin ltfen www.sennheiser.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin veya Sennheiser temsilciniz ile iletiime gein. Aadaki standartlara uygundur WEEE Direktifi (2012/19/AB) Batarya Direktifi (2006/66/AT & 2013/56/AB) rn, pil/ak ve/veya ambalajda zerine apraz izgi ekilen tekerlekli p kutusu simgesi, bu rnlerin kullanm mrleri sonunda normal ev at zerinden bertaraf edilmemesi, fakat ayr bir toplama kuruluuna iletilmesi gerektiini bildirir. Ambalajlar iin ltfen lkenizdeki atk ayrma ile ilgili yasal talimatlara uyun. Bu rnlerin geri dnm iin ek bilgiyi belediye ynetiminizde, yerel toplama veya geri alma merkezlerinde ya da Sennheiser bayinizden alabilirsiniz. Eski elektrik ve elektronik cihazlarn, piller/aklerin ve ambalajlarn ayr olarak toplanmas, geri kazanm ve/veya deerlendirmeyi tevik etmek ve rnein potansiyel olarak ierilen zararl maddelerden kaynaklanan olumsuz etkileri nlemek iin ilev grmektedir. Bu suretle evremizin ve insan salnn korunmas iin nemli bir katkda bulunabilirsiniz. AB Uygunluu RoHS Direktifi (2011/65/EU) Sennheiser Communications A/S, ibu belge ile MB 110 WN tipi bu radyo ekipmann Radyo Ekipman Direktifine (2014/53/EU) uygun olduunu beyan eder. u AB uygunluk beyannn tam metni aadaki nternet adresinden indirilebilir:
www.sennheiser.com/download. Sennheiser JA 10C/50F 40C/104F 3
+70 C/158 F
/
WHITE NOISEAppAppleiPod Accessory(iAP2)AndroidSerial Port Profil(SPP)
/Sennheiser Sennheiser USB USB Sennheiser Sennheiser Communications A/S 24 www.sennheiser.com Sennheiser 10 cm
//
1040 3
+70
/
WHITE NOISE Apple iPod Accessory
(iAP2)Android Serial Port(SPP)
/
USB USB Sennheiser Bluetooth Sennheiser Communications A/S 24 www.sennheiser.com Web Instruksi keselamatan penting Bacalah panduan instruksi, panduan keselamatan, panduan cepat
(sebagaimana disediakan) secara saksama dan selengkapnya sebelum menggunakan produk ini. Selalu sertakan panduan keselamatan saat memberikan produk ini kepada pihak ketiga. Jangan gunakan produk yang sudah jelas rusak. Gunakan produk hanya di lingkungan yang mengizinkan penggunaan teknologi Bluetooth nirkabel. Sebelum mengoperasikan produk ini, bacalah peraturan yang spesifik untuk masing-masing negara!
Mencegah kerusakan kesehatan dan kecelakaan Jangan dengarkan pada tingkat volume yang tinggi dalam waktu yang lama untuk mencegah kerusakan pendengaran. Selalu pertahankan jarak minimal 3,94 (10 cm) antara daun telinga dan alat pacu jantung atau implan defibrilator karena produk ini menghasilkan medan magnet permanen. Jauhkan produk, aksesori, dan bagian kemasan dari jangkauan anak-
anak dan binatang peliharaan untuk mencegah kecelakaan dan bahaya tersedak. Jangan gunakan produk ini saat berada di lingkungan yang memerlukan perhatian khusus (misalnya, saat berada di jalan raya). Jangan memakai headset saat sedang mengisi baterai karena baterai isi ulang bisa menjadi hangat. Mencegah kerusakan produk dan malafungsi Jagalah agar produk ini tetap kering dan tidak terpapar dengan suhu ekstrem (pengering rambut, pemanas, terkena sinar matahari dalam waktu yang lama, dll.) agar tidak berkarat atau berubah bentuk. Gunakan hanya tambahan/aksesori/suku cadang yang disediakan atau disarankan oleh Sennheiser. Bersihkan produk ini hanya dengan kain yang lembut dan kering. Instruksi keselamatan untuk paket baterai Litium-Polimer PERINGATAN Dalam kasus ekstrem, penyalahgunaan paket baterai Litium-
Polimer dapat menimbulkan:
ledakan kebakaran panas asap atau gas. Buang produk yang cacat yang memiliki baterai isi ulang yang terdapat di kumpulan tempat khusus atau kembalikan kepada dealer spesialis Anda. Gunakan hanya baterai yang dapat diisi ulang yang disarankan oleh Sennheiser dan pengisi daya yang tepat. Isi ulang baterai yang dapat diisi ulang hanya pada suhu sekitar antara 10C/50F hingga 40C/104F. Matikan produk bertenaga baterai yang dapat diisi ulang setiap kali selesai digunakan. Saat tidak menggunakan baterai yang dapat diisi ulang selama jangka waktu yang lama, isi ulang dayanya secara teratur
