all | frequencies |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
manuals |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 2 |
|
Installation Instructions and regulatory statements Part1 | Users Manual | 4.94 MiB | ||||
1 2 |
|
Installation Instructions and regulatory statements Part2 | Users Manual | 4.54 MiB | ||||
1 2 |
|
Installation Instructions and regulatory statements Part3 | Users Manual | 4.54 MiB | ||||
1 2 |
|
Installation Instructions and regulatory statements Part4 | Users Manual | 4.55 MiB | ||||
1 2 |
|
Installation Instructions and regulatory statements Part5 | Users Manual | 4.53 MiB | ||||
1 2 |
|
Installation Instructions and regulatory statements Part6 | Users Manual | 261.93 KiB | ||||
1 2 |
|
User Manual | Users Manual | 896.02 KiB | ||||
1 2 |
|
User Manual Part1 | Users Manual | 3.59 MiB | ||||
1 2 |
|
User Manual Part2 | Users Manual | 3.24 MiB | ||||
1 2 |
|
User Manual Part3 | Users Manual | 3.74 MiB | ||||
1 2 | Cover Letter(s) | |||||||
1 2 | External Photos | |||||||
1 2 | Internal Photos | |||||||
1 2 | ID Label/Location Info | |||||||
1 2 | RF Exposure Info | |||||||
1 2 | Test Report | |||||||
1 2 | Test Report | |||||||
1 2 | Test Setup Photos | |||||||
1 2 | Test Setup Photos | |||||||
1 2 | Cover Letter(s) | |||||||
1 2 | Cover Letter(s) | |||||||
1 2 | ID Label/Location Info | native | ||||||
1 2 | RF Exposure Info | |||||||
1 2 | Test Report |
1 2 | Installation Instructions and regulatory statements Part1 | Users Manual | 4.94 MiB |
ins-src-732.29.128.book Seite 1 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Wandterminal WT 210 Wandterminal WT 210 BLE Montage- und Wartungsanleitung - Deutsch.........................3 Installation and maintenance instructions - English ............25 Instructions de montage et de maintenance - Franais ......47 Instrucciones de montaje y mantenimiento - Espaol.........69 Istruzioni di montaggio e manutenzione - Italiano ...............91 a 0 9
. 0 0 0
. 9 6 1
. 6 N Z 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 2 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Inhaltsverzeichnis 1. Hinweise zu dieser Montage- und Wartungsanleitung........................... 3 1.1 Inhalt und Zielgruppe der Montage- und Wartungsanleitung................. 3 1.2 Pflichten des Monteurs .......................................................................... 3 1.3 Pflichten des Betreibers......................................................................... 3 1.4 Haftungsausschluss............................................................................... 3 2. Sicherheit............................................................................................... 4 2.1 Sicherheitshinweise und Symbole in dieser Anleitung........................... 4 2.2 Bestimmungsgeme Verwendung....................................................... 5 2.3 Bestimmungswidrige Verwendung......................................................... 5 2.4 Sicherheitskennzeichnung ..................................................................... 6 2.5 Restrisiken ............................................................................................. 6 2.6 Verantwortung des Betreibers................................................................ 7 2.7 Personalanforderungen ......................................................................... 7 2.8 Umweltschutz......................................................................................... 8 2.9 Sicherheitshinweise und Gefahren ........................................................ 9 Lieferumfang........................................................................................ 10 3. 4. bersicht ber das Zutrittskontrollsystem............................................ 10 5. Funktionsbeschreibung......................................................................... 11 5.1 Funktion des Zutrittskontrollsystems..................................................... 11 5.2 Anschlussbelegung des WT 210 ......................................................... 12 5.3 Empfohlenes Netzteil........................................................................... 13 5.4 Installationsvarianten ........................................................................... 13 6. Montage und Installation...................................................................... 16 6.1 Anforderungen an die Montageorte ..................................................... 16 6.2 Montage und Installation des WT 210 ................................................. 16 6.3 Nach der Montage ............................................................................... 18 6.4 Anzeigen am WT 210 .......................................................................... 19 7. Demontage .......................................................................................... 19 7.1 Sicherheitshinweise zur Demontage.................................................... 19 7.2 Demontage .......................................................................................... 19 8. Entsorgung........................................................................................... 19 9. Lagerung.............................................................................................. 20 9.1 Lagerung der Packstcke .................................................................... 20 10. Technische Daten ................................................................................ 20 10.1 Anschluss- und Leistungswerte .......................................................... 20 10.2 Umgebungsbedingungen im Betrieb................................................... 20 10.3 Mae und Gewichte............................................................................ 21 11. EU-Konformittserklrung.................................................................... 22 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 2 ins-src-732.29.128.book Seite 3 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Montage- und Wartungsanleitung - Deutsch 1. Hinweise zu dieser Montage- und Wartungsanleitung Diese Montage- und Wartungsanleitung ermglicht die sichere Montage und Instal-
lation des Wandterminals WT 210 als Teil eines Zutrittskontrollsystems. Die Anlei-
tung ist Bestandteil des Systems und muss in dessen unmittelbarer Nhe, fr das Personal jederzeit zugnglich aufbewahrt werden. Das Personal muss diese Anleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfltig durchgele-
sen und verstanden haben. Grundvoraussetzung fr sicheres Arbeiten ist die Ein-
haltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen in dieser Anleitung. Darber hinaus gelten die rtlichen Arbeitsschutzvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen fr den Einsatzbereich des Systems. Mitgeltende Unterlagen Zustzlich zu dieser Montage- und Wartungsanleitung sind folgende Dokumente fr das Zutrittskontrollsystem gltig:
Zulieferdokumentation des Netzteils Dialock 2.0 Benutzerhandbuch oder aktualisierte Version Die Beachtung dieser Montage- und Wartungsanleitung ist unerlsslich fr die er-
folgreiche und gefahrlose Montage des Produkts. Alle vorgegebenen Montage-
schritte, Anweisungen und Hinweise beachten!
Diese Montage- und Wartungsanleitung richtet sich an:
den Betreiber des Produkts den Monteur des Produkts Beide Personengruppen mssen zustzlich zu dieser Montage- und Wartungsanlei-
tung die separate Bedienungsanleitung und das DIALOCK - Softwarehandbuch komplett gelesen haben, bevor sie mit dem Produkt umgehen. Bei Verwendung in Software gebundenen Systemen liegen den entsprechenden Systemkomponenten separate Anleitungen bei. Der Monteur muss fr Folgendes sorgen:
Alle Hinweise und Vorgaben der Montage- und Wartungsanleitung mssen ein-
gehalten werden. Abweichungen oder Variationen der Montageschritte sind nicht zulssig. Ausschlielich die gelieferten Originalteile drfen montiert werden. Die Montage- und Wartungsanleitung muss nach erfolgreicher Montage an den Betreiber weitergegeben werden. Der Betreiber muss fr Folgendes sorgen:
Die Montagevoraussetzungen mssen eingehalten werden. Das Produkt darf nur von qualifiziertem Fachpersonal montiert und in Betrieb genommen werden. Die Montage- und Wartungsanleitung muss bis zur Entsorgung des Produkts aufbewahrt und bei Betreiberwechsel an den neuen Betreiber weitergegeben werden. Es wird keine Haftung bernommen fr Verletzungen oder Schden, die aus einem oder mehreren der nachfolgenden Grnde entstehen:
bestimmungswidrige Verwendung Weglassen der Notffnungsmglichkeit Unkenntnis oder Nichtbeachtung der Anleitung unzureichend qualifiziertes / unterrichtetes Personal fahrlssiger Umgang mit dem Produkt 3 1.1 Inhalt und Zielgruppe der Montage- und War-
tungsanleitung 1.2 Pflichten des Monteurs 1.3 Pflichten des Betreibers 1.4 Haftungsaus-
schluss 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 4 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 2. Sicherheit 2.1 Sicherheitshinwei-
se und Symbole in dieser Anleitung 4 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise folgen in dieser Anleitung einer einheitlichen Struktur. Sie wer-
den durch ein Signalwort eingeleitet, das das Ausma der Gefhrdung zum Aus-
druck bringt. Ihnen folgt die Quelle der Gefahr sowie Manahmen zu deren Vermeidung. Folgende Gefahrenstufen werden unterschieden:
GEFAHR Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine unmittelbar gefhrliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen fhrt, wenn sie nicht gemieden wird. WARNUNG Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine mglicher-
weise gefhrliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzun-
gen fhren kann, wenn sie nicht gemieden wird. VORSICHT Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine mglicher-
weise gefhrliche Situation hin, die zu geringfgigen oder leichten Verlet-
zungen fhren kann, wenn sie nicht gemieden wird. HINWEIS Der Hinweis wird verwendet, um auf gefhrliche Situationen hinzuweisen, die zu mglichen Sachschden/Folgeschden am Produkt oder Schden fr die Umwelt fhren knnen. Der Hinweis wird auch verwendet fr wich-
tige Zusatzinformationen. 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 Sicherheitshinweise in Handlungsanweisungen Sicherheitshinweise knnen sich auf bestimmte, einzelne Handlungsanweisungen beziehen. Solche Sicherheitshinweise werden in die Handlungsanweisung einge-
bettet, damit sie den Lesefluss beim Ausfhren der Handlung nicht unterbrechen. Es werden die oben beschriebenen Signalworte verwendet. Beispiele 1. Schrauben lsen. 2. Leitung anschlieen. VORSICHT Klemmgefahr fr Leitung am Deckel!
Lage der Leitung beachten. Deckel vorsichtig schlieen. 3. Schrauben festdrehen. Besondere Sicherheitshinweise Um auf besondere Gefahren aufmerksam zu machen, werden in Sicherheitshinwei-
sen folgende Symbole eingesetzt:
8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 5 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Warnzeichen Art der Gefahr Warnung vor gefhrlicher elektrischer Spannung Warnung vor einer Gefahrenstelle Dieses Symbol hebt ntzliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen fr einen effizienten und strungsfreien Betrieb hervor. Weitere Kennzeichnungen Zur Hervorhebung von Handlungsanweisungen, Ergebnissen, Auflistungen, Ver-
weisen und anderen Elementen werden in dieser Anleitung folgende Kennzeichnun-
gen verwendet:
1.>, 2.>, 3.>
[Taster]
Schritt-fr-Schritt-Handlungsanweisungen Ergebnisse von Handlungsschritten Auflistungen ohne festgelegte Reihenfolge Bedienelemente (z. B. Taster, Schalter), Anzeigeele-
mente (z. B. Signalleuchten) 2.2 Bestimmungsgem-
e Verwendung Das WT 210 dient ausschlielich der Verwendung in einem Zutrittskontrollsystem. Zur bestimmungsgemen Verwendung gehrt auch die Einhaltung aller Angaben in dieser Anleitung. 2.3 Bestimmungswidri-
ge Verwendung WARNUNG Gefahr bei Fehlgebrauch!
Fehlgebrauch des Wandterminals, des Controllers und der Zusatzmodule kann zu gefhrlichen Situationen fhren. Das WT 210 niemals in anderen Umgebungsbedingungen als zuge-
lassen installieren. Jede ber die bestimmungsgeme Verwendung hinausgehende oder andersartige Benutzung gilt als Fehlgebrauch. Jede Verwendung, die nicht in Kapitel 2.2 genannt wird, gilt als bestimmungswidrig. Fr hieraus resultierende Schden trgt das Risiko allein der Betreiber. Insbeson-
dere ist folgende Verwendung nicht zulssig:
Einsatz ohne Notffnungsmglichkeit Einsatz in explosionsgefhrdeter Umgebung Einsatz nahe elektromagnetisch empfindlicher Gerte Einsatz in aggressiver (z. B. salz- oder chlorhaltiger) Umgebung Weglassen von Bauteilen bei der Montage nderung der Montagereihenfolge Einsatz anderer als der Originalteile Einsatz defekter oder beschdigter Bauteile Umbauten oder Reparaturen am Produkt 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 5 ins-src-732.29.128.book Seite 6 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 2.4 Sicherheitskenn-
zeichnung Die folgenden Aufkleber befinden sich an einer oder an mehreren Komponenten des Zutrittskontrollsystems. Sie beziehen sich auf die unmittelbare Umgebung, in der sie angebracht sind. Elektrische Spannung An der so gekennzeichneten Komponente drfen nur Elektrofachkrfte arbeiten. Unbefugte drfen den so gekennzeichneten Schrank nicht ffnen. Durchkreuzte Mlltonne Dieses Bild zeigt an, dass die jeweilige Komponente nicht im Hausmll entsorgt werden darf. 2.5 Restrisiken Die Komponenten sind nach dem Stand der Technik und gem aktuellen Sicher-
heitsanforderungen konzipiert. Dennoch verbleiben Restgefahren, die umsichtiges Handeln erfordern. Im Folgen-
den sind die Restgefahren und die hieraus resultierenden Verhaltensweisen und Manahmen aufgelistet. Elektrischer Strom GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Bei Berhrung spannungsfhrender Teile besteht unmittelbare Lebensge-
fahr durch Stromschlag. Eine Beschdigung der Isolation oder einzelner Bauteile kann lebensge-
fhrlich sein. Arbeiten an der elektrischen Anlage nur von Elektrofachkrften aus-
fhren lassen. Bei Beschdigungen der Isolation Spannungsversorgung sofort ab-
schalten und Reparatur veranlassen. Vor Beginn der Arbeiten an aktiven Teilen elektrischer Anlagen und Betriebsmittel den spannungsfreien Zustand herstellen und fr die Dauer der Arbeiten sicherstellen. Dabei die 5 Sicherheitsregeln be-
achten:
Freischalten. Gegen Wiedereinschalten sichern. Spannungsfreiheit feststellen. Erden und kurzschlieen. Benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder ab-
schranken. Niemals Sicherungen berbrcken oder auer Betrieb setzen. Beim Auswechseln von Sicherungen die korrekte Stromstrkenangabe ein-
halten. Feuchtigkeit von spannungsfhrenden Teilen fernhalten. Diese kann zum Kurzschluss fhren. 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 6 ins-src-732.29.128.book Seite 7 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 2.6 Verantwortung des Betreibers Betreiber ist diejenige Person, die das Zutrittskontrollsystem zu gewerblichen oder wirtschaftlichen Zwecken selbst betreibt oder einem Dritten zur Nutzung/Anwen-
dung berlsst und whrend des Betriebs die rechtliche Produktverantwortung fr den Schutz des Benutzers, des Personals oder Dritter trgt. Betreiberpflichten Das Zutrittskontrollsystem wird blicherweise im gewerblichen Bereich eingesetzt. Der Betreiber des Zutrittskontrollsystems unterliegt daher den gesetzlichen Pflich-
ten zur Arbeitssicherheit. Neben den Sicherheitshinweisen in dieser Anleitung mssen die fr den Einsatzbe-
reich des Zutrittskontrollsystems gltigen Sicherheits-, Arbeitsschutz- und Umwelt-
schutzvorschriften eingehalten werden. Dabei gilt insbesondere Folgendes:
Der Betreiber muss dafr sorgen, dass Fluchtwege und Fluchttren im Gefah-
renfall fr alle Personen begehbar sind. Der Betreiber muss sich ber die geltenden Arbeitsschutzvorschriften informie-
ren und in einer Gefhrdungsbeurteilung zustzlich Gefahren ermitteln, die sich durch die speziellen Arbeitsbedingungen am Einsatzort des Zutrittskont-
rollsystems ergeben. Diese muss er in Form von Betriebsanweisungen fr den Betrieb des Zutrittskontrollsystems umsetzen. Der Betreiber muss whrend der gesamten Einsatzzeit des Zutrittskontrollsys-
tems prfen, ob die von ihm erstellten Betriebsanweisungen dem aktuellen Stand der Regelwerke entsprechen, und diese, falls erforderlich, anpassen. Der Betreiber muss die Zustndigkeiten fr Installation, Bedienung, Strungs-
beseitigung, Wartung und Reinigung eindeutig regeln und festlegen. Der Betreiber muss dafr sorgen, dass alle Personen, die mit dem Zutrittskon-
trollsystem umgehen, diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Darber hinaus muss er das Personal in regelmigen Abstnden schulen und ber die Gefahren informieren. Weiterhin ist der Betreiber dafr verantwortlich, dass das Zutrittskontrollsystem stets in technisch einwandfreiem Zustand ist. Daher gilt Folgendes:
Der Betreiber muss dafr sorgen, dass die in dieser Anleitung beschriebenen Wartungsintervalle eingehalten werden. Der Betreiber muss alle Sicherheitseinrichtungen regelmig auf Funktionsf-
higkeit und Vollstndigkeit berprfen lassen. Grundlegende Anforderungen Als Personal sind nur Personen zugelassen, von denen zu erwarten ist, dass sie ihre Arbeit zuverlssig ausfhren. Personen, deren Reaktionsfhigkeit beeinflusst ist, z. B. durch Drogen, Alkohol oder Medikamente, sind nicht zugelassen. Bei der Personenauswahl sind eine entsprechende Ausbildung sowie die am Ein-
satzort geltenden berufsspezifischen Vorschriften zu beachten. In dieser Anleitung werden die im Folgenden aufgefhrten Qualifikationen des Per-
sonals fr die verschiedenen Ttigkeitsbereiche benannt:
Elektrofachkraft Die Elektrofachkraft ist aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfah-
rungen sowie Kenntnis der einschlgigen Normen und Bestimmungen in der Lage, Arbeiten an elektrischen Anlagen auszufhren und mgliche Gefahren selbstndig zu erkennen und zu vermeiden. 7 2.7 Personalanforde-
rungen 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 8 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Die Elektrofachkraft ist speziell fr das Arbeitsumfeld, in dem sie ttig ist, ausgebil-
det und kennt die relevanten Normen und Bestimmungen. Montage- und Inbetriebnahmepersonal Die Montage und die erste Inbetriebnahme drfen nur von ausgebildetem Fachper-
sonal durchgefhrt werden. Folgende Kenntnisse werden vorausgesetzt:
nationale Unfallverhtungsvorschriften nationale Brandschutzverordnungen elektrotechnische Fachkenntnisse Verfgt das Montage- und Inbetriebnahmepersonal ber eine dieser Qualifikationen nicht, muss ein fachkundiges Montageunternehmen beauftragt werden. Personal in der Ausbildung darf das Produkt nur unter Aufsicht oder nach Autorisie-
rung durch eine erfahrene Person montieren und in Betrieb nehmen. Fr die Einhaltung der VDE-Vorschriften (bzw. der nationalen Vorschriften fr Elek-
trotechnik und Elektronik) sind der Betreiber und der Monteur selbst verantwortlich. Unbefugte WARNUNG Lebensgefahr fr Unbefugte durch Gefahren im Gefahren- und Ar-
beitsbereich!
Unbefugte Personen, die die hier beschriebenen Anforderungen nicht erfl-
len, kennen die Gefahren im Arbeitsbereich nicht. Daher besteht fr Unbe-
fugte die Gefahr schwerer Verletzungen bis hin zum Tod. Unbefugte Personen vom Gefahren- und Arbeitsbereich fernhalten. Im Zweifel Personen ansprechen und sie aus dem Gefahren- und Ar-
beitsbereich weisen. Die Arbeiten unterbrechen, solange sich Unbefugte im Gefahren- und Arbeitsbereich aufhalten. HINWEIS Gefahr fr die Umwelt durch falsche Handhabung von umweltgefhr-
denden Stoffen!
Bei falschem Umgang mit umweltgefhrdenden Stoffen, insbesondere bei falscher Entsorgung, knnen erhebliche Schden fr die Umwelt entste-
hen. Die unten genannten Hinweise zum Umgang mit umweltgefhrdenden Stoffen und deren Entsorgung stets beachten. Wenn umweltgefhrdende Stoffe versehentlich in die Umwelt gelan-
gen, sofort geeignete Manahmen ergreifen. Im Zweifel die zustndi-
ge Kommunalbehrde ber den Schaden informieren und geeignete zu ergreifende Manahmen erfragen. Folgende umweltgefhrdende Stoffe werden verwendet:. Elektrische und elektronische Bauteile Elektrische und elektronische Bauteile knnen giftige Werkstoffe enthalten. Diese Bauteile mssen getrennt gesammelt werden und bei kommunalen Sammelstellen abgegeben werden oder durch einen Fachbetrieb entsorgt werden. 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 2.8 Umweltschutz 8 ins-src-732.29.128.book Seite 9 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 2.9 Sicherheitshinwei-
se und Gefahren Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und anerkannten sicherheitstechni-
schen Regeln gebaut. Dennoch knnen bei Montage und Verwendung Gefahren fr Personen bzw. Schden am Produkt oder anderen Sachwerten entstehen. WARNUNG Lebensgefahr durch fehlende Notffnungsmglichkeit!
Wenn das Produkt ohne Notffnungsmglichkeit installiert wird, kann die Tr im Strungsfall nicht von auen geffnet werden. Treten whrend des St-
rungsfalls Notflle innerhalb des Zimmers auf, werden dadurch Rettungs-
manahmen behindert.
> Der Betreiber muss sicherstellen, dass an Tren, an denen dieses Pro-
dukt installiert ist, fr Strungsflle eine Notffnungsmglichkeit be-
steht.
> Hfele haftet nicht fr Schden, die durch Weglassen der Notff-
nungsmglichkeit entstehen. WARNUNG Lebensgefahr durch Ausfall oder Strung elektromagnetisch emp-
findlicher Gerte!
Die elektromagnetische Strahlung des Produkts kann eine Strung empfind-
licher Teile hervorrufen (z.B. bei medizinischen Gerten). Diese werden dadurch in ihrer Funktion beeintrchtigt.
> Produkt nicht in unmittelbarer Nhe elektromagnetisch empfindlicher Gerte anbringen.
> Sicherheitshinweise der elektromagnetisch empfindlichen Gerte be-
achten.
> Bei Zweifeln zur Vertrglichkeit den Hersteller kontaktieren. WARNUNG Gefahr bei Fehlgebrauch!
Fehlgebrauch des Produkts kann zu gefhrlichen Situationen fhren.
> Das Produkt niemals in explosionsgefhrdeten Bereichen installie-
ren. HINWEIS Produktschden durch beschdigte Leitungen!
Beschdigte Leitungen beeintrchtigen die Funktion des Produkts.
> Whrend der Montage die Leitungen nicht einklemmen oder besch-
digen.
> Produkt niemals mit beschdigten Leitungen in Betrieb nehmen und verwenden. 9 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 10 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 3. Lieferumfang WARNUNG Erstickungsgefahr durch Kleinteile und Verpackungsmaterial!
Schrauben, Kleinteile und Verpackungsmaterial knnen fr Kinder zu tdli-
chem Spielzeug werden.
> Verpackungsmaterial und Montageinhalt nicht achtlos liegen lassen und von Kindern und Kleinkindern fernhalten.
> Kinder whrend der Montage vom Montageort fernhalten. Lieferumfang vor Montagebeginn auf Vollstndigkeit und ordnungsgemen Zustand prfen. Falls Teile fehlen oder beschdigt sind, den Hersteller kontaktieren. Zum Lieferumfang gehren:
Wandterminal WT 210 mit Rahmen Montageanleitung Abb. 1: Lieferumfang Verpackungsmaterial gem der nationalen Vorschriften entsorgen. 4. bersicht ber das Zutrittskontrollsystem Kurzbeschreibung Das Wandterminal WT 210 ist ein kompaktes Wandterminal, bei dem Leser und Steuerelektronik in einer kompakten Einheit zusammengefasst sind. Mit einer elek-
trischen oder elektromechanischen ffnungseinrichtung realisiert das WT 210 einen kompletten Offline-Zutrittspunkt bei geringen Sicherheitsanforderungen. Anwendungen mit erhhten Sicherheitsanforderungen knnen mit dem Erweite-
rungsmodul WTX 202 realisiert werden. Es bernimmt die Funktion des Schaltein-
gangs und der Trsteuerung vom WT 210 und wird in einem sicheren Bereich montiert. Lesen Sie hierzu die Montageanleitung des WTX 202. Die Bauform des Gertes ermglicht den einfachen Einbau in Unterputzdosen nach DIN 49073. Das WT 210 verfgt ber einen opto-entkoppelten Schalteingang. Dieser kann fr den Anschluss eines innen liegenden ffner-Tasters verwendet werden, der direkt den Schaltausgang des WT 210 fr den E-ffner aktiviert. 10 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 11 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Das WT 210 verfgt ber einen Sabotagesensor, der bei Entnahme des Lesers aus dem Montagerahmen auslst und den integrierten Akustik-Signalgeber sowie das Alarmrelais aktiviert. Alle Schlievorgnge und jedes Entfernen des Gerts aus dem Rahmen werden im Speicher des WT 210 protokolliert. Das WT 210 verfgt ber eine Funk-Schnittstelle, ber die mit Hilfe der MDU die Konfiguration des Terminals sowie das Auslesen von Protokolldaten erfolgen kann. Wandterminal WT 210 1 2 Abb. 2: WT 210 fr Unterputzmontage Frontansicht 1 2 Rckansicht 5. Funktionsbeschreibung 5.1 Funktion des Zu-
trittskontrollsys-
tems Das Zutrittskontrollsystem besteht aus dem Wandterminal WT 210 mit einem exter-
nen Netzteil und einer angeschlossen elektrischen oder elektromechanischen ff-
nungseinrichtung sowie der Konfigurationssoftware. Die Einstellungen des WT 210, die in der Konfigurationssoftware vorgenommen werden, werden mit der mobilen Datentransfereinheit MDU 110 zum WT 210 ber-
tragen. Mit der MDU 110 werden auch Ereignisprotokolle aus dem WT 210 ausgelesen, so dass sie am PC des Administrators in die Software geladen und verarbeitet werden knnen. Am WT 210 knnen auerdem weitere Komponenten, wie z. B. ein Trffnertaster angeschlossen werden. Folgende Installationsvarianten sind u.a. mglich:
Installationsvariante 1 (geringe Sicherheitsanforderungen) Eine Tr mit einem WT 210, elektrischer ffnungseinrichtung und innenliegen-
dem ffner-Taster. Siehe Kapitel "5.4.1 Installationsvariante 1 (niedrige Sicherheitsanforderun-
gen)" auf Seite 13. 11 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 12 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 5.2 Anschlussbele-
gung des WT 210 Installationsvariante 2 (erhhte Sicherheitsanforderungen) Eine Tr mit einem WT 210, elektrischer ffnungseinrichtung, innenliegendem ffner-Taster und WTX 202. Siehe Kapitel "5.4.2 Installationsvariante 2 (erhhte Sicherheitsanforderun-
gen)" auf Seite 14. HINWEIS Gefahr eines Sach- oder Folgeschadens durch falsche Montage!
