Line indicators Left arrow Low battery icon Up Select Down Softkey A Softkey B Power On Start Call Battery release Function Earpiece Right arrow Voicemail icon Shortcut Menu &
Main display area Push-to-talk radio control Softkey Function display area Softkey D Softkey C Power Off End Call Menu Battery release Line Microphone Charging contacts Headset jack NNeettLLiinnkk ii664400 WWiirreelleessss TTeelleepphhoonnee
P N 7 2
1 0 0 2
0 0 R e v
. C 2 0 0 3 S p e c t r a L n k C o r p o r a t i o n i l B o u d e r
, C O 8 0 3 0 1 5 7 5 5 C e n t r a l A v e n u e i S p e c t r a L n k C o r p o r a t i o n w w w
. s p e c t r a l i n k
. c o m 3 0 3
. 4 4 0
. 5 3 3 0 o r 8 0 0
. 6 7 6
. 5 4 6 5 Turn on Turn off Make a call or go off hook Select line Dial number Hang up Answer call INSTRUCTIONS FOR USE Press and hold Power On/Start Call. Two chirps will sound. When the key is released, the in-service tone sounds. Press and hold Power Off/End Call. One chirp will sound. If in a call, hang up first, then turn off. Press Power On/Start Call. Press LINE and the number key corresponding to the required line. Press number keys. Press Power Off/End Call. Be sure to do this at the end of each call. Press Power On/Start Call. Change volume While in a call, press the Up or Down button. Press the Power Off/End Call key to silence the ring. Silence while ringing Headset answer Push-to-talk radio control
*View Shortcut Menu
*View softkey functions User options Press any key (other than Power On/Start Call, Power Off/End Call, or a softkey) to answer a call when a headset is plugged in. Select the channel via User options. To broadcast your message, press and hold the Push-to-talk button and speak into the microphone. Press MENU while off hook to scroll through the Shortcut Menu. Press Up or Down to highlight option, then press Select to activate the feature. Press any shortcut key at any time while in the Shortcut Menu to activate feature. No shortcut indicates that the feature can only be accessed using a softkey. Press corresponding softkey to activate. To cancel out of Shortcut Menu and return to Main display press MENU. Press FCN while off hook to scroll through the softkey functions. Press FCN again to scroll to the next set of options. Repeat as required. Press corresponding softkey to activate feature or press any shortcut key at any time to activate the corresponding feature. Press FCN while on hook to change settings
(* shows current, follow display instructions to set):
Ring Typeselect:
Normal (for an audible ring) Vib/norm (vibrates for 6 seconds, then rings) Vibrate (vibrates until answered) Current IP address: may not be edited. Extension number: may not be present for some protocols. Push-to-talk:
Channel selection:
Enable/Disable 1-8: selects the channel used for two-way radio transmission and monitoring. Backlight Battery release Additional options may be present. Comes on when any key is pressed. Turns off after ten seconds if no key is pressed. Squeeze both battery release buttons simultaneously to release Battery Pack. Status/Tone Indicators No service message An alarm sounds and a descriptive message displays when the Wireless Telephone cannot receive or place calls. You may be outside of the covered area. Walk back into the covered area. The in-service tone indicates service is re-established. The battery icon displays and a beep sounds to indicate the Battery Pack charge is low. You have two minutes to change the Battery Pack before losing power The voicemail icon indicates that you have a new voicemail message.
*In certain system environments, the softkeys and the MENU key are unavailable. In such environments, press the FCN key while off hook to scroll through system features. Press the shortcut key to activate the feature. BEDIENUNGSANLEITUNG Einschalten Ausschalten Halten Sie die Taste Power On/Start Call gedrckt. Sie hren zwei Signaltne. Wenn Sie die Taste loslassen, erklingt der Betriebston. Halten Sie die Taste Power Off/End Call gedrckt. Sie hren einen Signalton. Wenn Sie ein Gesprch fhren, beenden Sie dies, bevor Sie das Telefon ausschalten. Drcken Sie die Taste Power On/Start Call. Drcken Sie LINE, und whlen Sie die der gewnschten Leitung entsprechende Zifferntaste. Drcken Sie die entsprechenden Zifferntasten. Drcken Sie die Taste Power Off/End Call. Achten Sie darauf, diese Taste am Ende jedes Gesprchs zu drcken. Drcken Sie die Taste Power On/Start Call. Telefonieren oder Hrer abheben Leitung auswhlen Nummer whlen Hrer auflegen Anruf entgegennehmen Lautstrke ndern Rufton unterdrcken Drcken Sie eine beliebige Taste (auer der Tasten Power On/Start Call, Power Off/End Call oder den Anrufannahme mit Headset Softkey-Funktionstasten), um einen Anruf entgegenzunehmen, whrend ein Headset angeschlossen ist. Push-to-Talk Whlen Sie ber die Benutzeroptionen einen Kanal aus. Halten Sie zum bertragen Ihrer Nachricht die Drcken Sie whrend eines Gesprchs die Tasten Up oder Down. Drcken Sie die Taste Power Off/End Call, um den Rufton zu unterdrcken. Funktion
*Shortcut-Men anzeigen
*Funktionen der Softkey-Tasten anzeigen Benutzeroptionen Push-to-Talk-Taste gedrckt und sprechen Sie ins Mikrofon. Heben Sie den Hrer ab, und drcken Sie MENU, um durch das Shortcut-Men zu blttern. Drcken Sie Up oder Down, um eine Option zu markieren, und dann die Select -Taste, um die Funktion zu aktivieren. Wenn Sie sich im Shortcut-Men befinden, knnen Sie jederzeit eine beliebige Shortcut-Taste drcken, um die Funktion zu aktivieren. Wird kein Shortcut angezeigt, bedeutet dies, dass die Funktion nur ber eine Softkey-Taste aufgerufen werden kann. Drcken Sie die entsprechende Softkey-Taste, um die Funktion zu aktivieren. Um das Shortcut-Men zu verlassen und zum Haupt-Display zurckzukehren, drcken Sie MENU. Heben Sie den Hrer ab, und drcken Sie FCN, um durch die Funktionen der Softkey-Tasten zu blttern. Drcken Sie erneut FCN, um zur nchsten Optionsgruppe zu wechseln. Wiederholen Sie den Vorgang nach Bedarf. Drcken Sie die entsprechende Softkey-Taste, um die Funktion zu aktivieren. Sie knnen auch jederzeit eine beliebige Shortcut-Taste drcken, um die entsprechende Funktion zu aktivieren. Legen Sie den Hrer auf, und drcken Sie FCN, um Einstellungen zu ndern
(Die aktuelle Einstellung wird angezeigt. Befolgen Sie die Anweisungen im Display, um Folgendes zu ndern):
Ring Type Auswahl:
Normal (hrbares Signal) Vib/norm (6 Sekunden vibrieren, dann luten) Vibrate (vibriert, bis Anruf angenommen wird) Current IP address: Aktuelle IP-Adresse: kann nicht gendert werden. Extension number: Durchwahlnummer: nicht fr alle Protokolle verfgbar. Push-to-talk:
Channel selection: Kanalauswahl:
1-8: Zur Auswahl des Kanals fr bidirektionale bertragung und berwachung Enable/Disable (aktivieren/deaktivieren) Mglicherweise stehen weitere Optionen zur Verfgung. Display- Wird automatisch aktiviert, wenn eine Taste gedrckt wird. Wird zehn Sekunden nach der letzten Beleuchtung Akku-Entnahme Tastenbettigung deaktiviert. Drcken Sie zur Entnahme des Akkus gleichzeitig die beiden Tasten am Gehuse. Statusanzeigen/Akustische Signale Meldung Wenn mit dem schnurlosen Telefon keine Anrufe entgegengenommen oder gettigt werden knnen, Kein Service ertnt ein akustisches Warnsignal, und eine Meldung wird angezeigt. Mglicherweise befinden Sie sich auerhalb des Empfangsbereichs. Begeben Sie sich zurck in den Empfangsbereich. Der Betriebston zeigt an, dass das Telefon wieder funktionsfhig ist. Bei sehr niedrigem Akkuladestand wird das Akkusymbol angezeigt und ein Piepton ausgegeben. Sie haben zwei Minuten Zeit, den Akku auszutauschen, bevor der alte Akku ganz leer ist. Das Voicemail-Symbol weist Sie darauf hin, dass eine neue Voicemail-Nachricht fr Sie vorliegt.
*In bestimmten Systemumgebungen sind die Softkeys und die MENU-Taste nicht verfgbar. Drcken Sie in diesem Fall bei abgehobenem Hrer die FCN-Taste, um durch die Systemfunktionen zu scrollen. Sie aktivieren die Funktion mit der Shortcut-Taste. NOTE:
It is recommended that standard acceptance procedures be followed prior to operating this equipment in proximity of life-support systems. To minimize risk of interference, pacemaker users should not carry the Wireless Telephone next to the pacemaker. Earpiece may retain magnetic objects. Operation of the Wireless Telephone may produce an audible noise noticeable to hearing aid users. It is recommended that a hearing aid compatible headset be used by hearing aid users. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. HINWEIS:
Es wird empfohlen, das Gert vor dem Einsatz in der Nhe von lebenserhaltenden Systemen nach Standardverfahren auf Unbedenklichkeit zu testen. Um das Risiko von Strungen zu minimieren, sollten Schrittmacherpatienten das schnurlose Telefon nicht in der Nhe des Herzschrittmachers tragen. In der Hrmuschel knnen magnetische Gegenstnde hngen bleiben. Beim Betrieb des schnurlosen Telefons knnen Gerusche entstehen, die von Hrgertetrgern wahrgenommen werden knnen. Trger von Hrgerten sollten deshalb nach Mglichkeit ein speziell fr Hrgerte geeignetes Headset verwenden. Dieses Gert erfllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Das Gert darf keine schdlichen Strungen verursachen, und 2) das Gert muss strfest gegen aufgenommene Strungen sein, auch gegen solche Strungen, die unerwnschte Betriebszustnde verursachen knnten. Changes or modifications not expressly approved by SpectraLink could void the users authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a certified installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Contact your installer or Technical Support if you believe this equipment is causing interference. THE MODEL RNP2400 MEETS THE GOVERNMENTS REQUIREMENTS FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES. This wireless phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the emission limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Federal Communications Commission of the U.S. Government. The exposure standard for wireless mobile phones employs a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR. Refer to the Wireless Telephone and Desktop Charger User Guide for a detailed explanation of SAR. Tests for SAR are conducted using standard operating positions specified by the FCC with the phone transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. The standard incorporates a substantial margin of safety to give additional protection for the public and to account for any variations in measurements. The FCC has granted an Equipment Authorization for this model phone with all reported SAR levels evaluated as in compliance with the FCC RF emission guidelines. The actual measurements are: 0.166W/kG @ 2462 MHz (head) 0.0199W/kG @ 2412 MHz (body) with a maximum allowable limit of 1.6W/kG. The only authorized headsets that may be utilized with model RNP2400 Wireless Telephones are those obtainable from SpectraLink or its reseller partners. nderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrcklich durch SpectraLink gebilligt wurden, knnen zum Erlschen der Nutzungsberechtigung fhren. HINWEIS: Dieses Gert wurde geprft, und es wurde festgestellt, dass es die Grenzwerte fr ein Digitalgert der Klasse B gem Teil 15 der FCC-Vorschriften einhlt. Diese Grenzwerte gewhren einen ausreichenden Schutz vor schdlichen Strungen in einer zertifizierten Installation. Dieses Gert erzeugt und benutzt Hochfrequenzenergie und kann diese abstrahlen. Wenn es nicht in bereinstimmung mit den Anleitungen des Herstellers installiert und verwendet wird, kann es Strungen des Rundfunkempfangs verursachen. Wenden Sie sich an Ihren Installateur bzw. den Technischen Support, falls dieses Gert Strungen verursacht. DIESES TELEFONMODELL ENTSPRICHT DEN GESETZLICHEN STRAHLUNGS-GRENZWERTEN. Dieses Wireless-Telefon sendet und empfngt Funksignale. Die Bauweise und Verarbeitung gewhrleisten die Einhaltung der Grenzwerte fr Funkfrequenzstrahlung (Radio Frequency, RF) der US-amerikanischen Federal Communications Commission. Die Strahlung von Mobilfunktelefonen wird in SAR (Specific Absorption Rate) gemessen. Eine genaue Erklrung zu SAR finden Sie in der Wireless Telephone and Desktop Charger User Guide (Bedienungsanleitung fr drahtlose Telefone und Desktop-Ladegerte). Die Messung von SAR erfolgt in den blichen Betriebspositionen gem den FCC-Vorgaben und bei bertragung auf der hchsten zertifizierten Leistungsstufe des Telefons auf allen geprften Frequenzen. Der Standard enthlt einen betrchtlichen Sicherheitsspielraum, und bietet somit zustzlichen Schutz fr die ffentlichkeit, auch bei Messabweichungen. Die FCC hat eine Gertezulassung fr dieses Telefonmodell ausgestellt. Alle erfassten SAR-Pegel liegen innerhalb der RF-Strahlungsrichtwerte der FCC. SAR-Daten zu diesem Telefonmodell liegen der FCC vor und knnen im Bereich Display Grant unter http://www.fcc.gov/oet/fccid abgerufen werden, indem Sie eine Suche nach der FCC-Kennung IYGRNP2400 durchfhren. MODE D'EMPLOI Allumer Maintenez la touche Power On/Start Call et vous entendrez la tonalit en service. Eteindre Maintenez la touche Power Off/End Call enfonce. Vous entendrez une impulsion. Si vous tes en cours d'appel, raccrochez avant d'teindre le tlphone. Appuyez sur Power On/Start Call Passer un appel ou dcrocher Choisir une ligne Numroter Raccrocher Rpondre un appel Modifier le volume Silencieux Rpondre avec le casque Contrle radio par touche de conversation
(Push-to-talk)
*Afficher le menu raccourci
(Shortcut Menu)
*Afficher les fonctions des touches de slection
(softkey functions) Options de l'utilisateur Appuyez sur LINE et sur la touche numrique correspondant la ligne choisie. Appuyez sur les touches numriques adquates. Appuyez sur Power Off/End Call. Assurez-vous de raccrocher la fin de chaque appel. Appuyez sur Power On/Start Call En cours d'appel, appuyez sur la touche Up ou Down. Appuyez sur la touche Power Off/End Call pour rgler la sonnerie sur silencieux. Appuyez sur n'importe quelle touche (sauf Power On/Start Call, Power Off/End Call ou une touche de slection) pour rpondre un appel quand le casque est branch. Choisissez la station via les options de l'utilisateur. Pour mettre votre message, appuyez et gardez le doigt sur le bouton Push-to-talk et parlez dans le micro. Appuyez sur MENU quand le tlphone est dcroch pour faire dfiler le menu raccourci. Appuyez sur Up ou Down pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez sur Select pour l'activer. A tout moment dans le menu raccourci, il vous suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche de raccourci pour activer l'option. Pas de raccourci indique que vous ne pouvez accder l'option qu'en appuyant sur une touche de slection. Dans ce cas, appuyez sur la touche de slection correspondante pour activer l'option. Pour sortir du menu raccourci et retourner l'cran principal, appuyez sur MENU. Appuyez sur FCN quand le tlphone est dcroch pour faire dfiler les fonctions des touches de slection. Appuyez une nouvelle fois sur FCN pour faire dfiler la srie d'options suivantes. Recommencez autant de fois que ncessaire. Pour activer une option, appuyez sur la touche de slection ou de raccourci correspondante. Appuyez sur FCN en tat raccroch pour modifier les paramtres
(* montre les paramtres actuels, suivez les instructions l'cran pour les rgler) :
Ring TypeSlectionner :
Normal (sonnerie) Vib/norm (vibreur pendant 6 secondes puis sonnerie) Vibrate (vibreur jusqu ce que vous dcrochiez) Current IP address: Adresse IP actuelle : sur certains systmes, peut ne pas tre dite. Extension number: Numro de poste : peut ne pas tre prsent dans certains protocoles. Push-to-talk:
Channel selection: Choix de station:
1-8: pour choisir la station utilise pour la transmission et le contrle radio bidirectionnelle. Enable/Disable (Activer/dsactiver) Lumire de fond Changement de la batterie Message d'absence de rseau Il peut y avoir des options supplmentaires. S'allume quand vous appuyez sur une touche. S'teint aprs quelques secondes passes sans appuyer sur une touche. Appuyez simultanment sur les deux boutons de changement de pile pour remplacer la pile. Indicateurs de statut / tonalit Quand le tlphone sans fil ne peut ni recevoir ni passer d'appel, vous entendez une alarme et un message s'affiche. Il se peut que vous soyez hors de la zone couverte par le rseau. Retournez dans la zone couverte. La tonalit en service indique que le service est rtabli. Cette icne s'affiche et vous entendez un bip indiquant que la batterie est faible. Vous avez deux minutes pour changer la batterie avant que le tlphone s'teigne. Cette icne indique vous avez un nouveau message dans votre bote vocale.
*Dans certains environnements systme, les touches de slection et la touche MENU ne sont pas actives. Dans ce cas, appuyez sur la touche FCN quand le tlphone est dcroch pour parcourir les fonctionnalits du systme. Appuyez sur la touche de raccourci pour activer la fonctionnalit. REMARQUE:
Nous vous conseillons de suivre les procdures d'acceptation standard avant d'utiliser cet quipement proximit d'quipements d'assistance respiratoire. Pour minimiser les risques d'interfrences, les porteurs de pacemakers ne doivent pas garder le tlphone sans fil proximit de leur pacemaker. L'couteur peut contenir des objets magntiques. L'utilisation du tlphone sans fil risque de produire un son perceptible par les utilisateurs d'appareils acoustiques. Dans ce cas, il est conseill d'utiliser un casque compatible avec ce type d'appareils. Cet appareil est conforme la section 15 des rglements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interfrences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interfrence reue, y compris les interfrences pouvant entraner un fonctionnement non souhait. Aanzetten Uitzetten Een gesprek voeren of telefoon activeren Lijn kiezen Nummer kiezen Ophangen Oproep beantwoorden Volume wijzigen Beltoon dempen Oproep beantwoorden met koptelefoon Push-to-talk radiobediening
*Menu sneltoetsen weergeven
(Shortcut Menu) AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK Houd Power on/Start Call ingedrukt. Er klinken twee pieptonen. Wanneer de toets weer wordt losgelaten, kinkt het geluidssignaal 'in gebruik'. Houd Power Off/End Call ingedrukt. Er klinkt een geluidssignaal. Tijdens een gesprek eerst ophangen, daarna het toestel uitzetten. Druk op Power On/Start Call. Druk op LINE en de nummertoets die correspondeert met de gewenste lijn. Druk op de nummertoetsen. Druk op Power Off/End Call. Dit moet altijd na afloop van een gesprek gebeuren. Druk op Power On/Start Call. Tijdens gesprek: druk op de toets Up of Down. Druk op Power Off/End Call om de beltoon te dempen. Druk op een willekeurige toets (behalve Power On/Start Call, Power Off/End Call of een softkey) om een gesprek te beantwoorden als er een koptelefoon is aangesloten. Kies het kanaal via Gebruikeropties. Houd de toets Push-to-talk ingedrukt om uw bericht te verzenden en spreek in de microfoon. Druk op MENU wanneer de telefoon geactiveerd is om door het sneltoetsmenu te bladeren. Druk op Up of Down om de optie aan te geven en druk daarna op Select om de functie aan te geven. Druk in het sneltoetsmenu op een sneltoets om een functie te activeren. Geen sneltoets betekent dat een functie alleen met een softkey kan worden opgevraagd. Druk op betreffende softkey om te activeren. Druk op MENU om het sneltoetsmenu te verlaten en terug te gaan naar de hoofdweergave.
*Softwarefuncties Druk op FCN wanneer de telefoon geactiveerd is om door de softkey-functies te bladeren. weergeven Druk nogmaals op FCN om naar de volgende set opties te gaan. Herhaal dit indien nodig.
(softkey functions) Druk op de corresponderende softkey om de functie te activeren of druk op een willekeurig Gebruikeropties moment op een sneltoets om de corresponderende functie te activeren. Druk op FCN wanneer de telefoon geactiveerd is om instellingen te wijzgen
(* huidige worden weergegeven, volg de aanwijzingen op het scherm om ze te wijzigen):
Ring Typeselecteren:
Normal (voor een hoorbare beltoon) Vib/norm (trilt voor 6 seconden, vervolgens een hoorbare beltoon) Vibrate (trilt totdat er wordt opgenomen) Current IP address: Huidig IP-adres: niet bewerkbaar Extension number: Toetstelnummer: niet op alle protocollen te zien. Push-to-talk:
Channel selection:
Enable/Disable (aan/uit) 1-8: selecteert het kanaal voor gebruik van tweewegradiocommunicatie en -controle. Backlight Battery release Geen service Er kunnen meer opties aanwezig zijn. Gaat aan wanneer er een toets wordt ingedrukt. Gaat weer uit als er tien seconden lang geen toets wordt ingedrukt. Druk tegelijkertijd op de beide batterij-verwijderingstoetsen om de batterij te verwijderen. Status-/toonindicatoren Er klinkt een alarmgeluid en er verschijnt een beschrijvend bericht wanneer de telefoon niet kan bellen of gebeld kan worden. U bent waarschijnlijk buiten het bereik van het netwerk. Ga terug het bereik van het netwerk in. De in bedrijf-toon geeft aan dat de verbinding weer tot stand is. Het batterij-pictogram wordt weergegeven en er klinkt een geluidssignaal om aan te geven dat de batterij bijna leeg is. U hebt twee minuten om de batterij te vervangen voordat deze helemaal leeg is. Het voicemail-pictogram geeft aan dat u een nieuw voicemail-bericht hebt.
*In sommige systeemomgevingen zjn de softkeys en de MENU-toets niet beschikbaar. Als dat het geval is, drukt u op de FCN-toets terwijl de telefoon actief is om langs de systeemfuncties te lopen. Druk op de sneltoets om de functie te activeren. Encendido Mantenga pulsado Power On/Start Call. Se emitir un pitido doble y al soltar el botn se oir INSTRUCCIONES DE USO el tono de servicio. Apagado Mantenga pulsado Power Off/End Call. Se emitir un pitido. Si est hablando en ese momento, finalice primero la llamada y luego apague el telfono. Pulse Power On/Start Call. Pulse LINE y el nmero de lnea que desea. Pulse los nmeros. Pulse Power Off/End Call. Asegrese siempre de colgar al terminar una llamada. Pulse Power On/Start Call. Cambiar el Pulse el botn Up o Down mientras habla. Pulse Power Off/End Call. Cuando los accesorios de manos libres estn conectados, pulse cualquier botn (menos Power On/Start Call, Power Off/End Call o un botn de seleccin). Seleccione el canal mediante las opciones de usuario. Para transmitir el mensaje, mantenga pulsado el botn Push-to-talk y hable directamente al micrfono.
*Ver men Retire el telfono de la base y pulse MENU para acceder al men abreviado. Pulse Up o abreviado
(Shortcut Menu) Down para elegir una opcin y, Select para activarla. Desde el men, pulse cualquier botn de mtodo abreviado para activar una opcin. Si no existe ningn mtodo abreviado, solo se podr acceder a la opcin y activarla por medio de un botn de seleccin. Para cancelar el men abreviado y volver a la pantalla de inicio, pulse MENU. Retire el telfono de la base y pulse FCN para ver las funciones de los botones de seleccin. Vuelva a pulsarlo para desplazarse por las opciones. Para activar una opcin, pulse el botn de seleccin o el botn de mtodo abreviado correspondiente. Para ver las opciones actuales, pulse FCN con el telfono apoyado en la base. Siga las instrucciones en pantalla para cambiarlas:
Ring Type (seleccione uno) Normal (para un sonido audible) Vib/norm (vibra durante 6 segundos; luego suena) Vibrate (vibra hasta que alguien responde) Current IP address: Direccin IP actual: es posible que no pueda modificarse. Extension number: Nmero de extensin: puede que no aparezca para algunos protocolos. Push-to-talk:
Channel selection: Seleccin de canales:
1-8: permite seleccionar el canal para las funciones de supervisin y radiotransmisin bidireccional. Enable/Disable (Activar/desactivar) Puede que aparezcan otras opciones. Se enciende al pulsar cualquier botn. Se apaga a los diez segundos si no se vuelve a pulsar otro botn. Para retirar las pilas, apriete a la vez los dos botones situados a los lados de la caja. Estado/Indicadores de tono Cuando el telfono est fuera de servicio, se muestra un mensaje de alerta y suena una alarma. Puede que se deba a que se encuentra fuera del rea de servicio. En tal caso, deber volver a dicha rea. El tono indicar que se ha restablecido el servicio. Cuando la carga de la batera est baja, se mostrar el icono de la batera y sonar una seal. A partir de entonces, tendr que cambiar la batera en dos minutos o se apagar el telfono El icono de buzn de voz indica que ha recibido un nuevo mensaje de voz. Realizar una llamada o descolgar el telfono Seleccionar lnea Marcar nmero Colgar Contestar a una llamada volumen Silenciar una llamada Contestar con funcin de manos libres Sistema de radiocontrol
(Push-to-talk)
*Ver funciones de los botones de seleccin
(softkey functions) Opciones de usuario Luz de fondo Para retira las pilas Mensaje de fuera de servicio
*En determinados entornos, los botones de seleccin y la tecla MENU no estn disponibles. En ese caso, retire el telfono de la base y pulse FCN para ver las funciones. Para activar una opcin, pulse el botn de mtodo abreviado correspondiente. INSTRUES DE UTILIZAO Prima e mantenha sob presso Power On/Start Call. So emitidos dois sinais sonoros. Ao libertar a tecla, emitido o som de funcionamento. Prima e mantenha sob presso Power Off/End Call. emitido um sinal sonoro. Durante uma chamada, em primeiro lugar, termine a chamada e, depois, desligue. Prima Power On/Start Call. Prima LINE e a tecla com o nmero correspondente linha pretendida. Prima as teclas com os nmeros. Prima Power Off/End Call. No se esquea de premir esta tecla no fim de cada chamada. Prima Power On/Start Call. Durante uma chamada, prima os botes Up ou Down. Prima a tecla Power Off/End Call para silenciar o toque. Ligar Desligar Efectuar uma chamada ou terminar uma chamada Seleccionar uma linha Marcar o nmero Terminar a chamada Responder a uma chamada Alterar o volume Silncio durante o toque Resposta no microauscultador Boto circular de Prima qualquer tecla ( excepo de Power On/Start Call, Power Off/End Call, ou uma tecla de software) para responder a uma chamada quando o microauscultador estiver ligado. Seleccione o canal atravs das opes do utilizador. Para difundir a sua mensagem, prima e premir-falar mantenha sob presso o boto Push-to-talk e fale para o microfone.
(Push-to-talk)
*Ver menu de atalho
(Shortcut Menu) Prima MENU com o auscultador fora do gancho para percorrer o Menu de Atalhos. Prima Up ou Down para realar uma opo e, em seguida, prima Select para activar a funo. Prima qualquer tecla de atalho enquanto estiver no Menu de Atalhos para activar a funo. A no existncia de um atalho indica que a funo s pode ser acedida atravs da utilizao de uma tecla de software. Prima a tecla de software correspondente para activar a funo. Para cancelar o Menu de Atalhos e voltar ao Menu principal, prima MENU. Prima FCN enquanto tem o auscultador fora do gancho e percorra as funes de teclas de software. Prima novamente FCN para percorrer o conjunto de opes seguinte. Repita conforme necessrio. Prima a tecla de software correspondente para activar a funo ou prima qualquer tecla de software a qualquer momento para activar a funo correspondente. Prima FCN com o auscultador no gancho para alterar as definies
(* mostra a funo actual, siga as instrues para definir):
Ring Typeseleccione:
*Ver funes das teclas de atalho
(softkey functions) Opes do utilizador Normal (para um toque audvel) Vib/norm (vibra durante 6 segundos, depois toca) Vibrate (vibra at ser atendido) Current IP address: Endereo IP actual: poder no ser possvel editar. Extension number: Nmero da extenso: poder no estar presente para alguns protocolos. Push-to-talk: Seleco de canal Channel selection: premir-falar-seleccionar:
1-8: selecciona o canal utilizado para a transmisso e monitorizao de rdio bidireccional. Enable/Disable Activar/Desactivar Retro-iluminao Soltar a bateria Podero estar presentes opes adicionais. Acende-se quando premida uma tecla. Desliga-se aps dez segundos se no for premida qualquer tecla. Aperte ambos os botes da bateria em simultneo para soltar a bateria. Sem servio de mensagens Indicadores de estado/toque emitido um alarme e apresentada uma mensagem descritiva quando o Telefone Sem fios no puder receber ou efectuar chamadas. Poder encontrar-se fora da rea abrangida. Volte rea abrangida. O toque de servio indica que o servio foi restabelecido. O cone de bateria apresentado e emitido um sinal sonoro para indicar que a bateria est fraca. Tem dois minutos para mudar a bateria antes de perder a energia O cone de correio de voz indica que recebeu uma nova mensagem de voz.
*Em alguns ambientes do sistema, as teclas do software e a tecla do MENU no esto disponveis. Nesses ambientes, prima a tecla FCN com o auscultador fora do gancho para percorrer as funes do sistema. Prima a tecla de atalho para activar a funo. LET OP:
Het wordt aanbevolen de standaard procedures te volgen alvorens deze apparatuur in de nabijheid van beademingssystemen wordt gebruikt. Om het risico van storing te minimaliseren, mogen gebruikers van pacemakers de telefoon niet dichtbij de pacemaker dragen. Het hoorgedeelte bevat magnetische elementen. De telefoon kan een geluid produceren dat hoorbaar is voor gebruikers van gehoorapparaten. Gebruikers van gehoorapparaten worden aanbevolen een SpectraLink-koptelefoon die met gehoorapparaten compatibel is te gebruiken. Dit appraat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften. De werking voldoet aan de volgende twee voorwaarden: (1) Het apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken en (2) het apparaat dient bestand te zijn tegen ontvangen storingen met inbegrip van storingen die ongewenste werking kunnen veroorzaken. NOTA:
Se recomienda seguir los procedimientos de seguridad apropiados a la hora de emplear el telfono cerca de equipos mdicos. Para evitar el riesgo de interferencia, el telfono no debe acercarse nunca a un marcapasos. El auricular puede contener objetos magnticos. El uso del telfono inalmbrico puede producir sonidos audibles por aquellas personas que requieran la ayuda de un audfono. Se recomienda que dichas personas empleen un sistema de auriculares y micrfono compatibles con su audfono. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El telfono funciona segn las siguientes condiciones: (1) No causar interferencias dainas para la salud y (2) aceptar todas las interferencias recibidas, incluso las que puedan ocasionar un mal funcionamiento. NOTA:
Recomenda-se a adeso aos procedimentos de aceitao padro antes de utilizar este equipamento nas imediaes de sistemas de suporte vida. Para minimizar os riscos de interferncia, os utilizadores de pacemakers no devero transportar o Telefone Sem Fios junto ao pacemaker. O auricular pode reter objectos magnticos. A utilizao do Telefone Sem Fios pode produzir um rudo audvel identificvel por portadores de auxiliares auditivos. Recomenda-se a utilizao de um microauscultador compatvel com auxiliares auditivos aos utilizadores de tais auxiliares. Este dispositivo est em conformidade com a 15. Parte dos Regulamentos da FCC. O funcionamento est sujeito a duas condies: (1) Este dispositivo poder no provocar interferncias nocivas e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferncias recebidas, incluindo interferncias provocadas por um funcionamento no desejado. Toute modification non expressment approuve par SpectraLink pourrait annuler lautorisation dont dispose lutilisateur de se servir de lquipement. REMARQUE : cet quipement a t test et dclar conforme aux limitations relatives un appareil numrique de classe B, en accord avec la Section 15 des rgles de la FCC. Ces limitations visent assurer une protection raisonnable contre les interfrences nuisibles dans une installation certifie. Cet quipement gnre, utilise et peut mettre de lnergie de frquence radio. Sil nest pas install et utilis conformment aux instructions du fabricant, il risque de provoquer des interfrences qui affecteront la rception radio. Contactez votre installateur ou lassistance technique si vous pensez que cet quipement provoque des interfrences. CE MODELE DE TELEPHONE EST CONFORME AUX EXIGENCES GOUVERNEMENTALES CONCERNANT LEXPOSITION AUX ONDES RADIO. Ce tlphone sans fil est un metteur et rcepteur radio. Il a t conu et fabriqu de faon ne pas excder les limitations dmission dnergie de frquence radio tablies par la FCC (Federal Communications Commission) du gouvernement des Etats-Unis. Pour les tlphones mobiles sans fil, la norme concernant lexposition emploie une unit de mesure connue sous le nom de SAR (Specific Absorption Rate - Taux dabsorption spcifique). Reportez-vous au Wireless Telephone and Desktop Charger User Guide pour en savoir plus ce sujet. Les tests concernant le SAR sont mens selon les positions de fonctionnement standard dictes par la FCC, le tlphone transmettant la puissance la plus leve dans toutes les bandes de frquence testes. La norme prvoit une marge de scurit importante afin dassurer au public une protection supplmentaire et pour prendre en compte toute variation dans les mesures. La FCC a accord une autorisation dquipement pour ce modle de tlphone, tous les niveaux de SAR valus tant conformes aux directives sur lmission dnergie de frquence radio de la FCC. Les informations concernant le SAR de ce tlphone ont t dposes la FCC. Vous pouvez les consulter ladresse http://www.fcc.gov/oet/fccid. Lidentifiant FCC (FCC ID) est IYGRNP2400. Cliquez ensuite sur Display Grant. Wijzigingen en aanpassingen waaran SpectraLink niet uitdrukkelijk haar goedkeuring verleent, kan ertoe leiden dat de gebruiker niet meer bevoegd is de apparatuur te gebruiken. OPMERKING: Deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden aan de eisen voor een digitaal apparaat klasse B conform Deel 15 van de FCC-
voorschriften. Deze beperkingen dienen ertoe een redelijke bescherming tegen schadelijke storingen in een gecertificeerde installatie te bieden. Door deze apparatuur wordt radiofrequente energie gegenereerd, gebruikt en mogelijk uitgestraald. Er kan schadelijke interferentie bij radiocommunicatie optreden als de apparatuur niet volgens de aanwijzingen wordt genstalleerd en gebruikt. Neem contact op met uw installateur of met technische ondersteuning als u vermoedt dat de apparatuur interferentie veroorzaakt. TELEFOONS VAN DIT MODEL VOLDOEN AAN DE OVERHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR BLOOTSTELLING AAN RADIOGOLVEN. Deze draadloze telefoon is een radiozender en -ontvanger. Het apparaat is ontworpen en gefabriceerd om binnen de uitzendlimieten voor blootstelling aan radriofrequente energie (RF) die zijn ingesteld door de Federel Communications Commission van de overheid van de Verenigde Staten. Voor het bepalen van de norm voor blootstelling bij draadloze telefoons, wordt de meeteenheid SAR (Specific Absorption Rate) gebruikt. Zie de Wireless Telephone and Desktop Charger User Guide voor een uitvoerige uitleg van SAR. Tests voor SAR worden uitgevoerd met behulp van standaard gebruiksposities die zijn bepaald door de FCC terwijl de telefoon op het hoogste gecertificeerde vermogen uitzendt in alle geteste frequentiebanden. De norm heeft een ruime marge voor veiligheid en bescherming en om rekening te houden met variaties in meting. De FCC heeft een Equipment Authorization afgegeven voor telefoons van dit model en alle geteste SAR-niveaus zijn in overeenstemming met de richtlijnen voor RF-uitzending van de FCC bevinden. De FCC beschikt over een dossiers met de SAR-informatie over dit model telefoon. Dit kan worden opgevraagd onder het Display Grant-deel van http://www.fcc.gov/oet/fccid na een zoekhandeling op FCC ID IYGRNP2400. Los cambios y modificaciones realizados sin aprobacin expresa de SpectraLink podran suponer la prdida de la autorizacin del usuario para utilizar el equipo. NOTA: Tras someterlo a las pruebas correspondientes, se ha determinado que este equipo se encuentra dentro de los lmites establecidos para dispositivos digitales de Clase B en virtud de la seccin 15 de la Normativa de la Comisin Federal de Comunicaciones (FCC). Estos lmites se han dispuesto para ofrecer una proteccin razonable frente a interferencias perjudiciales en instalaciones certificadas. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energa de radiofrecuencia y, a menos que se instale y se utilice de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio y televisin. Pngase en contacto con el instalador o el servicio tcnico si considera que el equipo est creando interferencias. ESTE MODELO DE TELFONO CUMPLE CON LA NORMATIVA DEL GOBIERNO PARA LA EXPOSICIN A ONDAS DE RADIO. Este telfono inalmbrico es un emisor y receptor de ondas de radio. Est diseado y fabricado para no sobrepasar los lmites de exposicin de energa de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Comisin Federal de Comunicaciones del gobierno de EE UU. Para medir la exposicin estndar a RF a travs de telfonos mviles se emplea una unidad conocida como tasa especfica de absorcin o SAR, por sus siglas en ingls. En la gua Wireless Telephone and Desktop Charger User Guide encontrar una descripcin detallada de esta unidad. Las pruebas de SAR se realizan sobre los parmetros normales de funcionamiento especificados por la FCC transmitiendo al mximo nivel certificado de potencia en todas las bandas de frecuencia evaluadas. El estndar contempla un margen considerable de seguridad para conferir proteccin adicional a las personas y compensar cualquier variacin en las medidas. La FCC ha autorizado el uso de este modelo de telfono dado que los niveles de SAR obtenidos en las pruebas cumplen con las directrices de emisin de radiofrecuencia de la FCC. Los datos de SAR de este modelo de telfono se encuentran archivados en la FCC y pueden encontrarse en la seccin de concesin de informacin en http://www.fcc.gov/oet/fccid. Basta introducir el siguiente cdigo de identificacin de la FCC: IYGRNP2400 en el motor de bsqueda. As alteraes ou modificaes no expressamente aprovadas pela SpectraLink podero anular a autoridade do utilizador de utilizar o equipamento. NOTA: este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para os dispositivos digitais de Classe B, da 15. Parte dos Regulamentos da FCC. Estes limites foram concebidos para oferecer uma proteco razovel contra interferncias nocivas numa instalao certificada. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de frequncia de rdio e, caso no seja instalado e utilizado de acordo com as instrues, poder provocar interferncias nocivas a comunicaes de rdio. Contacte o tcnico de instalao ou a Assistncia Tcnica se tiver indicaes de que este equipamento est a provocar interferncias. ESTE MODELO DE TELEFONE RESPEITA OS REQUISITOS GOVERNAMENTAIS PARA A EXPOSIO A ONDAS DE RDIO. Este telefone sem fios um transmissor e receptor de rdio. Foi concebido e fabricado de modo a no exceder os limites de emisso para a exposio a energia de frequncia de rdio (RF) definidos pela Comisso Federal de Comunicao do Governo dos E.U.A.. A norma de exposio para telefones mveis emprega uma unidade de medida conhecida como Specific Absorption Rate, ou SAR. Consulte o Manual do Utilizador do Telefone Sem Fios e do Carregador de Secretria para obter uma descrio detalhada acerca da SAR. Os testes de SAR so conduzidos, utilizando posies de funcionamento padro, especificadas pela FCC com o telefone a transmitir no seu nvel de energia certificada mais elevado em todas as bandas de frequncia testadas. Esta norma incorpora uma margem de segurana substancial para oferecer proteco adicional ao pblico e acomodar quaisquer variaes nas medies. A FCC concedeu uma Autorizao de Equipamento para este telefone com todos os nveis de SAR participados analisados com as directrizes de emisso de RF da FCC. As informaes acerca de SAR sobre este telefone encontram-se no ficheiro com a designao FCC e podem ser encontradas na seco Concesso de Visualizao em http://www.fcc.gov/oet/fccid depois de pesquisar a expresso FCC ID IYGRNP2400.