(sekitar 3 bulan sekali). Jangan sampai memanas hingga +70 C/158 F, contohnya, jangan paparkan ke sinar matahari atau jangan lemparkan ke api. Tujuan penggunaan/liabilitas Headset ini merupakan aksesori untuk ponsel dan dirancang untuk komunikasi nirkabel melalui koneksi Bluetooth. Aplikasi WHITE NOISE harus diinstal pada ponsel yang tersambung dan harus mendukung Apple iPod Accessory Protokoll (iAP2) atau Android Serial Port Profil (SPP). Penggunaan produk ini untuk aplikasi yang tidak tercantum dalam panduan produk yang terkait dianggap penggunaan yang tidak benar. Sennheiser tidak mau menanggung liabilitas atas kerusakan yang timbul karena penyalahgunaan produk ini dan tambahan/aksesorinya. Sennheiser tidak bertanggung jawab atas kerusakan perangkat USB yang tidak kompatibel dengan spesifikasi USB. Sennheiser tidak bertanggung jawab atas kerusakan yang diakibatkan dari putusnya koneksi akibat baterai-isi-ulang yang sudah mati atau melewati masanya atau telah melampaui jangkauan transmisi Bluetooth. Pernyataan Produsen Garansi Sennheiser Communications A/S memberikan 24 bulan garansi untuk produk ini. Untuk ketentuan garansi saat ini, kunjungilah situs web kami di www.sennheiser.com atau hubungi mitra Sennheiser Anda.
1 | User Manual | Users Manual | 2.74 MiB | August 11 2019 |
MB 110 WN
(SCBT8) WHITE NOISE Secure Headset Instruction manual Contents Contents Important safety information ...................................................................... 2 The MB 110 WN Bluetooth headset ............................................................ 4 Package contents ........................................................................................... 5 System requirements .................................................................................... 5 Product overview ........................................................................................... 6 MB 110 WN headset ..................................................................................... 6 Charging accessories ..................................................................................... 6 Overview of pictograms ............................................................................... 7 Overview of the LED indications ................................................................. 8 Overview of buttons ..................................................................................... 9 Putting the headset into operation .......................................................... 10 Charging the headset battery ................................................................... 10 Pairing the headset with Bluetooth devices .......................................... 11 Using the headset ........................................................................................ 13 Individually adjusting the headset and wearing it ............................... 13 Switching the headset on and connecting it .......................................... 15 Switching the headset off .......................................................................... 16 Verifying remaining battery life ............................................................... 16 Changing the volume .................................................................................. 17 Making calls using the headset ................................................................. 18 Cleaning and maintaining the headset .................................................... 19 Updating the software of the product .................................................... 20 If a problem occurs ... .................................................................................. 21 If you are out of the Bluetooth transmission range ............................. 22 Specifications ............................................................................................... 23 MB 110 | 1 Important safety information Important safety information Read this instruction manual carefully and completely before using the product. Always include this instruction manual when passing the product on to third parties. Do not use an obviously defective product. Preventing damage to health and accidents Do not listen at high volume levels for long periods of time to prevent hearing damage. Always maintain a distance of at least 3.94 (10 cm) between the ear cups and the cardiac pacemaker or implanted defibrillator since the product generates permanent magnetic fields. Keep the product, accessories and packaging parts out of reach of chil-