Durch eine falsche Montage kann es zu Schden am WT 210 kommen. Ein Schalter/Taster wird zwischen IN+ und IN- angeschlossen. Soll eine externe Stromquelle angeschlossen werden, so ist der Mi-
nuspol an die Klemme Minus (-) und der Pluspol an die Klemme IN-
anzuschliessen. Achtung Optokoppler: Den Eingangsstrom unbedingt mit Vorwider-
stand auf min. 5 mA bis max. 20 mA begrenzen, andernfalls kann es zu Sach- und/oder Folgeschden fhren. Abb. 3: Anschlussbelegung WT 210 Anschluss
+/-
A, B ALARM IN+, IN-
NC, NO, COM IN-, -
Verwendung Anschluss der Versorgungsspannung 12 24 V DC Anschluss der RS 485 Alarmausgang, Schlieer Schaltereingang/Tastereingang Relaisausgang, Wechsler 5 24 V, min. 5 mA / max. 20 mA (Optokoppler) 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 12 ins-src-732.29.128.book Seite 13 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 5.3 Empfohlenes Netz-
teil Abb. 4: Netzteil Eingangsspannung: 100 240 V AC Ausgangsspannung: 12 V DC Ausgangsstrom max. 2 A kurzschlussfest montierbar auf DIN Hutschiene Artikelnummer 917.93.013 5.4 Installationsvarian-
ten 5.4.1 Installationsvariante 1 (niedrige Sicherheitsanforderungen) Tr mit WT 210, E-ffner und Innentaster 1 2 3 Abb. 5: Installationsvariante 1 1 Netzteil, Art.-Nr. 917.93.013 2 Option: Trffner - Taster im Innenbereich 3 E-ffner, 12 V DC 13 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 14 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 5.4.2 Installationsvariante 2 (erhhte Sicherheitsanforderungen) Tr mit WT 210, E-ffner, Innentaster und WTX 202 2 1 0 1 2 T W C D V 0 4 2
-
0 0 1 2 0 2 X T W 3 C D V 2 1 Abb.6: Installationsvariante 2 1 Netzteil, Art.-Nr. 917.93.013 2 Option: Trffner - Taster im Innenbereich 3 E-ffner, 12 V DC 14 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 15 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Anschlsse am WTX 202 Abb. 7: Anschlsse am WTX 202 Sobald der Leser aus dem Wandhalter entnommen wird, wird ein Alarm im Terminal ausgelst. Dadurch wird ber das externe Relais die elektrische Verbindung zum elektrischen Trffner unterbrochen, so dass keine ffnung der Tr erfolgen kann. 5.4.3 Frontansicht WT 210 Abb. 8: Frontansicht WT 210 (mit Rahmen) 15 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 16 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 6. Montage und Installation 6.1 Anforderungen an die Montageorte Umgebungsbedingungen mssen eingehalten werden. Siehe Kapitel "10.2 Umgebungsbedingungen im Betrieb" auf Seite 20. Anschlussleitungen zum Anschluss der verschiedenen Komponenten mssen vorhanden sein. Spannung der bauseitigen Stromversorgung muss den Anforderungen des ver-
wendeten Netzteils entsprechen. Siehe dazu Betriebsanleitung des Netzteils. Leitungsquerschnitt der bauseitigen Stromversorgung: 1,5 mm. HINWEIS Eine Montage auf Metallflchen (z.B. Tren oder Paneele) ist in der Regel mglich. Jedoch knnen sich Metallumgebungen (Tren, Zargen, Rahmen, etc.) ungnstig auf die Funktion des Terminals auswirken. Daher empfehlen wir eine Musterinstallation. 6.2 Montage und Instal-
lation des WT 210 Personal: Elektrofachkraft Voraussetzungen:
Am gewnschten Installationsort befindet sich eine vorinstallierte Schalterdose nach DIN 49073 in der Wand. Die Leitung fr die Stromversorgung und die Leitung zum E-ffner sind bereits verlegt. 1. Spannungsversorgung netzseitig trennen. 2. Rahmen des WT 210 an der vorinstallierten Schalterdose anschrauben. Darauf achten, dass sich die schwarze Markierung oben rechts und die Halte-
schienen (Abb. 9/1) fr den Leser rechts und links befinden. Abb. 9: Rahmen 16 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 17 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 3. Anschlussleitung an den Klemmen (Abb. 10/1) des Lesers anschlieen. 1
+
-
-
Abb. 10: Anschlussklemmen an der Rckseite 4. Abdeckung an der Rckseite des WT 210 anschrauben (Abb. 11/1). Dabei die Leitungen seitlich an den gepolsterten Leitungsfhrungen ausleiten (Abb. 11/2). 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H Abb. 11: Rckseite WT 210 mit Leitung HINWEIS Gefahr von Schden an den Leitungen!
Durch eine unsachgeme Montage kann es zu Schden an den An-
schlussleitungen kommen. Leser und Leitung vorsichtig in die Schalterdose einschieben. Darauf achten, dass die Leitungen nicht eingeklemmt werden. 17 ins-src-732.29.128.book Seite 18 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 5. Leser in den Rahmen drcken, bis er auf beiden Seiten in den Halteschienen am Rahmen eingerastet ist. Abb. 12: WT 210 mit Rahmen 6.3 Nach der Montage 1. Spannungsversorgung wieder herstellen. 2. Funktion berprfen. Die Montage wurde korrekt durchgefhrt, wenn Folgen-
des zutrifft:
LED leuchtet rot. 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 Konfiguration und Erstinbetriebnahme Die Systemkonfiguration und die Konfiguration des WT 210 erfolgt ber die Software und wird vom autorisierten Kunden-
dienst des Systemlieferanten durchgefhrt. Die Erstinbetriebnahme des Zutrittskontrollsystems erfolgt ebenfalls durch den Kundendienst des Systemlieferanten. Um sicherzustellen, dass sich die aktuelle Dialock Firmware auf dem Terminal befindet, muss das Gert bei der Inbetrieb-
nahme mittels der mobilen Programmiereinheit (MDU) ge-
flasht (programmiert) werden. Bei Fragen zum Firmware-Stand bzw. zur Vorgehensweise kontaktieren Sie Hfele. BLE = Bluetooth Low Energy Produkte, die mit BLE ausgestattet sind, knnen mit einer ge-
eigneten App ber Smartphone (Android / IOS) bedient wer-
den. Bei Fragen zu Smartphone-Anwendungen kontaktieren Sie bitte Hfele. Fr weitere Informationen zur Inbetriebnahme und Konfigura-
tion des Gesamtsystems siehe Dialock 2.0 Benutzerhand-
buch. 8 1 0 2
/
1 1 E D H 18 ins-src-732.29.128.book Seite 19 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 6.4 Anzeigen am WT 210 1 2 Abb. 13: bersicht LEDs am WT 210 1 2 LED 1 leuchtet grn, wenn Zutritt gewhrt wird. LED 2 leuchtet rot, wenn das WT 210 betriebsbereit ist. GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Bei Kontakt mit spannungsfhrenden Bauteilen besteht Lebensgefahr. Vor Beginn der Demontage die elektrische Versorgung abschalten und endgltig abtrennen. Vor Beginn der Demontage:
Gesamte Stromversorgung physisch trennen, gespeicherte Restenergien ent-
laden. Verbindungsleitung zwischen den Komponenten trennen. HINWEIS Gefahr fr die Umwelt durch falsche Entsorgung!
Durch falsche Entsorgung knnen Gefahren fr die Umwelt entstehen. Elektroschrott und Elektronikkomponenten nicht im Hausmll entsor-
gen. Elektroschrott und Elektronikkomponenten nur von zugelassenen Fachbetrieben entsorgen lassen. Im Zweifel Auskunft zur umweltgerechten Entsorgung bei der rtlichen Kommunalbehrde oder speziellen Entsorgungsfachbetrieben einho-
len. 19 7. Demontage 7.1 Sicherheitshinwei-
se zur Demontage 7.2 Demontage 8. Entsorgung 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 20 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Sofern keine Rcknahme- oder Entsorgungsvereinbarung getroffen wurde, zerlegte Bestandteile der Wiederverwertung zufhren:
Metalle verschrotten. Kunststoffelemente zum Recycling geben. brige Komponenten nach Materialbeschaffenheit sortiert entsorgen. Siehe Kapitel "2.8 Umweltschutz" auf Seite 8. Packstcke unter folgenden Bedingungen lagern:
Nicht im Freien aufbewahren. Trocken und staubfrei lagern. Keinen aggressiven Medien aussetzen. Vor Sonneneinstrahlung schtzen. Mechanische Erschtterungen vermeiden. Lagertemperatur: -25 +70 C Relative Luftfeuchtigkeit: max. 90 %, nicht kondensierend. Unter Umstnden befinden sich auf den Packstcken Hinwei-
se zur Lagerung, die ber die hier genannten Anforderungen hinausgehen. Diese entsprechend einhalten. Angabe Spannung Toleranz Stromaufnahme, maximal (bei 12V) Leistungsaufnahme, maximal Absicherung Leitungstyp (alle Klemmen) Angabe Betriebstemperatur Relative Luftfeuchte, max.
(nicht kondensierend) Schutzart (vorn) Schutzart (hinten) Wert 12 24 15 0,2 3 1 0,13 0,52 Wert
-25 +70 10 95 IP 65 IP 44 Einheit V DC
%
A W A mm2 Einheit C
%
8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 9. Lagerung 9.1 Lagerung der Pack-
stcke 10. Technische Daten 10.1 Anschluss- und Leistungswerte 10.2 Umgebungsbedin-
gungen im Betrieb 20 ins-src-732.29.128.book Seite 21 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 10.3 Mae und Gewichte Angabe Gewicht (mit Rahmen) Breite Hhe Tiefe, Rahmen Tiefe, Lesegert Mablatt Wert 85 81 81 15 35 Einheit g mm mm mm mm 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H Abb. 14: Mablatt WT 210 mit Rahmen Abb. 15: Mablatt Rahmen (Draufsicht und Seitenansicht) 21 ins-src-732.29.128.book Seite 22 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Abb 16: Seitenansicht WT 210 11. EU-Konformittserklrung Hiermit erklrt Sphinx Electronics GmbH & Co KG, dass das Wandter-
minal WT 210 den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollstndige Text der EU-Konformittserklrung ist unter dem Pro-
dukt auf folgender Internetseite verfgbar: www.haefele.de 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 22
1 2 | Installation Instructions and regulatory statements Part2 | Users Manual | 4.54 MiB |
ins-src-732.29.128.book Seite 23 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 23 ins-src-732.29.128.book Seite 24 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Table of contents Notes on these installation and maintenance instructions ................... 25 1. 1.1 Contents and target group of the installation and maintenance instructions .......................................................................................... 25 1.3 Obligations of the operator................................................................... 25 1.4 Exclusion of liability.............................................................................. 25 2. Safety................................................................................................... 26 2.1 Safety notes and symbols in these instructions................................... 26 2.2 Correct purpose of use ........................................................................ 27 2.3 Incorrect purpose of use ...................................................................... 27 2.4 Safety symbols..................................................................................... 27 2.5 Residual risks....................................................................................... 28 2.6 Obligations of the operator................................................................... 28 2.7 Personnel requirements....................................................................... 29 2.8 Environmental protection ..................................................................... 30 2.9 Safety notes and dangers.................................................................... 31 Scope of delivery ................................................................................. 32 3. Overview of the access control system................................................ 32 4. 5. Description of functions........................................................................ 33 5.1 Function of the access control system................................................. 33 5.2 Pin configuration of the WT 210........................................................... 34 5.3 Recommended power supply .............................................................. 35 5.4 Installation versions ............................................................................. 35 6. Mounting and installation ..................................................................... 38 6.1 Requirements for installation locations ................................................ 38 6.2 Mounting and installation of the WT 210.............................................. 38 6.3 After installation ................................................................................... 40 6.4 Displays on the WT 210....................................................................... 41 7. Disassembly......................................................................................... 41 7.1 Safety notes for disassembly............................................................... 41 7.2 Disassembly......................................................................................... 41 Disposal ............................................................................................... 41 8. 9. Storage ................................................................................................ 42 9.1 Storage of packages ............................................................................ 42 10. Technical data ...................................................................................... 42 10.1 Connection and power values............................................................. 42 10.2 Ambient conditions during operation................................................... 42 10.3 Dimensions and weights ..................................................................... 43 11. EU Declaration of conformity ............................................................... 44 12. Approval according to Part 15 of the FCC rules .................................. 45 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 24 ins-src-732.29.128.book Seite 25 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Installation and maintenance instructions - English 1. Notes on these installation and maintenance instructions These installation and maintenance instructions aid in the secure mounting and installation of the WT 210 wall terminal as a component of an access control system. The instructions are a constituent of the system, and must be kept in the immediate vicinity of the system and be accessible to the personnel at all times. The personnel must read and understand these instructions carefully before starting any work. A basic requirement for safe work is the observance of all safety notes and handling indications specified in these instructions. Furthermore, the local health and safety regulations and general safety regulations for the area of application of the system apply. Associated documents In addition to these installation and maintenance instructions, the following documents are valid for the access control system:
Supplier documentation of the power supply Dialock 2.0 user manual or updated version the operator of the product the installer of the product It is essential to pay attention to these installation and maintenance instructions in order to install the product successfully and safely. Please pay attention to all of the specified installation steps, instructions and notes!
These installation and maintenance instructions are intended for:
In addition to these installation and maintenance instructions, both groups of people must also have read the separate operating instructions and the DIALOCK software manual before handling the product. In case of use in software-controlled systems, separate instructions are enclosed with the relevant system components. The installer has the following obligations:
All notes and specifications in the installation and maintenance instructions must be complied with. The installation steps must not be deviated from or varied. Only the supplied original parts must be installed. The installation and maintenance instructions must be handed to the operator after installation has taken place. The operator has the following obligations:
The installation requirements must be adhered to. The product may only be installed and started up by qualified experts. The installation and maintenance instructions must be kept until the product is disposed of, and handed to the new operator in the event of a change of operator. No liability is accepted for injuries or damage that is attributable to one or more of the following reasons:
abuse of the equipment omission of the emergency opening facility failure to read and/or follow the instructions inadequately qualified / instructed personnel, negligent handling of the product 25 1.1 Contents and target group of the installation and maintenance instructions 1.2 Obligations of the installer 1.3 Obligations of the operator 1.4 Exclusion of liability 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 26 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 2. Safety 2.1 Safety notes and symbols in these instructions 26 Safety notes Safety notes in these instructions follow a uniform structure. They are introduced by a signal word that indicates the extent of the hazard. This is followed by the source of the danger and measures to avoid them. The following risk levels are distinguished:
DANGER This combination of symbol and signal word indicates an immediately dangerous situation causing death or serious injury if not avoided. WARNING This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation that may cause death or serious injury if not avoided. CAUTION This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation that may cause minor or light injury if not avoided. NOTE The note is used to point out dangerous situations which could lead to potential property damage/consequential damage to the product or damage to the environment. Notes are also used to provide important additional information. Safety notes in handling indications Safety notes may relate to certain individual handling indications. Such safety notes are incorporated into the handling indication as to not interrupt the flow of reading when carrying out the action. The signal words described above are used. Examples 1. Loosen screws. 2. Connect lead. CAUTION Risk of leads being trapped by the cover!
Watch the position of the lead. Close cover carefully. 3. Tighten screws. Special safety notes To draw attention to special risks, the following symbols are used in the safety notes:
Warning sign Type of risk Warning of dangerous electrical voltage Warning of a hazardous area 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 27 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 This symbol highlights useful tips and recommendations and information for efficient and problem-free operation. Other markings The following markings are used in these instructions to highlight action instructions, results, lists, references and other elements:
1.>, 2.>, 3.>
[push button]
Step-by-step action instructions Results of action steps Lists without a defined order Controls (e.g. push buttons, switches), display elements (e.g. signal lamps) 2.2 Correct purpose of use The WT 210 is intended exclusively for use in an access control system. Correct purpose of use also includes observing all specifications contained in these instructions. 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 2.3 Incorrect purpose of use WARNING Danger in case of improper use!
Improper use of the wall terminal, the controller and the add-on modules can result in dangerous situations. Never install the WT 210 in ambient conditions other than those permitted. Any use beyond or other than the correct purpose of use shall be deemed improper use. Any use that is not mentioned in chapter 2.2 is considered to be improper. The operator is solely responsible for any resulting damage. It is particularly important to avoid the following:
Use without emergency opening facility use in potentially explosive environments Use in the vicinity of electromagnetically sensitive devices Use in aggressive environments (containing salt or chlorine, for example) Omitting components during installation Changes to the installation order Use of non-original parts Use of defective or damaged components modifications or repairs to the product 2.4 Safety symbols The following stickers are located on one or more components of the access control system. They relate to the immediate environment of where they are located. 8 1 0 2
/
1 1 E D H Electric voltage Only qualified electricians are permitted to work on such marked components. Unauthorised persons may not open the such marked cabinet. Crossed-out dustbin This image indicates that the respective component must not be disposed of with residential waste. 27 ins-src-732.29.128.book Seite 28 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 2.5 Residual risks The components have been designed according to the latest state of technology and current safety requirements. However, there remain residual risks that require careful handling. Below the residual risks and the resulting behaviours and actions are listed. Electric current DANGER Risk of fatal injury from electrical current!
In case of contact with live parts, there is immediate danger to life by electrocution. Damage to the insulation or individual components can be dangerous to life. Work on the electrical system may only be performed by trained electricians. In case of damage to the insulation, switch off voltage supply immediately and promptly initiate repairs. Before starting work on live parts of electrical systems and operating materials, it must be ensured that the equipment is de-energised for the duration of the work. Observe the 5 safety rules:
Disconnect. Secure against reconnection. Ensure that there is no voltage. Earth and short circuit. Neighbouring parts that are live must be covered up or fenced off. Never bypass or disable fuses. The correct amperage must be used when replacing fuses. Keep moisture away from live parts. It may cause short circuits. 2.6 Obligations of the operator Operator is the person who operates the access control system for commercial or economic purposes or a allows third party for use thereof and bears the legal product responsibility for the protection of the user, the personnel, or third parties during operation. Operator's obligations The access control system is commonly used in the commercial sector. The operator of the access control system is therefore subject to statutory occupational safety obligations. In addition to the safety notes in these instructions, safety, work safety, and environmental regulations valid for the area of application of the access control system must be followed. Here, in particular:
The operator must ensure that escape routes and emergency exit doors are accessible for all people in case of danger. The operator must be aware of the applicable occupational safety regulations and determine other hazards in a hazard assessment that may arise from the special working conditions at the place of use of the access control system. They must be implemented for the operation of the access control system in the form of operating instructions. 28 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 29 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 During the entire operating time of the access control system, the operator must verify that the operating instructions created correspond to the current state of the regulations and, if necessary, adapt them. The operator must clearly regulate and specify the responsibilities for installation, operation, troubleshooting, maintenance, and cleaning. The operator must ensure that all persons handling the access control system have read and understood these instructions. In addition, the operator must train the personnel at regular intervals and inform them about the risks. Furthermore, the operator is responsible for ensuring that the access control system is always in perfect technical condition. The following therefore applies:
The operator must ensure that the maintenance intervals specified in these instructions are followed. The operator must have all safety devices inspected regularly for function and completeness. Essential requirements Only those persons are authorised as personnel who can be expected to carry out their work reliably. Persons whose ability to react is affected by, e.g., drugs, alcohol, or medication are not permitted to operate the system. In the selection of personnel, observe appropriate training as well as the applicable occupation-specific regulations. These instructions describe the qualifications listed below for the personnel for the various work areas:
Qualified electrician Qualified electricians are capable of working on electrical systems and recognise potential hazards and avoid them due to their professional training, knowledge, experience as well as knowledge of pertinent standards and provisions. Qualified electricians have been specifically trained for the working environment in which they operate and know the relevant standards and regulations. Installation and start-up personnel Installation and initial start-up may only be carried out by trained experts. Knowledge of the following is a prerequisite:
National accident prevention regulations National fire prevention regulations Expert electro-technical knowledge If the installation and start-up personnel do not have these qualifications, a specialist installation company must be commissioned to do the work. Personnel who are being trained may only install and start up the product under supervision or after being authorised to do so by someone with experience. The operator and the installer are personally responsible for compliance with the VDE regulations (and the national electrotechnical and electronics regulations). 29 2.7 Personnel requirements 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 30 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Unauthorised persons WARNING Danger to life for unauthorised persons due to hazards in the danger zone and working area!
Unauthorised persons who do not meet the requirements described herein will not be aware of the occupational hazards. Therefore, unauthorised persons are subject to risks of serious injury or death. Keep unauthorised persons away from the danger zone and working area. When in doubt, approach persons and have them clear the danger zone and working area. Interrupt the work until unauthorised persons have left the danger zone and working area. 2.8 Environmental protection 30 NOTE Risk to the environment due to improper handling of environmentally hazardous substances!
Improper handling of environmentally hazardous substances, particularly improper disposal, can cause significant damage to the environment. Always follow the notes below for handling environmentally hazardous substances and their disposal. If environmentally hazardous substances are accidentally released into the environment, immediately take appropriate action. When in doubt, notify the appropriate local authority of the damage and check for appropriate measures to be taken. The following environmentally hazardous substances are used:
Electric and electronic components Electric and electronic components may contain toxic materials. These components must be collected separately and be deposited at municipal collection points or disposed of by a specialist company. 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 31 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 2.9 Safety notes and dangers The product has been built in accordance with the latest state of technology and the recognised technical safety regulations. Nevertheless, danger to persons or damage to product or other property could occur during installation and use. WARNING Risk of fatality due to lack of emergency opening facility!
If the product is installed without an emergency opening facility, it may not be possible to open the door from the outside in the event of fault. If emergencies occur inside the room during the fault, rescue work will be hindered.
> The operator must ensure that doors to which this product is fitted have an emergency opening facility in the event of faults.
> Hfele is not liable for damage that is attributable to failure to install an emergency opening facility. WARNING Risk of fatality due to failures or faults in electromagnetically sensitive devices!
The electromagnetic radiation of the product can cause faults in sensitive parts (e.g. in medical equipment). The functionality thereof will be adversely affected.
> Do not place product close to electromagnetically sensitive devices.
> Pay attention to the safety instructions for the electromagnetically sensitive devices.
> If you have any doubts regarding compatibility, please contact the manufacturer. WARNING Danger in case of improper use!
Improper use of the product can result in dangerous situations.
> Never install the product in potentially explosive areas. NOTE Damage to product due to damaged wires!
Damaged wires affect the functionality of the product.
> Do not trap or damage wires during installation.
> Never start up and use the product if any wires have been damaged. 31 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 32 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 3. Scope of delivery WARNING Risk of suffocation from small parts and packing materials!
Screws, small parts and packaging materials can be deadly playthings for children.
> Do not leave the packing materials and the contents lying around carelessly, and keep away from children and babies.
> Keep children away from the installation site during installation. Check completeness and condition of scope of delivery prior to installation. If parts are missing or damaged, contact the manufacturer. The scope of delivery includes:
WT 210 wall terminal with frame Installation instructions Fig. 1: Scope of delivery Dispose of packaging materials in accordance with national regulations. 4. Overview of the access control system Short description The WT 210 wall terminal is a compact wall terminal in which the reader and the electronic control unit are combined into a compact unit. In combination with an electrical or electro-mechanical opening device, the WT 210 forms a complete offline access point with low security requirements. Applications with additional security requirements can be realised with the WTX 202 add-on module This looks after the switching input functionality of the WT 210, and is installed in a secure area. Please refer to the installation instructions of the WTX 202 for more information on this topic. The design of the device allows easy installation in flush-mount sockets in compliance with DIN 49073. The WT 210 has a opto-uncoupled switching input. This can be used to connect an internal door opener push button, which activates the switching output of the WT 210 for the electric strike directly. 32 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 33 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 The WT 210 has a sabotage sensor which triggers the integrated acoustic signal generator and activates the alarm relay if the reader is removed from the mounting frame All locking procedures and any removal of the device from the frame are logged in the memory of the WT 210. The WT 210 has a radio interface, via which the terminal can be configured and audit trails read out with the aid of the MDU. WT 210 wall terminal 1 2 Fig. 2: WT 210 for flush mounting Front view 1 2 Rear view 5. Description of functions 5.1 Function of the access control system The access control system consists of the WT 210 wall terminal with an external power supply and a connected electrical or electro-mechanical opening device and the configuration software. The settings of the WT 210 which are made in the configuration software are transmitted to the WT 210 by the MDU 110 mobile data transfer unit. Audit trails are also read out of the WT 210 by the MDU 110 so that they can be loaded into the software of the administrator PC and processed. Other components such a door release button can also be connected to the WT 210. Amongst other things, the following installation versions are possible:
Installation version 1 (low security requirements) A door with a WT 210, electric opening device and internal door opener push button. See chapter "5.4.1 Installation version 1 (low security requirements)" on page 35. 33 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 34 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 5.2 Pin configuration of the WT 210 Installation version 2 (additional security requirements) A door with a WT 210, an electric opening device, an internal door opener push button and a WTX 202. See chapter "5.4.2 Installation version 2 (additional security requirements)" on page 36. NOTE Risk of damage to property or consequential damage due to incorrect installation!
The WT 210 can be damaged if it is installed incorrectly. A switch/button is connected between IN+ and IN-. If an external power source is to be connected, the negative pole must be connected to the negative terminal (-) and the positive pole to the IN- terminal. Attention with optocoupler: The input current must be limited to min. 5 mA to max. 20 mA with a series resistor, otherwise damage to property and/or consequential damage is possible. Fig. 3: Pin configuration WT 210 Connection
+/-
A, B ALARM IN+, IN-
NC, NO, COM IN-, -
Usage Connection of the power supply 12 24 V DC Connection of the RS 485 Alarm output port, make Switching input/push button input Relay output port, changeover contact 5 24 V, min. 5 mA / max. 20 mA (optocoupler) 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 34 ins-src-732.29.128.book Seite 35 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 5.3 Recommended power supply Fig. 4: Power supply Input voltage: 100 240 V AC Output voltage: 12 V DC Output current max. 2 A Short-circuit proof Can be mounted on DIN top hat rail Catalogue number 917.93.013 5.4 Installation versions 5.4.1 Installation version 1 (low security requirements) Door with WT 210, electric strike and inner pushbutton 1 2 3 Fig. 5: Installation version 1 Power supply, Cat.No. 917.93.013 1 2 Option: Door release push button in the indoor area 3 Electric strike, 12 V DC 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 35 ins-src-732.29.128.book Seite 36 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 5.4.2 Installation version 2 (additional security requirements) Door with WT 210, electric strike, inner pushbutton and WTX 202 2 1 0 1 2 T W C D V 0 4 2
-
0 0 1 2 0 2 X T W 3 C D V 2 1 Fig. 6: Installation version 2 Power supply, Cat.No. 917.93.013 1 2 Option: Door release push button in the indoor area 3 Electric strike, 12 V DC 36 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 37 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Connections at the WTX 202 Fig. 7: Connections at the WTX 202 As soon as the reader is removed from the wall mounted holder, an alarm is triggered in the terminal. This interrupts the electrical connection to the electric strike via the external relay, meaning that the door cannot be opened. 5.4.3 Front view of WT 210 Fig. 8: Front view of WT 210 (with frame) 37 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 38 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 6. Mounting and installation 6.1 Requirements for installation locations The environmental conditions must be adhered to. See chapter "10.2 Ambient conditions during operation" on page 42. Connection leads for connecting the various components must be present. The voltage of the on site power supply must meet the requirements of the power supply unit used. See operating instructions of the power supply unit. Lead cross-section of the on site power supply: 1.5 mm 6.2 Mounting and installation of the WT 210 NOTE Installation on metal surfaces (e.g. doors or panels) is generally possible. However, the metal surroundings (doors, frames, etc.) may have an adverse effect on the functionality of the terminal. We therefore recommend a sample installation. Personnel: qualified electrician Prerequisites:
At the desired installation location, a switch box according to DIN 49073 is pre-
installed in the wall. The lead for the power supply and the lead to the electric strike are already installed. 1. Disconnect voltage supply from the mains. 2. Screw the frame of the WT 210 to the pre-installed switch box. Ensure that the black mark is at the top right and the retaining rails (fig. 9/1) for the reader are on the right and left. Fig. 9: Frame 38 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 39 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 3. Connect the connection leads to the clips (fig. 10/1) of the reader. 1
+
-
-
Fig. 10: Terminal clamps on the rear 4. Screw cover to rear of WT 210 (fig. 11/1). Lead out the leads to the padded cable guides at the side (fig. 11/2). 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H Fig. 11: Rear of WT 210 with lead NOTE Risk of damage to the leads!
