2 Bluetooth Car Speakerphone HCB-100E User guide Gua del usuario
Sony Ericsson HCB-100E This User guide is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/
or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this User guide. All rights reserved. Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007 Publication number: LZT 108 9318/1 R1A Some of the services in this User guide are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service or not. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license. This product is leadfree and halogenfree. 3 Introduction Introduccin
Bluetooth Car Speakerphone HCB-100E The HCB-100E is a wireless speakerphone for use in your home, car or office. Discreetly attached to the visor, the HCB-100E enables total in-car handsfree functionality. The Colour ID feature facilitates three different Bluetooth connections. Telfono con altavoz para vehculos Bluetooth HCB-100E El HCB-100E es un telfono con altavoz inalmbrico que se puede utilizar en casa, en el coche o en la oficina. Sujeto de forma muy discreta en la visera del coche, el HCB-100E ofrece todas las funciones de un manos libres. La funcin ID de color facilita la posibilidad de establecer cinco conexiones Bluetooth distintas. Bluetooth ( ) HCB-100E HCB-100E
HCB-100E
Bluetooth( ) Bluetooth HCB-100E HCB-100E
HCB-100E
HCB-100E Colour ID
Bluetooth Overview Descripcin general
Call key Tecla de llamada
Clip for fastening on sun visor Gancho de sujecin a la visera
Volume control Control de volumen
Speaker Altavoz
Power/End key Tecla de encendido/fin
/ Battery status key Tecla de estado de la batera
Battery status light Luz de estado de la batera
Charger connector Conector de carga
Microphone Micrfono
Colour ID ID de color
Colour ID Bluetooth/mute key Tecla de Bluetooth/silencio Bluetooth( )/ Bluetooth / 9 Antes de utilizar el altavoz, debe vincularlo a un telfono. El altavoz puede vincularse a tres telfonos diferentes como mximo. Cada uno de ellos se identifica en el altavoz con un color distinto. Si la luz de la ID de un color parpadea rpidamente, significa que el color correspondiente est libre. En cambio, si la ID de color ya est asociada un telfono, la luz parpadea lentamente. Para vincular el altavoz a un telfono 1. Mantenga pulsada 2. Si tiene uno o ms telfonos vinculados, mantenga para encender el altavoz. hasta que la ID de color parpadea y oiga pulsada un tono agudo y prolongado. Si no hay ningn telfono vinculado, omita este paso. 3. Pulse varias veces para seleccionar un color. 4. Prepare el telfono siguiendo las indicaciones de la Gua del usuario sobre el proceso de aadir un dispositivo Bluetooth. Introduzca el cdigo de acceso del altavoz (0000). Cuando la vinculacin se ha realizado correctamente, el altavoz pita y la ID de color se ilumina de forma fija con el color correspondiente. Nota: Para las comunicaciones Bluetooth se recomienda una distanciad de 10 metros (33 pies) como mximo, libre de objetos slidos.
10
3
Colour ID
Colour ID 11
1. 2.
3. 4. Bluetooth( )
(0000)
Bluetooth( )
10 33
1. 2. Colour ID
3. 4. Bluetooth
0000
Colour ID
Bluetooth 10
33 4 Keys and indicators Teclas e indicadores
5 Press to make and answer calls. Pulsar para realizar y responder llamadas.
Press to switch between calls. Pulsar para cambiar de una llamada a otra.
Press twice to redial a number. Pulsar dos veces para rellamar.
Press to reconnect when the speakerphone has been out of range of the phone. Pulsar para volver a conectar si el altavoz ha salido del alcance del telfono.
Press to end and reject calls, and to cancel pairing. Pulsar para finalizar y rechazar llamadas, y para cancelar la vinculacin.
Press and hold down to turn on and off. Mantener pulsada para encender y apagar.
12 Using the speakerphone Utilizacin del altavoz
Turning the speakerphone on (and off) Encender (y apagar) el altavoz
Press and hold down Note: If the phone is out of range for more than 15 minutes, the speakerphone is automatically switched off. Mantenga pulsada Nota: Si el telfono permanece fuera de cobertura durante ms de 15 minutos, el altavoz se apaga automticamente.
15
15
Bluetooth Car Speakerphone HCB-100E English Espaol
Pairing the speakerphone Vinculacin del altavoz
8 Before you can use the speakerphone, it has to be paired with a phone. You can pair the speakerphone with up to three different phones. You select a colour to identify each phone you use with the speakerphone. A free colour is indicated by the Colour ID flashing quickly. A colour already in use is indicated by the Colour ID flashing slowly. To pair the speakerphone with a phone 1. Press and hold down 2. If you have one or more phones paired, press and hold to turn the speakerphone on. down long high tone. If no phone is paired, exclude this step. until the Colour ID flashes and you hear a 3. Press 4. Prepare your phone according to the phone User guide repeatedly to select a colour. on how to add a Bluetooth device. Enter the speakerphone passcode (0000). When successfully paired, the speakerphone beeps and the Colour ID shows the colour with a steady light. Note: For Bluetooth communication, we recommend a maximum distance of 10 metres (33 feet), with no solid objects in between. 15 1. Attach the clip to the speakerphone and fasten the speakerphone to the sun visor (front or side). 16 2. Pull out the microphone boom fully and direct the microphone towards your face. Note: Make sure that the speakerphone is properly secured to the sun visor and does not obstruct the drivers view. Check with your car manufacturer for recommendations on how to place the speakerphone. See the Bluetooth Handsfree Important Information guide for more information about safe and efficient use. 1. Coloque la pinza en el altavoz y fije ste en la visera
(delante o de lado). 2. Estire completamente la lengeta del micrfono y orintelo hacia su cara. Nota: Asegrese de que el altavoz queda correctamente fijado a la visera y de que no obstruye la visibilidad del conductor. Consulte las recomendaciones del fabricante de su vehculo para obtener ms informacin sobre la ubicacin del altavoz. Consulte la gua Bluetooth Handsfree Important Information (Informacin importante sobre manos libres Bluetooth) para obtener ms detalles sobre cmo utilizarlo de forma segura y eficaz. 1. 17
2.
Bluetooth Handsfree Important Information
Bluetooth( ) 1.
2.
Bluetooth (Bluetooth Handsfree Important Information) Night driving When night driving you may want to turn the speakerphone indicators off. To turn the indicators off (and on) Press and hold down
. Conduccin nocturna Si lo desea, puede apagar los indicadores del altavoz cuando conduce por la noche. Para apagar (y encender) los indicadores Mantenga pulsada
In the car En el coche
PPreflighted by reflighted by Preflighted by
( ) 18 Making and answering calls Realizacin y respuesta de llamadas
19
. You can make calls using the phone keypad, or using voice commands. To use voice commands, you first have to activate voice control in your phone and record voice commands. See the phone User guide. To make a call using voice commands 1. Press 2. After the tone, say the name you want to call. To redial a number Press twice. To answer a call Press To reject a call Press To switch between two calls Press To end a call Press
. 6 Rotate to adjust speaker and ring volume. Girar para ajustar el volumen del altavoz y del timbre.
Press and hold down to pair the speakerphone with a phone. Mantener pulsada para vincular el altavoz con un telfono.
Press repeatedly to select a colour (phone). Pulsar varias veces para seleccionar un color
(telfono).
Press to mute/unmute the microphone during a call. Pulsar para desactivar/activar el micrfono durante una llamada.
/ Different colours identify the paired phones. Los telfonos vinculados se identifican mediante distintos colores.
Press and hold down to turn the indicators off or on. Mantener pulsada para apagar o encender el indicador.
Press to check the battery status. Pulsar para comprobar el estado de la batera.
Colour ID ID de color
Colour ID 13 Selecting a phone Seleccin de un telfono
You can use your speakerphone with up to three phones. 1. Press and hold down to turn the speakerphone on, it automatically searches for the last phone used. 2. To select another phone, press Colour ID of your phone is shown. repeatedly until the Puede utilizar el altavoz con un mximo de tres telfonos. 1. Mantenga pulsada para encender el altavoz, que automticamente buscar el ltimo telfono utilizado. 2. Para seleccionar otro telfono, pulse repetidamente hasta que aparezca la ID de color correspondiente.
1.
2.
3 1.
2. Colour ID To adjust the speaker volume During a call, rotate the volume control. To mute the microphone During a call, press again. To turn the microphone on, press 20 To transfer sound from phone to speakerphone During a call in your phone, press on the speakerphone. To transfer the sound from the speakerphone to the phone, see the phone User guide. Puede realizar llamadas utilizando el teclado o comandos de voz. Para utilizar estos ltimos, primero debe activar el control de voz en el telfono y grabarlos. Consulte la Gua del usuario del telfono. Para realizar una llamada mediante comandos de voz 1. Pulse 2. Despus del pitido, diga el nombre de la persona
. a quien desea llamar. dos veces. Para rellamar Pulse Para responder una llamada Pulse
. Getting started Inicio
7 CLA-60 CST-60 CLA-61 CST-61 To charge the speakerphone Charge for approximately 4 hours or until the battery light indicates a full charge (green). Para cargar el altavoz Cargue durante aproximadamente 4 horas o hasta que la luz de batera indique que sta est totalmente cargada.
4
4
At home or in the office En casa o en la oficina
14 20 cm 1. Place the speakerphone on a flat surface. 2. Direct the microphone towards your mouth. 1. Coloque el altavoz en una superficie plana. 2. Oriente el micrfono hacia su boca. 1. 2. 1. 2. 21
. Para rechazar una llamada Pulse Para cambiar de una llamada a otra Pulse Para finalizar una llamada Pulse Para ajustar el volumen del altavoz Durante una llamada, gire el control del volumen. Para apagar el micrfono Durante una llamada, pulse pulsar Para transferir el sonido desde el telfono al altavoz Durante una llamada a travs del telfono, pulse en el altavoz. Para transferir el sonido desde el altavoz al telfono, consulte la Gua del usuario del telfono. Para encenderlo, vuelva a
1. 2.
22
1. 2. 23
25
24 Settings Ajustes
Adjusting the volume Ajuste del volumen
To adjust the speaker volume During a call, rotate the volume control to increase or decrease the speaker volume. You hear a tone when you reach the maximum and minimum volume levels. To adjust the ringtone volume When you are not engaged in a call, rotate the volume control to increase or decrease the ring volume. You hear a tone when you adjust the volume. Para ajustar el volumen del altavoz Durante una llamada, gire el control del volumen para subir o bajar el volumen del altavoz. Se oye un tono al llegar a los niveles mximo y mnimo de volumen. Para ajustar el volumen del tono de llamada Cuando no est atendiendo ninguna llamada, gire el control del volumen para subir o bajar el volumen del timbre. Mientras ajusta el volumen, oir un tono. 29 30 El telfono puede estar conectado a otro dispositivo 31
32 Troubleshooting Resolucin de problemas
No connection to the phone Before you can use your speakerphone with your phone, it has to be paired once. See page 8. Make sure the speakerphone is charged and within range of the phone. We recommend a maximum distance of 10 metres (33 feet), with no solid objects in between. Check or redo the Bluetooth settings in the phone. For more information on Bluetooth wireless technology and pairing, go to www.sonyericsson.com/learnabout. The speakerphone may be connected to another Bluetooth device. Select your phone. See page 13. Your phone may be connected to another Bluetooth device, such as a headset. Disconnect this Bluetooth device. You may have paired another handsfree device with your phone. Some phones can only have one handsfree device in their list of devices at a time. See the phone User guide. The person you are talking to hears an echo Adjust the angle of the microphone boom. Decrease the surrounding noise, for example, make sure the window is closed and decrease the car stereo volume. Redial does not work If the call list in the phone is empty you cannot use the redial function. The speakerphone is switched off automatically The battery is too low. You hear a low beep. Charge the speakerphone. See page 7. When you are pairing the speakerphone with your phone, the speakerphone switches off if you do not pair it with the phone within 10 minutes. Battery capacity A battery that has been infrequently used, or a new one, could have reduced capacity. It may need to be recharged a number of times. Unexpected behaviour Reset the speakerphone. See page 26. No hay conexin con el telfono Antes de utilizar el altavoz con el telfono, es necesario acoplarlos una vez. Consulte la pgina 8. Asegrese de que el altavoz est cargado y dentro del alcance del telfono. Se recomienda una distancia de 10 metros (33 pies) como mximo, libre de objetos slidos. Compruebe o vuelva a configurar los ajustes de Bluetooth en el telfono. Para ampliar informacin sobre la tecnologa inalmbrica Bluetooth y el proceso de vinculacin, consulte www.sonyericsson.com/learnabout. El altavoz puede estar conectado a otro dispositivo Bluetooth. Seleccione su telfono. Consulte la pgina 13. Bluetooth, como un auricular. Desconecte ese dispositivo Bluetooth. Puede vincular otro dispositivo de manos libres con el telfono. Algunos telfonos slo admiten un dispositivo manos libres en la lista. Consulte la Gua del usuario del telfono. La persona con la que est hablando oye un eco Ajuste el ngulo de la lengeta del telfono. Reduzca el ruido ambiental, por ejemplo, asegrese de que la ventana est cerrada y baje el volumen de la radio. La rellamada no funciona Esta funcin no se puede utilizar si la lista de llamadas est vaca. El altavoz se apaga automticamente La batera est muy baja. Se oye un pitido prolongado. Cargue el altavoz. Consulte la pgina 7. Durante el proceso de vinculacin del altavoz con el telfono, el altavoz se apaga si el proceso tarda ms de 10 minutos. Capacidad de la batera Una batera que no se ha utilizado con frecuencia o una batera nueva pueden tener reducida la capacidad. Es posible que deba recargarla varias veces. Comportamiento imprevisto Reinicie el altavoz. Consulte la pgina 26.
8
10
33
Bluetooth( )
Bluetooth( )
www.sonyericsson.com/learnabout
Bluetooth( )
13
Bluetooth( )
Bluetooth( )
7
10 Resetting the speakerphone Reinicio del altavoz
Note: When you reset your speakerphone to the default settings you lose your paired phones. To reset the speakerphone 1. When the speakerphone is turned on, press and hold until the Colour ID flashes and you hear down a long high tone. 2. Press and hold down you hear a long high tone. and simultaneously until Nota: Si reinicia el altavoz restableciendo los ajustes predeterminados, perder los telfonos vinculados. Para reiniciar el altavoz 1. Con el altavoz encendido, mantenga pulsada que la ID de color parpadee y se escuche un pitido prolongado. hasta 2. Mantenga pulsadas y simultneamente hasta que se escuche un pitido prolongado.
33
26
8
Bluetooth 10
33
Bluetooth
Bluetooth
www.sonyericsson.com/learnabout
Bluetooth
13
Bluetooth
Bluetooth
26
27
1.
2.
1. Colour ID
2.
7
10
26 Checking the battery status Comprobacin del estado de la batera
28 To check the battery status, press
. Green light fully charged Yellow light medium charged Red light needs charging The light turns off after 5 seconds. Para comprobar el estado de la batera, pulse
. Luz verde: completamente cargada Luz amarilla: parcialmente cargada. Luz roja: necesita recarga. La luz se apaga al cabo de 5 segundos.
5
5 34 35 Declaration of conformity We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type DEA-0002005 and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17, EN 301 489-7 and EN 60950 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment directive 99/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive 73/23/EEC. Lund, March 2007 Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories We fulfill the R&TTE Directive (99/5/EC). Cumplimos la directiva R&TTE (99/5/EC).
R&TTE (99/5/EC)
R&TTE Directive (99/5/EC) FCC statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
www.sonyericsson.com/support/
www.sonyericsson.com Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden LZT 108 9318/1 R1A Printed in XXXX PPreflighted by reflighted by Preflighted by