dren and pets to prevent accidents and choking hazards. Do not use the product in an environment that requires your special attention (e.g. in traffic). Do not wear the headset during charging since the rechargeable battery can get warm. Preventing damage to the product and malfunctions Always keep the product dry and do not expose it to extreme tempera-
tures (hairdryer, heater, extended exposure to sunlight, etc.) to avoid corrosion or deformation. Only use attachments/accessories supplied or recommended by Senn-
heiser. Only clean the product with a soft, dry cloth. Only use the product in environments where wireless Bluetooth transmission is permitted. 2 | MB 110 Important safety information Safety instructions for rechargeable batteries In extreme cases, abuse or misuse of rechargeable batteries can lead to:
WARNING explosion, fire development, heat generation or smoke or gas development. Dispose of products with built-in rechargeable batteries at special collection points or return them to your specialist dealer. Only charge rechargeable batteries at ambient temperatures between 10C/50F and 40C/104F. Do not heat above 70 C/
158 F, e.g. do not expose to sunlight or throw into a fire. Switch rechargeable battery-powered products off after use. When not using rechargeable batteries for extended periods of time, charge them regularly
(about every 3 months). Intended use/Liability This headset is an accessory for mobile phones and is intended for wireless communication via Bluetooth connection. On the connected mobile phone the WHITE NOISE application needs to be installed and either the Apple iPod Accessory Protocol (iAP2) or the Android Serial Port Profile (SPP) must be supported. It is considered improper use when this product is used for any application not named in this instruction manual. Sennheiser does not accept liability for damage arising from abuse or misuse of this product and its attachments/accessories. Sennheiser is not liable for damages to USB devices that are not consistent with the USB specifications. Sennheiser is not liable for damages resulting from the loss of connection due to flat or overaged rechargeable batteries or exceeding the Bluetooth transmission range. MB 110 | 3 The MB 110 WN Bluetooth headset The MB 110 WN Bluetooth headset The MB 110 WN Bluetooth headset is the wireless solution for highly secure communication. It only works together with the WHITE NOISE mobile application and features a hardware based encryption technology. The solution can support the highest security levels while allowing business users to continue using the mobile devices they already own. Bluetooth The headset complies with the Bluetooth 5.0 standard and is compatible with all Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0, 4.0 and 5.0 devices with the Apple iPod Accessory Protocol (iAP2) or the Android Serial Port Profile (SPP). The headset provides wireless freedom to give hands-free convenience with your mobile phone. Additional features of the Bluetooth headset Secure communication robust hardware encryption technology inte-
grated directly in the headset WindSafe technology intelligent wind noise reduction using three digital microphones working in synergy and filtering away unwanted wind noise SpeakFocus technology adaptive noise reduction system with 3 digital microphones which is optimized for noisy environments e. g. in a car, outdoors or in the office Echo-free conversations digital echo cancellation eliminates all echoes while you are talking Easy to use due to power on/off slide and call control you can quickly take or end calls and adjust the volume to suit you best HD quality sound crystal-clear, detailed and transparent sound repro-
duction due to large wideband speaker and extended frequency response Lightweight comfort headset weighs only 13 grams Flexible wearing style wear left or right, use with or without ear hook Noise dependent volume control automatic, adaptive volume adjust-
ment for optimized speech intelligibility and sound quality 4 | MB 110 Package contents Package contents MB 110 WN mono Bluetooth headset with built-in rechargeable Lithium-Polymer battery Adjustable ear hook Ear adapters with loop (S, M, L) Car charger Charging cable Quick Guide Safety Guide Quick Guide Safety Guide The WHITE NOISE application and its user guide will be delivered by the reseller. System requirements The MB 110 WN secure headset only works with the WHITE NOISE mobile application. Install the WHITE NOISE Application. For further information: See WHITE NOISE Quick Guide and contact your IT administrator if required. WHITE NOISE MB 110 | 5 Product overview MB 110 WN headset 4 5 3 2 1 9 8 7 6 1 Volume + button*