The connection leads can be damaged in the event of incorrect installation. Carefully push the reader and lead into the switch box. Ensure that the leads are not trapped. 39 ins-src-732.29.128.book Seite 40 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 5. Push the reader into the frame until it has engaged into the retaining rails at both sides. Fig. 12: WT 210 with frame 6.3 After installation 1. Re-establish the voltage supply. 2. Check function. The installation was performed correctly, if the following is true:
LED illuminates red. 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 Configuration and start-up The system configuration and the configuration of the WT 210 take place via the software, and are carried out by the system suppliers authorised customer service. The initial start-up of the access control system is also carried out by the system suppliers customer service. To ensure that the current Dialock firmware is running on the terminal, the device has to be flashed (programmed) using the mobile programming unit (MDU) during start-up. In case of questions concerning the firmware version or the procedure please contact Hfele. BLE = Bluetooth Low Energy Products that are equipped with BLE can also be operated via smartphone (Android/IOS) with a suitable app. In case of questions concerning smartphone applications please contact Hfele. More information about the start-up and configuration of the overall system can be found in the Dialock 2.0 user manual. 8 1 0 2
/
1 1 E D H 40 ins-src-732.29.128.book Seite 41 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 6.4 Displays on the WT 210 1 2 7. Disassembly 7.1 Safety notes for disassembly 7.2 Disassembly 8. Disposal 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H Fig. 13: Overview of LEDs on the WT 210 1 2 LED 1 illuminates in green, if access is granted. LED 2 illuminates in red, if the WT 210 is ready for operation. DANGER Risk of fatal injury from electrical current!
Contact with live components can be fatal. Before starting disassembly, switch off and permanently disconnect the electrical power supply. Before starting disassembly:
Physically disconnect the entire power supply and discharge stored residual energy. Disconnect interconnecting lead between the components. NOTE Risk to the environment due to improper disposal!
Improper disposal may be hazardous to the environment. Do not dispose of electronic waste and electronic components in residential waste. Have electronic waste and electronic components disposed of only by authorised specialist companies. When in doubt, seek advice on environmentally responsible disposal from the local municipal authority or specialised disposal companies. 41 ins-src-732.29.128.book Seite 42 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 If no return or disposal agreement exist, recycle disassembled components:
Scrap metals. Recycle plastic components. Dispose of other components sorted by nature of the material. See chapter "2.8 Environmental protection" on page 30. Store packages under the following conditions:
Do not store outdoors. Store in a dry and dust-free place. Do not expose to aggressive media. Protect against sun exposure. Avoid mechanical vibrations. Storage temperature: 25 +70 C Relative humidity: max. 90 %, not condensed. In some cases, instructions for storage may be located on the package, which go beyond the requirements listed here. Follow these accordingly. Specification Voltage Tolerance Current consumption, maximum
(with 12 V) Power consumption, maximum Safe-keeping Lead type (all terminals) Specification Operating temperature Relative humidity, maximum
(not condensed) Degree of protection (front) Degree of protection (rear) Value 12 24 15 0,2 3 1 0.13 0.52 Value
-25 +70 10 95 IP 65 IP 44 Unit V DC
%
A W A mm2 Unit C
%
8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 9. Storage 9.1 Storage of packages 10. Technical data 10.1 Connection and power values 10.2 Ambient conditions during operation 42 ins-src-732.29.128.book Seite 43 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 10.3 Dimensions and weights Specification Weight (with frame) Width Height Depth, frame Depth, reader Dimension sheet Value 85 81 81 15 35 Unit g mm mm mm mm 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H Fig. 14: Dimension sheet of WT 210 with frame Fig. 15: Frame dimension sheer (top-down view and side view) 43 ins-src-732.29.128.book Seite 44 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Fig 16: Side view of WT 210 11. EU Declaration of conformity Sphinx Electronics GmbH & Co KG hereby declares that the WT 210 wall terminal is compliant with directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The complete text of the EU declaration of conformity can be found under the product at the following web site: www.haefele.de 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 44
1 2 | Installation Instructions and regulatory statements Part3 | Users Manual | 4.54 MiB |
ins-src-732.29.128.book Seite 45 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 12. Approval according to Part 15 of the FCC rules NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which Increase the separation between the equipment and receiver. the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. NOTICE This device complies with Part 15 of the FCC Rules [and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s)]. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTICE Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Hfele may void the FCC authorization to operate this equipment. NOTE Le prsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorise aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'appareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 45 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 46 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Sommaire 1. Remarques sur les prsentes instructions de montage et de maintenance ....................................................................................... 47 1.1 Contenu et groupe cible des instructions de montage et de maintenance ........................................................................................ 47 1.2 Obligations de l'installateur .................................................................. 47 1.3 Obligations de l'exploitant .................................................................... 47 1.4 Clause de non-responsabilit .............................................................. 47 2. Scurit................................................................................................ 48 2.1 Consignes de scurit et symboles utiliss dans les prsentes instructions .......................................................................................... 48 2.2 Utilisation conforme l'emploi ............................................................. 49 2.3 Utilisation non conforme l'emploi ...................................................... 49 2.4 Symboles de scurit........................................................................... 50 2.5 Risques rsiduels................................................................................. 50 2.6 Responsabilit de l'exploitant .............................................................. 51 2.7 Exigences en termes de personnel...................................................... 51 2.8 Protection de l'environnement ............................................................. 52 2.9 Consignes de scurit et dangers ....................................................... 53 3. Fourniture............................................................................................. 54 Aperu du systme de contrle des accs .......................................... 54 4. 5. Description des fonctions..................................................................... 55 5.1 Fonction du systme de contrle des accs........................................ 55 5.2 Raccordement du WT 210................................................................... 56 5.3 Bloc dalimentation recommand......................................................... 57 5.4 Variantes d'installation ......................................................................... 57 6. Montage et installation ......................................................................... 60 6.1 Exigences pour le site de montage...................................................... 60 6.2 Montage et installation du WT 210 ...................................................... 60 6.3 Aprs le montage................................................................................. 62 6.4 Affichages sur le WT 210..................................................................... 63 7. Dmontage .......................................................................................... 63 7.1 Consignes de scurit pour le dmontage .......................................... 63 7.2 Dmontage .......................................................................................... 63 8. limination ........................................................................................... 63 9. Stockage .............................................................................................. 64 9.1 Stockage des colis ............................................................................... 64 10. Caractristiques techniques................................................................. 64 10.1 Valeurs de connexion et de puissance................................................ 64 10.2 Conditions ambiantes en fonctionnement........................................... 64 10.3 Dimensions et poids............................................................................ 65 11. Dclaration de conformit UE.............................................................. 66 12. Conformit selon Section 15 de la rglementation de la FCC ............. 67 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 46 ins-src-732.29.128.book Seite 47 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Instructions de montage et de maintenance - Franais 1. Remarques sur les prsentes instructions de montage et de maintenance Les prsentes instructions de montage et de maintenance permettent un montage et une installation en toute scurit du terminal mural WT 210 en qualit de composant dun systme de contrle des accs. Celles-ci font partie intgrante du systme et doivent tre accessibles tout instant pour le personnel et conserves proximit immdiate. Le personnel doit lire attentivement et comprendre les instructions avant de commencer toute opration. La condition pralable un travail en toute scurit est le respect de toutes les consignes de scurit et d'utilisation indiques dans cette notice. Par ailleurs, les directives de protection du travail localement en vigueur sappliquent, de mme que les consignes de scurit relatives au domaine dutilisation du systme. Documents galement applicables Outre les prsentes instructions de montage et de maintenance, les documents suivants relatifs au systme de contrle des accs sappliquent galement :
Documentation du fournisseur du bloc dalimentation Manuel utilisateur Dialock 2.0 ou version actualise Le respect des prsentes instructions de montage et de maintenance est indispensable pour la russite, sans aucun risque, du montage du produit. Respecter les diffrentes tapes de montage ainsi que les indications et les notes !
Les prsentes instructions de montage et de maintenance s'adressent :
l'exploitant du produit l'installateur du produit En complment de ces instructions de montage et de maintenance, ces deux groupes de personnes doivent galement avoir entirement lu le mode demploi spar et le manuel logiciel DIALOCK avant dutiliser le produit. Les notices spares des composants systmes correspondants sont joints pour lutilisation avec le logiciel des systmes intgrs. L'installateur doit :
veiller ce que toutes les notes et prescriptions des instructions de montage et de maintenance soient respectes. savoir qu'il est interdit de s'carter des tapes de montage ou de les adapter. exclusivement utiliser les pices originales figurant dans la livraison. Aprs un montage russi, les instructions de montage et de maintenance doivent tre remises l'exploitant. L'exploitant doit :
veiller ce que les conditions requises pour le montage soient respectes. veiller ce que le produit ne soit install et mis en uvre que par du personnel qualifi. Les instructions de montage et de maintenance doivent tre conserves jusqu' l'limination du produit et, en cas de changement dexploitant, elles doivent tre remises au nouvel exploitant. Toute responsabilit est exclue pour les blessures et dommages conscutifs l'un ou plusieurs des motifs suivants :
utilisation non conforme l'emploi absence de possibilit d'ouverture d'urgence mconnaissance ou non-respect des Instructions personnel qualifi/form insuffisant utilisation imprudente du produit 47 1.1 Contenu et groupe cible des instructions de montage et de maintenance 1.2 Obligations de l'installateur 1.3 Obligations de l'exploitant 1.4 Clause de non-
responsabilit 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 48 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 2. Scurit 2.1 Consignes de scurit et symboles utiliss dans les prsentes instructions 48 Consignes de scurit Les consignes de scurit des prsentes instructions possdent une structure uniforme. Elles sont introduites par un mot signal qui exprime l'importance du danger. La source du danger ainsi que les mesures prendre pour l'viter viennent ensuite. On distingue les niveaux de danger suivants :
DANGER Cette combinaison de symbole et de mot signal indique une situation dangereuse immdiate entranant la mort ou des blessures graves si elle n'est pas vite. AVERTISSEMENT Cette combinaison de symbole et de mot signal indique une situation dangereuse possible pouvant entraner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas vite. ATTENTION Cette combinaison de symbole et de mot signal indique une situation dangereuse possible pouvant entraner des blessures marginales ou lgres si elle n'est pas vite. REMARQUE La remarque est utilise pour attirer l'attention sur des situations dangereuses pouvant entraner des dommages matriels/dommages conscutifs sur le produit ou des dommages pour l'environnement. Elle est galement utilise pour attirer l'attention sur d'importantes informations complmentaires. 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 Consignes de scurit et d'utilisation Les consignes de scurit peuvent se rapporter des instructions d'utilisation spcifiques. De telles consignes de scurit sont intgres aux instructions d'utilisation afin qu'elles n'interrompent pas la lecture lors de l'excution de l'opration. Les mots signaux dcrits ci-dessus sont utiliss. Exemples 1. Dvisser les vis. 2. Raccorder le cble. ATTENTION Risque de coincement du cble avec le couvercle !
Tenir compte de la position du cble. Fermer le couvercle avec prcaution. 3. Serrer les vis. Consignes de scurit particulires Les symboles suivants sont utiliss dans les consignes de scurit pour rendre attentif des dangers spcifiques :
8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 49 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Signal d'avertissement Nature du danger Avis de risque de tension lectrique dangereuse Avis de zone dangereuse Ce symbole met en vidence des conseils et des recommandations utiles ainsi que des informations relatives un fonctionnement efficace et sans dysfonctionnement. Autres identifications Les identifications suivantes sont utilises dans les prsentes instructions pour la mise en vidence d'instructions d'utilisation, de rsultats, l'numration, rfrences et autres lments :
1.>, 2.>, 3.>
[Touche]
Instructions d'utilisation tape par tape Rsultats de phases de travail numrations sans ordre dtermin lments de commande (p. ex. touche, interrupteur), lments d'affichage (p. ex. tmoins lumineux) 2.2 Utilisation conforme l'emploi Le WT 210 est exclusivement conu pour une utilisation dans un systme de contrle des accs. Le respect des informations contenues dans la prsente notice fait galement partie de lutilisation conforme lemploi. 2.3 Utilisation non conforme l'emploi AVERTISSEMENT Risques en cas de mauvaise utilisation !
La mauvaise utilisation du terminal mural, du Controller et des modules supplmentaires peut provoquer des situations dangereuses. Ne jamais installer le WT 210 dans dautres conditions ambiantes. Toute utilisation autre ou qui va au-del de l'utilisation conforme lemploi est considre comme une utilisation errone. Toute utilisation non cite au chapitre 2.2 est considre comme non conforme l'emploi. Les dommages en rsultant sont exclusivement la charge de l'exploitant. En particulier, les utilisations suivantes ne sont pas autorises :
utilisation sans possibilit d'ouverture d'urgence utilisation en environnement prsentant des risques d'explosion utilisation proximit d'appareils sensibles aux ondes lectromagntiques utilisation dans un environnement agressif (p. ex. contenant du sel ou du chlore) omission de composants lors du montage modification de l'ordre de montage utilisation de pices de rechange autres que des pices d'origine utilisation de composants dfectueux ou endommags modifications ou rparations sur le produit 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 49 ins-src-732.29.128.book Seite 50 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 2.4 Symboles de scurit Les autocollants suivants se trouvent sur un ou plusieurs composants du systme de contrle des accs. Ils se rapportent l'environnement immdiat o ils sont appliqus. Tension lectrique Seuls des lectriciens spcialiss sont habilits travailler sur les composants identifis comme tels. Des personnes non autorises ne sont pas habilites ouvrir des armoires identifies de cette manire. Poubelle barre Ce symbole signifie que le composant concern ne doit pas tre limin avec les dchets mnagers. 2.5 Risques rsiduels Les composants sont conus selon l'tat actuel de la technique et des exigences de scurit. Cependant des risques rsiduels subsistent qui exigent d'agir avec prudence. Les risques rsiduels ainsi que les attitudes adopter et mesures prendre figurent ci-dessous. Courant lectrique DANGER Danger de mort en raison du courant lectrique !
Danger de mort immdiat par choc lectrique en cas de contact avec des pices sous tension. Des dommages sur l'isolation ou sur diffrents composants peuvent se rvler mortels. Les travaux sur l'installation lectrique ne doivent tre excuts que par des lectriciens spcialiss. En cas de dommages sur l'isolation, dsactiver immdiatement l'alimentation lectrique et effectuer la rparation. Avant toute opration sur des pices actives d'installations lectriques et de moyens d'exploitation, mettre l'installation hors tension et la scuriser pour la dure des travaux. Respecter les 5 rgles de scurit :
Dsactiver. Scuriser contre toute possibilit de ractivation. Constater l'absence de tension lectrique. Mettre la terre et court-circuiter. Recouvrir ou sparer par une barrire les pices voisines sous tension. Ne jamais ponter les fusibles ou les mettre hors service. En cas de remplacement de fusibles, respecter les indications d'intensit de courant. Tenir les pices sous tension hors de toute humidit. Risque de court-
circuit. 50 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 51 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 2.6 Responsabilit de l'exploitant L'exploitant est la personne qui exploite lui-mme ou laisse un tiers l'utilisation /
l'exploitation le systme de contrle des accs des fins commerciales ou conomiques et qui, durant l'exploitation porte la responsabilit juridique pour la protection de l'utilisateur, du personnel ou des tiers. Obligations de l'exploitant Le systme de contrle des accs est gnralement utilis pour des activits professionnelles. L'exploitant du systme de contrle des accs est donc soumis aux obligations lgales de scurit du travail. Outre les consignes de scurit figurant dans les prsentes instructions, les directives de scurit, de protection du travail et de l'environnement relatives au domaine d'utilisation du systme de contrle des accs doivent tre respectes. Plus particulirement :
L'exploitant doit veiller ce que les issues de secours et portes d'issues de secours soient accessibles tous en cas de danger. L'exploitant est tenu de s'informer sur les directives de protection du travail en vigueur et, dans le cadre d'une valuation des risques, de dterminer les dangers supplmentaires relatifs aux conditions de travail spcifiques du site d'exploitation du systme de contrle des accs. Il doit convertir ces directives sous forme d'instructions d'exploitation du systme de contrle des accs. Durant toute la priode d'utilisation du systme de contrle des accs ;
l'exploitation doit vrifier si les instructions d'exploitation labores par ses soins sont conformes la situation actuelle des normes. Si ncessaire, il est tenu de les adapter. L'exploitant doit rgler et dterminer les responsabilits pour l'installation, l'utilisation, l'limination des erreurs, la maintenance et le nettoyage. L'exploitant est tenu de veiller ce que toutes les personnes utilisant le systme de contrle des accs lisent et comprennent les prsentes instructions. Il doit par ailleurs former le personnel intervalles rguliers et l'informer des dangers. En outre, l'exploitant est responsable du maintien en permanence de l'tat technique parfait du systme de contrle des accs. C'est pourquoi :
L'exploitant doit veiller ce que les intervalles de maintenance dcrits dans les prsentes instructions soient respects. L'exploitant doit faire vrifier rgulirement la fonctionnalit et l'exhaustivit de tous les dispositifs de scurit. Exigences fondamentales Ne sont autorises faire partie du personnel que les personnes desquelles on peut s'attendre ce qu'elles excutent leur travail avec fiabilit. Les personnes, dont la capacit de raction est influence par la drogue, l'alcool ou les mdicaments, ne sont pas admises. Lors de la slection des personnes, veiller s'assurer d'une formation correspondante et respecter les directives spcifiques d'ge et de profession s'appliquant au site d'exploitation. Les qualifications du personnel ncessaires pour les diffrents secteurs d'activit figurent ci-dessous :
lectricien spcialis En raison de sa formation, de ses connaissances et de ses expriences techniques, mais aussi de sa connaissance des normes et directives en vigueur, l'lectricien spcialis est en mesure d'excuter des travaux sur des installations lectriques et de reconnatre de manire autonome les dangers potentiels et de les liminer. 51 2.7 Exigences en termes de personnel 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 52 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 L'lectricien spcialis est spcialement form pour l'environnement professionnel dans lequel il intervient et il connat les normes et les directives qui s'y appliquent. Personnel de montage et de mise en service Le montage et la premire mise en service ne peuvent tre raliss que par du personnel qualifi, form cet effet. Les connaissances suivantes sont requises :
directives nationales de prvention des accidents du travail directives nationales de protection contre l'incendie connaissances lectrotechniques Si le personnel de montage et de premire mise en service ne dispose pas de ces qualifications, faire intervenir une entreprise de montage spcialise. Les personnels en formation ne peuvent monter et mettre le produit en service que sous la surveillance, ou aprs autorisation, d'une personne qualifie. L'exploitant et l'installateur sont responsables du respect des directives VDE
(ou des directives nationales relatives l'lectrotechnique et l'lectronique). Personnes non autorises AVERTISSEMENT Danger de mort pour les personnes non autorises en raison des dangers inhrents la zone de danger et d'exploitation !
Les personnes non autorises qui ne rpondent pas aux exigences dcrites ci-dessous ne connaissent pas les dangers dans la zone d'exploitation. Elles sont ainsi exposes des risques de blessures graves pouvant entraner la mort. Maintenir les personnes non autorises loignes de la zone de danger et d'exploitation. En cas de doute, intervenir auprs de ces personnes et les loigner de la zone de danger et d'exploitation. Interrompre les travaux tant que des personnes non autorises sjournent dans la zone de danger et d'exploitation. REMARQUE Risque pour l'environnement d une mauvaise manipulation de substances dangereuses pour l'environnement !
Des dommages importants peuvent tre causs l'environnement en cas de manipulation incorrecte de substances dangereuses pour l'environnement, en particulier suite une limination impropre. Toujours respecter les remarques figurant ci-dessous relatives la manipulation de substances dangereuses pour l'environnement et leur limination. En cas de rejet accidentel dans l'environnement de substances dangereuses, prendre immdiatement les mesures appropries. En cas de doute, informer du dommage les autorits communales comptentes et demander quelles sont les mesures adaptes prendre. 2.8 Protection de l'environnement 52 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 53 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Les substances dangereuses pour l'environnement suivantes sont utilises :
Composants lectriques et lectroniques Les composants lectriques et lectroniques peuvent contenir des matriaux toxiques. Ces composants doivent tre collects sparment et remis dans les centres de collecte communale ou limins par une entreprise spcialise. 2.9 Consignes de scurit et dangers Le produit a t fabriqu selon l'tat actuel de la technique et des rgles de scurit. Cependant, des risques pour les personnes, ou des dommages sur le produit ou d'autres biens, peuvent se produire lors du montage et de l'utilisation. AVERTISSEMENT Danger de mort en raison de l'absence d'ouverture d'urgence !
Lorsque le produit est install sans ouverture d'urgence, la porte ne peut plus tre ouverte de l'extrieur en cas de dysfonctionnement. Si un cas d'urgence intervient dans la pice durant le dysfonctionnement, les oprations de sauvetage seront gnes.
> L'exploitant doit s'assurer qu'une possibilit d'ouverture d'urgence existe, en cas de dysfonctionnement, sur les portes o le produit est install.
> Hfele ne peut tre tenu pour responsable des dommages conscutifs l'absence d'une possibilit d'ouverture d'urgence. AVERTISSEMENT Danger de mort en raison de panne ou de dysfonctionnement d'appareils sensibles aux ondes lectromagntiques !
Le rayonnement lectromagntique du produit peut entraner un dysfonctionnement de pices sensibles (p. ex. appareils mdicaux). et une restriction de leurs capacits fonctionnelles.
> Ne pas installer le produit proximit immdiate d'appareils sensibles aux ondes lectromagntiques.
> Respecter les directives relatives aux appareils sensibles aux ondes lectromagntiques.
> En cas de doute sur la compatibilit, contacter le fabricant. AVERTISSEMENT Risques en cas de mauvaise utilisation !
La mauvaise utilisation du produit peut provoquer des situations dangereuses.
> Ne jamais installer le produit dans un environnement prsentant des risques d'explosion. REMARQUE Dommages sur le produit en raison de cbles endommags !
Des cbles endommags restreignent la fonctionnalit du produit.
> Ne pas coincer ou endommager de cbles durant le montage.
> Ne jamais procder la mise en service et l'utilisation du produit avec des cbles endommags. 53 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 54 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 3. Fourniture AVERTISSEMENT Risque d'touffement d aux petites pices et au matriau d'emballage !
Les vis, les petites pices et le matriau d'emballage peuvent reprsenter des jouets mortels pour les enfants.
> Ne pas laisser traner le matriau d'emballage et les pices de montage et les maintenir loigns des enfants et des bbs.
> Tenir les enfants loigns du site de montage pendant les oprations. Vrifier l'exhaustivit et le bon tat du contenu de la fourniture avant de commencer le montage. En cas de pices manquantes ou endommages, contacter le fabricant. Contenu de la livraison :
Terminal mural WT 210 avec cadre Instructions de montage Fig. 1 : Contenu de la livraison liminer le matriau d'emballage conformment aux directives nationales. 4. Aperu du systme de contrle des accs Brve description Le terminal mural WT 210 est un terminal mural compact dans lequel le lecteur et llectronique de commande sont runis dans une unit compacte. Conjointement avec un dispositif douverture lectrique ou lectromcanique, le WT 210 constitue un point daccs offline complet en cas de faibles exigences de scurit. Les applications avec exigences de scurit accrues peuvent tre ralises avec le module d'extension WTX 202. Il prend en charge la fonction dentre de commutation et de commande de porte du WT 210 et il est mont dans une zone scurise. Lire cet effet les instructions de montage du WTX 202. La forme de construction de lappareil permet un montage facile dans un botier sous crpi selon la norme DIN 49073. Le WT 210 est dot dune entre de commutation optodcouple. Celle-ci peut tre utilise pour la connexion dune touche de gche encloisonne qui active directement la sortie de commutation du WT 210 pour la gche lectrique. 54 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 55 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Le WT 210 dispose dun capteur de sabotage qui, lors du retrait du lecteur hors du cadre de montage, dclenche le gnrateur de signal sonore intgr ainsi que le relais d'alarme. Tous les processus de fermeture et tout retrait de lappareil hors du cadre sont documents dans la mmoire du WT 210. Le WT 210 dispose dune interface radio permettant, laide du MDU, la configuration du terminal ainsi que la lecture des donnes du journal. Terminal mural WT 210 1 2 Fig. 2 : WT 210 pour montage sous crpi 1 2 Vue de face Vue de derrire 5. Description des fonctions 5.1 Fonction du systme de contrle des accs Le systme de contrle des accs se compose dun terminal mural WT 210 avec un bloc dalimentation externe, dun dispositif douverture lectrique ou lectromcanique raccord ainsi que du logiciel de configuration. Les paramtrages du WT 210 qui sont raliss dans le logiciel de configuration sont transfrs dans le WT 210 laide de lunit de transfert de donnes mobile MDU 110. Ce mme MDU 110 permet galement la lecture du protocole dvnements du WT 210 qui peut ainsi tre charg et trait dans le logiciel sur le PC de l'administrateur. Dautres composants peuvent par ailleurs tre raccords au WT 210, une touche douverture de la porte par exemple. Les variantes d'installation suivantes sont galement possibles :
Variante d'installation 1 (faibles exigences de scurit) Une porte avec un WT 210, un dispositif d'ouverture lectrique et une touche de gche encloisonne. Voir chapitre "5.4.1 Variante d'installation 1 (faibles exigences de scurit)" la page 57. 55 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 56 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 5.2 Raccordement du WT 210 Variante d'installation 2 (exigences de scurit leves) Une porte avec un WT 210, un dispositif d'ouverture lectrique, une touche de gche encloisonne et WTX 202. Voir chapitre "5.4.2 Variante d'installation 2 (exigences de scurit leves)"
la page 58. REMARQUE Risques de dommages matriels et conscutifs dus un montage incorrect !
