VP-736A Notice de Montage FR dUtilisation et dEntretien Instrucciones de Montaje, ES Utilizacin y Mantenimiento Instrues de Montagem, PT Utilizao e Manuteno Istruzioni per il Montaggio, IT l'Uso e la Manutenzione
, EL EN Assembly - Use -
Maintenance Manual Traduction de la version originale du mode demploi / Traduccin de las Instrucciones originales / Traduo das Instrues Originais / Traduzione delle istruzioni originali /
/ Original Instructions FR EL Prcaution demploi ES EN Funcionamiento Caution PT Funcionamento IT Funzionamento FR ES EL IT PT
Veillez ne pas mettre le moniteur intrieur sous tension avant le raccordement lectrique de lensemble des quipements.
Dnuder les cbles de liaison sur une longueur denvirons 5mm.
Eloigner les cbles de liaison entre le moniteur intrieur et la platine de rue de toute perturbation lectromagntique (cble 230V, appareil WI-FI, four micro-ondes, casque, radio Hifi,...).
Ne jamais couper le cble dalimentation, faute de quoi le produit nest plus sous garantie.
Ouverture de gche lectrique : fonctionnement avec des gches jusque 12V - 1A et ne fonctionne pas avec une gche 12V - 2,5A.
Dans le cadre dun remplacement, nous vous recommandons de changer le cblage lectrique si celui-ci na pas pu tre vrifi selon la conformit en vigueur.
Tenga cuidado de no enchufar el monitor interior antes de conectar elctricamente el conjunto de elementos.
Pele unos 5mm los cables de conexin.
Aleje los cables de conexin del monitor interior y de la pletina exterior de cualquier interferencia electromagntica (cable 230V, dispositivo wifi, ...).
No corte nunca el cable de alimentacin, de lo contrario el producto perder su garanta.
Apertura de cerradura elctrica: funcionamiento con cerraduras de hasta 12V - 1A y no funciona con una cerradura de 12V - 2,5A.
En el supuesto de un mantenimiento, le recomendamos que cambie el cableado elctrico si ste no se ha podido verificar segn la conformidad en vigor.
.
5 mm.
( 230V, Wi-Fi, ).
, .
: 12V - 1A 12V - 2,5A.
, ,
.
Attenzione a non collegare il monitor interno alla rete elettrica prima di collegare l'insieme dei dispositivi alla rete elettrica.
Scorpire i cavi di collegamento per una lunghezza approssimativa di 5mm.
Allontanare i cavi di collegamento tra il monitor interno e la pulsantiera esterna da qualsiasi fonte di disturbo elettromagnetico (cavo 230V, dispositivo WI-FI, ).
Attenzione a non tagliare mai il cavo di alimentazione poich il prodotto non sarabbe pi coperto dalla garanzia.
Apertura della serratura elettrica: funzionamento con serrature fino a 12V - 1A e non funziona con un incontro da 12V - 2,5A.
In caso di sostituzione, vi raccomandiamo di cambiare il cablaggio elettrico se quest'ultimo non ha potuto essere controllato secondo le regole di conformit in vigore.
"Assegure-se que o monitor interno no esteja sob tenso antes de proceder ligao do conjunto dos equipamentos."
Desnude os cabos de ligao numa extenso de cerca de 5mm.
Afaste os cabos de ligao entre o monitor interno e a platine de rua de qualquer perturbao eletromagntica aparelho WI-FI, ).
Nunca corte o cabo de alimentao, caso contrrio o produto fica fora da garantia.
Abertura de chapa-testa eltrica: funcionamento com chapas-testas at 12V - 1A e no funciona com uma chapa-testa 12V - 2,5A.
No mbito de uma substituio, recomenda-se a troca da cablagem eltrica, caso esta no tenha sido verificada segundo a conformidade em vigor. EN Do not switch on the indoor monitor before all of the equipment is connected to the power supply.
Strip off about 5mm of insulation from connecting wires.
Keep the connecting wires between the indoor monitor and the door station away from sources of electromagnetic interference (230V cables, WI-FI devices, ).
Never cut the power cable. Doing so will void the guarantee.
Opening the electric latch: Operates with latches up to 12V - 1A and does not operate with a 12V - 2.5A latch.
If a replacement is to be made, we recommend that you change the electrical wiring if the latter could not be checked in compliance with conformity standards in force. 2 A x1 B x1 4321+
-
C x1 D x2 E x1 F x1 G x8 H x8 I J x1 x2 K x1 FR - Produit compatible avec : ES - Producto compatible con :
PT - Produto compatvel com : IT - Prodotto compatibile con :
EL - : - EN - Product compatible with :
7 4 VP-736 VP-645 ID CARD
........... 1-100m min 1,5mm
........... Recommandation :
Utiliser de prfrence des cbles souples. Recomendacin :
Utilice preferentemente Recomendao :
Utilize preferencialmente Raccomandazione :
Usare preferibilmente dei cavi morbidi.
:
. Recommandation :
O 6 mm 3 A 1 2 FR EL Montage ES EN Montaje Assembly PT Montagem IT Montaggio B C 6 5 4 3 2 1 45mm 31mm
+/- 1M 65 1 2 O 6 mm 4 FR EL Montage ES EN Montaje Assembly PT Montagem IT Montaggio 1 2 3 4 5 6
-
1 2 3 4 5 6 Mr DUPOND A 3 4 1 2 3 4 5 6 5 FR EL Montage ES EN Montaje Assembly PT Montagem IT Montaggio A 5 6 D x2 6 FR EL Montage ES EN Montaje Assembly PT Montagem IT Montaggio B 7 8 3 2 1 7 B 9 E 10 FR EL Montage ES EN Montaje Assembly PT Montagem IT Montaggio A 6 5 4 3 2 1 I 75mm 40mm 6 5 4 3 2 1
+/- 1M 65 O 6 mm 8 1 2 B 11 12 FR EL Montage ES EN Montaje Assembly PT Montagem IT Montaggio 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 2 1 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 9 5 mm FR EL Montage ES EN Montaje Assembly PT Montagem IT Montaggio B 13 1 2 3 5 6 4 3 2 1 K 10 FR EL Montage ES EN Montaje Assembly PT Montagem IT Montaggio 1 2 3 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 B 14 K 15 11 FR EL Montage ES EN Montaje Assembly PT Montagem IT Montaggio B 16 1 E x1 2 Mr D UPOND Mr DUPOND 12 FR EL Utilisation ES EN Utilizacin Use PT Utilizao IT Uso B 17 1 2 3 4 Mr DUPOND 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 FR - Micro - ES - Micro - PT - Micro - IT - Microfono EL - - EN - Microphone FR - Camra - ES - Cmara - PT - Cmara - IT - Telecamera EL - - EN - Camera FR - Haut-parleur - ES - Altavoz - PT - Altifalante IT - Altoparlante - EL - - EN - Loud speaker FR - Bouton de la sonnerie - ES - Botn de timbre - PT - Boto de toque IT - Tasto suoneria - EL - - EN - Ring button FR - Joint dtanchit - ES - Junta de estanqueidad - PT - Junta vedante IT - Guarnizione stagna - EL - - EN - Seal FR - Orientation camra - ES - Orientacin cmara - PT - Orientao cmara IT - Orientazione telecamera - EL - - EN - Camera orientation FR - Connexions - ES - Conexin - PT - Conexo IT - Collegamento - EL - - EN - Connect 13 FR EL Utilisation ES EN Utilizacin Use PT Utilizao IT Uso B 18 1 2 3 4 OK 1 2 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FR - Droite - ES - Derecha - PT - Direita FR - Gauche - ES - Izquierda - PT - Esquerda FR - Entrer dans le menu/confirmer - ES - Entrar en el men/confirmar PT - Entrar no menu/confirmar FR - Retour - ES - Retorno - PT - Voltar FR - Inter-communication entre moniteurs/Rglages ES - Intercomunicacin entre monitores/ajustes PT - Intercomunicao entre monitores/reposio FR - Ouvrir portail/Informations - ES - Abrir portn/Informaciones PT - Abrir porto/Informaes FR - Activer la camra/Photos - ES - Activar la cmara/fotos PT - Ativar a cmara/fotos FR - Gache de porte - ES - Cerradura de puerta - PT - Chapa-testa da porta FR - Dcrocher/Muet - ES - Descolgar/Silencio - PT - Desligar/Silenciar 14 FR EL Utilisation ES EN Utilizacin Use PT Utilizao IT Uso B 19 1 2 3 4 OK 1 2 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 IT - Destra - EL - - EN - Right IT - Sinistra - EL - - EN - Left IT - Accedere al menu/conferma - EL - /
EN - Enter menu/confirm IT - Ritorno - EL - - EN - Back IT - Intercomunicazione tra monitor/impostazioni EL - /
EN - Inter-monitor communications/settings IT - Aprire cancello/informazioni - EL - /
EN - Open gate/Information IT - Attivare la telecamera/foto - EL - /
EN - Activate camera/pictures IT - Serratura della porta - EL - - EN - Door latch IT - Staccare/Muto - EL - / - EN - Pick up/Mute 15 C 20 FR EL Mise en route ES EN Puesta en marcha Start-up PT Iniciao IT Avvio FR EL Rglage langue ES EN Ajustes Idioma Set language PT Denio idioma IT Impostazione lingua LANGUAGE ENGLISH OK OK FR ES PT IT EL EN OK OK OK Appuyer sur les boutons ou pour slectionner licone voulue. Appuyer sur pour valider et accder aux paramtres choisis. Appuyer sur pour teindre lcran ou revenir lcran prcdent. Sil ny a aucun appui pendant 60 alors lcran steint. Pulsar sobre los botones O para seleccionar el icono deseado. Pulsar sobre . para confirmar y acceder a los parmetros elegidos. Pulsar sobre para apagar la pantalla o volver a la pantalla anterior. Si no se pulsa nada en 60" la pantalla se apaga. Premir nos botes Ou para selecionar a imagem pretendida. Premir sobre para validar e ter acesso aos parmetros escolhidos. Premir sobre para desligar o ecr ou voltar ao ecr anterior. Se no houver presso durante 60" o ecr apaga-se. Premere sui tasti O per selezionare l'icona desiderata. Premere su per validare e accedere ai parametri desiderati. Premere su per spegnere lo schermo o tornare allo schermo precedente. Lo schermo si spegne se non viene premuto niente per 60".
Press Or to select the required icon. Press to confirm and access the selected settings. Press to turn off the screen or return to the previous screen. If not pressed for 60" the screen will switch off. OK OK OK 16 C 21 FR EL Mise en route ES EN Puesta en marcha Start-up PT Iniciao IT Avvio FR EL Rglage date et heure ES Ajustes fecha y hora PT Denio data e hora IT Impostazione data e ora EN Set date and time 1 3 5 LANGUAGE TIME SCREEN LOCK TIMING RESET OK OK LANGUAGE TIME SCREEN LOCK TIMING RESET OK OK 2 4 6 LANGUAGE TIME SCREEN LOCK TIMING RESET OK TIME 17 / 03 / 2016 20 : 07 : 38 OK OK TIME 17 / 03 / 2016 20 : 07 : 38 OK OK TIME 17 / 03 / 2016 20 : 07 : 38 OK OK 17 FR EL Mise en route ES EN Puesta en marcha Start-up PT Iniciao IT Avvio FR Rglage cran et micro (son visiteur) schermo e microfono (suono visitatore) ES Ajustes pantalla y micro (sonido visitante) PT Denio ecr e micro (som visitantes) IT Impostazione EL
( ) EN Set screen and microphone (visitor sound) OK 2 4 SCREEN OK OK OK SCREEN SCREEN OK OK OK LANGUAGE TIME SCREEN LOCK TIMING RESET OK OK OK SCREEN SCREEN FR EL Rglage ouverture de la porte ES EN Ajustes apertura de la puerta Set door opening PT Denio abertura da porta IT Impostazione apertura porta 2 LANGUAGE TIME SCREEN LOCK TIMING RESET OK OK LOCK TIMING 1 5 OK OK C 22 1 3 23 1 3 LOCK TIMING 1 5 18 FR EL Fonctionnement ES EN Funcionamiento Operation PT Funcionamento IT Funzionamento FR IT Gestion des photos visiteurs Gestione delle foto dei visitatori ES Gestin de las fotos de visitantes EL PT Gesto das fotos visitantes C 24 1 3 SETTINGS SUPPORT PICTURES SONGS BADGES OK OK 2 4 EN Manage visitors' pictures Would you like to delete ?
YES 25 FR IT Information Informazione ES EL Informacin PT EN Informao Information 26 FR IT Rglages Impostazioni ES EL Ajustes PT EN Denies Settings SETTINGS SUPPORT PICTURES SONGS BADGES OK OK SETTINGS SUPPORT PICTURES SONGS BADGES OK OK Mute Answering Message Menu button SUPPORT SETTINGS PICTURES Press 2 Press 2 Press 2 Mute Press 2 OK OK Intercom Open gate view camera Open door Answer 19 C 27 1 3 5 28 1 FR EL Mise en route ES EN Puesta en marcha Start-up PT Iniciao IT Avvio FR EL Reinitialisation des badges ES Restablecer los llaveros PT Repor crachs IT Ripristino badge EN Reset badges SETTINGS SUPPORT PICTURES SONGS BADGES OK OK BADGES RESETALL NO RESETALL OK OK OK 2 4 6 OK 30 BADGES ADD BADGES BADGES RESETALL YES SETTINGS SUPPORT PICTURES SONGS BADGES FR EL Choix de la mlodie ES EN Eleccin de la meloda Select melody PT Escolha da melodia IT Scelta melodia 2 SETTINGS SUPPORT PICTURES SONGS BADGES OK OK MELODY VIBRA 20 OK OK OK OK OK OK BIP Mr DUPOND OK FR EL Utilisation ES EN Utilizacin Use PT Utilizao IT Uso D 29 4 OK FR - Enregistrement de la photo du visiteur EN - Save visitor's picture ES - Grabacin de la foto del visitante EL -
IT - Registrazione foto del visitatore PT - Registo da foto do visitante a b OK ola ola ola FR - Dcrocher et parler EN - Pick up and speak ES - Descolgar y hablar EL -
IT - Staccare e parlare PT - Atender e falar 2a 2b OK OK FR - Ouverture portail EN - Open gate ES - Apertura portn EL -
IT - Apertura cencello PT - Abertura porto FR - Ouverture porte EN - Open door ES - Apertura puerta EL -
IT - Apertura porta PT - Abertura porta 3 OK FR - Raccrocher, pour teindre le mode conversation !
EN - Hang up to switch off conversation mode!
ES - Colgar, para apagar el modo conversacin!
EL -
!
IT - Riattaccare per spegnere la modalit conversazione!
PT - Desligar, para suspender o modo conversa!
21 D FR EL Fonctionnement ES EN Funcionamiento Operation PT Funcionamento IT Funzionamento FR EL Les badges sont pr-enregistrs ES EN Los llaveros estn pregrabados Badges are pre-registered PT IT Os crachs esto pr-registados I badge sono preregistrati 30 FR EL Enregistrement de nouveaux badges ES EN Grabacin de nuevos llaveros Registration of new badges PT IT Registo de novos crachs Registrazione di nuovi badge 1 2 3 SETTINGS SUPPORT PICTURES SONGS BADGES OK OK BADGES ADD BADGES OK OK 4 BIP Mr DUPOND 5 BIP Mr DUPOND OK OK BADGES START 04 / 00 6 BADGES START 00 / 00 OK OK 22 Mr DUPOND BIP BIP Mr DUPOND E 31 1 3 5 FR EL Fonctionnement ES EN Funcionamiento Operation PT Funcionamento IT Funzionamento FR EL ES Reset Usine Resetear a valores de fbrica LANGUAGE TIME SCREEN LOCK TIMING RESET OK OK FACTORY RESET YES PT Reposio de fbrica IT Ripristino impostazioni predenite EN Factory reset 2 OK 4 OK 6 FACTORY RESET NO OK OK COMFIRM NO OK OK COMFIRM YES OK OK RESETTING ... OK 23 Consigne dentretien Consigli per la manutenzione ES Instrucciones de mantenimiento PT Instrues de manuteno EL EN Care instructions FR IT F 32 FR FAQ (Foire aux questions) Mon appareil ne s'allume pas ?