2 Volume button*
6 Speaker 7 Ear hook 3 Multi-function button 8 USB socket 4 Microphones 5 On/Off power slide 9 LED
* You can swap the +/ assignment of the Volume buttons (see page 17) If, for example, you want to wear the headset on the left ear instead of the right (see page 13). Charging accessories 0 A 0 Charging cable A Car charger Product overview 6 | MB 110 Product overview Overview of pictograms Meaning of the pictograms for pressing a button Pictogram Meaning Briefly press this button. Double-press this button. Keep this button pressed for 5 seconds. 2 x 5s Meaning of the pictograms for the flashing of the LED Pictogram Meaning This pictogram symbolizes a flashing. 1s This pictogram symbolizes a time interval. Examples of some of the pictograms that are used throughout this instruc-
tion manual:
Pictogram Meaning The LED flashes. 3s 1s The LED flashes once every 3 seconds. The LED flashes 3 times per second. The pictogram i Notes marked with the pictogram i provide important information on the use of the headset. MB 110 | 7 Overview of the LED indications Meaning during operation LED Meaning Headset switches on Headset switches off Headset is in pairing mode Pairing was successful Pairing has failed or has been cancelled 2s 2s Connectable state, not connected Once the headset is successfully connected, the LED goes off. Meaning during calls LED Meaning Incoming call Incoming call + rechargeable battery is weak Meaning during charging LED 1x 1x 2x 3x 4x corresponds to a battery life of ...
< 20%
> 20%
> 40%
> 60%
> 80%
100%; battery is fully charged After 5 minutes of charging, the LED goes off. Press the multi-function button to check the battery charge level. When the battery is fully charged, the LED lights up blue for 5 minutes. Product overview 8 | MB 110 Product overview oror
+
Overview of buttons Multi-function button Press the button Function Page Beep(s) Accepts a call (incoming call) Ends a call (active call) Retrieves information on the remaining battery life Rejects a call (incoming call) During an active call:
Mutes/unmutes the headsets microphone Changes to pairing mode (idle) 18 18 16 18 18 11 1 s 4 s Volume buttons Button Press one of the volume buttons Duration Function During an active call:
Increases/reduces the speaker volume In idle mode (no active call):
Increases/reduces the volume for the ring tone, the beeps and the voice prompts Page Beep(s) 17 Button Press and hold both volume buttons Duration Function 2s In idle mode (no active call):
Reverses the function of the Volume +/ buttons Page Beep(s) 17 MB 110 | 9 Putting the headset into operation Putting the headset into operation Charging the headset battery WARNING Danger of injury!
Wearing the headset when charging can cause burns and injuries. Do not wear the headset when charging. 1:20 h A complete charging cycle takes about 1 hour and 20 minutes. Before using the headset for the first time, charge the rechargeable battery for a complete charging cycle without interruption. A charging time of ... corresponds to a battery life of ... LED flashes approx. 10 min
< 20%
approx. 20 min approx. 40 min approx. 60 min
> 20%
> 40%
> 60%
1x 1x 2x 3x 1 Take off the headset and switch it off (see page 16). 2 Connect the micro USB plug of the charging cable to the USB socket of the headset. 3 Connect the USB plug of the charging cable to the USB socket of your computer, the car charger or a power supply unit (not included). 4 The battery is being charged. The LED flashes depending on the battery charge level. After 5 minutes, the LED goes off. Press the multi-function button to check the battery charge level. When the battery is fully charged, the LED lights up blue. 1 3
*
2
*not included 4 LED flashes Meaning 1x 1x 2x 3x 4x
< 20% battery left
> 20% battery left
> 40% battery left
> 60% battery left
> 80% battery left 100 %
When the battery charge level drops below 10%, the LED flashes red and the voice prompt recharge headset is announced several times. When the battery is flat, the headset switches off automatically. 10 | MB 110 Putting the headset into operation Pairing the headset with Bluetooth devices CAUTION Danger of malfunction!