Un montage incorrect peut causer des dommages sur le WT 210. Un commutateur/une touche est raccord(e) entre IN+ et IN-. Si une source de courant externe doit tre raccorde, brancher le ple Moins sur la borne Moins (-) et le ple Plus sur la borne IN-. Attention optocoupleur : imprativement limiter le courant d'entre avec rsistance additionnelle min. 5 mA jusqu max. 20 mA : dans le cas contraire risques de dommages matriels et conscutifs. Fig. 3 : Raccordement du WT 210 Raccord
+/-
A, B ALARME IN+, IN-
NC, NO, COM IN-, -
Utilisation Raccordement de la tension d'alimentation 12 24 V DC Raccordement du RS 485 Sortie alarme, contact de fermeture Entre de commutation/Entre touche Sortie relais, inverseur 5 24 V, min. 5 mA / max. 20 mA (optocoupleur) 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 56 ins-src-732.29.128.book Seite 57 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 5.3 Bloc dalimentation recommand Fig. 4 : Bloc dalimentation Tension d'entre : 100 240 V AC Tension de sortie : 12 V DC Courant de sortie max. 2 A Rsistant aux courts-circuits Montage possible sur rail omga DIN Rf. 917.93.013 5.4 Variantes d'installation 5.4.1 Variante d'installation 1 (faibles exigences de scurit) Porte avec WT 210, gche lectrique et touche intrieure 1 2 3 Fig. 5 : Variante dinstallation 1 Bloc d'alimentation, Rf. 917.93.013 1 2 Option : gche lectrique - touche pour intrieur 3 Gche lectrique, 12 V DC 57 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 58 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 5.4.2 Variante d'installation 2 (exigences de scurit leves) Porte avec WT 210, gche lectrique, touche intrieure et WTX 202 2 1 0 1 2 T W C D V 0 4 2
-
0 0 1 2 0 2 X T W 3 C D V 2 1 Fig.6 : Variante d'installation 2 Bloc d'alimentation, Rf. 917.93.013 1 2 Option : gche lectrique - touche pour intrieur 3 Gche lectrique, 12 V DC 58 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 59 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Raccordement au WTX 202 Fig. 7 : Raccordement du WTX 202 Ds que le lecteur est retir du support mural, une alarme est dclenche sur le terminal. La connexion lectrique vers louvre-portes lectrique est interrompue par le relais externe. Toute ouverture de la porte est ainsi impossible. 5.4.3 Vue de face du WT 210 Fig. 8 : Vue de face du WT 210 (avec cadre) 59 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 60 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 6. Montage et installation 6.1 Exigences pour le site de montage Les conditions ambiantes doivent tre respectes. Voir chapitre "10.2 Conditions ambiantes en fonctionnement" la page 64. Les cbles de raccordement pour la connexion des diffrents composants doivent tre disposition. La tension de lalimentation lectrique sur site doit correspondre aux exigences du bloc dalimentation utilis. Consulter cet effet le mode demploi du bloc dalimentation. Section de lalimentation lectrique sur site : 1,5 mm REMARQUE En rgle gnrale, le montage est possible sur des surfaces mtalliques
(p. ex. portes et panneaux). Cependant, les environnements mtalliques
(portes, huisseries, cadres, etc.) peuvent avoir un effet dfavorable sur la fonction du terminal. Nous recommandons donc de raliser une installation modle. Personnel : lectricien qualifi Conditions pralables :
Un botier dinterrupteur conforme la norme DIN 49073 est dj install au mur sur le site dinstallation souhait. Le cble dalimentation lectrique ainsi que le cble vers la gche lectrique sont dj poss. 1. Couper l'alimentation lectrique ct rseau. 2. Visser le cadre du WT 210 au botier dinterrupteur pr-install. Veiller ce que le marquage noir en haut droite et les rails de support
(Fig. 9/1) pour le lecteur se trouvent droite et gauche. 6.2 Montage et installation du WT 210 Fig. 9 : Cadre 60 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 61 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 3. Raccorder le cble de raccordement aux bornes (Fig. 10/1) du lecteur. 1
+
-
-
Fig. 10 : Bornes de raccordement sur la face arrire 4. Visser le recouvrement sur la face arrire du WT 210 (Fig. 11/1). Passer les cbles (Fig. 11/2) sur le ct des passages de cble rembourrs. 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H Fig. 11 : Vue arrire du WT 210 avec cble REMARQUE Risques dendommager les cbles !
Un montage incorrect peut causer des dommages sur les cbles de raccordement. Insrer le lecteur et le cble avec prcaution dans le botier d'interrupteur. Veiller ne pas coincer les cbles. 61 ins-src-732.29.128.book Seite 62 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 5. Exercer une pression sur le lecteur pour le rentrer dans le cadre jusqu ce quil senclenche sur les deux cts dans les rails de support du cadre. Fig. 12 : WT 210 avec cadre 6.3 Aprs le montage 1. Rtablir lalimentation lectrique. 2. Vrifier le bon fonctionnement. Le montage a t effectu correctement lorsque :
Le LED est allume en rouge. Configuration et premire mise en service La configuration du systme et la configuration du WT 210 seffectuent via le logiciel. Ces oprations sont ralises par le service client habilit du fournisseur du systme. La premire mise en service du systme de contrle des accs est galement effectue par le service client habilit du fournisseur du systme. Afin de s'assurer que le firmware Dialock actuel est bien en place sur le terminal, l'appareil dit tre flash (programm) lors de la mise en service l'aide de l'unit de programmation mobile (CPU). Contacter Hfele pour toute question relative la situation du logiciel et la manire de procder. BLE = Bluetooth Low Energy Les produits quips de BLE peuvent tre utiliss avec une application adapte via Smartphone (Android / IOS). Pour toute question relative aux applications Smartphone, veuillez contacter Hfele. Pour toute autre information concernant la mise en service et la configuration du systme global, consultez le manuel dutilisation Dialock 2.0. 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 62 ins-src-732.29.128.book Seite 63 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 6.4 Affichages sur le WT 210 1 2 7. Dmontage 7.1 Consignes de scurit pour le dmontage 7.2 Dmontage 8. limination 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H Fig. 13 : Vue densemble des LED sur le WT 210 1 2 La LED 1 sallume en vert lorsque laccs est accord. La LED 2 sallume en rouge lorsque le WT 210 est prt lemploi. DANGER Danger de mort en raison du courant lectrique !
Danger de mort en cas de contact avec des pices conductrices de tension. Avant de commencer le dmontage, dconnecter lalimentation lectrique et la couper de manire dfinitive. Avant de commencer le dmontage :
Couper physiquement lensemble de lalimentation lectrique, dcharger les nergies rsiduelles accumules. Dbrancher les cbles de connexion entre les composants. REMARQUE Risque pour l'environnement d une limination incorrecte !
Une limination incorrecte peut entraner des risques pour lenvironnement. Ne pas liminer les dchets lectriques et les composants lectroniques avec les dchets mnagers. Faire liminer les dchets lectriques et les composants lectroniques par des entreprises habilites. En cas de doute pour une limination respectueuse de l'environnement, se renseigner auprs des administrations communales locales ou des entreprises spcialises. 63 ins-src-732.29.128.book Seite 64 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 9. Stockage 9.1 Stockage des colis Dans la mesure o il nexiste pas de convention de reprise ou dlimination des dchets, apporter les composants dmonts pour rutilisation :
Mtaux au rebut. lments en plastique au recyclage. limination des composants restants selon la nature des matriaux. Voir chapitre "2.8 Protection de l'environnement" la page 52. Stocker les colis dans les conditions suivantes :
Ne pas les stocker lair libre. Stockage dans un lieu sec et exempt de poussire Ne pas les exposer des mdias agressifs. Les protger contre le rayonnement solaire. viter toute secousse mcanique. Temprature de stockage : -25 +70 C Humidit de l'air relative : max. 90%, non condens Le cas chant, des indications relatives au stockage, allant au-del des exigences prcites, figurent sur les colis. Celles-ci doivent tre respectes. 10. Caractristiques techniques 10.1 Valeurs de connexion et de puissance 10.2 Conditions ambiantes en fonctionnement 64 Donne Tension Tolrance Absorption de courant, max. ( 12V) Puissance absorbe, max. Scurisation Type de cble (toutes bornes) Valeur 12 24 15 0,2 3 1 0,13 0,52 Donne Temprature de service humidit de l'air relative, max.
(non condens) Type de protection (devant) Type de protection (derrire) Valeur
-25 +70 10 95 IP 65 IP 44 Unit V DC
%
A W A mm2 Unit C
%
8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 65 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 10.3 Dimensions et poids Donne Poids (avec cadre) Largeur Hauteur Profondeur, cadre Profondeur, lecteur Fiche technique Valeur 85 81 81 15 35 Unit g mm mm mm mm 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H Fig. 14 : Fiche technique du WT 210 avec cadre Fig. 15 : Fiche technique du cadre (vue de dessus et vue latrale) 65 ins-src-732.29.128.book Seite 66 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Fig. 16 : Vue latrale du WT 210 11. Dclaration de conformit UE Par la prsente, la socit Sphinx Electronics GmbH & Co KG, dclare que le terminal mural WT 210 est en conformit avec les Rglements 2014/53/EU et 2011/65/EU. Le texte exhaustif de la dclaration de conformit EU relative au produit est disponible sur le site Internet suivant : www.haefele.de 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 66
1 2 | Installation Instructions and regulatory statements Part4 | Users Manual | 4.55 MiB |
ins-src-732.29.128.book Seite 67 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 12. Conformit selon Section 15 de la rglementation de la FCC REMARQUE : Cet appareil a t test et entre dans la catgorie des appareils numriques de Classe B, selon la Section 15 de la rglementation de la FCC. Ces limites ont t conues pour apporter une protection raisonnable aux installations domestiques contre les interfrences nfastes. Cet appareil gnre, utilise et met de l'nergie sous forme de frquences radio et, en cas de non-respect des instructions d'installation et d'utilisation, risque de provoquer des interfrences radio nuisibles. Il n'existe aucune garantie que les interfrences ne se produiront pas dans une installation particulire. Si cet appareil cause des interfrences radio ou tlvisuelles nuisibles, pouvant tre vrifies en allumant, puis en teignant l'quipement, l'utilisateur est invit essayer de rsoudre le problme de l'une des faons suivantes :
Rorienter ou dplacer l'antenne de rception. loigner l'appareil du poste de rception. Brancher l'appareil sur une prise lectrique appartenant un circuit diffrent de celui du rcepteur. Demander de l'aide auprs du revendeur ou d'un technicien radio/TV expriment. NOTE Cet appareil est conforme la Section 15 de la rglementation de la FCC [et aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence]. L'exploitation est autorise aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire dinterfrences nuisibles, et
(2) l'appareil doit accepter toute interfrence subie, mme les interfrences susceptibles de compromettre le fonctionnement. NOTE Les modifications ou changements effectus sur cet appareil, sans lapprobation expresse de Hfele, peuvent annuler lautorisation FCC dexploitation de cet appareil. NOTE Le prsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorise aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'appareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 67 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 68 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 ndice Notas acerca de estas instrucciones de montaje y mantenimiento ..... 69 1. 1.1 Contenido y grupo objetivo de las instrucciones de montaje y mantenimiento .................................................................................. 69 1.2 Obligaciones del instalador.................................................................. 69 1.3 Obligaciones del operador................................................................... 69 1.4 Exencin de responsabilidad............................................................... 69 2. Seguridad............................................................................................. 70 2.1 Advertencias de seguridad y smbolos en este manual....................... 70 2.2 Utilizacin correcta............................................................................... 71 2.3 Utilizacin incorrecta............................................................................ 71 2.4 Smbolos de seguridad ........................................................................ 72 2.5 Riesgos residuales............................................................................... 72 2.6 Responsabilidad del operador ............................................................. 73 2.7 Requisitos del personal........................................................................ 73 2.8 Proteccin medioambiental.................................................................. 74 2.9 Advertencias de seguridad y riesgos................................................... 75 Volumen de suministro......................................................................... 76 3. 4. Vista general del sistema de control de acceso................................... 76 5. Descripcin de la funcin..................................................................... 77 5.1 Funcin del sistema de control de acceso........................................... 77 5.2 Configuracin de la conexin del WT 210 ........................................... 78 5.3 Transformador recomendado .............................................................. 79 5.4 Variantes de instalacin ....................................................................... 79 6. Montaje e instalacin ........................................................................... 82 6.1 Requisitos en los lugares de montaje .................................................. 82 6.2 Montaje e instalacin del WT 210........................................................ 82 6.3 Despus del montaje ........................................................................... 84 6.4 Visualizacin en el WT 210.................................................................. 85 7. Desmontaje.......................................................................................... 85 7.1 Advertencias de seguridad para el desmontaje................................... 85 7.2 Desmontaje.......................................................................................... 85 Eliminacin de residuos....................................................................... 85 8. 9. Almacenamiento .................................................................................. 86 9.1 Almacenamiento de los paquetes........................................................ 86 10. Datos tcnicos ..................................................................................... 86 10.1 Valores de conexin y rendimiento ..................................................... 86 10.2 Condiciones ambientales en funcionamiento...................................... 86 10.3 Medidas y pesos ................................................................................. 87 11. Declaracin de conformidad UE .......................................................... 88 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 68 ins-src-732.29.128.book Seite 69 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Instrucciones de montaje y mantenimiento - Espaol 1. Notas acerca de estas instrucciones de montaje y mantenimiento Estas instrucciones de montaje y mantenimiento permiten el montaje e instalacin segura del terminal de pared WT 210 como parte de un sistema de control de acceso. Las instrucciones son un componente del sistema y se deben guardar en la proximidad cercana y deben estar accesibles para el personal en todo momento. Antes de comenzar todos los trabajos, el personal debe haber ledo y comprendido estas instrucciones. El requisito fundamental para un trabajo seguro es el cumplimiento de todas las advertencias de seguridad y las disposiciones en estas instrucciones. Adems son vlidas las normativas locales sobre seguridad e higiene en el trabajo y las normas de seguridad generales para el rea de aplicacin del sistema. Otros documentos aplicables Adems de estas instrucciones de montaje y mantenimiento son vigentes los siguientes documentos para el sistema de control de acceso:
Documentacin de proveedor del transformador Manual del usuario Dialock 2.0 o versin actualizada Es indispensable seguir estas instrucciones de montaje y mantenimiento para instalar el producto correctamente y sin peligro. Tenga en cuenta todos los pasos de montaje prescritos, las indicaciones y las notas!
Estas instrucciones de montaje y mantenimiento van dirigidas a:
el operador del producto el instalador del producto Ambos grupos de personas deben adems de estas instrucciones de montaje y mantenimiento haber ledo por completo el manual de instrucciones por separado y el manual del software DIALOCK, antes de manejar el producto. Si se aplican sistemas vinculados al software se adjuntan instrucciones por separado de los correspondientes componentes del sistema. El instalador debe asegurarse de lo siguiente:
Deben tenerse en cuenta todas las notas e indicaciones de las instrucciones de montaje y mantenimiento. No est permitida ninguna alteracin ni variacin de los pasos de montaje. Slo est permitido utilizar las piezas originales suministradas. Las instrucciones de montaje y mantenimiento deben transmitirse al operador una vez acabado con xito el montaje. El operador debe asegurarse de lo siguiente:
Se deben cumplir todos los requisitos previos para el montaje. El montaje y puesta en funcionamiento del producto se confiarn nicamente a tcnicos cualificados. Las instrucciones de montaje y mantenimiento se deben guardar hasta el desechado del producto y si cambia el operador deben transmitirse al nuevo operador. El fabricante no asume ninguna responsabilidad sobre lesiones o daos causados por una o varias de las siguientes razones:
Utilizacin incorrecta Omitir la posibilidad de apertura de emergencia Desconocimiento o incumplimiento de las instrucciones Manejo negligente del producto Insuficiente cualificacin / formacin del personal 69 1.1 Contenido y grupo objetivo de las instrucciones de montaje y mantenimiento 1.2 Obligaciones del instalador 1.3 Obligaciones del operador 1.4 Exencin de responsabilidad 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 70 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 2. Seguridad 2.1 Advertencias de seguridad y smbolos en este manual 70 Advertencias de seguridad En este manual las advertencias de seguridad tienen el mismo formato. Se introducen con una palabra que expresa la gravedad del riesgo, y a continuacin se indica el origen del peligro y las medidas para evitarlo. Se distinguen los siguientes niveles de riesgo:
PELIGRO Esta combinacin de smbolo y palabra advierte de una situacin inmediatamente peligrosa que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita. ADVERTENCIA Esta combinacin de smbolo y palabra advierte de una situacin potencialmente peligrosa que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita. PRECAUCIN Esta combinacin de smbolo y palabra advierte de una situacin potencialmente peligrosa que puede provocar lesiones leves o de escasa gravedad si no se evita. NOTA La nota se utiliza para advertir de situaciones peligrosas que pueden causar daos directos o indirectos en el producto, o provocar daos medioambientales. Tambin se utiliza para destacar informacin adicional importante. Advertencias de seguridad en las instrucciones Las advertencias de seguridad se pueden referir a instrucciones especficas para algn procedimiento en particular. Este tipo de advertencias de seguridad se inserta entre el texto de las instrucciones para no interrumpir la lectura al realizar el procedimiento descrito. Se utilizan las palabras indicadas anteriormente. Ejemplos 1. Aflojar los tornillos. 2. Conectar el cable. PRECAUCIN Peligro si se aplasta el cable con la tapa!
Comprobar la posicin del cable. Cerrar la tapa con cuidado. 3. Apretar los tornillos. Advertencias de seguridad especficas Para llamar la atencin sobre determinados riesgos, en las advertencias de seguridad se incluyen los siguientes smbolos:
8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 71 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Smbolos de advertencia Tipo de riesgo Advierte del peligro de descarga elctrica de alto voltaje Advierte de una zona peligrosa Este smbolo destaca recomendaciones y consejos prcticos as como diversa informacin para garantizar un funcionamiento eficiente y sin averas. Otros smbolos En este manual se utilizan los siguientes smbolos para destacar las instrucciones de los procedimientos, resultados, listados, referencias y otros elementos:
1.>, 2.>, 3.>
[Pulsador]
Instrucciones paso a paso de los procedimientos Resultados de los pasos de los procedimientos Listados sin un orden determinado Elementos de control (p.ej. pulsadores, interruptores), elementos indicadores (p.ej. luces de aviso) 2.2 Utilizacin correcta El WT 210 sirve exclusivamente para la aplicacin en sistema de control de acceso. La utilizacin correcta incluye tambin el cumplimiento de todas las indicaciones que contienen estas instrucciones. ADVERTENCIA Peligro en caso de uso incorrecto!
El uso incorrecto del terminal de pared, del controlador y de los mdulos adicionales puede llevar a situaciones peligrosas. Nunca instalar el WT 210 en otras condiciones ambientales que las autorizadas. Cualquier aplicacin o forma de uso diferente de la utilizacin correcta se considera mal uso. 2.3 Utilizacin incorrecta Toda aplicacin que no se menciona en el captulo 2.2 se considerar como uso no conforme con el uso previsto. El operador asumir la responsabilidad sobre los daos resultantes de una utilizacin incorrecta. Especialmente, no se permiten las siguientes formas de utilizacin:
Instalacin sin posibilidad de apertura de emergencia Instalacin en ambientes explosivos Instalacin cerca de dispositivos sensibles a influencias electromagnticas Instalacin en entornos corrosivos (p.ej. por vapores de cloro o salinidad ambiental) El montaje omitiendo algn componente Modificacin de la secuencia de montaje Uso de componentes distintos de los originales Uso de componentes daados o defectuosos Modificaciones o reparaciones en el producto 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 71 ins-src-732.29.128.book Seite 72 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 2.4 Smbolos de seguridad Los siguientes adhesivos se encuentran en los diversos componentes del sistema de control de accesos. Se refieren al entorno inmediato del lugar donde estn colocados. Voltaje peligroso Los componentes identificados con este smbolo solo pueden ser manipulados por electricistas. Las personas no autorizadas no deben abrir ningn armario identificado con este smbolo. Contenedor de basura tachado Este smbolo indica que el componente correspondiente no se puede tirar con la basura domstica. 2.5 Riesgos residuales Los componentes estn diseados con tecnologa moderna y conforme a las normas tcnicas de seguridad comnmente aceptadas. Sin embargo, existen ciertos riesgos residuales que exigen una manipulacin cuidadosa. A continuacin se detallan los riesgos residuales as como Ios procedimientos y las medidas correspondientes para evitarlos. Corriente elctrica PELIGRO Peligro de muerte por descarga elctrica!
El contacto con componentes elctricos bajo tensin conlleva un peligro de muerte inmediato por descarga elctrica. Cualquier desperfecto en el aislamiento o en alguno de los componentes puede suponer un peligro mortal. Los trabajos en la instalacin elctrica solo deben confiarse a electricistas. Si se aprecian desperfectos en el aislamiento hay que desconectar inmediatamente el suministro de corriente. Antes de empezar a trabajar con componentes activos de instalaciones y equipamientos elctricos, desconecte la alimentacin elctrica y asegrese de que permanecen sin tensin hasta que finalice el trabajo. Tenga en cuenta las 5 normas de seguridad:
Desconectar. Asegurar para impedir la reconexin accidental. Comprobar que no existe tensin. Puesta a tierra y cortocircuito. Utilice cajas o armarios para encerrar los elementos cercanos que reciban corriente. Nunca haga puentes en los fusibles ni los desconecte. Cuando cambie los fusibles asgurese de que la tensin nominal sea correcta. Los componentes elctricos bajo tensin deben protegerse contra la humedad. De lo contrario se pueden producir cortocircuitos. 72 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 73 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 2.6 Responsabilidad del operador El operador es aquella persona que utiliza el sistema de control de acceso con finalidad profesional o comercial o que cede los derechos de uso y aplicacin a un tercero y que asume la responsabilidad legal sobre la seguridad de los usuarios, el personal o terceros durante la utilizacin del producto. Obligaciones del operador El sistema de control de accesos se utiliza generalmente en el mbito comercial. El operador del sistema de control de accesos tiene la obligacin de cumplir la normativa sobre seguridad en el trabajo. Adems de las advertencias de seguridad incluidas en este manual, es preciso cumplir la normativa sobre seguridad, proteccin en el trabajo y medio ambiente vigente para el mbito de aplicacin del sistema de control de accesos. En particular:
El operador debe garantizar que las vas de evacuacin y puertas de emergencia sean transitables para todas las personas en caso de peligro. El operador debe informarse de la normativa vigente sobre prevencin de riesgos laborales, y realizar una evaluacin de riesgos identificando los riesgos adicionales resultantes de las condiciones de trabajo especficas en el lugar de instalacin del sistema de control de accesos. Adems, debe plasmar dichos riesgos en forma de instrucciones de funcionamiento para el sistema de control de accesos. Durante todo el tiempo que se utilice el sistema de control de accesos, el operador debe verificar si las instrucciones de funcionamiento que ha redactado cumplen la normativa vigente, y en caso contrario actualizar dichas instrucciones. El operador debe determinar y delimitar claramente las responsabilidades sobre la instalacin, el manejo, la solucin de problemas, el mantenimiento y la limpieza. El operador debe asegurarse de que todas las personas que manipulen el sistema de control de accesos hayan ledo y comprendido estas instrucciones. Adems debe instruir peridicamente al personal y proporcionar informacin sobre los riesgos. El operador tambin es responsable de mantener siempre el sistema de control de accesos en buen estado tcnico. Por consiguiente:
El operador debe asegurarse de que el mantenimiento se realiza con la frecuencia prescrita en este manual. El operador debe solicitar que se realicen comprobaciones peridicas del funcionamiento y la integridad de los dispositivos de seguridad. Requisitos bsicos Como personal slo se admitir a personas que se consideren aptas para realizar un trabajo fiable. No se admitir a personas cuya capacidad de reaccin est afectada por drogas, alcohol o medicamentos. Al seleccionar el personal se debe tener en cuenta una correspondiente formacin, as como los reglamentos especficos de la profesin vlidos en el lugar de aplicacin. Las aptitudes que debe tener el personal para los diversos mbitos de actividades descritos en este manual son las siguientes:
73 2.7 Requisitos del personal 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 74 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Electricistas Los electricistas deben estar capacitados por su formacin y experiencia especializadas, y sus conocimientos de las normas y disposiciones pertinentes, para trabajar sobre instalaciones elctricas as como para detectar y evitar por s mismos los posibles riesgos. Los electricistas deben tener una formacin especfica para el entorno laboral en el que trabajen y conocer las normas y disposiciones relevantes. Personal de montaje y puesta en funcionamiento El montaje y la primera puesta en funcionamiento se confiarn nicamente a tcnicos cualificados. Son imprescindibles los siguientes conocimientos:
Normativa nacional sobre prevencin de accidentes Reglamento nacional sobre prevencin de incendios Conocimientos electrotcnicos especializados Cuando el personal de montaje y puesta en funcionamiento no posea dicha cualificacin, se confiarn dichas tareas a una empresa especialista en instalaciones. El personal en formacin podr instalar y poner en funcionamiento el producto nicamente bajo supervisin o con autorizacin de una persona con experiencia. El operador y el instalador son responsables de que se cumplan las normas VDE y la normativa nacional sobre electrnica y electrotecnia. Personas no autorizadas ADVERTENCIA Peligro de muerte para personas no autorizadas en la zona de peligro y de trabajo!
Las personas no autorizadas, las que no renen los requisitos aqu estipulados, desconocen los riesgos de la zona de trabajo y por tanto corren peligro de sufrir lesiones graves e incluso mortales. Mantenga alejadas de la zona de riesgo y de trabajo a las personas no autorizadas. En caso de duda, dirjase a la persona para pedirle que salga de la zona de riesgo y de trabajo. Interrumpa el trabajo mientras haya personas no autorizadas en la zona de riesgo y de trabajo. 2.8 Proteccin medioambiental 74 NOTA Peligro de daos medioambientales por manipulacin incorrecta de materiales contaminantes!
