TW1-QS.indb 1 11/11/2019 2:52:40 PM 2019 Shure Incorporated Model: RMCE-TW1 27A42961 (Rev. 1) Printed in China TW1-QS.indb 2 11/11/2019 2:52:41 PM 2 Bluetooth Pairing Earphones automatically enter pairing mode when you first power them on. 1. From your audio source, select "Shure TW1."
2. After a pause (about 4 seconds) you will hear Connected. 3. Press and hold the button on the left adapter until you hear "Power on". Manual pairing 1. Put the earphones on your head. 2. Press and hold button on the right adapter. Continue to hold after you hear Power on. 3. When you hear "Bluetooth pairing mode" (about 5 seconds), release the button. 4. From your audio source, select "Shure TW1."
5. After a pause (about 4 seconds) you will hear Connected. 6. Press and hold the button on the left adapter until you hear "Power on". Note: Secure Fit Adapters automatically pair with previously paired devices when you power them on. After a few seconds you will hear Connected. For additional information, please visit http://www.shure.com/earphones. To control listening features with your device, download the free ShurePlus PLAY app for iOS and Android. Bluetooth-Kopplung Ohrhrer gehen beim Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus. 1. Von der Audioquelle "Shure TW1" auswhlen. 2. Nach einer Pause (ca. 4 Sekunden) ertnt Connected. 3. Die Taste am linken Adapter gedrckt halten, bis Power on ertnt. Manuelles Koppeln 1. Die Ohrhrer aufsetzen. 2. Taste am rechten Adapter gedrckt halten. Taste auch dann weiterhin gedrckt halten, wenn Power on ertnt ist. 3. Taste loslassen, nach dem Bluetooth pairing mode ertnte (ca. 5 Sekunden). 4. Von der Audioquelle "Shure TW1" auswhlen. 5. Nach einer Pause (ca. 4 Sekunden) ertnt "Connected". 6. Die Taste am linken Adapter gedrckt halten, bis Power on ertnt. Weitere Informationen finden Sie unter http://www.shure.com/earphones. 3. Au message Bluetooth pairing mode (environ 5 secondes), relcher le bouton. 4. Slectionner Shure TW1 pour la source audio. 5. Aprs une pause (environ 4 secondes), le message Connected se fera entendre. 6. Appuyer sans relcher sur le bouton de ladaptateur de gauche jusqu entendre le message Power on . Pour plus dinformations, voir http://www.shure.com/earphones. Remarques : Les adaptateurs Secure Fit sappairent automatiquement avec les appareils prcdemment appairs lors de leur mise sous tension. Aprs quelques secondes, le message Connected se fera entendre. Pour contrler les fonctions dcoute de lappareil, tlcharger gratuitement lapplication ShurePlus PLAY pour iOS et Android. Associazione Bluetooth Alla prima accensione, gli auricolari entrano automaticamente in modalit di associazione. 1. Dalla sorgente audio, selezionate Shure TW1. 2. Dopo una pausa (circa 4 secondi), si sente Connected (collegato). 3. Tenete premuto il pulsante sulladattatore sinistro fino a sentire Power on
(accensione). Notizen: Secure Fit-Adapter koppeln beim Einschalten automatisch mit zuvor gekoppelten Gerten. Nach einigen Sekunden ertnt Connected. Um die Hrfunktionen mit Ihrem Gert zu steuern, laden Sie die kostenlose ShurePlus PLAY App fr iOS und Android herunter. Associazione manuale Appariement Bluetooth tension. Le casque se met automatiquement en mode appariement lors de sa premire mise sous 1. Slectionner Shure TW1 pour la source audio. 2. Aprs une pause (environ 4 secondes), le message Connected se fera entendre. 3. Appuyer sans relcher sur le bouton de ladaptateur de gauche jusqu entendre le message Power on . Indossate gli auricolari. 1. 2. Tenete premuto il pulsante sulladattatore destro. Continuate a tenere premuto dopo avere sentito Power on (accensione). 3. Quando si sente Bluetooth Pairing Mode (modalit di associazione Bluetooth) (circa 5 secondi), rilasciate il pulsante. 4. Dalla sorgente audio, selezionate Shure TW1. 5. Dopo una pausa (circa 4 secondi), si sente Connected
(collegato). 6. Tenete premuto il pulsante sulladattatore sinistro fino a sentire Power on (accensione). Per ulteriori informazioni, visitate il sito http://www.shure. com/earphones. Appariement manuel 1. Mettre le casque sur sa tte. 2. Appuyer sans relcher sur le bouton de ladaptateur de droite. Maintenir la pression aprs avoir entendu Power on . Note: allaccensione, gli adattatori Secure Fit si associano automaticamente ai dispositivi associati in precedenza. Dopo alcuni secondi, si sente Connected
(collegato). 3 TW1-QS.indb 3 11/11/2019 2:52:41 PM Per controllare le funzioni di ascolto con il dispositivo, scaricate lapp gratuita ShurePlus PLAY per iOS e Android. Koppelen met Bluetooth De oortelefoons activeren automatisch de koppelingsmodus wanneer u deze voor het eerst inschakelt. 1. Selecteer Shure TW1 op uw audiobron. 2. Na een pauze (ongeveer 4 seconden) hoort u Connected. 3. Houd de knop op de linker adapter ingedrukt tot u Power on hoort. 3.
, Power on. 1. . 2. Power on. 3. Bluetooth pairing mode
( 5 ), . 4. Shure TW1. 5. ( 4 ) Connected. 6. , Power on. Handmatige koppeling 1. Zet de oortelefoons op uw hoofd. 2. Houd de knop op de rechter adapter ingedrukt. Blijf deze ingedrukt houden totdat u Power on hebt gehoord. 3. Laad de knop los als u Bluetooth pairing mode (ongeveer 5 seconden) hoort. 4. Selecteer Shure TW1 op uw audiobron. 5. Na een pauze (ongeveer 4 seconden) hoort u Connected. 6. Houd de knop op de linker adapter ingedrukt tot u Power on hoort. Ga voor meer informatie naar http://www.shure.com/earphones. Opmerkingen: Secure Fit Adapters koppelen automatisch met eerder gekoppelde apparaten wanneer u ze inschakelt. Na enkele seconden hoort u Connected. Download de gratis ShurePlus PLAY-app voor iOS en Android om de luisterfuncties met uw apparaat te bedienen. Pareamento Bluetooth Os fones auriculares entram automaticamente no modo de pareamento quando ligados pela primeira vez. 1. Na sua fonte de udio, selecione Shure TW1. 2. Aps uma pausa (cerca de 4 segundos), voc ouvir Conectado. 3. Pressione e mantenha pressionado o boto no adaptador esquerdo at ouvir Ligado. Pareamento manual 1. Coloque os fones auriculares em sua cabea. 2. Pressione e mantenha pressionado o boto no adaptador direito. Continue segurando aps ouvir Ligado. 3. Quando voc ouvir Modo de pareamento do Bluetooth (cerca de 5 segundos), solte o boto. 4. Na sua fonte de udio, selecione Shure TW1. 5. Aps uma pausa (cerca de 4 segundos), voc ouvir Conectado. 6. Pressione e mantenha pressionado o boto no adaptador esquerdo at ouvir Ligado. Para obter informaes adicionais, acesse http://www.shure.com/earphones. Observaes: Quando ligados, os adaptadores Secure Fit pareiam automaticamente com os dispositivos pareados anteriormente. Aps alguns segundos, voc ouvir Conectado.
- http://www. shure.com/earphones. Secure Fit
. Connected. ShurePlus PLAY iOS Android. Sincronizacin Bluetooth Los auriculares entran automticamente en el modo de emparejamiento cuando los enciende por primera vez. 1. Desde su fuente de audio, seleccione Shure TW1. 2. Despus de una pausa (alrededor de 4 segundos) oir Conectado. 3. Mantenga presionado el botn del adaptador izquierdo hasta que escuche Encendido. Emparejamiento manual 1. Colquese los auriculares en la cabeza. 2. Mantenga presionado el botn del adaptador derecho. No lo suelte, aun cuando escuche Encendido. 3. Cuando escuche Modo de emparejamiento Bluetooth (alrededor de 5 segundos), suelte el botn. 4. Desde su fuente de audio, seleccione Shure TW1. 5. Despus de una pausa (alrededor de 4 segundos) oir Conectado. 6. Mantenga presionado el botn del adaptador izquierdo hasta que escuche Encendido. Para obtener ms informacin, visite http://www.shure.com/earphones. Notas: Cuando se encienden, los adaptadores Secure Fit se emparejan automticamente con los dispositivos previamente emparejados. Despus de unos segundos, escuchar Conectado. Para controlar las funciones de escucha con su dispositivo, descargue la aplicacin gratuita ShurePlus PLAY para iOS y Android. Para controlar os recursos de udio com o seu dispositivo, faa o download do 2. 4Connected aplicativo ShurePlus PLAY para iOS e Android. Bluetooth
. 1. Bluetooth 1. Shure TW1 3. Power on 1. Shure TW1. 2. ( 4
) Connected. 2. Power on 3. Bluetooth pairing mode5 4. Shure TW1 4 TW1-QS.indb 4 11/11/2019 2:52:41 PM 5. 4 Connected 6. Power on 1. 2. 3. 5 4. Shure TW1 5. 4 6. http://www.shure.com/earphones Secure Fit iOS Android ShurePlus PLAY Pemasangan Bluetooth Earphone secara cepat memasuki mode pemasangan ketika Anda sudah menghidupkannya. 1. Dari sumber audio Anda, pilih "Shure TW1."
2. Setelah jeda (sekitar 4 detik) Anda akan mendengar Tersambung. 3. Tekan dan tahan tombol pada adaptor kiri sampai Anda mendengar Daya aktif". Pemasangan manual 1. Pasang earphone di kepala Anda. 2. Tekan dan tahan tombol pada adaptor kanan. Terus tahan ketika Anda mendengar Daya aktif. 3. Ketika Anda mendengar Mode pemasangan Bluetooth (sekitar 5 detik), lepaskan tombol. 4. Dari sumber audio Anda, pilih "Shure TW1."