The transmitted radio waves of mobile phones can impair the operation of sensitive and unprotected devices. Only make calls with the headset in locations where wireless Bluetooth transmission is permitted. The headset complies with the Bluetooth 5.0 standard. In order that data can be transmitted wirelessly using Bluetooth technology, you have to pair your headset with Bluetooth devices that support the Apple iPod Accessory Protocol (iAP2) or the Android Serial Port Profile (SPP) and has the WHITE NOISE application installed. The headset can save the connection profiles of up to eight Bluetooth devices with which it has been paired. After switch-on, the headset automatically tries to connect to the last connected Bluetooth device. You can only connect a second Bluetooth device after having switched off the first Bluetooth device. If you pair the headset with a ninth Bluetooth device, the saved connection profile of the least used Bluetooth device will be overwritten. If you want to re-establish a connection with this Bluetooth device, you have to pair the headset again. paired +
connected paired MB 110 | 11 Putting the headset into operation Pairing the headset with a Bluetooth device By way of example of a mobile phone, the following chapter describes how to pair the headset with a Bluetooth device. In case of deviation, proceed as described in the instruction manual of your mobile phone. 1 Switch the headset off (see page 16). 2 Keep the multi-function button pressed and gently pull the on/off power slide away from the headset. The LED alternately flashes blue and red. The headset is in pairing mode. 3 Enable the Bluetooth visibility on your mobile phone. 4 On the mobile phone, start a search for Bluetooth devices. All available devices in the proximity of the mobile phone are displayed. 5 From the found Bluetooth devices, select MB 110 WN to establish a Bluetooth connection to the headset. 6 Once the headset is paired with the mobile phone, the LED goes off. 1 3 5 off Menu Bluetooth on Bluetooth off 20 cm 2 press and hold while powering on on Pairing 4 Menu Add device 6 3x MB 110 WN Sennheiser MB Pro 1 Pairing successful If pairing is not successful within 5 minutes, the headset automatically returns to connectable mode. Repeat the pairing procedure. 12 | MB 110 Using the headset Using the headset Individually adjusting the headset and wearing it For an optimized and individual wearing comfort, the headset can be worn on your left or right ear in three different ways: with the ear hook or the ear adapter or a combination of both. Wearing the headset with ear adapter The ear adapter with loop is supplied in 3 different sizes: S, M, L. Select the size that fits your ear. 1 Remove the ear hook and the ear adapter without loop (premounted) or the ear adapter with loop from the headset. 2 Attach the selected ear adapter with loop to the headset. 3 Move the headset to your ear and insert the loop of the ear adapter. 4 Adjust the angle of the loop so that the headset fits comfortably and securely in your ear. 1 3 2 S L 4 MB 110 | 13 Wearing the headset using the ear hook You can combine the ear hook with the ear adapter without loop. If then the headset does not fit properly, use one of the ear adapters with loop. 1 Remove the ear adapter with loop if necessary and attach the ear adapter without loop, whichever feels most comfortable. 2 Attach the ear hook to the headset. If you want to change the wearing ear of the headset, attach the ear hook the other way round. 3 Move the headset to your ear and guide the ear hook behind your ear. If the headset does not fit optimally, slightly bend the ear hook a bit. 4 Position the headset so that it fits comfortably. S M L 1 3 2 4 Using the headset 14 | MB 110 Using the headset paired +
connected paired Switching the headset on and connecting it Gently pull the on/off power slide away from the headset. The LED flashes blue 3 times. The voice prompt power on is announced in the headset. The LED flashes 3 times blue every 2 seconds until the headset finds a paired Bluetooth device to connect to. Once the connection is success-
fully established, the voice prompt Phone one connected is announced in the headset. 3x 1. power on 2. .. connected Only one out of the maximum eight paired Bluetooth devices can be connected to the headset (paired + connected). After switch-on, the headset automatically tries to connect to the last connected Bluetooth device. MB 110 | 15 Switching the headset off Gently push the on/off power slide towards the headset. The voice prompt power off is announced in the headset and the LED flashes red 3 times. The headset ends the call and switches off. power off 3x All volume settings are saved automatically when the headset is switched off. Verifying remaining battery life You can retrieve information on the remaining battery life at any time except when you are on a call:
Press the multi-function button. 3x 4x
> 80%
Information announced LED flashes Remaining battery life More than 80 percent battery left More than 60 percent battery left More than 40 percent battery left More than 20 percent battery left Less than 20 percent battery left Recharge headset
> 60%
> 40%
> 20%
< 20%
2x 1x 1x 1x
< 10%; automatic voice prompt Using the headset 16 | MB 110 Using the headset Vol +
Vol Changing the volume WARNING Hearing damage due to high volumes!