El tratamiento incorrecto de los materiales contaminantes, sobre todo la gestin incorrecta de los residuos, puede provocar importantes daos en el medio ambiente. Tenga siempre en cuenta las advertencias que aparecen ms adelante sobre tratamiento y gestin de residuos de materiales contaminantes. Si se produce un vertido accidental de materiales contaminantes, acte inmediatamente tomando las medidas oportunas. En caso de duda comunique el vertido a las autoridades locales e infrmese sobre las medidas que haya que adoptar. 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 75 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Los materiales contaminantes utilizados son los siguientes:
Componentes elctricos y electrnicos Los componentes elctricos y electrnicos pueden contener materiales txicos. Estos componentes se deben recoger por separado para depositarlos en los puntos de recogida locales o entregalos a una empresa de gestin de residuos. 2.9 Advertencias de seguridad y riesgos El producto est construido con tecnologa moderna y conforme a las normas tcnicas de seguridad comnmente aceptadas. Sin embargo, durante el montaje y la utilizacin pueden surgir riesgos de lesiones personales y daos en el producto u otros daos materiales. ADVERTENCIA Peligro de muerte si no se habilita la apertura de emergencia!
Si el producto se instala sin posibilidad de apertura de emergencia, en caso de avera la puerta no se podr abrir desde el exterior. Esto dificultar la prestacin de auxilio si se produce una situacin de emergencia en la habitacin coincidiendo con una avera.
> El operador debe asegurarse de que existe posibilidad de apertura de emergencia en las puertas donde se instale el producto.
> Hfele no se hace responsable de los daos que puedan surgir si no existe posibilidad de apertura de emergencia. ADVERTENCIA Peligro de muerte por avera o fallo de aparatos sensibles a influencias electromagnticas!
La radiacin electromagntica del producto puede provocar averas en componentes sensibles (de aparatos mdicos, p.ej.). Estos estn por lo tanto deteriorados en su funcin.
> No site el producto en las inmediaciones de aparatos sensibles a influencias electromagnticas.
> Tenga en cuenta las advertencias de seguridad de los aparatos sensibles a influencias electromagnticas.
> En caso de duda sobre compatibilidad, pngase en contacto con el fabricante. ADVERTENCIA Peligro en caso de uso incorrecto!
El uso incorrecto del producto puede provocar situaciones de peligro.
> No instalar el producto en reas de peligro de explosin. NOTA Los cables en mal estado pueden provocar daos en el producto!
Los cables en mal estado afectan al funcionamiento del producto.
> Durante el montaje tenga cuidado de no aplastar ni daar los cables.
> Nunca ponga en funcionamiento el producto ni lo utilice si hay cables daados. 75 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 76 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 3. Volumen de suministro ADVERTENCIA Peligro de asfixia con las piezas pequeas y el material de embalaje!
Los tornillos, las piezas pequeas y el material de embalaje pueden convertirse en juguetes mortales para los nios.
> No deje sin vigilancia los materiales de embalaje y montaje, y no permita que los nios se acerquen a ellos.
> Mantenga a los nios alejados del lugar de montaje durante la instalacin. Antes de comenzar el montaje, compruebe que estn todos los componentes y se encuentran en buen estado. Si falta alguna pieza, o hay piezas daadas, pngase en contacto con el fabricante. En el volumen de suministro se incluyen:
Terminal de pared WT 210 con marco Instrucciones de montaje Ilustr. 1: Volumen de suministro Tenga en cuenta la normativa local sobre residuos para deshacerse del material de embalaje. 4. Vista general del sistema de control de acceso Descripcin breve El terminal de pared WT 210 es un terminal de pared compacto, cuyo lector y circuito de control elctrico se agrupan en una unidad compacta. Con un dispositivo de apertura elctrico o electromecnico el WT 210 realiza un completo punto de acceso offline con pequeos requisitos de seguridad. Aplicaciones con requisitos de seguridad ms grandes se pueden realizar con el mdulo de ampliacin WTX 202. Asume la funcin de entrada de conmutacin y el control de puerta del WT 210 y se monta en una zona segura. Lea para ello las instrucciones de montaje del WTX 202. La forma constructiva del equipo permite el fcil montaje de los enchufes de pared DIN 49073. 76 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 77 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 El WT 210 dispone de una entrada de conmutacin opto-desacoplable. Este se puede aplicar para la conexin de un pulsador abridor que activa directamente la salida de conmutacin del WT 210 para el abridor elctrico. El WT 210 dispone de un sensor de sabotaje que se activa al extraer el lector del marco de montaje y activa el emisor de seal acstico integrado, as como el rel de alarma. Todos los procesos de cierre y cada retirada del equipo del marco se registran en la memoria del WT 210. El WT 210 dispone de una interfaz por radio, a travs de la cual con la ayuda del MDU se pueden realizar la configuracin del terminal, as como la lectura de los datos registrados. Terminal de pared WT 210 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 1 2 Ilustr. 2: WT 210 para montaje embutido 1 2 Vista frontal Vista trasera 5. Descripcin de la funcin 5.1 Funcin del sistema de control de acceso El sistema de control de acceso est compuesto de un terminal de pared WT 210 con un transformador externo y un dispositivo de apertura conectado de forma elctrica o electromecnica, as como el software de configuracin. Los ajustes del WT 210 que se llevan a cabo en el software de configuracin se transmiten al WT 210 con la unidad de transferencia de datos mvil MDU 110. Con el MDU 110 se puede leer tambin el protocolo de sucesos del WT 210, de tal manera que se pueden cargar y procesar en el software en el PC del administrador. En el WT 210 se puede adems conectar otros componentes como p.ej. un pulsador para abridor de puerta. Las siguientes variantes de instalacin son posibles entre otras:
77 ins-src-732.29.128.book Seite 78 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 5.2 Configuracin de la conexin del WT 210 Variante de instalacin 1 (pocos requisitos de seguridad) Una puerta con un WT 210, dispositivo de apertura elctrico y pulsador-abridor posicionado en el interior. Vase captulo "5.4.1 Variante de instalacin 1 (pequeos requisitos de seguridad)" en la pgina 79. Variante de instalacin 2 (mayores requisitos de seguridad) Una puerta con un WT 210, dispositivo de apertura elctrico y pulsador-abridor posicionado en el interior y WTX 202. Vase captulo "5.4.2 Variante de instalacin 2 (mayores requisitos de seguridad)" en la pgina 80. NOTA Peligro de daos materiales o daos consecuentes debido a un mal montaje!
Debido a un montaje errneo pueden ocurrir daos en el WT 210. Un interruptor/pulsador se conecta entre IN+ y IN-. Si se debe conectar una fuente de corriente externa se debe conectar el polo negativo en el borne menos (-) y el polo positivo en el borne IN-. Atencin opto-acoplador: limitar la corriente de entrada sin falta con resistencia en serie mn. 5 mA hasta mx. 20 mA, de lo contrario pueden ocurrir daos materiales y/o daos consecuentes. Ilustr. 3: Configuracin de la conexin WT 210 Conexin
+/-
A, B ALARMA IN+, IN-
NC, NO, COM IN-, -
Aplicacin Conexin de la tensin de alimentacin 12 24 V CC Conexin de RS 485 Salida de alarma, contacto N.O Entrada del interruptor/pulsador Salida del rel, conmutador 5 24 V, mn. 5 mA / mx. 20 mA (opto-acoplador) 78 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 79 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 5.3 Transformador recomendado Ilustr. 4: Transformador Tensin de entrada: 100 240 V CA Tensin de salida: 12 V CC Corriente de salida mx. 2 A Resistente a cortocircuitos Montable sobre carril elctrico DIN N de ref. 917.93.013 5.4 Variantes de instalacin 5.4.1 Variante de instalacin 1 (pequeos requisitos de seguridad) Puerta con WT 210, abridor E y pulsador interno 1 2 3 Ilustr. 5: Variante de instalacin 1 Transformador, n de ref. 917.93.013 1 2 Opcin: abrepuertas - pulsador en interior 3 Abridor E, 12 V CC 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 79 ins-src-732.29.128.book Seite 80 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 5.4.2 Variante de instalacin 2 (mayores requisitos de seguridad) Puerta con WT 210, abridor E y pulsador interno y WTX 202 2 1 0 1 2 T W C D V 0 4 2
-
0 0 1 2 0 2 X T W 3 C D V 2 1 Ilustr. 6: Variante de instalacin 2 Transformador, n de ref. 917.93.013 1 2 Opcin: abrepuertas - pulsador en interior 3 Abridor E, 12 V CC 80 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 81 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Conexiones en el WTX 202 Ilustr. 7: Conexiones en el WTX 202 Cuando se extrae el lector del soporte de pared se activa una alarma en el terminal. Por consiguiente a travs del rel externo se interrumpe la conexin elctrica al abrepuertas elctrico, de tal manera que no puede efectuarse la apertura de la puerta. 5.4.3 Vista frontal WT 210 Ilustr. 8: Vista frontal WT 210 (con marco) 81 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 82 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 6. Montaje e instalacin 6.1 Requisitos en los lugares de montaje 6.2 Montaje e instalacin del WT 210 Se deben cumplir las condiciones ambientales. Vase captulo "10.2 Condiciones ambientales en funcionamiento" en la pgina 86. Los cables de conexin para conectar los diferentes componentes deben estar disponibles. La tensin del suministro de corriente a cargo del cliente debe corresponderse con los requisitos del transformador aplicado. Vea para ello el manual de instrucciones del transformador. La seccin del cable del suministro de corriente a cargo del cliente: 1,5 mm. NOTA Un montaje sobre superficies metlicas (p. ej. puertas o paneles) por lo general es posible. Sin embargo los entornos metlicos (puertas, cercos, marco, etc.) pueden afectar desfavorablemente a la funcin del terminal. Por ello recomendamos una instalacin de muestra. Personal: electricista Condiciones:
En el lugar de instalacin deseado se encuentra una caja de conmutacin preinstalada segn DIN 49073 en la pared. El cable para el suministro de corriente y el cable hacia el abridor E ya estn instalados. 1. Seccionar la alimentacin de tensin en el lado del transformador. 2. Atornillar el marco del WT 210 en la caja de conmutacin preinstalada. Tener en cuenta que la marca negra se encuentra arriba a la derecha y los rales de retencin (ilustr. 9/1) para el lector se encuentran a la derecha e izquierda. 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 Ilustr. 9: Marco 82 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 83 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 3. Conectar el cable de conexin en los bornes (ilustr. 10/1) del lector. 1
+
-
-
Ilustr. 10: Bornes de conexin en la trasera 4. Atornillar la cubierta en la trasera del WT 210 (ilustr. 11/1). Al hacerlo tender los cables lateralmente por las guas para cables acolchadas (ilustr. 11/2). 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H Ilustr. 11: Trasera WT 210 con cable NOTA Peligro de daos en los cables!
Si el montaje es incorrecto puede causar daos en los cables de conexin. Observar que los cables no queden aplastados. Introducir el lector y el cable con cuidado en la caja de conexiones. 83 ins-src-732.29.128.book Seite 84 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 5. Aprisionar el lector en el marco hasta que encaje por ambos lados en el ral de retencin en el marco. Ilustr. 12: WT 210 con marco 6.3 Despus del montaje 1. Restablecer de nuevo la alimentacin de tensin. 2. Comprobar la funcin. El montaje se ha realizado correctamente si se cumplen los siguientes criterios:
El LED est iluminado en rojo. Configuracin y puesta en servicio La configuracin del sistema y la configuracin del WT 210 se realiza a travs del software y se llevar a cabo a travs del servicio tcnico autorizado del proveedor del sistema. La primera puesta en servicio del sistema de control de acceso se llevar a cabo igualmente por el servicio tcnico del proveedor del sistema. Para asegurarse de que el firmware Dialock del terminal est actualizado, durante la puesta en funcionamiento es necesario reprogramar la memoria con la unidad de programacin porttil (MDU). Si tiene alguna duda sobre la versin del firmware o sobre el procedimiento pngase en contacto con Hfele. BLE = Bluetooth Low Energy Los productos que estn equipados con BLE se pueden manejar con una App adecuada a travs de un smartphone
(Android / IOS). Si tiene alguna duda sobre las aplicaciones smartphone pngase en contacto con Hfele. Para ms informaciones acerca de la puesta en servicio y configuracin del sistema completo vase el manual de usuario Dialock 2.0. 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 84 ins-src-732.29.128.book Seite 85 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 6.4 Visualizacin en el WT 210 1 2 7. Desmontaje 7.1 Advertencias de seguridad para el desmontaje Ilustr. 13: Vista general de los LEDs en el WT 210 1 2 LED 1 se ilumina en verde si se autoriza el acceso. LED 2 se ilumina en rojo si el WT 210 est listo para funcionar. PELIGRO Peligro de muerte por descarga elctrica!
En contacto con componentes que conducen electricidad hay peligro de muerte. Antes de comenzar con el desmontaje desconectar la alimentacin elctrica y separar definitivamente. 7.2 Desmontaje Antes de comenzar el desmontaje:
Desconectar fsicamente todo el suministro de corriente, descargar las energas restantes almacenadas. Separar el cable de conexin entre los componentes. 8. Eliminacin de residuos NOTA Peligro de daos medioambientales por un desechado incorrecto!
Si el desechado es incorrecto pueden producirse peligros para el medio ambiente. No desechar en la basura domstica chatarra elctrica ni componentes electrnicos. La chatarra elctrica y los componentes electrnicos deben desecharse a travs de empresas especializadas autorizadas. En caso de dudas ponerse en contacto con las autoridades locales para desechar de manera respetuosa con el medio ambiente o contactar con empresas especializadas de eliminacin de residuos. 85 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 86 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Si no se ha concluido ningn acuerdo de recogida o eliminacin, desmonte los componentes y recclelos:
Desguazar los metales. Reciclar los elementos de plstico. Desechar los dems componentes segn composicin del material de forma clasificada. Vase captulo "2.8 Proteccin medioambiental" en la pgina 74. Almacenar los paquetes cumpliendo las condiciones siguientes:
No almacenar al aire libre. Almacenar de forma seca y libre de polvo. No exponer a medios agresivos. Proteger contra la radiacin solar. Evitar sacudidas mecnicas. Temperatura de almacenaje: -25 +70 C Humedad del aire relativa: mx. 90 %, sin condensacin. Bajo ciertas circunstancias puede haber instrucciones de almacenamiento en los paquetes que vayan ms all de los requisitos especificados aqu. Cumplir estos de forma correspondiente. Indicacin Tensin Tolerancia Consumo de corriente, mximo
(con 12V) Absorcin de potencia, mxima Proteccin Tipo de cable (todas las conexiones) Valor 12 24 15 0,2 3 1 0,13 0,52 Indicacin Temperatura de trabajo Humedad del aire relativa, mx.
(sin condensacin) Grado de proteccin (delante) Grado de proteccin (detrs) Valor
-25 +70 10 95 IP 65 IP 44 Unidad V CC
%
A W A mm2 Unidad C
%
8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 9. Almacenamiento 9.1 Almacenamiento de los paquetes 10. Datos tcnicos 10.1 Valores de conexin y rendimiento 10.2 Condiciones ambientales en funcionamiento 86 ins-src-732.29.128.book Seite 87 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 10.3 Medidas y pesos Indicacin Peso (con marco) Ancho Altura Profundidad, marco Profundidad, equipo de lectura Hoja de medidas Valor 85 81 81 15 35 Unidad g mm mm mm mm 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H Ilustr. 14: Hoja de medidas WT 210 con marco Ilustr. 15: Hoja de medidas marco (vista superior y lateral) 87 ins-src-732.29.128.book Seite 88 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Ilustr.16: Vista lateral WT 210 11. Declaracin de conformidad UE Por la presente Sphinx Electronics GmbH & Co KG declara, que el terminal de pared WT 210 cumple con las directrices 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaracin de conformidad UE se encuentra disponible bajo el producto de la pgina de Internet siguiente: www.haefele.de 88 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H
1 2 | Installation Instructions and regulatory statements Part5 | Users Manual | 4.53 MiB |
ins-src-732.29.128.book Seite 89 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 89 ins-src-732.29.128.book Seite 90 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Indice Avvisi relativi alle presenti istruzioni di montaggio e manutenzione .... 91 1. 1.1 Contenuto e gruppo di destinatari delle istruzioni di montaggio e manutenzione ................................................................................... 91 1.2 Obblighi del montatore......................................................................... 91 1.3 Obblighi del gestore............................................................................. 91 1.4 Esclusione di responsabilit................................................................. 91 2. Sicurezza ............................................................................................. 92 2.1 Indicazioni di sicurezza e simboli in queste istruzioni d'uso ................ 92 2.2 Utilizzo appropriato .............................................................................. 93 2.3 Utilizzo inappropriato ........................................................................... 93 2.4 Contrassegni di sicurezza.................................................................... 94 2.5 Rischi residui........................................................................................ 94 2.6 Responsabilit del gestore................................................................... 95 2.7 Requisiti per il personale...................................................................... 95 2.8 Protezione dell'ambiente...................................................................... 96 2.9 Indicazioni di sicurezza e pericoli......................................................... 97 Contenuto della fornitura...................................................................... 98 3. 4. Panoramica del sistema gestione accessi........................................... 98 5. Descrizione del funzionamento............................................................ 99 5.1 Funzionamento del sistema gestione accessi ..................................... 99 5.2 Cablaggio del WT 210 ....................................................................... 100 5.3 Driver consigliato ............................................................................... 101 5.4 Varianti di installazione ...................................................................... 101 6. Montaggio e installazione .................................................................. 104 6.1 Requisiti per il luogo di montaggio ..................................................... 104 6.2 Montaggio e installazione del WT 210 ............................................... 104 6.3 Dopo il montaggio .............................................................................. 106 6.4 Indicatori sul WT 210 ......................................................................... 107 7. Smontaggio........................................................................................ 107 7.1 Indicazioni di sicurezza per lo smontaggio ........................................ 107 7.2 Smontaggio........................................................................................ 107 Smaltimento....................................................................................... 107 8. 9. Stoccaggio ......................................................................................... 108 9.1 Stoccaggio della confezione .............................................................. 108 10. Dati tecnici ......................................................................................... 108 10.1 Valori di potenza e corrente allacciata .............................................. 108 10.2 Condizioni ambientali in funzionamento............................................ 108 10.3 Misure e pesi..................................................................................... 109 11. Dichiarazione di conformit UE........................................................... 110 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 90 ins-src-732.29.128.book Seite 91 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Istruzioni di montaggio e manutenzione - Italiano 1. Avvisi relativi alle presenti istruzioni di montaggio e manutenzione Queste istruzioni di montaggio e manutenzione consentono il montaggio e l'installazione sicuri del terminale a parete WT 210 nel contesto di un sistema gestione accessi. Le istruzioni costituiscono parte integrante del sistema e devono essere custodite nelle sue immediate vicinanze, in modo da essere accessibili in ogni momento al personale. Il personale deve aver letto attentamente e compreso queste istruzioni prima di iniziare qualsiasi lavoro. L'osservanza delle indicazioni di sicurezza e istruzioni operative indicate in questo manuale un presupposto fondamentale per lavorare in sicurezza. Inoltre si applicano le prescrizioni in materia di lavoro e le norme sulla sicurezza locali per il campo di applicazione del sistema. Documentazione annessa Oltre a queste istruzioni di montaggio e manutenzione, per il sistema gestione accessi si applicano i seguenti documenti:
documentazione del fornitore dell'alimentatore manuale utente Dialock 2.0 o versione aggiornata il gestore del prodotto il montatore del prodotto L'osservanza delle presenti istruzioni di montaggio e manutenzione indispensabile per il montaggio perfetto e sicuro del prodotto. Osservare tutte le fasi di montaggio, le istruzioni e gli avvisi prescritti!
Le presenti istruzioni di montaggio e manutenzione sono rivolte a:
Oltre alle presenti istruzioni di montaggio e manutenzione, entrambi questi gruppi di persone devono avere letto completamente le istruzioni d'uso separate e il manuale del software DIALOCK prima di trattare il prodotto. In caso di utilizzo di sistemi collegati nel software, istruzioni separate accompagnano i componenti del sistema corrispondenti. Il montatore deve provvedere a quanto segue:
Tutti gli avvisi e le prescrizioni delle istruzioni di montaggio e manutenzione devono essere rispettati. Non sono consentite deroghe o variazioni delle fasi di montaggio. Devono venire montati esclusivamente i pezzi originali consegnati. Una volta completato con successo il montaggio, le istruzioni di montaggio e manutenzione devono essere consegnate al gestore. Il gestore deve provvedere a quanto segue:
Devono venire garantite le condizioni per il montaggio. Il prodotto deve venire montato e messo in servizio solo da personale specializzato qualificato. Le istruzioni di montaggio e manutenzione devono essere conservate fino allo smaltimento del prodotto e, in caso di cambio di gestore, consegnate al nuovo gestore. Non viene assunta alcuna responsabilit per lesioni o danni che derivino da uno o pi dei seguenti motivi:
utilizzo inappropriato Omissione dell'apertura d'emergenza personale qualificato/istruito in modo insufficiente ignoranza o inosservanza delle istruzioni trattamento negligente del prodotto 91 1.1 Contenuto e gruppo di destinatari delle istruzioni di montaggio e manutenzione 1.2 Obblighi del montatore 1.3 Obblighi del gestore 1.4 Esclusione di responsabilit 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 92 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 2. Sicurezza 2.1 Indicazioni di sicurezza e simboli in queste istruzioni d'uso 92 Indicazioni di sicurezza In queste istruzioni, le indicazioni di sicurezza seguono una struttura unitaria. Esse sono introdotte da una parola di segnalazione, in grado di definire l'entit del rischio. Dopodich indicata la fonte del pericolo e i provvedimenti per evitarlo. Si fa distinzione tra i seguenti gradi di pericolo:
PERICOLO Questo abbinamento di simbolo e parola di segnalazione richiama l'attenzione su un'incombente situazione pericolosa, che provoca la morte o gravi lesioni se non viene evitata. AVVERTENZA Questo abbinamento di simbolo e parola di segnalazione richiama l'attenzione su una situazione potenzialmente pericolosa, che pu causare la morte o gravi lesioni, se non viene evitata. ATTENZIONE Questo abbinamento di simbolo e parola di segnalazione richiama l'attenzione su una situazione potenzialmente pericolosa, che pu causare modeste o lievi lesioni, se non viene evitata. AVVISO L'avviso viene usato per richiamare l'attenzione su situazioni pericolose che possono provocare potenziali danni materiali/danni conseguenti al prodotto o danni all'ambiente. L'avviso indica anche informazioni supplementari importanti. Indicazioni di sicurezza nelle istruzioni operative Le indicazioni di sicurezza possono fare riferimento a determinate singole istruzioni operative. Tali indicazioni di sicurezza vengono incluse nelle istruzioni operative, in modo da evitare di interrompere il flusso di lettura durante l'esecuzione dell'operazione. Vengono usate le parole di segnalazione sopra descritte. Esempi 1. Allentare le viti. 2. Collegare il cavo. ATTENZIONE Rischio di schiacciamento del cavo del coperchio!
Prestare attenzione alla posizione del cavo. Chiudere il coperchio con cautela. 3. Serrare le viti. Indicazioni di sicurezza particolari Per richiamare l'attenzione su pericoli particolari, nelle indicazioni di sicurezza vengono usati i seguenti simboli:
8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 93 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Segnali di avvertenza Tipo di pericolo Avvertenza per la presenza di tensione elettrica pericolosa Avvertenza per la presenza di un punto pericoloso Questo simbolo fornisce utili suggerimenti, raccomandazioni ed informazioni per un funzionamento efficiente e senza problemi. Altri contrassegni Per evidenziare le istruzioni operative, i risultati, gli elenchi, i rimandi ed altri elementi, in queste istruzioni vengono usati i seguenti contrassegni:
Istruzioni operative passo dopo passo 1.>, 2.>, 3.>
Risultati di fasi operative Elenchi senza sequenza definita Elementi di comando (ad es. pulsanti, interruttori),
[Pulsante]
elementi di visualizzazione (ad es. luci di segnalazione) 2.2 Utilizzo appropriato Il WT 210 destinato esclusivamente all'uso in un sistema gestione accessi. Nell'utilizzo appropriato rientra anche l'osservanza dei dati contenuti in queste istruzioni. 2.3 Utilizzo inappropriato 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H AVVERTENZA Pericolo in caso di uso improprio!
Luso improprio del terminale a parete, del controllore e dei moduli aggiuntivi pu causare situazioni pericolose. Non installare mai il WT 210 in condizioni ambientali diverse da quelle approvate. Qualsiasi impiego diverso o che va oltre l'utilizzo appropriato da considerare un uso improprio. impiego senza possibilit d'apertura d'emergenza Impiego in ambiente a rischio di esplosioni impiego nei pressi di apparecchi sensibili elettromagneticamente impiego in ambiente aggressivo (es. contenente sale o cloro) Ogni uso non citato nel capitolo 2.2 si intende come inappropriato. Per i danni da ci risultanti il rischio solamente a carico del gestore. In particolare non sono consentiti i seguenti utilizzi:
omissione di componenti durante il montaggio variazione della sequenza di montaggio impiego di pezzi diversi da quelli originali impiego di componenti difettosi o danneggiati Modificazioni o riparazioni del prodotto 93 ins-src-732.29.128.book Seite 94 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 2.4 Contrassegni di sicurezza I seguenti adesivi si trovano su uno o pi componenti del sistema gestione accessi. Essi fanno riferimento all'immediato ambiente circostante, in cui sono montati. Tensione elettrica Sui componenti cos contrassegnati devono lavorare soltanto i tecnici elettricisti. Le persone non autorizzate non devono aprire l'armadio contrassegnato in questo modo. Bidone dell'immondizia barrato Questa immagine indica che il relativo componente non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. 2.5 Rischi residui I componenti sono realizzati secondo l'attuale livello tecnico e gli attuali requisiti di sicurezza. Tuttavia rimangono pericoli residui, a proposito dei quali occorre agire con cautela. A seguito sono elencati i pericoli residui e i conseguenti provvedimenti e comportamenti da adottare. Corrente elettrica PERICOLO Pericolo di morte per corrente elettrica!
In caso di contatto con parti sotto tensione esiste un pericolo immediato di morte a causa di una scossa elettrica. Un danneggiamento dell'isolamento o di singoli componenti pu comportare un pericolo di morte. Fare eseguire i lavori sull'impianto elettrico soltanto da tecnici elettricisti. In caso di danni all'isolamento, disattivare subito la tensione di alimentazione e provvedere alla riparazione. Prima dell'inizio dei lavori alle parti accese/attive degli impianti elettrici e degli strumenti operativi, togliere l'alimentazione della corrente ed assicurare che l'apparecchio rimanga in tale stato per tutta la durata dei lavori. A questo proposito, tenere presenti le 5 regole sulla sicurezza:
Disattivare/spegnere. Assicurare contro la riaccensione. Accertare l'assenza di tensione. Collegare a terra e cortocircuitare. Coprire o inscatolare i pezzi adiacenti sotto tensione. Non escludere mai n mettere fuori funzione i fusibili. Durante la sostituzione dei fusibili mantenere l'amperaggio indicato. Escludere l'umidit su parti che trasportano tensione. La sua presenza pu provocare cortocircuiti. 94 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 95 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 2.6 Responsabilit del gestore Il gestore la persona che gestisce autonomamente il sistema gestione accessi per scopi economici o aziendali o incarica un terzo affinch provveda all'utilizzo/
applicazione e durante l'esercizio si assume la responsabilit legale per il prodotto, al fine di consentire la protezione degli utenti, del personale o di terzi. Obblighi del gestore Il sistema gestione accessi viene utilizzato solitamente in campo commerciale. Il gestore del sistema gestione accessi soggetto agli obblighi legali per la sicurezza sul lavoro. Oltre alle indicazioni di sicurezza presenti in queste istruzioni, devono essere rispettate le norme vigenti per la sicurezza, quelle antinfortunistiche e le norme di rispetto dell'ambiente, per il campo di applicazione del sistema gestione accessi. A questo proposito vale in particolare quanto segue:
Il gestore deve provvedere affinch le vie di fuga e le uscite d'emergenza in caso di pericolo siano accessibili a tutte le persone. Il gestore deve informarsi sulle norme antinfortunistiche vigenti e definire in una valutazione dei rischi anche i pericoli risultanti a motivo delle condizioni specifiche di lavoro sul luogo di utilizzo del sistema gestione accessi. Ci deve concretizzarsi, da parte del gestore, in istruzioni d'uso relative al funzionamento del sistema gestione accessi. Durante l'intero periodo di utilizzo del sistema gestione accessi, il gestore deve controllare se le istruzioni d'uso da lui redatte sono conformi alla situazione attuale delle normative e, all'occorrenza, aggiornarle. Il gestore deve regolare e definire in modo chiaro le competenze per l'installazione, l'uso, l'eliminazione di anomalie, la manutenzione e la pulizia. Il gestore deve assicurarsi che tutte le persone operanti con il sistema gestione accessi abbiano letto e compreso queste istruzioni. Inoltre, egli deve istruire il personale ad intervalli regolari ed informarlo sui pericoli. 2.7 Requisiti per il personale 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H Il gestore anche responsabile del fatto che il sistema gestione accessi sia sempre in condizioni tecnicamente ineccepibili. Pertanto vale quanto segue:
Il gestore deve garantire che vengano rispettati gli intervalli di manutenzione indicati in queste istruzioni. Il gestore deve fare verificare che tutti i dispositivi di sicurezza funzionino regolarmente e siano completi. Requisiti basilari Il personale deve essere costituito soltanto da persone in grado di svolgere il proprio lavoro in modo affidabile. Non sono ammesse persone la cui facolt di reazione compromessa, ad es. da droghe, alcool o farmaci. Durante la selezione del personale occorre prestare attenzione all'adeguatezza della formazione e alle norme relative alla professione vigenti nel luogo dimpiego. In queste istruzioni vengono citate le qualifiche del personale, riportate a seguito, per i diversi settori operativi:
Elettricista L'elettricista in grado di eseguire lavori su impianti elettrici e riconoscere autonomamente ed evitare possibili pericoli, grazie alla sua formazione professionale, alle sue conoscenze ed esperienze, e alla conoscenza delle disposizioni e delle norme competenti. L'elettricista formato specificamente per l'ambiente di lavoro, in cui operativo e conosce le disposizioni e le norme importanti. 95 ins-src-732.29.128.book Seite 96 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Personale addetto al montaggio e alla messa in funzione Il montaggio e la prima messa in funzione devono venire eseguiti solo da personale specializzato addestrato. Vengono presupposte le seguenti conoscenze:
norme nazionali sulla prevenzione degli infortuni norme nazionali di prevenzione antincendio conoscenze specialistiche dell'elettrotecnica Se il personale addetto al montaggio e alla messa in funzione non dispone di queste qualifiche, deve venire incaricata un'impresa di montaggio competente. Il personale in formazione pu montare o mettere in funzione il prodotto solo sotto la sorveglianza o su autorizzazione di una persona esperta. Per l'osservanza delle norme VDE (o delle norme nazionali in materia di elettrotecnica e di elettronica) il gestore e il montatore sono individualmente responsabili. Persone non autorizzate AVVERTENZA Pericolo di morte per le persone non autorizzate a causa dei rischi nella zona di pericolo e di lavoro!
Le persone non autorizzate che non adempiono ai requisiti qui descritti, non conoscono i pericoli presenti nell'area di lavoro. Pertanto, per le persone non autorizzate esiste il pericolo di gravi lesioni anche letali. Tenere lontano le persone non autorizzate dall'area di pericolo e di lavoro. In caso di dubbio, rivolgersi alle persone ed invitarle ad abbandonare l'area di pericolo e di lavoro. Finch si trovano persone non autorizzate nell'area di pericolo e di lavoro, interrompere il lavoro. AVVISO Pericolo per l'ambiente a causa dell'impiego errato di sostanze/
materiali nocivi per l'ambiente stesso!
Un impiego/trattamento inappropriato di materiali nocivi per l'ambiente, soprattutto in caso di smaltimento errato, pu causare danni considerevoli all'ambiente. Rispettare sempre gli avvisi riportati a seguito relativi all'impiego di sostanze/materiali nocivi per l'ambiente e al relativo smaltimento. Se giungono nell'ambiente sostanze/materiali nocivi per l'ambiente, prendere subito gli opportuni provvedimenti. In caso di dubbio, avvisare subito le autorit comunali competenti a proposito dei danni e informarsi sugli opportuni provvedimenti da prendere. Vengono usati i seguenti materiali nocivi per l'ambiente:
Componenti elettrici ed elettronici I componenti elettrici ed elettronici possono contenere materiali velenosi. Tali componenti devono essere raccolti separatamente e consegnati ai centri di raccolta comunali o dovranno essere smaltiti da un'azienda specializzata. 2.8 Protezione dell'ambiente 96 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 97 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 2.9 Indicazioni di sicurezza e pericoli Il prodotto costruito secondo lo stato attuale della tecnica e le regole di sicurezza tecnica riconosciute. Tuttavia durante il montaggio e l'utilizzo possono sussistere pericoli per persone o verificarsi danni al prodotto o ad altri beni materiali. AVVERTENZA Pericolo di morte in caso di mancanza dell'apertura d'emergenza!
Se il prodotto viene installato senza la possibilit di apertura d'emergenza, in caso di anomalia la porta non pu venire aperta dall'esterno. Se si verificano casi di emergenza nella camera durante l'anomalia, vengono perci impedite misure di soccorso.
> Il gestore deve assicurare che nelle porte nelle quali viene installato il presente prodotto sussista una possibilit di apertura d'emergenza nei casi di anomalia.
> Hfele non assume responsabilit per danni derivanti dalla mancanza dell'apertura d'emergenza. AVVERTENZA Pericolo di morte in caso di guasto o anomalia di apparecchi sensibili elettromagneticamente!
La radiazione elettromagnetica dei componenti del prodotto pu interferire nelle parti sensibili (ad esempio nelle apparecchiature mediche). Di conseguenza viene compromesso il funzionamento di esse.
> Non applicare il prodotto nelle immediate vicinanze di apparecchi sensibili elettromagneticamente.
> Osservare le indicazioni di sicurezza degli apparecchi sensibili elettromagneticamente.
> In caso di dubbio sulla compatibilit contattare il fabbricante. AVVERTENZA Pericolo in caso di uso improprio!
Luso improprio del prodotto pu causare situazioni pericolose.
> Non installare mai il prodotto in aree a pericolo di esplosione. AVVISO Danni al prodotto in caso di cavi danneggiati!
I cavi danneggiati pregiudicano il funzionamento del prodotto.
> Durante il montaggio non schiacciare n danneggiare i cavi.
> Non utilizzare n mettere mai in servizio il prodotto con cavi danneggiati. 97 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 98 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 3. Contenuto della fornitura AVVERTENZA Pericolo di soffocamento con minuteria e materiale da imballaggio!
Viti, minuteria e materiale da imballaggio possono diventare giocattoli mortali per i bambini.
> Non lasciare giacere con noncuranza il materiale da imballaggio e il suo contenuto per il montaggio e mantenerlo lontano da bambini e neonati.
> Tenere lontani i bambini dal luogo di montaggio durante il montaggio. Prima di iniziare il montaggio controllare la completezza e la regolarit della dotazione di fornitura. In caso di mancanza o di danni ai componenti, contattare il produttore. La fornitura include:
Terminale a parete WT 210 con telaio Istruzioni di montaggio Fig. 1: contenuto della fornitura Smaltire il materiale da imballaggio secondo le norme nazionali. 4. Panoramica del sistema gestione accessi Descrizione breve Il terminale a parete WT 210 un terminale compatto in cui lettore ed elettronica di comando sono racchiuse in una unit compatta. Con un dispositivo di apertura elettrico o elettromeccanico il WT 210 realizza un punto di accesso offline completo con pochi requisiti di sicurezza. Applicazioni con requisiti di sicurezza pi elevati possono essere realizzate con il modulo dampliamento WTX 202. Questo assume la funzione di ingresso interruttore e di controllo porta del WT 210 e viene montato in una zona sicura. A questo riguardo leggere le istruzioni di montaggio del WTX 202. La forma costruttiva dell'apparecchio consente il facile inserimento in scatole per installazione a incasso secondo DIN 49073. IL WT 210 dispone di un ingresso interruttore optoisolato. Questo pu essere utilizzato per il collegamento di un pulsante di apertura interno che attiva direttamente l'uscita interruttore del WT 210 per l'apriporta elettrico. 98 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 99 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Il WT 210 dispone di un sensore antisabotaggio che in caso di rimozione del lettore dal telaio di montaggio si sgancia e attiva il segnalatore acustico integrato e il rel di allarme. Tutti i processi di chiusura e ogni rimozione dell'apparecchio dal telaio vengono registrati nella memoria del WT 210. Il WT 210 dispone di un'interfaccia radio tramite cui, mediante la MDU, si pu effettuare la configurazione del terminale e la lettura dei dati registrati. Terminale a parete WT 210 1 2 Fig. 2: WT 210 per montaggio sotto rivestimento 1 2 Vista frontale vista posteriore 5. Descrizione del funzionamento 5.1 Funzionamento del sistema gestione accessi Il sistema gestione accessi costituito dal terminale a parete WT 210 con un driver esterno e un dispositivo di apertura elettrico o elettromeccanico, nonch il software di configurazione. Le impostazioni del WT 210 che vengono intraprese nel software di configurazione vengono trasmesse al WT 210 con l'unit di trasferimento dati mobile MDU 110. Con la MDU 110 vengono letti anche i protocolli eventi del WT 210, in modo tale da poterli caricare nel software ed elaborare sul PC dell'amministratore. Al WT 210, inoltre, possono essere collegati ulteriori componenti, come ad esempio un pulsante apriporta. Sono possibili, tra l'altro, le seguenti varianti di installazione:
Variante di installazione 1 (requisiti di sicurezza bassi) Una porta con un WT 210, dispositivo di apertura elettrico e pulsante di apertura a filo. Vedere il capitolo "5.4.1 Variante di installazione 1 (requisiti di sicurezza ridotti)" alla pagina 101. 99 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 100 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 5.2 Cablaggio del WT 210 Variante di installazione 2 (requisiti di sicurezza aumentati) Una porta con un WT 210, dispositivo di apertura elettrico, pulsante di apertura a filo e WTX 202. Vedere il capitolo "5.4.2 Variante di installazione 2 (requisiti di sicurezza aumentati)" alla pagina 102. AVVISO Pericolo di danni a cose o danni indiretti a causa di un montaggio improprio!
Un montaggio non corretto pu comportare danni al WT 210. Viene collegato un interruttore/pulsante tra IN+ e IN-. Se necessario collegare una fonte di alimentazione esterna, il polo negativo deve essere collegato al terminale meno (-) e il polo positivo al morsetto IN-. Attenzione fotoaccoppiatore: limitare assolutamente la corrente di ingresso con resistenza addizionale a un min. di 5 mA fino a un max. di 20 mA, altrimenti pu causare danni a cose e/o danni conseguenti. Fig. 3: cablaggio WT 210 Collegamento
+/-
A, B ALLARME IN+, IN-
NC, NO, COM IN-, -
Utilizzo Collegamento della tensione di alimentazione 12 24 V DC Collegamento del RS 485 Uscita allarme, chiudiporta Ingresso interruttore/ingresso pulsante Uscita rel, invertitore 5 24 V, min. 5 mA / max. 20 mA (fotoaccoppiatori) 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 100 ins-src-732.29.128.book Seite 101 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 5.3 Driver consigliato Fig. 4: driver tensione in entrata: 100 240 V AC tensione in uscita: 12 V DC corrente in uscita max. 2 A resistente al corto circuito montabile su barra DIN codice articolo 917.93.013 5.4 Varianti di installazione 5.4.1 Variante di installazione 1 (requisiti di sicurezza ridotti) Porta con WT 210, contatto di apertura elettrico e pulsante interno 1 2 3 Fig. 5: variante di installazione 1 Alimentatore, cod. art. 917.93.013 1 2 Opzionale: pulsante apriporta nella zona interna 3 Apriporta elettrico, 12 V DC 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 101 ins-src-732.29.128.book Seite 102 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 5.4.2 Variante di installazione 2 (requisiti di sicurezza aumentati) Porta con WT 210, contatto di apertura elettrico, pulsante interno e WTX 202 2 1 0 1 2 T W C D V 0 4 2
-
0 0 1 2 0 2 X T W 3 C D V 2 1 Fig. 6: variante di installazione 2 Alimentatore, cod. art. 917.93.013 1 2 Opzionale: pulsante apriporta nella zona interna 3 Apriporta elettrico, 12 V DC 102 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 103 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Collegamenti al WTX 202 Fig. 7: collegamenti al WTX 202 Non appena il lettore viene rimosso dal supporto a parete si attiva un allarme nel terminale. In questo modo, tramite il rel esterno, il collegamento elettrico all'apriporta elettrico viene interrotto in modo da non permettere l'apertura della porta. 5.4.3 Vista frontale WT 210 Fig. 8: vista frontale WT 210 (con telaio) 103 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 104 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 6. Montaggio e installazione 6.1 Requisiti per il luogo di montaggio 6.2 Montaggio e installazione del WT 210 Devono venire garantite le condizioni ambientali. Vedere il capitolo "10.2 Condizioni ambientali in funzionamento" alla pagina 108. Devono essere presenti cavi di connessione per il collegamento dei diversi componenti. La tensione dell'alimentazione in loco deve soddisfare i requisiti dell'alimentatore utilizzato. A questo riguardo vedere le istruzioni d'uso dell'alimentatore. Sezione dei cavi dell'alimentazione in loco: 1,5 mm. AVVISO Normalmente possibile un montaggio su superfici metalliche (ad es. porte o pannelli). Tuttavia, gli ambienti metallici (porte, cornici, telai, ecc.) possono influire negativamente sul funzionamento del terminale. Pertanto vi consigliamo una installazione modello. Personale: elettricisti Prerequisiti:
Nella posizione di installazione desiderata presente una scatola di commutazione preinstallata secondo DIN 49073 nella parete. Il cavo dell'alimentazione di corrente e il cavo dell'apriporta elettrico sono gi posati. 1. Scollegare la tensione di alimentazione lato rete. 2. Avvitare il telaio del WT 210 alla scatola di commutazione preinstallata. Assicurarsi che la marcatura nera in alto a destra e i listelli di supporto (Fig. 9/1) per il lettore si trovino a destra e a sinistra. 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 Fig. 9: telaio 104 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 105 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 3. Collegare il cavo di connessione ai morsetti (Fig. 10/1) del lettore. 1
+
-
-
Fig. 10: connettore a morsetto sul lato posteriore 4. Avvitare la copertura sul lato posteriore del WT 210 (Fig. 11/1). Allo stesso tempo, scaricare i cavi lateralmente sulle guide dei cavi imbottite (Fig. 11/2). 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H Fig. 11: Lato posteriore WT 210 con cavo AVVISO Pericolo di danni ai cavi!
Un montaggio improprio pu provocare danni ai cavi di connessione. Spingere con cautela lettore e cavo all'interno della scatola di commutazione. Assicurarsi che i cavi non siano incastrati. 105 ins-src-732.29.128.book Seite 106 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 5. Premere il lettore nel telaio finch non si innesta su entrambi i lati nel listello di supporto in corrispondenza del telaio. Fig. 12: WT 210 con telaio 6.3 Dopo il montaggio 1. Ripristinare la tensione di alimentazione. 2. Verificare il funzionamento. Il LED illuminato di rosso. Il montaggio stato eseguito correttamente se si verifica quanto segue:
Configurazione e messa in funzione iniziale La configurazione del sistema e la configurazione del WT 210 viene effettuata mediante il software ed eseguita dal servizio clienti autorizzato del fornitore del sistema. La messa in funzione iniziale del sistema gestione accessi viene in ogni caso effettuata dal servizio clienti del fornitore del sistema. Per garantire che sul terminale si trovi il firmware Dialock aggiornato, al momento della messa in funzione si deve eseguire il flash (programmazione) dell'apparecchiatura tramite l'unit mobile di programmazione (MDU). In caso di domande sulla versione firmware o sul procedimento, contattare Hfele. BLE = Bluetooth Low Energy I prodotti dotati di BLE possono essere comandati tramite smartphone (Android/IOS) grazie a unapposita app. Per eventuali domande relative alle applicazioni tramite smartphone, si prega di contattare Hfele. Per ulteriori informazioni sulla messa in funzione e la configurazione del sistema complessivo vedere il manuale d'uso Dialock 2.0. 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 106 ins-src-732.29.128.book Seite 107 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 6.4 Indicatori sul WT 210 1 2 Fig. 13: panoramica LED sul WT 210 1 2 Il LED 1 si accende in verde quando viene consentito l'accesso. Il LED 2 si accende in rosso quando il WT 210 pronto all'uso. PERICOLO Pericolo di morte per corrente elettrica!
Il contatto con componenti sotto tensione costituisce pericolo di morte. Prima di iniziare lo smontaggio, disattivare l'alimentazione elettrica e scollegarla definitivamente. Prima dell'inizio dello smontaggio:
Scollegare fisicamente la tensione di alimentazione complessiva, scaricare le energie residue immagazzinate. Scollegare il cavo di collegamento tra i componenti. AVVISO Pericolo per l'ambiente a causa di uno smaltimento non corretto!
Lo smaltimento errato pu costituire un pericolo per l'ambiente. Non gettare rifiuti elettrici e componenti elettronici tra i rifiuti domestici!
Far gettare rifiuti elettrici e componenti elettronici soltanto da aziende specializzate. In caso di dubbio, richiedere informazioni sullo smaltimento ecocompatibile all'autorit municipale locale o a societ specializzate per lo smaltimento dei rifiuti. 107 7. Smontaggio 7.1 Indicazioni di sicurezza per lo smontaggio 7.2 Smontaggio 8. Smaltimento 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 108 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 A meno che non sia stato stipulato un accordo di restituzione o smaltimento, i componenti smontati devono essere riciclati in questo modo:
Rottamare i metalli. Fornire gli elementi in plastica per il riciclaggio. Smaltire gli altri componenti ordinati in base alle propriet dei materiali. Vedere il capitolo "2.8 Protezione dell'ambiente" alla pagina 96. 9. Stoccaggio 9.1 Stoccaggio della confezione 10. Dati tecnici 10.1 Valori di potenza e corrente allacciata 10.2 Condizioni ambientali in funzionamento 108 Immagazzinarla in luogo asciutto e privo di polvere. Immagazzinare la confezione alle seguenti condizioni:
Non conservarla all'aperto. Non esporla a mezzi aggressivi. Proteggerla dalla luce del sole. Temperatura di stoccaggio: -25 +70 C Umidit relativa dell'aria: max. 90%, non condensata. Impedire sollecitazioni meccaniche. Sulle confezioni potrebbero essere presenti istruzioni di stoccaggio che vanno oltre i requisiti qui elencati. Attenervisi di conseguenza. Dato Tensione Tolleranza Assorbimento corrente, massimo
(a 12V) Potenza assorbita, massimo Protezione elettrica Tipo di potenza (tutti i morsetti) Dato Temperatura d'esercizio Umidit relativa dell'aria: max.
(non condensata) Classe di protezione (anteriore) Classe di protezione (posteriore) Valore 12 24 15 0,2 3 1 0,13 0,52 Valore
-25 +70 10 95 IP 65 IP 44 Unit V DC
%
A W A mm2 Unit C
%
8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.128.book Seite 109 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 10.3 Misure e pesi Dato Peso (con telaio) Larghezza Altezza Profondit, telaio Profondit, lettore Foglio quotato Valore 85 81 81 15 35 Unit g mm mm mm mm 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H Fig. 14: foglio quotato WT 210 con telaio Fig. 15: foglio quotato telaio (vista dall'alto e vista laterale) 109 ins-src-732.29.128.book Seite 110 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Fig 16: vista laterale WT 210 11. Dichiarazione di conformit UE Con la presente, Sphinx Electronics GmbH & Co KG dichiara che il terminale a parete WT 210 conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformit UE disponibile alla pagine del prodotto sul seguente sito Internet:
www.haefele.de 110 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H
1 2 | Installation Instructions and regulatory statements Part6 | Users Manual | 261.93 KiB |
ins-src-732.29.128.book Seite 111 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 111 ins-src-732.29.128.book Seite 111 Dienstag, 20. November 2018 10:27 10 Copyright All rights reserved. The texts, images and graphics in this document are subject to copyright and other protection laws. Reproduction, even in part, as well as imitation of the design are prohibited. Exclusion of liability Hfele GmbH & Co KG compiles the contents of this document with the utmost care and ensures that they are updated regularly. Hfele GmbH & Co KG does not accept any liability for the up-to-dateness, correctness or completeness of the information on these pages. Hfele GmbH & Co KG Adolf-Hfele-Str. 1 D-72202 Nagold Germany Tel.: +49 (0)74 52 / 95 - 0 Fax: +49 (0)74 52 / 95 - 2 00 E-mail: info@haefele.de Subsidiaries of Hfele:
https://www.hafele.com/com/en/info/locations/9749/
8 2 1
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H
1 2 | User Manual | Users Manual | 896.02 KiB |
Version 7.12.2015 MOUNTING INSTRUCTIONS WT 210 Wall Terminal Access control with experience Information for instructions Information for the mounting instructions These instructions make it possible to safely assemble and install the WT 210 wall terminal as constituent of an access control system. The instructions are a constituent of the system, and must be kept in close proximity to the system in a location where they are accessible to the personnel at all times. The personnel must have carefully read and understood these instructions before starting any work. A basic prerequisite for safe working is adherence to all of the specified safety instructions and handling instructions in these instructions. The local occupational safety regulations and the general safety regulations for the area of application of the system apply as well. Associated documents As well as these assembly and mounting instructions, the following document is valid for the access control system:
Power supply delivery documentation Dialock 2.0 user manual 25 1 Overview of the access control system ................................................................................................28 2 Safety........................................................................................................................................................29 2.1 Symbols in these instructions .........................................................................................................29 2.2 Intended use ...................................................................................................................................31 2.3 Safety marking ...............................................................................................................................32 2.4 Residual risks .................................................................................................................................32 2.5 Operator responsibility ...................................................................................................................34 2.6 Personnel requirements .................................................................................................................34 2.7 Protecting the environment ............................................................................................................35 3 Function description ...............................................................................................................................36 3.1 Function of the access control system ...........................................................................................36 3.2 WT 210 pin assignments ................................................................................................................36 3.3 Recommended power supply .........................................................................................................37 3.4 Installation versions ........................................................................................................................37 3.4.1 3.4.2 3.4.3 Installation version 1: Door with WT 210, electric strike and pushbutton on the inside ............37 Installation version 2: Door with WT 210, electric strike and sabotage protection ...................38 Front view of WT 210 ................................................................................................................38 4 Assembly and installation ......................................................................................................................39 4.1 Installation location requirements ...................................................................................................39 4.2 Assembly and installation of the WT 210 .......................................................................................39 4.3 After installation ..............................................................................................................................41 4.4 Indicators of the WT 210 ................................................................................................................42 5 Dismantling, disposal .............................................................................................................................43 5.1 Safety instructions pertaining to dismantling/disposal ...................................................................43 5.2 Dismantling .....................................................................................................................................43 5.3 Disposal ..........................................................................................................................................43 6 Technical data .........................................................................................................................................44 6.1 Mechanical dimensions WT 210 ....................................................................................................45 7 Appendix ..................................................................................................................................................47 26 1 Overview of the access control system Short description The WT 210 is a compact wall terminal which combines the reader and the control electronics in a compact unit. In combination with an electric door strike the WT 210 forms a complete offline access point. The design of the WT 210 allows an easy installation in DIN 49073 flush-mount sockets. The WT 210 has an opto-isolated input. This can be used to connect a pushbutton inside the protected area which directly activates the switch output of the WT 210 for the electric strike. The WT 210 has a tamper switch, which is triggered when the reader is removed from the mounting frame, and it activates the integrated acoustic signal generator and the alarm relay. The alarm relay can be used to set up a manipulation-proof access point in combination with an additional relay that is installed in the protected area. All locking events and every removal of the device from the frame are logged in the memory of the WT 210. The WT 210 has an RF interface through which the terminal can be configured and the audit trail can be read out with the MDU. WT 210 Wall Terminal Fig. 1: WT 210 for installation in flush-mount socket, front view WT 210 rear view 28 2 Safety 2.1 Symbols in these instructions Safety instructions Safety instructions are marked with symbols in these instructions. The safety instructions are initiated by signal words that indicate the extent of the hazard. DANGER!
This combination of symbol and signal word indicates a directly dangerous situation which could lead to death or serious injuries if it is not avoided. WARNING!
This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which could lead to death or serious injuries if it is not avoided. CAUTION!
This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which could lead to slight or minor injuries if it is not avoided. NOTE!
This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which could lead to property damage if it is not avoided. NOTE!
This combination of symbol and signal word indicates potential environmental hazards. 29 Safety instructions in action instructions Safety instructions can relate to certain individual directives. Safety instructions such as this are embedded in the directives so that they do not interrupt the flow of reading when performing the action. The signal words that have been described above are used. Examples:
1.> Loosen screw. 2.>
CAUTION!
Risk of trapping cable at cover!
Pay attention to the position of the cable. Carefully close cover. 3.> Tighten screws. Special safety instructions The following symbols are used in safety instructions to draw attention to particular dangers:
Warning symbol Type of danger Warning of dangerous electrical voltage Warning of a hazardous area Tips and recommendations This symbol highlights useful tips and recommendations and information for efficient and problem-free operation. 30 Other markings The following markings are used in these instructions to highlight action instructions, results, lists, references and other elements:
Marking Explanation 1.>, 2.>, 3.> ... Step by step action instructions Results of actions References to sections of these instructions and associated documents Lists without a fixed order
[Pushbutton]
Controls (e.g. buttons, switches), display elements (e.g. signal lamps) 2.2 Intended use The WT 210 is exclusively intended for use in an access control system. The indented use also includes adherence to all of the specifications in these instructions. Any other type of use is considered as a misuse of the system. WARNING!
Danger in the event of misuse!
Misuse of the WT 210 can lead to hazardous situations.
- Never install the WT 210 in potentially explosive areas.
- Never install the WT 210 in other environmental conditions than those that are permitted. 31 2.3 Safety marking The following labels can be found on one or more components of the access control system. They relate to the immediate environment in which they are affixed. Electrical voltage Only electrical experts are allowed to work on components bearing this marking. Unauthorised persons are not permitted to open cabinets bearing this marking. Crossed-out waste bin This picture indicates that the respective component may not be disposed of with the domestic waste. Do not touch Lead Parts may be destroyed if they are touched. The conductor board does not contain any lead. 2.4 Residual risks The components have been designed in accordance with the state of technology and in accordance with the latest safety requirements. Nevertheless, residual risks may still be present that require caution. The residual risks and the resulting actions and measures are listed in the following. 32 Electric current DANGER!
Risk of fatality due to electric current!
If you come into contact with live components there is a direct risk of death by electrocution. Damage to the insulation or individual components can put your life at risk.
- Have all work on the electrical system carried out by electric experts.
-
In the event of damage to the insulation, switch off power supply immediately and have it repaired.
- Before starting to work on live parts of electrical systems and operating materials, disconnect the system from the mains and secure it against reconnection whilst the work is being carried out. When doing this, pay attention to the 5 safety rules:
- Disconnect from the mains.
- Secure against reconnection.
- Verify that the system is dead.
- Carry out earthing and short-circuiting.
- Provide protection from adjacent live parts.
- Never bypass or disable fuses. Adhere to the correct current rate specification when replacing fuses.
- Keep moisture away from live components. It can lead to short circuits. 33 2.5 Operator responsibility The operator is the person who operates the access control system for commercial or financial purposes on his own, or allows it to be used by a third party, and bears the legal product responsibility for protecting the user, the personnel or third parties during operation. Operator responsibilities The access control system is normally used in commercial areas. Thus the operator of the access control system is subject to the legal occupational safety obligations. In addition to the safety instructions in these instructions, the safety, occupations safety and environmental protection regulations that apply to the area of application of the access control system must be complied with. The following particularly applies:
The operator must ensure that escape routes and escape doors are clear for all persons in the event of danger. The operator must be familiar with the applicable occupational safety regulations and determine additional hazards that result from the special working conditions at the usage location of the access control system. The operator must implement these in the form of operating instructions for operating the access control system. The operator must monitor whether the operating instructions that he has produced are compliant with the latest version of the regulations for the entire usage period of the access control system and adapt them if necessary. The operator must clearly define and control the responsibilities for installation, operation, fault correction, maintenance and cleaning. The operator must ensure that all persons who handle the access control system have read and understood these instructions. The personnel must also be given training at regular intervals and be notified of the dangers. The operator is also responsible for ensuring that the access control system is always in technically perfect condition. The following therefore applies:
The operator must ensure that the maintenance intervals described in these instructions are adhered to. The operator must have all safety equipment checked for functionality and completeness at regular intervals. 2.6 Personnel requirements The personnel qualifications listed in the following are specified for the different areas of activity in these instructions:
Electrical expert Because of his technical training, knowledge and experience and familiarity with the relevant standards and regulations, the electrical expert is in a position to carry out work on electrical systems and recognise and avoid potential dangers independently. The electrical expert is specially trained for the working environment in which he works, and is aware of the relevant standards and regulations. 34 Basic requirements Only persons who can be expected to carry out their work reliably are permitted as personnel. Persons who reaction capability is influenced by drugs, alcohol or medication, for example, are not permitted. Attention must be paid to the age and profession-specific regulations at the deployment location when selecting personnel. Unauthorised persons WARNING!
Risk of fatality for unauthorised persons from hazards in the danger area and the working area!
Unauthorised persons who do not fulfil the requirements described here are not aware of the dangers in the working area. For this reason, unauthorised persons are at risk of serious injury or even death.
- Keep unauthorised persons away from the danger and working area.
-
If in doubt, speak to the person and send them out of the danger and working area.
- Stop working until unauthorised persons have left the danger and working area. 2.7 Protecting the environment NOTE!
Danger to the environment from erroneous handling of substances that can damage the environment!
If substances that can damage the environment are handled in the wrong way, particularly if they are not disposed of correctly, considerable damage can be caused to the environment.
- The instructions for handling substances that damage the environment and the disposal thereof that are mentioned below must be complied with at all times.
-
If substances that damage the environment are accidentally released into the environment, suitable measures must be taken immediately. In case of doubt, the responsible local authority must be notified about the damage and consulted about suitable measures to be taken. The following environmentally damaging substances are used:
Electric and electronic components Electric and electronic components can contain toxic materials. These components must be collected separately and handed in to local authority collection points or disposed of by a specialist company. 35 3 Function description 3.1 Function of the access control system The access control system consists of the WT 210 wall terminal with an external power supply, a connected electric or electro-mechanic opening device like anelectric strike, and the configuration software. The settings of the WT 210, which are made in the configuration software, are transmitted to the WT 210 using the MDU 110 mobile data transfer unit. Audit trails are also read out from the WT 210 using the MDU 110 so that they can be loaded into the software of the administrator's PC and processed. Other components such as a door strike pushbutton can also be connected to the WT 210. Among others, the following configuration examples are possible:
One door with a WT 210, electric door strike and pushbutton on the inside Chapter 3.4.1 Installation version 1: Door with WT 210, electric strike on page 37 A door with a WT 210, electric door strike and protection against tampering Chapter 3.4.2 Installation version 2: Door with WT 210, electric strike and sabotage protection on page 38 3.2 WT 210 pin assignments Figure 2 WT 210 connection assignments Connection Use
+12V, GND Power supply 12 VDC 24 VDC A, B RS 485 ALARM Alarm output, NC IN+, IN-
Gate input, 5 24V, 20mA max. NC, NO, COM Relay output, changeover contact 36
+12VIN+GNDIN-BGNDACOMALARMNOALARMNC+12VIN+GNDIN-BGNDACOMALARMNOALARMNC 3.3 Recommended power supply Input voltage: 100 240 VAC Output voltage: 12 VDC Output current 2A max. Short circuit protected Width: 36mm Height: 94mm Depth: 68mm Can be fitted to DIN top hat rail Cat. No. 917.93.013 3.4 Installation versions 3.4.1 Installation version 1: Door with WT 210, electric strike and pushbutton on the inside Fig. 2: Installation example 1 37 100-240V 12V DCPower Supply917.93.013Strike12V DCWT 210COMNOIN+IN-Option:InteriorOpeningPushbutton 3.4.2 Installation version 2: Door with WT 210, electric strike and sabotage protection Fig 3 Installation example 2 As soon as the reader is removed from the frame, an alarm is triggered in the terminal. The external relay interrupts the electrical connection to the electric door strike, so that the door cannot be opened. Operation can only be resumed by using the pushbutton (2). 3.4.3 Front view of WT 210 Fig. 4: WT 210 front of (with frame) 38 100-240V Power Supply917.93.013Strike12V DCCOMNOIN+IN-AlarmAlarm+12VGNDWT 210Relais 2 x NOPushbuttonOperation+12VGND 4 Assembly and installation 4.1 Installation location requirements Ambient conditions must be complied with Chapter 2.2 Connecting cables for connecting the various components must be in place. The line voltage must comply with the specifications of the power supply being used. For further information observe the power supplys operating instructions. Customer-provided power cable type: 0,13 0,52 mm2 4.2 Assembly and installation of the WT 210 Personnel: Electrical expert Requirements:
There is a pre-installed DIN 49703 switch box in the wall at the required installation location. The cable for the power supply, the cable to the electric strike and for the optional pushbutton have already been routed. 1.> Disconnect power at the mains end. 2.> Screw frame of WT 210 to the pre-installed switch box. Make sure that the support rails (1) for the terminal are on the right and left, and that the black marking (2) is above. Fig. 5 Frame, front view with top marking 39 Fig. 6: Rear cover 3. Unscrew and remove rear cover of the terminal (Fig. 6). Fig. 7: Clamp terminal block at rear of the WT 210 4.> Connect cables to terminal clamps Ensure correct polarity of the supply voltage. Fig. 8: Rear of the WT 210 with cable 5.> Screw rear cover back to WT 210 (Fig. 8/1). When doing this, lead out the cables sideways at the padded cable ducts (Fig. 8/2). 6.>
NOTE! Risk of damage to cables!
Carefully slide terminal module and cables into the switch box. Ensure that cables are not jammed. 40 7.> Push terminal module (LEDs upwards) into the frame until it snaps into the lateral notches of the frame. Fig. 9 WT 210 with frame 8.> Restore power supply of WT 210. 4.3 After installation 1. Connect power supply 2. Check operation. The installation has been carried out correctly if the following points apply:
- Red LED shines Configuration and initial start-up The system configuration and the configuration of the WT 210 take place via the Dialock software, and are carried out by the system supplier customer service department. The initial start-up of the access control system is also carried out by the system supplier customer service department. For more information about starting up and configuring the overall system, see Dialock 2.0 user manual. 41 4.4 Indicators of the WT 210 Fig. 9: Overview of WT 210 LEDs LED 1 shines green if access is granted LED 2 shines red if the WT 210 is in operation 1 2 42 5 Dismantling, disposal 5.1 Safety instructions pertaining to dismantling/disposal DANGER!
Risk of fatality due to electric current!
There is a risk of fatality in the event of contact with live components.
- Before starting dismantling, switch off and permanently disconnect the power supply. 5.2 Dismantling Before starting dismantling Physically disconnect entire power supply, discharge residual energy. Disconnect interconnecting cables between the components. 5.3 Disposal NOTE!
Danger to environment from incorrect disposal!
The environment could be put at risk if disposal is not carried out correctly.
- Have electrical scrap and electronic components disposed of by certified specialist companies.
-
In case of doubt, obtain information about environmentally friendly disposal from the local authority or dedicated specialist disposal companies. If no return or disposal agreement exists, take dismantled components for recycling:
Scrap all metals. Send plastic components for recycling. Sort other components according to material type prior to disposal. 43 6 Technical data Packing unit storage Store packing units under the following conditions:
Do not store outside. Store in a dry and dust-free place. Avoid contact with aggressive media. Protect from direct sunlight. Avoid mechanical vibration. Storage temperature: -25 to +70 C Relative humidity: max. 90 %, non-condensing The packing units may contain information about storage that goes beyond the requirements mentioned in this document. Please adhere to these additional requirements accordingly. Connection and rating values Specification Voltage Tolerance Current consumption, maximum Power consumption, maximum Fuse protection Cable type (all clamps) Ambient conditions during operation Specification Temperature range Value Unit 12 - 24 VDC 15 %
0.125 A 3 W 1 A 0.13 0.52 mm2 Value Unit
-25 +70 C Relative humidity, maximum (non-condensing) 95 %
44 6.1 Mechanical dimensions WT 210 Dimension sheet Fig. 10: Dimension sheet, WT 210 with frame Fig. 3: Dimensions sheet for frame (top-down view and side view) Fig 12 WT 210 side view Pay attention to installation depth!!
45 Dimensions and weight Specification Weight (with frame) Width Height Depth Value Unit 85 g 81 mm 81 mm 15 + 35 mm 46 7 Appendix A FAQs 47 This equipment has been tested and found to comply with the limit for a Class B digital device , pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interferences to radio communica-
tions. However, there is no guarantee that interference to radio or television reception, which can be deter-
mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interferences by one or more of the following measures:
Increase the separation between the equipment and receiver Reorient or relocate the receiving antenna Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help NOTICE:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules [and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s)]. Operation is subject to the following two conditions:
(1)
(2) this device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Notice:
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by (manufacturer name) may void the FCC authorization to operate this equipment NOTE:
Le prsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorise aux deux conditions suivantes:
(1)
(2) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et l'appareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Copyright All rights reserved. The texts, images and graphics in this document are subject to copyright and other protection laws. Duplication of the document, even extracts thereof, and replication of the design is forbidden. Exclusion of liability Hfele GmbH & Co KG compiles the contents of this document with the utmost care, and ensures that they are updated regularly. Hfele GmbH & Co KG does not accept any liability for the topicality, correctness or completeness of the information on these pages. Hfele GmbH & Co KG Adolf-Hfele-Str. 1 D-72202 Nagold Germany Tel: +49 (0)74 52 / 95 - 0 Fax: +49 (0)74 52 / 95 - 2 00 E-Mail: info@haefele.de 48 Cat. No. 732.29.128 Drawing number 6.161.005.90a 49
1 2 | User Manual Part1 | Users Manual | 3.59 MiB |
ins-src-732.29.200.book Seite 1 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Wandterminal WT 210 Wandterminal WT 210 BLE a 0 9
. 1 0 0
. 9 6 1
. 6 N Z 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 Bedienungsanleitung - Deutsch...................................3 Operating instructions - English.................................15 Mode demploi - Franais ..........................................27 Manual de instrucciones - Espaol............................39 Istruzioni d'uso - Italiano ............................................51 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 2 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Inhaltsverzeichnis 1. Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung ............................................. 3 1.1 Inhalt und Zielgruppe der Anleitung ...................................................... 3 1.2 Pflichten des Betreibers ........................................................................ 3 1.3 Qualifikation des Personals .................................................................. 4 1.4 Haftungsausschluss .............................................................................. 5 2. Informationen zum Produkt ................................................................... 5 2.1 Bestimmungsgeme Verwendung ...................................................... 5 2.2 Bestimmungswidrige Verwendung ........................................................ 6 3. Technische Daten ................................................................................. 6 3.1 Anschluss- und Leistungswerte ............................................................ 6 3.2 Umgebungsbedingungen im Betrieb ..................................................... 6 3.3 Mae und Gewichte .............................................................................. 6 4. Sicherheit .............................................................................................. 6 4.1 Sicherheitshinweise und Symbole in dieser Anleitung .......................... 6 4.2 Sicherheitskennzeichnung .................................................................... 8 4.3 Restrisiken ............................................................................................ 8 4.4 Umweltschutz ........................................................................................ 9 4.5 Sicherheitshinweise und Gefahren ....................................................... 9 Montage .............................................................................................. 10 5. 6. Inbetriebnahme ................................................................................... 10 6.1 Erste Inbetriebnahme .......................................................................... 10 Schlierechte zuweisen ....................................................................... 11 7. 8. Schlierechte lschen ......................................................................... 12 8.1 Schlierechte einzelner Keys lschen ................................................ 12 8.2 Vorgehen bei verlorenem Benutzerkey ............................................... 12 9. Bedienung ........................................................................................... 12 10. Strungsbehebung .............................................................................. 12 11. Reinigung / Wartung ........................................................................... 13 11.1 Reinigung ........................................................................................... 13 11.2 Instandhaltung / Wartung ................................................................... 13 12. EU-Konformittserklrung ................................................................... 13 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 2 ins-src-732.29.200.book Seite 3 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Bedienungsanleitung - Deutsch 1. Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung 1.1 Inhalt und Zielgruppe der Anleitung Die Beachtung dieser Bedienungsanleitung ist unerlsslich fr den erfolgreichen und gefahrlosen Betrieb des Produkts. Alle vorgegebenen Anweisungen und Hin-
weise beachten!
Fr den Betrieb sind die folgenden Dokumente zu beachten:
Bedienungsanleitung Montageanleitung de Die folgenden Anleitungsteile mssen von den genannten Personengruppen gele-
sen und befolgt werden, bevor diese mit dem Produkt umgehen:
Personengruppe Betreiber zu lesender Anleitungsteil komplette Bedienungsanleitung komplette Montageanleitung komplette Bedienungsanleitung komplette Montageanleitung Montage- und Inbetriebnahmepersonal Personal mit Schlierechten Kapitel 6 - 9 der Bedienungsanleitung Benutzer Der Betreiber muss den Benutzer in die sichere und sachgerechte Bedienung des Produkts ein-
weisen. 1.2 Pflichten des Betreibers Betreiber ist diejenige Person, die das Zutrittskontrollsystem zu gewerblichen oder wirtschaftlichen Zwecken selbst betreibt oder einem Dritten zur Nutzung/Anwen-
dung berlsst und whrend des Betriebs die rechtliche Produktverantwortung fr den Schutz des Benutzers des Personals oder Dritter trgt. Betreiberpflichten Das Zutrittskontrollsystem wird blicherweise im gewerblichen Bereich eingesetzt. Der Betreiber des Zutrittskontrollsystems unterliegt daher den gesetzlichen Pflich-
ten zur Arbeitssicherheit. Neben den Sicherheitshinweisen in dieser Anleitung mssen die fr den Einsatzbe-
reich des Zutrittskontrollsystems gltigen Sicherheits-, Arbeitsschutz- und Umwelt-
schutzvorschriften eingehalten werden. Dabei gilt insbesondere Folgendes:
Der Betreiber muss dafr sorgen, dass Fluchtwege und Fluchttren im Gefah-
renfall fr alle Personen begehbar sind. Der Betreiber muss sich ber die geltenden Arbeitsschutzvorschriften informie-
ren und in einer Gefhrdungsbeurteilung zustzlich Gefahren ermitteln, die sich durch die speziellen Arbeitsbedingungen am Einsatzort des Zutrittskont-
rollsystems ergeben. Diese muss er in Form von Betriebsanweisungen fr den Betrieb des Zutrittskontrollsystems umsetzen. Der Betreiber muss whrend der gesamten Einsatzzeit des Zutrittskontrollsys-
tems prfen, ob die von ihm erstellten Betriebsanweisungen dem aktuellen Stand der Regelwerke entsprechen, und diese, falls erforderlich, anpassen. Der Betreiber muss die Zustndigkeiten fr Installation, Bedienung, Strungs-
beseitigung, Wartung und Reinigung eindeutig regeln und festlegen. Der Betreiber muss dafr sorgen, dass alle Personen, die mit dem Zutrittskon-
trollsystem umgehen, diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Darber hinaus muss er das Personal in regelmigen Abstnden schulen und ber die Gefahren informieren. 3 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 4 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Weiterhin ist der Betreiber dafr verantwortlich, dass das Zutrittskontrollsystem stets in technisch einwandfreiem Zustand ist. Daher gilt Folgendes:
Der Betreiber muss dafr sorgen, dass die in dieser Anleitung beschriebenen Wartungsintervalle eingehalten werden. Der Betreiber muss alle Sicherheitseinrichtungen regelmig auf Funktionsf-
higkeit und Vollstndigkeit berprfen lassen. Der Betreiber muss fr Folgendes sorgen:
Die Bedienungsanleitung sowie die Montage- und Wartungsanleitung mssen den genannten Personengruppen stets griffbereit zur Verfgung stehen. Die Personengruppen mssen die fr sie relevanten Teile der Anleitung lesen, bevor sie mit dem Produkt umgehen. Benutzer des Schliesystems, die keinen Zugang zur Bedienungsanleitung ha-
ben (Hotelgste, Patienten, etc.), mssen vom Betreiber in die ordnungsgeme Nutzung des Produkts eingewiesen werden. Die Anleitungen mssen bis zur Entsorgung des Produkts aufbewahrt und bei Betreiberwechsel an den neuen Betreiber weitergeben werden. Jeder Missbrauch der Keys muss verhindert werden. Programmier- und Lschkeys mssen an einem sicheren Ort aufbewahrt wer-
den, da mit beiden Keys Unbefugte Zutritt zu Zimmern erhalten knnen. 1.3 Qualifikation des Personals 4 Grundlegende Anforderungen Als Personal sind nur Personen zugelassen, von denen zu erwarten ist, dass sie ihre Arbeit zuverlssig ausfhren. Personen, deren Reaktionsfhigkeit beeinflusst ist, z. B. durch Drogen, Alkohol oder Medikamente, sind nicht zugelassen. Bei der Personenauswahl sind eine entsprechende Ausbildung sowie die am Ein-
satzort geltenden berufsspezifischen Vorschriften zu beachten. 1.3.1 Montage- und Inbetriebnahmepersonal Die Montage und die erste Inbetriebnahme drfen nur von ausgebildetem Fachper-
sonal durchgefhrt werden. Folgende Kenntnisse werden vorausgesetzt:
nationale Unfallverhtungsvorschriften nationale Brandschutzverordnungen elektrotechnische Fachkenntnisse Verfgt das Montage- und Inbetriebnahmepersonal ber eine dieser Qualifikationen nicht, muss ein fachkundiges Montageunternehmen beauftragt werden. Personen, die unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder die Reaktionsfhigkeit beein-
flussenden Medikamenten stehen, drfen das Produkt nicht montieren und in Be-
trieb nehmen. Personal in der Ausbildung darf das Produkt nur unter Aufsicht oder nach Autorisie-
rung durch eine erfahrene Person montieren und in Betrieb nehmen. Fr die Einhaltung der VDE-Vorschriften (bzw. der nationalen Vorschriften fr Elek-
trotechnik und Elektronik) sind der Betreiber und der Monteur selbst verantwortlich. 1.3.2 Bedienpersonal (Personal mit Schlierechten) Das Bedienpersonal muss ber Folgendes informiert sein:
den sicheren und sachgerechten Umgang mit dem Produkt die Notffnungsmglichkeit den verantwortungsbewussten Umgang mit Schlierechten zu fremden Zimmern 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 5 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 de 1.3.3 Wartungs- und Instandhaltungspersonal Reinigungsarbeiten am Produkt drfen vom Bedienpersonal durchgefhrt werden
(nach Autorisierung durch den Betreiber). Wartungsarbeiten sind unzulssig. In dieser Anleitung werden die im Folgenden aufgefhrten Qualifikationen des Per-
sonals fr die verschiedenen Ttigkeitsbereiche benannt:
Elektrofachkraft Die Elektrofachkraft ist aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfah-
rungen sowie Kenntnis der einschlgigen Normen und Bestimmungen in der Lage, Arbeiten an elektrischen Anlagen auszufhren und mgliche Gefahren selbstndig zu erkennen und zu vermeiden. Die Elektrofachkraft ist speziell fr das Arbeitsumfeld, in dem sie ttig ist, ausgebil-
det und kennt die relevanten Normen und Bestimmungen. Unbefugte WARNUNG Lebensgefahr fr Unbefugte durch Gefahren im Gefahren- und Ar-
beitsbereich!
Unbefugte Personen, die die hier beschriebenen Anforderungen nicht erfl-
len, kennen die Gefahren im Arbeitsbereich nicht. Daher besteht fr Unbe-
fugte die Gefahr schwerer Verletzungen bis hin zum Tod. Unbefugte Personen vom Gefahren- und Arbeitsbereich fernhalten. Im Zweifel Personen ansprechen und sie aus dem Gefahren- und Ar-
beitsbereich weisen. Die Arbeiten unterbrechen, solange sich Unbefugte im Gefahren- und Arbeitsbereich aufhalten. Es wird keine Haftung bernommen fr Verletzungen oder Schden, die aus einem oder mehreren der nachfolgenden Grnde entstehen:
bestimmungswidrige Verwendung Weglassen der Notffnungsmglichkeit Unkenntnis oder Nichtbeachtung der Anleitung unzureichend qualifiziertes / unterrichtetes Personal fahrlssiger Umgang mit dem Produkt 1.4 Haftungsaus-
schluss 2. Informationen zum Produkt 2.1 Bestimmungs-
geme Ver-
wendung Das Produkt ist ein Wandterminal und fr den Einsatz als Zutrittskontrolle in Hotels, Krankenhusern und anderen Gebuden bestimmt. Das Wandterminal ist fr den Innen- und Auenbereich geeignet. Bei Strungs- und Notfllen ist gem den geltenden rtlichen und nationalen Si-
cherheitsbestimmungen sicherzustellen, dass an Tren, an denen dieses Produkt installiert ist, eine Notffnungsmglichkeit vorhanden ist. Zur bestimmungsgemen Verwendung gehrt auch, dass die vom Hersteller vor-
geschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen eingehalten werden. 5 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 6 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 2.2 Bestimmungs-
widrige Ver-
wendung Jede Verwendung, die nicht in Kapitel 2.1 genannt wird, gilt als bestimmungswidrig. Fr hieraus resultierende Schden trgt das Risiko allein der Betreiber. Insbeson-
dere ist folgende Verwendung nicht zulssig:
Einsatz in explosionsgefhrdeter Umgebung Einsatz nahe elektromagnetisch empfindlicher Gerte Einsatz in aggressiver (z. B. salz- oder chlorhaltiger) Umgebung Weglassen von Bauteilen bei der Montage nderung der Montagereihenfolge Einsatz anderer als der Originalteile Einsatz defekter oder beschdigter Bauteile Umbauten oder Reparaturen am Produkt 3. Technische Daten 3.1 Anschluss- und Leistungswerte 3.2 Umgebungsbedin-
gungen im Betrieb 3.3 Mae und Gewichte 4. Sicherheit 4.1 Sicherheitshinwei-
se und Symbole in dieser Anleitung 6 Spannung Stromaufnahme, max bei (12V) Leistungsaufnahme, max. 12 V bis 24 V DC, 15 %
0,2 A 3 W Betriebstemperatur Rel. Luftfeuchte, max. Schutzart (vorn) Schutzart (hinten)
-25 C +70 C 10 95 %, nicht kondensierend IP 65 IP 44 Abmessungen Einbautiefe (ohne Leitung) H 81 mm x B 81 mm x T 15 mm 35 mm Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise folgen in dieser Anleitung einer einheitlichen Struktur. Sie wer-
den durch ein Signalwort eingeleitet, das das Ausma der Gefhrdung zum Aus-
druck bringt. Ihnen folgt die Quelle der Gefahr sowie Manahmen zu deren Vermeidung. Folgende Gefahrenstufen werden unterschieden:
GEFAHR Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine unmittelbar gefhrliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen fhrt, wenn sie nicht gemieden wird. WARNUNG Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine mglicher-
weise gefhrliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzun-
gen fhren kann, wenn sie nicht gemieden wird. 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 7 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 de VORSICHT Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine mglicher-
weise gefhrliche Situation hin, die zu geringfgigen oder leichten Verlet-
zungen fhren kann, wenn sie nicht gemieden wird. HINWEIS Der Hinweis wird verwendet, um auf gefhrliche Situationen hinzuweisen, die zu mglichen Sachschden/Folgeschden am Produkt oder Schden fr die Umwelt fhren knnen. Der Hinweis wird auch verwendet fr wichtige Zu-
satzinformationen. Sicherheitshinweise in Handlungsanweisungen Sicherheitshinweise knnen sich auf bestimmte, einzelne Handlungsanweisungen beziehen. Solche Sicherheitshinweise werden in die Handlungsanweisung einge-
bettet, damit sie den Lesefluss beim Ausfhren der Handlung nicht unterbrechen. Es werden die oben beschriebenen Signalworte verwendet. Beispiele 1. Schrauben lsen. 2. Leitung anbringen VORSICHT Klemmgefahr fr Leitung am Deckel!