5. Setelah jeda (sekitar 4 detik) Anda akan mendengar Tersambung. 6. Tekan dan tahan tombol pada adaptor kiri sampai Anda mendengar Daya aktif". Untuk informasi tambahan, silakan kunjungi http://www.shure.com/earphones. Catatan: Adaptor Secure Fit akan secara otomatis dipasangkan dengan perangkat yang dipasangkan sebelumnya ketika Anda menghdupkannya. Setelah beberapa detik Anda akan mendengar Tersambung. Untuk mengendalikan fitur mendengarkan di perangkat Anda, unduh aplikasi ShurePlus PLAY gratis untuk iOS dan Android. http://www.shure.com/earphones Secure Fit Connected iOSAndroid ShurePlus PLAY Bluetooth
. 1. "Shure TW1" . 2. ( 4) Connected . 3. Power on . 1. . 2. . Power on
. Bluetooth pairing mode ( 5) . 3. 4. "Shure TW1" . 5. ( 4) Connected . 6. Power on . http://www.shure.com/earphones .
: Secure Fit . Connected . iOS Android ShurePlus PLAY . 1. Shure TW1 2. 4 Connected 3. Power on 1. 2. Power on 3. Bluetooth pairing mode 5 4. Shure TW1 5. 4 Connected 6. Power on http://www.shure.com/earphones Secure Fit Connected iOS Android ShurePlus PLAY 1. Shure TW1 2. 4 3. 5 TW1-QS.indb 5 11/11/2019 2:52:41 PM The best sound starts with a good fit Select the sleeve that provides a snug fit (like earplugs). Secure the adapter behind the ear to maintain a tight seal. Der beste Sound beginnt mit einem guten Sitz El mejor sonido comienza con un buen ajuste Das Ohrpassstck auswhlen, das einen passgenauen, festen Sitz bietet Seleccione la funda que proporciona un calce ceido (como tapones para
(wie Ohrstpsel). beizubehalten. Den Adapter hinter dem Ohr fixieren, um einen dichten Verschluss Asegure el adaptador detrs de la oreja para mantener un sello hermtico. Il ny a pas de son de qualit sans confort Slectionner linsert le mieux adapt (comme pour des bouchons doreille). odos). Placer ladaptateur derrire loreille pour former un joint tanche. Il suono migliore con unaderenza ottimale Scegliete linserto che consenta la massima aderenza (come i tappi per le orecchie). Fissate ladattatore dietro lorecchio per una corretta aderenza. Het beste geluid begint met een goede pasvorm Selecteer de sleeve die comfortabel zit (zoals bij oordoppen). Leid de adapter achter het oor door om ervoor te zorgen dat de oortelefoon niet uit uw oor valt. O melhor som comea com um bom encaixe
. Selecione o adaptador intra-auricular que fornea um encaixe firme (como Suara terbaik dimulai dari sesuatu yang pas protetores auriculares). Pilih sleeve yang memberikan kenyamanan yang pas (seperti earplug). Prenda o adaptador atrs da orelha para manter uma boa vedao. Amankan adaptor di belakang telinga untuk menjaga lubang tertutup
, sempurna.
( ). TW1-QS.indb 6 11/11/2019 2:52:41 PM 6 Changing Sleeves Gently twist and pull to remove sleeve. Install the new sleeve so it completely covers the barb and nozzle. Visit http://www.shure.com/earphones for replacement parts and important instructions on cleaning and maintenance. Auswechseln der Ohrpassstcke Cambio de las fundas Ohrpassstck zum Entfernen behutsam drehen und abziehen. Gire suavemente la funda y tire de ella para quitarla. Das neue Ohrpassstck anbringen, sodass das Schallrhrchen vllig bedeckt Coloque una nueva funda para que cubra completamente la punta. ist. Zu Ersatzteilen und wichtigen Reinigungs- und Pflegeanweisungen http://www.shure.com/
earphones besuchen. Changement des inserts Tourner et tirer dlicatement pour retirer linsert. Installer un insert neuf pour recouvrir compltement la bute et lembout. Aller sur le site http://www.shure.com/earphones pour commander des pices de rechange ou pour consulter des informations de nettoyage et dentretien importantes. Cambio degli inserti Ruotate ed estraete delicatamente linserto per rimuoverlo. Installate il nuovo inserto in modo che ricopra completamente il corpo e lugello. Visitate il sito http://www.shure.com/earphones per i ricambi e per ottenere istruzioni importanti riguardanti la pulizia e la manutenzione. Sleeves vervangen Visite http://www.shure.com/earphones para obtener informacin sobre el reemplazo de partes e instrucciones importantes de limpieza y mantenimiento. http://www. shure.com/earphones
. http://www.shure.com/earphones
. http://www.shure.com/earphones Trek en draai er voorzichtig aan om ze te verwijderen. Schuif de nieuwe sleeve er zo op dat deze de krans en het oorstuk volledig bedekt. Ga naar http://www.shure.com/earphones voor vervangingsonderdelen en belangrijke reinigings- en onderhoudsinstructies. Troca dos Adaptadores Intra-Auriculares Gire suavemente e puxe para remover o adaptador. Instale o novo adaptador intra-auricular de forma que ele cubra completamente a protuberncia e o bocal. Penggantian Sleeve http://www.shure.com/earphones Visite o site http://www.shure.com/earphones para peas de reposio e instrues importantes quanto limpeza e manuteno. Pelintir dan tarik secara perlahan untuk melepas sleeve. Pasang sleeve baru sehingga sleeve sepenuhnya melindungi kait dan pipa pancar. Buka http://www.shure.com/earphones untuk penggantian bagian dan petunjuk penting mengenai pembersihan dan perawatan.