Listening at high volume levels for long periods can lead to perma-
nent hearing defects. Set the volume to a low level before putting on the headset. Do not continuously expose yourself to high volumes. You can adjust three independent volume settings for the headset:
volume for the ring tone, the beeps and the voice prompts:
speaker volume: can be adjusted during an active call, can be adjusted in idle mode (no active call) Press the Volume + button to increase the volume. Volume button to reduce the volume. When the minimum or maximum volume is reached, the voice prompt Volume min or Volume max is announced in the headset. Swapping the +/ assignment of the Volume buttons You can swap the +/ assignment of the Volume buttons If, for example, you want to wear the headset on the other ear (see page 13). Keep both Volume buttons pressed for 2 seconds to swap the +/
assignment of the buttons. The voice prompt swap volume keys is announced in the headset. 2 s
+
A B MB 110 | 17 Using the headset WHITE NOISE Application Making calls using the headset Making a call Dial the desired number on your mobile phone using the WHITE NOISE application. Accepting/rejecting/ending a call You hear a ring tone in the headset and the LED flashes blue. If the headset battery is low, the LED flashes red instead of blue. Phone 1 Phone one Press the multi-function button:
Duration Function Voice prompt/beeps Accepts a call 1 s 2 x Rejects a call Call rejected Puts an active call on hold
(pause) Ends a call Call ended Muting the headsets microphone Press the multi-function button:
Duration Function Voice prompt 1 s 1 s Mutes the headsets microphone Mute on Unmutes the headsets microphone Mute off 18 | MB 110 Cleaning and maintaining the headset Cleaning and maintaining the headset Cleaning the headset Only use a dry cloth to clean the product. Storing the headset If you do not use the headset for extended periods of time:
Charge the built-in rechargeable battery every 3 months for about 1 hour. Store the headset in a clean and dry environment. MB 110 | 19 Cleaning and maintaining the headset Updating the software of the product You can update the software of your headset by using the free Sennheiser Updater PC software. Download the Sennheiser Updater from www.sennheiser.com/cco/software. Install the PC software. To install the software, you need administrator rights on your computer. If necessary, contact your IT department. Updating the software of the headset 1 Use a USB cable with mini USB plug to connect the headset to your com-
puter. 2 Start the Sennheiser Updater. The Sennheiser Updater compares the installed firmware version of the headset to the latest firmware version available for download. If your firmware needs to be updated, upgrade to the latest version according to the instructions of the Sennheiser Updater. 3 To update the software, only one product may be connected at a time. Disconnect all other Sennheiser products before starting the update. 1 2 3
+ internet access 20 | MB 110 If a problem occurs ... If a problem occurs ... Problem Headset cannot be switched on No audio signal Headset cannot be paired Possible cause The rechargeable battery is flat. The headset is not paired with the mobile phone. The volume is adjusted too low. The headset is switched off. The pairing does not work. The mobile phone is switched off. The operation of the headset is faulty. Headset does not react to any button press Possible solution Recharge the rechargeable battery. Check if the headset is paired. If necessary, pair the headset again. Increase the volume. Switch the headset on. Check if your Bluetooth device supports Apple iAP2 or Android SPP Switch the mobile phone on. Reset the headset to the factory default settings. Page 10 12 17 15 21 If a problem occurs that is not listed in the above table or if the problem cannot be solved with the proposed solutions, please contact your local Sennheiser partner for assistance. To find a Sennheiser partner in your country, search at www.sennheiser.com. Restoring factory default settings (Reset) 1 Switch the headset off (see page 16). 2 Keeping both Volume buttons pressed, gently pull the on/off power slide away from the headset. The LED flashes 3 times purple and then alternately blue and red. The headset tries to pair with the Bluetooth devices (see page 11). 1 2 press & hold off on MB 110 | 21 If you are out of the Bluetooth transmission range Calling is only possible in the Bluetooth transmission range of the mobile phone. The transmission range largely depends on environmental conditions such as wall thickness, wall composition etc. With a free line of sight, the transmission range of most mobile phones is up to 30 meters. If the headset leaves the transmission range of the connected mobile phone during a call, the voice prompt Phone one disconnected is announced in the headset. If you re-enter the Bluetooth transmission range within 5 minutes, the connection is re-established and the voice prompt Phone one connectedor Phone two connected is announced in the headset. If you spend more than 5 minutes outside the Bluetooth transmission range, the connection breaks down completely and you have to manually re-establish the connection. To re-establish a connection to the mobile phone:
Briefly press the multi-function button. Once the connection is successfully re-established, one of the following voice prompts is announced in the headset:
Phone one connected for the first mobile phone Phone two connected for the second mobile phone 1. power on 2. .. connected 30 m If a problem occurs ... 22 | MB 110 Specifications Specifications MB 110 WN headset Dimensions (W x H x D) Weight without ear hook Standby time Talk time Charging time Rechargeable battery (built-in) Speaker type Speaker frequency response Sound pressure Microphone type Microphone frequency response Operating temperature range Operating relative humidity Storage temperature range Storage relative humidity Car charger model number Input Output Bluetooth Bluetooth Range Transmission frequency Profiles Output power Typical sensitivity approx. 51 x 19 x 23 mm approx. 13 g up to 10 days up to 7 hours 1 h 20 min Lithium Polymer; 3.7 V, 120 mAh dynamic, neodymium magnet 300 3,400 Hz (narrowband) max. 118 dB SPL (ERP) 3 digital MEMS microphones 300 3,400 Hz (narrowband)
+10C (+50F) to
+40C (+104F) 20 to 85%, non-condensing 20C (4F) to +60C (140F) 10 to 95%, non-condensing 504570 12-24 V DC/0.5 A 5 V DC/500 mA version 5.0/class 1 up to 30 m (device dependent) 2402 MHz to 2480 MHz Apple iPod Accessory Protocol
(iAP2) or Android Serial Port Profile (SPP) 6.5 dBm/4.47 mW
-89 dBm Trademarks The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sennheiser Communications A/S is under license. MB 110 | 23 French Canadian Compliance Statements
"Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device."
Le prsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorise aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil nedoit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
"This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003."
Cet appareil numrique de la classe B est conforme la norme NMB-003 du Canada. This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Cet appareil et son antenne (s) ne doit pas tre co-localiss ou fonctionnant en conjonction avec une autre antenne ou transmetteur. FCC Information to User This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is con-nected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution Modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment. FCC Compliance Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Sennheiser Communications A/S Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark www.sennheiser.com Publ. 11/17, A01
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2019-11-08 | 1921.536 ~ 1928.448 | PUE - Part 15 Unlicensed PCS portable Tx held to ear | Change in Identification |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2019-11-08
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
Sennheiser Communications
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0010808749
|
||||
1 | Physical Address |
Industriparken 27
|
||||
1 |
Ballerup, N/A
|
|||||
1 |
Denmark
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
T******@ctcadvanced.com
|
||||
1 | TCB Scope |
A3: Unlicensed Personal Communication System (PCS) devices
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
R3U
|
||||
1 | Equipment Product Code |
SCDH1
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
J****** S**** K********
|
||||
1 | Title |
Senior Director, Quality & Support
|
||||
1 | Telephone Number |
04556********
|
||||
1 | Fax Number |
04556********
|
||||
1 |
j******@senncom.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | PUE - Part 15 Unlicensed PCS portable Tx held to ear | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | Wireless DECT 3 in 1 headset | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Change in Identification | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Grant Comments | Power listed is conducted. SAR compliance for body-worn operating conditions is restricted to belt clips, holsters or similar accessories that have no metallic component in the assembly. End-users must be informed of the body-worn operating requirements for satisfying RF exposure compliance. The highest reported SAR is 0.058 W/kg | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
Nemko Canada Inc. (Ottawa)
|
||||
1 | Name |
C**** N******
|
||||
1 | Telephone Number |
613-7******** Extension:
|
||||
1 | Fax Number |
613-7********
|
||||
1 |
c******@nemko.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15D | 1921.53600000 | 1928.44800000 | 0.1070000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC