quick start setup Before the first use, fully charge the mirror. One charge will last up to 4 weeks. Press the on/off power button. The sensor will automatically activate the light as you approach. indication light The indicator ring will pulse green while charging and turn solid green when fully charged. The indicator ring will glow red when mirror needs to be recharged. download the simplehuman app simplehuman app features Capture and view customized light settings View a selection of preset light settings Adjust brightness Set soft-alarm or timer Auto-register your sensor mirror gua rpida configurar Antes de usar el espejo por primera vez, crgalo por completo. Una carga durar hasta 4 semanas. Pulsa el botn de encendido/
apagado. El sensor activar automticamente el aro de luz cuando te acercas. cargar El aro luz indicadora parpadear en verde mientras se carga, una vez que est completamente cargado la luz verde quedar fija. El aro luz indicadora brillar rojo cuando el espejo necesita cargarse. descrgate la app de simplehuman simplehuman app caractersticas Captura y visualiza configuraciones de luz personalizadas Visualiza una seleccin predeterminada de configuraciones de luz Ajusta el brillo Confiruga una suave alarma o cronmetro Registra automticamente tu espejo con sensor demarrage rapide allumer Avant la premire utilisation, chargez compltement le miroir. Une charge durera jusqu 4 semaines. Appuyez sur le bouton on/off. Le capteur activera automatiquement le cercle lumineux lorsque vous vous approcherez. chargement Le cercle lumineux vert clignote lors du chargement et reste allum lorsque le chargement est termin. Le cercle lumineux devient rouge lorsque le miroir doit tre recharg. tlchargez lapplication simplehuman fonctions de lapplication simplehuman Capturez la lumire exacte de vos lieux prfrs et retrouvez-la via votre miroir Dcouvrez une slection de lumires pralablement enregistres Ajustez la luminosit de votre miroir Rglez une alarme douce ou une minuterie Enregistrez automatiquement votre miroir capteur Schnellanleitung einschalten Der Spiegel ist vor der ersten Verwendung vollstndig zu laden. Eine Aufladung hlt bis zu 4 Wochen. Die Ein-/Aus-Taste drcken. Bei Annherung an den Sensor wird das Ringlicht automatisch eingeschaltet. laden Beim Laden pulsiert die Anzeigenleiste in grn. Bei voller Aufladung bleibt diese kontinuierlich grn. Wenn das Laden notwendig ist, wechselt die Anzeigenleiste auf rot. herunterladen der simplehuman app simplehuman App Funktionen Sehen Sie sich die angepassten Lichteinstellungen an und halten Sie diese fest Sehen Sie sich eine Auswahl von vorkonfigurierten Lichteinstellungen an Stellen Sie die Helligkeit ein Stellen Sie sich einen sanften Wecker oder einen Timer Melden Sie Ihren Sensorspiegel automatisch an 4 LED simplehuman simplehuman 1 0
-
2 8 3 0
-
0 2 1
<Productsensor mirror ST3007 Trade MarkSimplehuman Model NumberST3007 FCC ID2AF9Q-ST3007 IC20820ST3007 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. To maintain compliance with FCCs RF Exposure guidelines, This equipment should be installed and operated with minimum distance between 20cm the radiator your body: Use only the supplied antenna. Le prsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorise aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement."
www. com