- http://www.shure.com/earphones. TW1-QS.indb 7 11/11/2019 2:52:41 PM 7 To keep them sounding their best... Clean regularly to remove debris and deposits. Contact Shure Service and Repair to replace damaged product. Simply detach and return the broken earpiece for easy replacement. Damit sie ihre beste Klangqualitt bewahren... Regelmig reinigen, um Schmutz und Ablagerungen zu entfernen. Mit dem Shure-Reparaturservice Kontakt aufnehmen, um ein beschdigtes Produkt auszutauschen. Einfach die zerbrochene Ohrmuschel abnehmen und zum Zweck eines einfachen Austauschs zurcksenden. Pour quils continuent de diffuser un son de qualit... Para mantenerlos sonando lo mejor posible... Limpie regularmente para eliminar los residuos y los depsitos. Comunquese con Servicio y Reparacin de Shure para reemplazar el producto daado. Simplemente desenganche y devuelva el audfono descompuesto para un reemplazo fcil. Les nettoyer rgulirement pour liminer les dbris et les dpts. Shure Contacter le service Rparations & Pices dtaches de Shure pour remplacer un produit endommag. Dtacher simplement lcouteur cass et le renvoyer pour un remplacement facile. .. Per garantire una resa sonora ottimale... Pulire regolarmente per rimuovere detriti e depositi. Per sostituire il prodotto danneggiato, contattate il servizio di assistenza Shure. Per facilitarne la sostituzione, sufficiente scollegare e restituire l'auricolare. Om te zorgen dat hij uitstekend blijft klinken ... Shure . .. Shure dient u de oortelefoon regelmatig te reinigen en vervuiling en ophopingen te verwijderen. Neem contact op met de afdeling voor service en reparaties van Shure om beschadigde producten te vervangen. Ontkoppel de defecte hoofdtelefoon en stuur deze terug om hem eenvoudig te laten vervangen. Shure Agar suara earphone tetap prima... Bersihkan secara teratur untuk membuang kotoran dan endapan debu. Hubungi Servis dan Perbaikan Shure untuk mengganti produk yang rusak. Cukup lepaskan dan kembalikan earpiece untuk memudahkan penggantian. Para continuar ouvindo o melhor... Limpe regularmente para remover detritos e depsitos. Entre em contato com o Centro de Servio e Reparo da Shure para substituir produtos danificados. Basta destacar e devolver o fone auricular quebrado para uma fcil substituio. .. Shure. 8 TW1-QS.indb 8 11/11/2019 2:52:42 PM Detachable Adapters You may need to detach the earphones from the Secure Fit Adapters to attach optional components or to replace either one if they become damaged. To prevent accidental separation, the connector has a snug fit. Take special care to prevent damage to the earphone and connector. Do not use pliers or other tools. Grasp the connector and the earphone as close as possible to where they join. Pull straight apartdo not twist. The connector is a snap fit, not threaded. Note: If you pull at an angle, the connector will not detach. Do not pull on the adapter or put any pressure on the earphone nozzle. Listen for a click when connecting. When reattaching the module, match the "L" and "R"
markings. For clear earphones, match the color dots
(Red=Right, Blue=Left). Abnehmbare Adapter Evtl. mssen die Ohrhrer von den Secure Fit Adaptern abgenommen werden, um optionale Komponenten anzubringen oder um sie zu ersetzen, falls sie beschdigt wurden. Um einem versehentlichen Lsen der Kabelverbindung vorzubeugen, hat der Anschluss einen festen Sitz. Sorgfltig darauf achten, um eine Beschdigung des Ohrhrers und des Anschlusses zu verhindern. Keine Zange oder anderen Werkzeuge verwenden. Ne pas utiliser de pinces ou dautres outils. Saisir le connecteur et lcouteur aussi prs que possible de leur jonction. Sparer en tirant tout droit ne pas tourner. Le connecteur est encliquetable, pas filet. Remarque : Si on tire en biais, le connecteur ne se dtachera pas. Ne pas tirer sur ladaptateur ni exercer de pression sur lembout de lcouteur. Un dclic doit se faire entendre lors de la connexion. Den Anschluss und den Ohrhrer mglichst nahe an der Verbindungsstelle Pour rebrancher le module, faire correspondre les marquages L et R . ergreifen. Gerade auseinander ziehen nicht verdrehen. Der Strecker hat einen Schnappverschluss, es hat kein Gewinde. Pour les couteurs transparents, faire correspondre les points de couleur
(rouge = droit, bleu = gauche). Hinweis: Wenn angewinkelt gezogen wird, lst sich der Anschluss nicht. Nicht am Adapter ziehen oder irgendwelchen Druck auf die Ohrhrer-
Schallffnung ausben. Beim Anschlieen auf ein Klickgerusch achten. Beim Wiederanbringen des Moduls auf die Markierungen L und R achten. Bei durchsichtigen Ohrhrern auf bereinstimmung der farbigen Punkte achten (rot=rechts, blau=links). Adaptateurs dtachables Il peut savrer ncessaire de dtacher les couteurs des adaptateurs Secure Fit afin de fixer des composants en option ou de les remplacer sils sont endommags. Pour viter tout dbranchement accidentel, le connecteur a un ajustement serr. Faire trs attention ne pas endommager lcouteur et le connecteur. Adattatori rimovibili Per collegare componenti opzionali o effettuare sostituzioni in caso di danneggiamento, pu essere necessario scollegare gli auricolari dagli adattatori Secure Fit. Per evitare un distacco accidentale, il connettore dotato di blocco. Prestate particolare attenzione a non danneggiare auricolare e connettore. Non usate pinze n altri attrezzi. Afferrate il connettore e l'auricolare avvicinandoli il pi possibile per collegarli. Per scollegarli, tirateli mantenendoli diritti, senza ruotarli. Il connettore si fissa a scatto, non va avvitato. TW1-QS.indb 9 11/11/2019 2:52:42 PM 9 Nota: tirando il connettore in senso obliquo, questo non si scollega. Observao: Se voc puxar em ngulo, o conector no vai se desconectar. Non tirate ladattatore n premete No puxe pelo adaptador, nem pressione sullugello dellauricolare. o bocal do fone auricular. Effettuando il collegamento, sentirete Oua um clique ao conectar. uno scatto. Quando ricollegate il modulo, fate corrispondere le scritte L (sinistro) ed R (destro). Nel caso di auricolari trasparenti, fate corrispondere i punti colorati (rosso = destro, blu =
sinistro). Quando voltar a conectar o mdulo, observe as marcas L e R. Para fones auriculares transparentes, observe os pontos coloridos
(Vermelho=Direito, Azul=Esquerdo). Verwijderbare adapters U kunt de oortelefoon losmaken van de Secure Fit Adapters om de optionele componenten te bevestigen of om een van beide te vervangen, mochten deze beschadigd raken. Om te voorkomen dat de kabel per ongeluk losraakt, heeft de connector ervan een nauwe passing. Wees uiterst voorzichtig zodat oortelefoon en connector niet beschadigd raken. Gebruik geen tang of ander gereedschap. Pak connector en oortelefoon zo dicht mogelijk bij de gemeenschappelijke verbinding vast. Trek ze recht uit elkaar; zonder draaibeweging. De connector heeft een klikbevestiging en geen schroefdraad. Opmerking: de connector raakt niet los als u deze ombuigt. Trek niet aan de adapter en oefen geen kracht uit op het oorstuk van de oortelefoon. Luister of u bij het aansluiten een klikgeluid hoort. Laat bij het opnieuw bevestigen van de module de L- en R-markeringen overeenkomen. Laat bij heldere oortelefoons de gekleurde punten (rood =
rechts, blauw = links) overeenkomen. Adaptadores removveis Voc pode precisar remover os fones auriculares dos adaptadores Secure Fit para conectar componentes opcionais ou substituir um deles, se danificados. Para evitar separao acidental, o conector tem um encaixe perfeito. Tome muito cuidado para evitar danos ao fone auricular e ao conector. No utilize alicates ou outras ferramentas. Segure o conector e o fone auricular o mais perto possvel de onde Puxe para separ-los; no tora. O conector de encaixe e no eles se encaixam. de rosca.
, Secure Fit,
, . . , . L () R
( , ). Adaptadores desmontables Puede que necesite desconectar los auriculares de los adaptadores Secure Fit para conectar componentes opcionales o para cambiarlos si estos se daan. Para evitar la separacin accidental, el conector tiene un calce ceido. Tenga especial cuidado para impedir dao al auricular y al conector. No utilice pinzas u otras herramientas. Tome el conector y el audfono lo ms cerca posible del punto donde se juntan. Tire derecho para separarlos, no los tuerza. El conector es de calce a presin, no es roscado. Nota: Si tira de la conexin en un ngulo, el conector no se desconectar. No tire del adaptador ni aplique presin en la punta del auricular. Debe escuchar un clic cuando haga la conexin. Cuando vuelva a conectar el mdulo, haga coincidir las marcas L y R. En el caso de auriculares transparentes, haga coincidir los puntos de color (rojo=derecha, azul=izquierda). Secure Fit TW1-QS.indb 10 11/11/2019 2:52:42 PM 10 Secure Fit LR LR
Secure Fit .
Adaptor yang Bisa Dilepas Anda mungkin perlu melepas earphone dari adaptor Secure Fit untuk memasang komponen opsional atau untuk menggantinya jika rusak. Untuk mencegah agar tidak terlepas secara tidak disengaja, maka konektor memiliki pemasangan yang pas. Lakukan perawatan khusus untuk mencegah kerusakan pada earphone dan konektor. Jangan gunakan tang atau alat lainnya.
(plier) . Pegang konektor dan earphone sedekat mungkin dimana mereka bergabung. Tarik sampai lurus-jangan melilit. Konektor merupakan pasangan jepret,
. . bukan berulir. Catatan: Jika Anda menarik ke pojok, konektor tidak akan lepas.