Vrifier le sens de polarit du cblage lectrique + et -
J'ai une mauvaise image ou un mauvais son ?
Vrifier les connexions et que les cbles de liaison ne se touchent pas. Vrifier que les cbles lectriques utiliss sont de bonne section. Vrifier que les cbles de liaison entre le moniteur intrieur et extrieure ne sont pas proche dun cble dalimentation 230V. Pendant l'utilisation, l'cran affiche des perturbations, un cran bleu ou noir, d des sources d'interfrences extrieures ?
Veuillez redmarrer lappareil en le rebranchant. IT FAQ (Domande frequenti) Il mio dispositivo non si accende?
Verificare il senso della polarit dei cavi elettrici + e -
L'immagine o il suono sono di qualit scadente?
Verificare i collegamenti e che i cavi di collegamento non siano a contatto. Verificare che i cavi utilizzati siano della sezione giusta. Verificare che i cavi di collegamento tra il monitor interno e esterno non siano vicini ad un cavo di alimentazione da 230V. Durante l'uso, lo schermo visualizza dei disturbi, uno schermo bl o nero, dovuti a interferenze esterne?
Riaccendere l'apparecchio scollegandolo. ES FAQ (Preguntas frecuentes) Mi aparato no se enciende?
Compruebe el sentido de la polaridad del cableado elctrico + y -
La imagen o el sonido son malos?
Compruebe que las conexiones y los cables de conexin no se tocan. Compruebe que los cables elctricos utilizados tienen la seccin correcta. Compruebe que los cables de conexin del monitor interior y del monitor exterior no estn cerca de un cable de alimentacin de 230V. Durante la utilizacin, la pantalla muestra perturbaciones, una pantalla azul o negra, debida a interferencias exteriores?
Desconecte el aparato y vulvalo a arrancar. PT FAQ (Feira/frum das perguntas) O meu aparelho no se liga?
Verificar o sentido da polaridade da cablagem eltrica + e -
Recebo uma m imagem ou um mau som?
Verificar as conexes e assegurar-se que os cabos de ligao no esto em contacto. Verificar que os cabos eltricos utilizados tm a seco adequada. Verificar se os cabos de ligao entre o monitor interno e externo no se encontram perto de um cabo de alimentao de 230V. Durante a utilizao o cran apresenta problemas, um cran azul ou preto, devido a fontes de interferncia exteriores?
Queira reiniciar o aparelho, desligando-o. EL EN FAQ (Frequently Asked Questions)
;
+ -
;
. 230V.
, ,
, ;
. My device won't power on. Check the polarity (+ -) of the electrical wiring Image or sound quality is poor. Check all connections and ensure that connecting wires are not touching each other. Ensure that the electrical wires are the right gauge/size. Ensure that the connecting wires between the indoor and outdoor monitors are not close to a 230V power cable. During use, the screen displays disturbances, a blue or black screen, due to external interference?
Please restart the apparatus by turning it off.chant. 24 G FR Branchement Second moniteur ES Conexin segundo monitor PT Ligao Segundo monitor IT Collegamento Secondo monitor EL EN Connecting a second monitor Mr DUPOND 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 25 FR - Recyclage. Ne jetez pas les piles et les appareils hors dusage avec les ordures mnagres. Les substances dangereuses quils sont susceptibles de contenir peuvent nuire la sant et lenvironnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte slective mise votre disposition par votre commune. ES - Reciclaje. No deseche las bateras ni los electrodomsticos viejos junto con la basura domstica. Las sustancias peligrosas que puedan contener pueden perjudicar la salud y el medio ambiente. Recicle estos productos a travs de su distribuidor o utilice los contenedores selectivos a su disposicin en su comunidad. PT - Reciclagem. No junte as pilhas e aparelhos antigos com o lixo domstico. As substncias perigosas que possam conter podem prejudicar a sua sade e o meio ambiente. Leve estes produtos de volta ao distribuidor ou use os meios de reciclagem sua disposio na sua rea de residncia. IT - Riciclaggio. EL - .
(WEEE).
, 2002/96/
, . EN - Recycle. Dont throw batteries or out of order products with the household waste (garbage). The dangerous substances that they are likely to include may harm health or the environment. Make your retailer take back these products or use the selective collect of garbage proposed by your city. FR - FRANCE: SUIVANT LA REGLEMENTATION CNIL concernant les dispositif de vidosurveillance ou visiophone informatique et liberts. Toute utilisation de ce produit en dehors dun cadre strictement personnel est soumise des obligations lgales dutilisation, notamment en application de la loi n78-17 du 6 janvier 1978, sur lesquelles il appartient lacqureur de se renseigner auprs de la CNIL, et est soumis lobtention dautorisations administratives pralables. Lacqureur est susceptible dengager sa responsabilit civile et pnale en cas dutilisation dtourne du dispositif dans le but de porter atteinte lintimit de la vie prive ou limage de tiers ; Le fabricant ne pourra en aucun cas tre tenu responsable dune utilisation du visiophone en contravention avec les dispositions lgislatives et rglementaires en vigueur. ES - PARA FRANCIA, SEGN EL REGLAMENTO DE la CNIL (Comisin nacional francesa de informtica y libertades) y en cuanto a los dispositivos de videovigilancia o videoportero. debe utilizarse en conformidad con la ley informtica y libertades. Cualquier utilizacin de este producto fuera de un marco estrictamente personal est sometida a obligaciones legales de utilizacin, especialmente, en aplicacin de la ley n78-17 de 6 de enero de 1978 que indica que corresponde al comprador informarse ante el CNIL (Comisin nacional francesa de informtica y libertades) y est sometida a la obtencin de autorizaciones administrativas previas. El comprador puede comprometer su responsabilidad civil y penal en caso de hacer un uso incorrecto del dispositivo para vulnerar la intimidad de la vida privada o de la imagen de terceras personas; El fabricante no podr, en ningn caso, ser considerado responsable de una utilizacin del videoportero en contravencin de las disposiciones legislativas y reglamentarias en vigor. PT - REFERE-SE A Frana DE ACORDO COM A REGULAMENTAO CNIL relativa aos dispositivos de videovigilncia ou vdeo porteiro. utilizado em conformidade com a lei informtica e liberdades. Toda e qualquer utilizao deste produto fora de um enquadramento administrativas. O adquirente pode ser civil e penalmente responsabilizado em caso de utilizao indevida do dispositivo no intuito de lesar a intimidade da vida privada ou a boa imagem de terceiros; O fabricante no poder em caso algum ser responsabilizado pela utilizao do vdeo porteiro com desrespeito pelas disposies legislativas e regulamentares vigentes. IT - RIGUARDA LA Francia IN APPLICAZIONE DELLA REGOLAMENTAZIONE CNIL sui dispositivi di videosorveglianza o videocitofoni. sorvegliare la strada o lo spazio pubblico. Questo dispositivo deve essere usato secondo quanto sancito dalla legge informatica e libert. La responsabilit civile e penale dell'acquirente possono essere messe in causa, nell'eventuali di un'utilizzazione non potr in nessun caso essere ritenuto come responsabile per un uso del videocitofono che contravvenga a normative e disposizioni legislative in vigore. EL -
(CNIL) . ,
, , '
' . 78-17 6 1978,
(CNIL)
. ,
,
. EN - CONCERNING France FOLLOW CNIL REGULATIONS for video surveillance or video phone equipment The purpose of this equipment is to identify a visitor, in no case should it be used to monitor the street or the public space. This device must be used in accordance with the Data Protection Act. Any use of this product other than for personal use shall be subject to the legal requirements governing its use, in particular law no. 78-17 of 6 January 1978, according to which the purchaser shall request information from CNIL, and obtain prior administrative authorisation. Purchasers shall render themselves civilly or criminally liable in the event of misuse of this equipment with the purpose of damaging the privacy or image of a third party; The manufacturer under no circumstance can be held responsible for any use of the video phone in contravention of the legislative and regulatory provisions in force.