: , . Jangan menarik kabel atau meletakkan tekanan apa pun pada pipa pancar. Dengarkan bunyi klik saat terhubung. Ketika melekatkan modul kembali, pasang tanda L dan R. Agar earphone jernih, cocokkan titik warna (Merah = Kanan, Biru = Kiri).
, L R .
( = , =) . Secure Fit LR
TW1-QS.indb 11 11/11/2019 2:52:42 PM 11 Charging the adapters 1. Insert the adapters into the charging case to charge. 2. The LED is red while charging. 3. When fully charged, the LED turns off. 4. Use the supplied USB-C cable to recharge the charging case. Warning: Before charging, ensure that the adapters and case are at room temperature, between 0 and 45C (32 to 113F). Note: Use this product only with an agency approved power supply which meets local regulatory requirements (for example, UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO). Aufladen der Adapter 1. Die Adapter zum Aufladen in den Ladekoffer legen. 2. Whrend des Aufladens leuchtet die LED rot. 3. Sobald der Akku vollstndig geladen ist, erlischt die LED. 4. Das mitgelieferte USB-C-Kabel, um den Ladekoffer aufzuladen. Achtung: Vor dem Aufladen sicherstellen, dass sich das Produkt auf Raumtemperatur zwischen 0 und 45 C (32 und 113 F) befindet. Hinweis: Dieses Produkt nur mit einem behrdlich zugelassenen Netzteil verwenden, das die rtlichen behrdlichen Vorschriften (z. B. UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO) einhlt. Charge des adaptateurs 1. 2. La LED est rouge pendant la charge. Insrer les adaptateurs dans le botier de charge pour charger. 3. Une fois la charge termine, la LED steint. 4. Utiliser le cble USB-C fourni pour recharger le botier de charge. Avertissement : avant la charge, sassurer que les adaptateurs et le botier sont temprature ambiante, entre 0 et 45 C (32 et 113 F). Remarque : utiliser ce produit uniquement avec une source dalimentation homologue, conforme la rglementation locale (ex. UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO). Carica degli adattatori 1. Inserite gli adattatori nella custodia di carica per caricarli. Il LED rosso durante la ricarica. 2. 3. Una volta completata la ricarica, il LED si spegne. 4. Utilizzate il cavo USB-C in dotazione per ricaricare la custodia di carica. Avvertenza: prima della ricarica, assicuratevi che gli adattatori e la custodia si trovino a temperatura ambiente, compresa tra 0 e 45 C (32 e 113 F). Nota: utilizzate questo prodotto esclusivamente con un alimentatore approvato da unagenzia e conforme alle normative locali (ad esempio UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO). De adapters opladen 1. Steek de adapters in de oplaadbehuizing om ze op te laden. 2. Het ledlampje brandt rood tijdens het opladen. 3. Het ledlampje gaat uit als het opladen is voltooid. 4. Gebruik de meegeleverde USB-C-kabel om de oplaadbehuizing opnieuw op te laden. Waarschuwing: Voordat u oplaadt, dient u te controleren of de adapters en de behuizing zich op kamertemperatuur bevinden, tussen 0 en 45 C (32 tot 113 F). Opmerking: gebruik dit product uitsluitend met een door de verkoper goedgekeurde voeding die aan de lokale wettelijke vereisten voldoet (bijvoorbeeld, UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO). Carregamento dos adaptadores 1. Insira os adaptadores no estojo de carregamento para carregar. 2. O LED permanece aceso em vermelho durante o carregamento. 3. Quando estiver totalmente carregado, o LED apaga. 4. Use o cabo USB-C fornecido para recarregar o estojo de carregamento. Aviso: Antes de carregar, verifique se os adaptadores e o estojo esto temperatura ambiente, entre 0 e 45C (32 e 113F). Observao: Use este produto apenas com uma fonte de alimentao aprovada por uma agncia, que atenda aos requisitos regulatrios locais (por exemplo, UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO). 1. . 2. . 3. . 4. USB-C
. , 0 45C ( 32 113F).
(, UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO). TW1-QS.indb 12 11/11/2019 2:52:42 PM 12 Carga de los adaptadores 1. Inserte los adaptadores en el estuche de carga para cargarlos. 2. La luz LED es de color rojo mientras se carga. 3. Cuando est completamente cargado, la luz LED se apagar. 1. 2. LED 3. LED 4. Utilice el cable USB-C suministrado para recargar el estuche de carga. 4. USB-C Advertencia: Antes de cargar, asegrese de que los adaptadores y el estuche estn a temperatura ambiente, entre 0 a 45 C (32 a 113 F). 0 45C32 113F Nota: Utilice este producto solo con una fuente de alimentacin aprobada por la agencia que cumpla con los requisitos reglamentarios locales (por ejemplo, UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO). 1. 2. LED 3. LED 4. USB-C ULCSAVDECCCINMETRO 1. 2. LED 3. LED 4. USB-C 045C32113F ULCSAVDECCCINMETRO 1. . 2. LED . 3. LED . 4. USB-C . 0 45C32 113F ULCSAVDECCCINMETRO Mengisi daya adaptor 1. Masukkan adaptor ke dalam casing pengisian daya untuk mengisi daya. 2. LED akan berwarna merah selama pengisian. 3. Saat baterai terisi penuh, LED padam. 4. pengisian daya. Gunakan kabel USB-C yang disertakan untuk mengisi ulang daya di wadah
: 0~45C(32~113F)
. Peringatan: Sebelum mengisi daya, pastikan adaptor dan casing berada pada suhu ruang, antara 0 sampai 45C (32 sampai 113F).
: (: UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO)
. Catatan: Pakai produk ini hanya dengan catu daya yang disetujui agen yang memenuhi persyaratan regulasi setempat (misalnya, UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO).. TW1-QS.indb 13 11/11/2019 2:52:42 PM 13 Using The Buttons Power on Press and hold until you hear "Power on"
Power off Adapters automatically power off when placed in charge case Power off manually Press either adapter button and hold until you hear "Power off"
Pair Bluetooth From power on, Press and hold the button on the primary adapter for about 5 seconds until you hear "Bluetooth pairing mode". Play/Pause Press either button once Answer/End a call Short press on either adapter Decline a call Long press on either adapter Mute during a call Long press during a call on either adapter Environment mode On/Off Press either adapter 2 times quickly Activate voice assistant Triple press either adapter Check battery status Press button on charge case LED indicators Adapter LEDs Bluetooth pairing Alternating red and blue Bluetooth connected Blue for 2 seconds, then off Bluetooth connection lost Slow blinking blue Low battery Slow blinking red Charging case LEDs Adapters charging Red Adapter charge complete Green, then LED turns off Charging case charging On bottom of charging case, white LEDs blinking until fully charged, then all LEDs remain on Charging case battery status
(push battery button) On bottom of charging case, 3 white LEDs: 67-100% charged 2 white LEDs: 34 - 66% charged 1 white LED: 5 - 33% charged 1 white blinking LED: 0-4% charged TW1-QS.indb 14 11/11/2019 2:52:42 PM 14 Troubleshooting If you only hear sound from the right side:
1. Pause the audio for 5-10 seconds to activate Standby mode (timing depends on which app you are using) 2. Press play. The audio should be heard in both earphones for the rest of the use session. 2. Disable Environment mode with double press. This resets the audio, enabling both adapters. Another option:
1. Enable Environment mode with a double press To avoid this situation:
When pairing:
1. Begin pairing mode with the right adapter 2. Select Shure TW1 in the BT device list 3. Power on the left adapter Already paired: power them both on at the same time Strungssuche Wenn nur von rechts Gerusche hrbar sind:
1. Audio fr 510 Sekunden pausieren, um den Standby-Modus zu aktivieren
(Dauer ist von der verwendeten App abhngig) 2. Kopfhrern gehrt werden. Auf Play drcken. Der Ton sollte fr den Rest der Nutzung in beiden Eine andere Mglichkeit:
1. Den Umgebungsmodus mit einem Doppelklick aktivieren 2. Den Umgebungsmodus mit einem Doppelklick deaktivieren. Dadurch wird das Audio zurckgesetzt und beide Adapter aktiviert. Um diese Situation zu vermeiden:
Beim Koppeln:
1. Den Kopplungsmodus mit dem rechten Adapter beginnen 2. Shure TW1 aus der BT-Gerteliste auswhlen 3. Den linken Adapter einschalten Bereits gekoppelt: beide gleichzeitig einschalten Dpannage En labsence de son provenant du ct droit :
1. Mettre laudio sur pause pendant 5 10 secondes pour activer le mode Standby (la temporisation dpend de lapplication utilise) Appuyer sur Lecture. L audio doit tre entendu 2. dans les deux couteurs pour le reste de la session dutilisation. Une autre option :
1. Activer le mode Environnement en appuyant deux fois 2. Dsactiver le mode Environnement en appuyant deux fois. Ceci rinitialise laudio, en activant les deux adaptateurs. Pour viter cette situation :
Lors de lappariement :
1. Dmarrer le mode appariement avec ladaptateur droit 2. Slectionner Shure TW1 dans la liste des appareils BT 3. Mettre sous tension ladaptateur gauche Dj appairs : mettre les deux sous tension en mme temps Soluzione dei problemi Se si sente il suono solo dal lato destro:
1. Mettete in pausa laudio per 510 secondi per attivare la modalit standby
(lattesa dipende dallapplicazione che si sta utilizzando) 2. Premete Play. Laudio dovrebbe sentirsi in entrambi gli auricolari per il resto della sessione di utilizzo. In alternativa:
1. Attivate la modalit ambiente con una doppia pressione 2. Disattivate la modalit ambiente con una doppia pressione. In questo modo, laudio viene resettato, e si abilitano entrambi gli adattatori. Per evitare questa situazione:
Durante lassociazione:
1. Avviate la modalit di associazione con ladattatore giusto 2. Selezionate Shure TW1 nellelenco dei dispositivi BT 3. Accendete ladattatore sinistro Gi associati: accendeteli entrambi contemporaneamente 15 TW1-QS.indb 15 11/11/2019 2:52:42 PM Probleemoplossing Als u alleen geluid uit de rechterzijde hoort:
1. Pauzeer het geluid voor 5 tot 10 seconden om de stand-bymodus te activeren (de timing is afhankelijk van welke app u gebruikt) 2. Druk op afspelen. Het geluid moet voor de rest van de gebruikssessie in beide oortelefoons te horen zijn. Een andere optie:
1. Schakel de Omgevingsmodus met twee keer indrukken in 2. Schakel de Omgevingsmodus met twee keer indrukken uit. Hierdoor wordt het geluid opnieuw ingesteld, zodat beide adapters ingeschakeld worden. Om deze situatie te voorkomen:
Bij het koppelen:
1. Start de koppelingsmodus met de rechter adapter 2. Selecteer Shure TW1 in de BT-apparatenlijst 3. Schakel de linker adapter in Reeds gekoppeld: schakel ze tegelijkertijd in Resoluo de Problemas Se voc ouvir apenas som do lado direito:
1. Pause o udio por 510 segundos para ativar o Modo Standby (o tempo depende do aplicativo que voc est usando) 2. Pressione Play. O udio deve ser ouvido nos dois fones auriculares pelo resto da sesso de uso. Outra opo:
1. Ative o Modo ambiente pressionando duas vezes 2. Desative o Modo ambiente pressionando duas vezes. Isso redefine o udio, habilitando os dois adaptadores. Para evitar essa situao:
Ao parear:
1. Comece o modo de pareamento com o adaptador correto 2. Selecione Shure TW1 na lista de dispositivos BT 3. Ligue o adaptador esquerdo J pareado: ligue os dois ao mesmo tempo
1. 510
) 2. . 1. , 2. ,
1. 2. Shure TW1 BT 3.
Localizacin de averas Si solo escucha del lado derecho:
1. Pause el audio durante 5-10 segundos para activar el Modo de espera (el tiempo depende de la aplicacin que utilice) 2. Presione el botn Play. El audio debera escucharse en ambos auriculares durante el resto de la sesin. Otra opcin:
1. Active el Modo entorno con una doble pulsacin 2. Desactive el Modo entorno con una doble pulsacin. Esto reajusta el audio y habilita ambos adaptadores. Para evitar esta situacin:
Cuando empareje:
1. Comience el modo de emparejamiento con el adaptador derecho 2. Seleccione Shure TW1 en la lista de dispositivos BT 3. Encienda el adaptador izquierdo Ya emparejado: encienda ambos al mismo tiempo 1. 510 2. 1. 2 2. 2 TW1-QS.indb 16 11/11/2019 2:52:42 PM 16 1. 2. BTShure TW1 3.
1. 5~10 (
). 2. . 2. 1. 5-10 2. 1. 1. 2. BT Shure TW1 3. Mengatasi Gangguan Jika Anda hanya mendengar suara dari sisi kanan:
1. 2. . ,
. 1. Jeda audio selama 5-10 detik untuk mengaktifkan Mode siaga (waktu bergantung pada aplikasi yang mana yang sedang Anda gunakan) Tekan putar. Audio akan didengar pada kedua earphone selama selluruh sisa
1. . 2. BT Shure TW1 . 3. . 1. 5-10 2. 2. sesi pemakaian. Pilihan lain:
1. Aktifkan Mode lingkungan dengan tekan dua kali 2. Nonaktifkan Mode lingkungan dengan tekan dua kali. Ini akan mengatur ulang audio, mengaktifkan kedua adaptor. Ketika memasangkan:
1. Mulai mode pemasangan dengan adaptor kanan 2. Pilih Shure TW1 dalam daftar perangkat BT 3. Hidupkan adaptor kira Sudah dipasangkan: hidupkan keduanya secara bersamaan
: . Untuk menghindari situasi ini:
1. 2. 1. 2. Shure TW1 3. TW1-QS.indb 17 11/11/2019 2:52:42 PM 17 Specifications Transducer Type Single High-Definition MicroDriver Antenna Information:
Type = Chip Sensitivity at 1 kHz 107 dB SPL/mW Impedance at 1 kHz 17 Noise Attenuation up to 37 dB Frequency Range 21 Hz 17.5 kHz Input Connector MMCX connectors Net Weight 20.8 g (.7 oz.) Gain = -4.32 dBi (left), -2.73 dBi (right) Bluetooth 5:
Operating frequency = 2402MHz-2480MHz Modulation scheme = FHSS RF power = +4 dBm (E.I.R.P.) Supported Codecs:
aptX SBC AAC Working Range:
10 m Operating Temperature 0C to 45C (32F to 113F) Storage Temperature
-29C to 74C (-20F to 165F) TW1-QS.indb 18 11/11/2019 2:52:43 PM 18 FCC ID: DD4-RMCE-TW1 HVIN: RMCE-TW1L, RMCE-TW1R CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) IC: 616A-RMCETW1 19 TW1-QS.indb 19 11/11/2019 2:52:43 PM Europe, Middle East, Africa:
UK Importer PT. GOSHEN SWARA INDONESIA Kompleks Harco Mangga Dua Blok L No. 35 Jakarta Pusat I.16.GSI31.00501.0211 TW1-QS.indb 20 11/11/2019 2:52:43 PM