Lage der Leitung beachten. Deckel vorsichtig schlieen. 3. Schrauben festdrehen. Besondere Sicherheitshinweise Um auf besondere Gefahren aufmerksam zu machen, werden in Sicherheitshinwei-
sen folgende Symbole eingesetzt:
Warnzeichen Art der Gefahr Warnung vor gefhrlicher elektrischer Spannung Warnung vor einer Gefahrenstelle Dieses Symbol hebt ntzliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen fr einen effizienten und strungsfreien Betrieb hervor. Weitere Kennzeichnungen Zur Hervorhebung von Handlungsanweisungen, Ergebnissen, Auflistungen, Ver-
weisen und anderen Elementen werden in dieser Anleitung folgende Kennzeichnun-
gen verwendet:
7 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 8 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 1.>, 2.>, 3.>
[Taster]
"Anzeige"
Schritt-fr-Schritt-Handlungsanweisungen Ergebnisse von Handlungsschritten Auflistungen ohne festgelegte Reihenfolge Bedienelemente (z. B. Taster, Schalter), Anzeigeele-
mente (z. B. Signalleuchten) Bildschirmelemente (z. B. Schaltflchen, Belegung von Funktionstasten) 4.2 Sicherheitskenn-
zeichnung Die folgenden Aufkleber befinden sich an einer oder an mehreren Komponenten des Zutrittskontrollsystems. Sie beziehen sich auf die unmittelbare Umgebung, in der sie angebracht sind. Elektrische Spannung An der so gekennzeichneten Komponente drfen nur Elektrofachkrfte arbeiten. Unbefugte drfen den so gekennzeichneten Schrank nicht ffnen. Durchkreuzte Mlltonne Dieses Bild zeigt an, dass die jeweilige Komponente nicht im Hausmll entsorgt werden darf. 4.3 Restrisiken Die Komponenten sind nach dem Stand der Technik und gem aktuellen Sicher-
heitsanforderungen konzipiert. Dennoch verbleiben Restgefahren, die umsichtiges Handeln erfordern. Im Folgenden sind die Restgefahren und die hieraus resultieren-
den Verhaltensweisen und Manahmen aufgelistet. Elektrischer Strom GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Bei Berhrung spannungsfhrender Teile besteht unmittelbare Lebensge-
fahr durch Stromschlag. Eine Beschdigung der Isolation oder einzelner Bauteile kann lebensge-
fhrlich sein. Arbeiten an der elektrischen Anlage nur von Elektrofachkrften aus-
fhren lassen. Bei Beschdigungen der Isolation Spannungsversorgung sofort ab-
schalten und Reparatur veranlassen. Vor Beginn der Arbeiten an aktiven Teilen elektrischer Anlagen und Betriebsmittel den spannungsfreien Zustand herstellen und fr die Dauer der Arbeiten sicherstellen. Dabei die 5 Sicherheitsregeln be-
achten:
Freischalten. Gegen Wiedereinschalten sichern. Spannungsfreiheit feststellen. Erden und kurzschlieen. Benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder ab-
schranken. Niemals Sicherungen berbrcken oder auer Betrieb setzen. Beim Auswechseln von Sicherungen die korrekte Stromstrkenangabe ein-
halten. Feuchtigkeit von spannungsfhrenden Teilen fernhalten. Diese kann zum Kurzschluss fhren. 8 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 9 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 4.4 Umweltschutz de HINWEIS Gefahr fr die Umwelt durch falsche Handhabung von umweltgefhr-
denden Stoffen!
Bei falschem Umgang mit umweltgefhrdenden Stoffen, insbesondere bei falscher Entsorgung, knnen erhebliche Schden fr die Umwelt entstehen. Die unten genannten Hinweise zum Umgang mit umweltgefhrdenden Stoffen und deren Entsorgung stets beachten. Wenn umweltgefhrdende Stoffe versehentlich in die Umwelt gelangen, sofort geeignete Manahmen ergreifen. Im Zweifel die zustndige Kom-
munalbehrde ber den Schaden informieren und geeignete zu ergreifen-
de Manahmen erfragen. Folgende umweltgefhrdende Stoffe werden verwendet:
Elektrische und elektronische Bauteile Elektrische und elektronische Bauteile knnen giftige Werkstoffe enthalten. Diese Bauteile mssen getrennt gesammelt werden und bei kommunalen Sammelstellen abgegeben werden oder durch einen Fachbetrieb entsorgt werden. 4.5 Sicherheitshinwei-
se und Gefahren Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und anerkannten sicherheitstechni-
schen Regeln gebaut. Dennoch knnen bei Montage und Verwendung Gefahren fr Personen bzw. Schden am Produkt oder anderen Sachwerten entstehen. WARNUNG Lebensgefahr durch fehlende Notffnungsmglichkeit!
Wenn das Produkt ohne Notffnungsmglichkeit installiert wird, kann der Zu-
trittspunkt im Strungsfall nicht von auen geffnet werden. Treten whrend des Strungsfalls Notflle auf, werden dadurch Rettungsmanahmen behin-
dert.
> Der Betreiber muss sicherstellen, dass fr den Zutrittspunkt, an dem die-
ses Produkt installiert ist, fr Strungsflle eine Notffnungsmglichkeit besteht.
> Hfele haftet nicht fr Schden, die durch Weglassen der Notffnungs-
mglichkeit entstehen. WARNUNG Gefahr bei Fehlgebrauch!
Der Fehlgebrauch des Produkts kann zu gefhrlichen Situationen fhren.
> Produkt niemals in explosionsgefhrdeten Bereichen benutzen.
> Produkt niemals unter anderen als den zugelassenen Umgebungsbe-
dingungen benutzen. 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 9 ins-src-732.29.200.book Seite 10 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 WARNUNG Lebensgefahr durch Ausfall oder Strung elektromagnetisch empfind-
licher Gerte!
Die elektromagnetische Strahlung des Produkts kann eine Strung empfindli-
cher Teile hervorrufen (z.B. bei medizinischen Gerten). Diese werden dadurch in ihrer Funktion beeintrchtigt.
> Produkt nicht in unmittelbarer Nhe elektromagnetisch empfindlicher Gerte anbringen.
> Sicherheitshinweise der elektromagnetisch empfindlichen Gerte be-
achten.
> Bei Zweifeln zur Vertrglichkeit den Hersteller kontaktieren. HINWEIS Produktschden durch beschdigte Leitungen!
Beschdigte Leitungen beeintrchtigen die Funktion des Produkts.
> Whrend der Montage die Leitungen nicht einklemmen oder beschdi-
gen.
> Produkt niemals mit beschdigten Leitungen in Betrieb nehmen und verwenden. Die Montageanleitung ist ein separates Dokument und liegt dem Produkt bei. Sie richtet sich ausschlielich an:
den Betreiber das Montage- und Inbetriebnahmepersonal 5. Montage 6. Inbetriebnahme Das Produkt wird in der einfachen Betriebsart fr den Stand-Alone-Betrieb (SA) aus-
geliefert. Nur die Inbetriebnahme in dieser Betriebsart ist in dieser Anleitung be-
schrieben. Einzelheiten zum Einsatz des Produkts mit Software-Anwendungen sind den jeweiligen Software-Dokumentationen zu entnehmen. Die Betriebsart "Stand-Alone" wird dauerhaft abgeschaltet, sobald das Produkt mit Hilfe der Dialock MDU erstmalig konfiguriert wird. Eine Reaktivierung dieser Betriebsart ist danach nur nach einem Reset mglich. Ein Reset ist nur in Verbin-
dung mit einer Programmiereinheit MDU mglich. 6.1 Erste Inbetriebnahme Die Arbeitsschritte sind nur einmal bei der ersten Inbetriebnahme ntig. HINWEIS Funktionsstrung durch veraltete Dialock Firmware Um sicherzustellen, dass sich die aktuelle Dialock Firmware auf dem Terminal befindet, muss das Gert bei der Inbetriebnahme mittels der mobilen Program-
miereinheit (MDU) geflasht (programmiert) werden. Bei Fragen zum Firmware-
stand bzw. zur Vorgehensweise kontaktieren Sie Hfele. 10 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 11 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Die einzelnen Arbeitsschritte mssen in einem kurzen Zeitfenster durchgefhrt wer-
den. Daher:
Arbeitsschritte erst einmal komplett durchlesen und die bentigten Keys bereitle-
gen, bevor mit der ersten Inbetriebnahme begonnen wird. Arbeitsschritte zgig und ohne Unterbrechung durchfhren. de Aus Sicherheitsgrnden kann die erste Inbetriebnahme nur innerhalb von 5 Sekun-
den nach dem Einschalten der Stromversorgung erfolgen. Wird dieses Zeitfenster verpasst, kann die erste Inbetriebnahme neu gestartet wer-
den, indem die Stromversorgung kurz unterbrochen und wieder eingeschaltet wird. Schrittweise Anleitung Inbetriebnahme siehe Bildteil ab Seite 62. 7. Schlierechte zuweisen HINWEIS Warnung vor Missbrauch!
Mit Programmier- und Lschkeys knnen sich Unbefugte Zutritt zu Zimmern verschaffen.
> Nur vom Betreiber autorisiertes Personal darf Schlierechte vergeben!
> Schlierechte mit Sorgfalt vergeben, um berschneidungen oder Feh-
ler zu vermeiden.
> Programmier- und Lschkeys an einem sicheren Ort verwahren und vor Missbrauch schtzen. Schlierechte fr Benutzerkeys knnen in 3 verschiedenen Kategorien vergeben werden:
Normale Benutzerkeys Mit diesen Benutzerkeys knnen alle Tren geffnet werden, zu denen der Be-
nutzerkey Schlierechte hat. Die Schlsser verriegeln nach Ablauf von 3 Sekun-
den wieder automatisch. Schrittweise Anleitung Schlierechte zuweisen - normale Benutzerkeys siehe Bildteil ab Seite 63. Privilegierte Benutzerkeys Privilegierte Benutzerkeys haben die gleichen Rechte wie normale Benutzer-
keys, knnen jedoch von privilegierten Personen zustzlich zur Konfiguration des Terminals in Verbindung mit der MDU verwendet werden. Schrittweise Anleitung Schlierechte zuweisen - privilegierte Benutzerkeys siehe Bildteil ab Seite 64. Benutzerkeys mit Riegelschlossfunktion Benutzerkeys mit Riegelschlossfunktion haben die gleichen Rechte wie normale Benutzerkeys, knnen aber Tren auf Dauer-Auf stellen. Nach erneutem Vor-
halten eines gltigen Benutzerkeys verriegelt das Schloss. Schrittweise Anleitung Schlierechte zuweisen - Benutzerkeys Riegelschlossfunktion siehe Bildteil ab Seite 65. 11 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 12 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 8. Schlierechte lschen 8.1 Schlierechte ein-
zelner Keys lschen Schrittweise Anleitung Schlierechte lschen - einzelne Benutzerkeys siehe Bildteil ab Seite 67. 8.2 Vorgehen bei verlo-
renem Benutzerkey Wurde ein Benutzerkey verloren, mssen alle Benutzerkeys an den betroffenen Trterminals gelscht werden:
Schrittweise Anleitung Schlierechte lschen - alle Benutzerkeys siehe Bildteil ab Seite 68. Danach mssen allen gewnschten Benutzerkeys wieder Schlierechte zugewie-
sen werden (siehe Kapitel 7. Schlierechte zuweisen). 9. Bedienung Zum ffnen des Zutrittspunktes wird ein berechtigter Benutzerkey bentigt. Schrittweise Anleitung Bedienung siehe Bildteil ab Seite 69. BLE= Bluetooth Low Energy Produkte, die mit BLE ausgestattet sind, knnen mit einer geeigneten App ber Smartphone (Android/IOS) bedient werden. Bei Fragen zu Smartphone-Anwendun-
gen kontaktieren Sie bitte Hfele. WARNUNG Lebensgefahr durch fehlende Notffnungsmglichkeit Wenn das Produkt ohne Notffnungsmglichkeit installiert wird, kann der Zu-
trittspunkt im Strungsfall nicht von auen geffnet werden. Treten whrend des Strungsfalls Notflle auf, werden dadurch Rettungsmanahmen behin-
dert.
> Der Betreiber muss sicherstellen, dass fr den Zutrittspunkt, an dem dieses Produkt installiert ist, bei Strungsfllen eine Notffnungsmg-
lichkeit besteht.
> Hfele haftet nicht fr Schden, die durch Weglassen der Notffnungs-
mglichkeit entstehen. Beim ffnungsversuch einer Tr mit Benutzerkey Signalton ertnt zweimal. LEDs wechseln nicht von Rot auf Grn. Benutzerkey ist nicht schlieberechtigt. Benutzerkey nher vor das Bedienfeld halten. oder Benutzerkey ist nicht schlieberechtigt Beim Einschalten der Elektronik (durch Vorhalten eines Keys) Keine LED-Anzeige, regel- oder unregelmiger Signalton Spannungsversorgung berprfen. Netzteil auf eventuellen Defekt berprfen. 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 10. Strungsbehebung 12 ins-src-732.29.200.book Seite 13 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 11. Reinigung / Wartung 11.1 Reinigung de HINWEIS Produktschden durch unsachgeme Reinigung!
> Keine Reiniger mit Alkohol, organischen Lsungsmitteln oder Verdn-
nungen einsetzen.
> Keine scheuernden Materialien einsetzen.
> Keine Hochdruck- oder Dampfreinigungsgerte einsetzen. Produkt-Auenflchen bei Bedarf reinigen:
mit einem trockenen, weichen Baumwolltuch mit einem feuchten Tuch und etwas Geschirrsplmittel bzw. Neutralreiniger 11.2 Instandhaltung /
Wartung Das Produkt ist wartungsfrei. HINWEIS Produktschden durch unsachgeme Wartung!
> Keine Schmierstoffe einbringen.
> Keine Reparaturen durchfhren.
> Bei Beschdigungen / Funktionsstrungen den Hersteller kontaktieren.
> Wenn Teile ausgetauscht werden mssen, ausschlielich Original-Er-
satzteile der Firma Hfele einsetzen. Die Uhr luft nach einer Stromunterbrechung bis zu 72 Stunden weiter. Dennoch sollte danach die Uhrzeit mit der Programmiereinheit MDU kontrolliert und ggf. ge-
setzt werden. Die Schlierechte der Benutzerkeys bleiben auch nach einer Stromunterbrechung erhalten und mssen nicht neu festgelegt werden. 12. EU-Konformittserklrung Hiermit erklrt Sphinx Electronics GmbH & Co KG, dass das Wandter-
minal WT 210 den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollstndige Text der EU-Konformittserklrung ist unter dem Pro-
dukt auf folgender Internetseite verfgbar: www.haefele.de 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 13 ins-src-732.29.200.book Seite 14 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Table of contents 1. Notes on these operating instructions ................................................. 15 1.1 Contents and target group of the instructions ..................................... 15 1.2 Obligations of the operator .................................................................. 15 1.3 Personnel qualifications ...................................................................... 16 1.4 Exclusion of liability ............................................................................. 17 2. Information about the product ............................................................. 17 2.1 Correct purpose of use ....................................................................... 17 2.2 Incorrect purpose of use ..................................................................... 18 3. Technical data ..................................................................................... 18 3.1 Connection and power values ............................................................. 18 3.2 Ambient conditions during operation ................................................... 18 3.3 Dimensions and weights ..................................................................... 18 4. Safety .................................................................................................. 18 4.1 Safety notes and symbols in these instructions .................................. 18 4.2 Safety symbols .................................................................................... 20 4.3 Residual risks ...................................................................................... 20 4.4 Environmental protection .................................................................... 21 4.5 Safety notes and dangers ................................................................... 21 Installation ........................................................................................... 22 5. 6. Start-up ............................................................................................... 22 6.1 Initial start-up ...................................................................................... 22 Allocating locking authorisations ......................................................... 23 7. 8. Clearing locking authorisations ........................................................... 24 8.1 Erasing the locking authorisations of individual keys .......................... 24 8.2 Procedure to follow if a user key is lost ............................................... 24 9. Operation ............................................................................................ 24 10. Troubleshooting .................................................................................. 24 11. Cleaning / maintenance ...................................................................... 25 11.1 Cleaning ............................................................................................. 25 11.2 Servicing / maintenance ..................................................................... 25 12. EU Declaration of conformity .............................................................. 25 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 14 ins-src-732.29.200.book Seite 15 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Operating instructions - English 1. Notes on these operating instructions en 1.1 Contents and target group of the instructions It is essential to pay attention to these operating instructions in order to operate the product successfully and safely. Please pay attention to all of the specified instructions and notes!
The following documents must be observed for operation:
Operating instructions Installation instructions The following parts of the instructions must be read and observed by the specified groups of people before they start to use the product:
Group of people Operator Part of instructions to be read Entire operating instructions Entire installation instructions Entire operating instructions Entire installation instructions Chapter 6 - 9 of operating instructions Installation and start-up personnel Personnel with locking authorisations User The operator must show the user how to operate the product safely and properly. 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 1.2 Obligations of the operator Operator is the person who operates the access control system for commercial or economic purposes or a allows third party for use thereof and bears the legal product responsibility for the protection of the user, the personnel, or third parties during operation. Operator's obligations The access control system is commonly used in the commercial sector. The operator of the access control system is therefore subject to statutory occupational safety obligations. In addition to the safety notes in these instructions, safety, work safety, and environmental regulations valid for the area of application of the access control system must be followed. Here, in particular:
The operator must ensure that escape routes and emergency exit doors are accessible for all people in case of danger. The operator must be aware of the applicable occupational safety regulations and determine other hazards in a hazard assessment that may arise from the special working conditions at the place of use of the access control system. They must be implemented for the operation of the access control system in the form of operating instructions. During the entire operating time of the access control system, the operator must verify that the operating instructions created correspond to the current state of the regulations and, if necessary, adapt them. The operator must clearly regulate and specify the responsibilities for installation, operation, troubleshooting, maintenance, and cleaning. The operator must ensure that all persons handling the access control system have read and understood these instructions. In addition, the operator must train the personnel at regular intervals and inform them about the risks. Furthermore, the operator is responsible for ensuring that the access control system is always in perfect technical condition. The following therefore applies:
15 ins-src-732.29.200.book Seite 16 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 The operator must ensure that the maintenance intervals specified in these instructions are followed. The operator must have all safety devices inspected regularly for function and completeness. The operator has the following obligations:
The operating instructions as well as the installation and maintenance instructions must always be ready to hand for the specified groups of people. The groups of people must read the parts of the instructions that are relevant to them before using the product. Users of the locking systems that do not have access to the operating instructions
(hotel guests, patients etc.) must be shown how to use the product properly by the operator. The instructions must be kept until the product is disposed of, and handed to the new operator in the event of a change of operator. Any abuse of the keys must be prevented. The programming and clearing keys must be kept in a safe place, since unauthorised persons can gain access to rooms with both keys. 1.3 Personnel qualifications 16 Essential requirements Only those persons are authorised as personnel who can be expected to carry out their work reliably. Persons whose ability to react is affected by, e.g., drugs, alcohol, or medication are not permitted to operate the system. In the selection of personnel, observe appropriate training as well as the applicable occupation-specific regulations. 1.3.1 Installation and start-up personnel Installation and initial start-up may only be carried out by trained experts. Knowledge of the following is a prerequisite:
National accident prevention regulations National fire prevention regulations Expert electro-technical knowledge If the installation and start-up personnel do not have these qualifications, a specialist installation company must be commissioned to do the work. Persons who are under the influence of drugs, alcohol or medicines that affect reactions must not install or start up the equipment. Personnel who are being trained may only install and start up the product under supervision or after being authorised to do so by someone with experience. The operator and the installer are personally responsible for compliance with the VDE regulations (and the national electrotechnical and electronics regulations). 1.3.2 Operating personnel (personnel with locking authorisation) The operating personnel must be informed about the following:
Safe and proper handling of the product The emergency opening facility Responsible use of locking authorisation to rooms occupied by other persons 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 17 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 en 1.3.3 Service and maintenance personnel Cleaning work on the product may be carried out by the operating personnel
(after obtaining authorisation from the operator). Maintenance work is not permitted. These instructions describe the qualifications listed below for the personnel for the various work areas:
Qualified electrician Qualified electricians are capable of working on electrical systems and recognise potential hazards and avoid them due to their professional training, knowledge, experience as well as knowledge of pertinent standards and provisions. Qualified electricians have been specifically trained for the working environment in which they operate and know the relevant standards and regulations. Unauthorised persons WARNING Danger to life for unauthorised persons due to hazards in the danger zone and working area!
Unauthorised persons who do not meet the requirements described herein will not be aware of the occupational hazards. Therefore, unauthorised persons are subject to risks of serious injury or death. Keep unauthorised persons away from the danger zone and working area. 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H When in doubt, approach persons and have them clear the danger zone and working area. Interrupt the work until unauthorised persons have left the danger zone and working area. 1.4 Exclusion of liability No liability is accepted for injuries or damage that is attributable to one or more of the following reasons:
Abuse of the equipment Omission of the emergency opening facility Failure to read and/or follow the instructions Inadequately qualified / instructed personnel, Negligent handling of the product 2. Information about the product 2.1 Correct purpose of use The product is a wall terminal and is intended as access control in hotels, hospitals and other buildings. The wall terminal is suitable for indoor and outdoor use. In case of disturbances or emergencies it must be ensured in accordance with the applicable local and national safety regulations that doors, on which this product is installed, are equipped with an emergency opening facility. Correct purpose of use also includes adhering to the manufacturer's operating, service and maintenance conditions. 17 ins-src-732.29.200.book Seite 18 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 2.2 Incorrect purpose of use Any use that is not mentioned in chapter 2.1 is considered to be improper. The operator is solely responsible for any resulting damage. It is particularly important to avoid the following:
Use in potentially explosive environments Use in the vicinity of electromagnetically sensitive devices Use in aggressive environments (containing salt or chlorine, for example) Omitting components during installation Changes to the installation order Use of non-original parts Use of defective or damaged components Modifications or repairs to the product 3. Technical data 3.1 Connection and power values 3.2 Ambient conditions during operation 3.3 Dimensions and weights 4. Safety 4.1 Safety notes and symbols in these instructions 18 Voltage Current consumption, max. at
(12 V) Power consumption, max. 12 V to 24 V DC, 15 %
0.2 A 3 W Operating temperature Rel. humidity, max. Degree of protection (front) Degree of protection (rear)
-25 C +70 C 10 95 %, not condensed IP 65 IP 44 Dimensions Installation depth
(without cable) H 81 mm x W 81 mm x D 15 mm 35 mm Safety notes Safety notes in these instructions follow a uniform structure. They are introduced by a signal word that indicates the extent of the hazard. This is followed by the source of the danger and measures to avoid them. The following risk levels are distinguished:
DANGER This combination of symbol and signal word indicates an immediately dangerous situation causing death or serious injury if not avoided. WARNING This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation that may cause death or serious injury if not avoided. 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 19 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 en CAUTION This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation that may cause minor or light injury if not avoided. NOTE The note is used to point out dangerous situations which could lead to potential property damage/consequential damage to the product or damage to the environment. Notes are also used to provide important additional information. Safety notes in handling indications Safety notes may relate to certain individual handling indications. Such safety notes are incorporated into the handling indication as to not interrupt the flow of reading when carrying out the action. The signal words described above are used. Examples 1. Loosen screws. 2. Mount lead CAUTION Risk of leads being trapped by the cover!
Watch the position of the lead. Close cover carefully. 3. Tighten screws. Special safety notes To draw attention to special risks, the following symbols are used in the safety notes:
Warning sign Type of risk Warning of dangerous electrical voltage Warning of a hazardous area This symbol highlights useful tips and recommendations and information for efficient and problem-free operation. Other markings The following markings are used in these instructions to highlight action instructions, results, lists, references and other elements:
19 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 20 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 1.>, 2.>, 3.>
[push button]
Display Step-by-step action instructions Results of action steps Lists without a defined order Controls (e.g. push buttons, switches), display elements (e.g. signal lamps) Screen elements (e.g. buttons, assignment of function keys) 4.2 Safety symbols The following stickers are located on one or more components of the access control system. They relate to the immediate environment of where they are located. Electric voltage Only qualified electricians are permitted to work on such marked components. Unauthorised persons may not open the such marked cabinet. Crossed-out dustbin This image indicates that the respective component must not be disposed of with residential waste. 4.3 Residual risks The components have been designed according to the latest state of technology and current safety requirements. However, there remain residual risks that require careful handling. Below the residual risks and the resulting behaviours and actions are listed. Electric current DANGER Risk of fatal injury from electrical current!
In case of contact with live parts, there is immediate danger to life by electrocution. Damage to the insulation or individual components can be dangerous to life. Work on the electrical system may only be performed by trained electricians. In case of damage to the insulation, switch off voltage supply immediately and promptly initiate repairs. Before starting work on live parts of electrical systems and operating materials, it must be ensured that the equipment is de-energised for the duration of the work. Observe the 5 safety rules:
Disconnect. Secure against reconnection. Ensure that there is no voltage. Earth and short circuit. Neighbouring parts that are live must be covered up or fenced off. Never bypass or disable fuses. The correct amperage must be used when replacing fuses. Keep moisture away from live parts. It may cause short circuits. 20 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 21 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 4.4 Environmental protection en NOTE Risk to the environment due to improper handling of environmentally hazardous substances!
Improper handling of environmentally hazardous substances, particularly improper disposal, can cause significant damage to the environment. Always follow the notes below for handling environmentally hazardous substances and their disposal. If environmentally hazardous substances are accidentally released into the environment, immediately take appropriate action. When in doubt, notify the appropriate local authority of the damage and check for appropriate measures to be taken. The following environmentally hazardous substances are used:
Electric and electronic components Electric and electronic components may contain toxic materials. These components must be collected separately and be deposited at municipal collection points or disposed of by a specialist company. 4.5 Safety notes and dangers The product has been built in accordance with the latest state of technology and the recognised technical safety regulations. Nevertheless, danger to persons or damage to product or other property could occur during installation and use. WARNING Risk of fatality due to lack of emergency opening facility!
If the product is installed without an emergency opening facility, it may not be possible to open the access point from the outside in the event of fault. If emergencies occur during the malfunction, rescue measures would be hampered.
> The operator must ensure that the access point to which this product is fitted has an emergency opening facility in the event of faults.
> Hfele is not liable for damage that is attributable to failure to install an emergency opening facility. WARNING Danger in case of improper use!
Improper use of the product can result in dangerous situations.
> Never use the product in potentially explosive areas.
> Never use the product under any other than the approved ambient conditions. 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 21 ins-src-732.29.200.book Seite 22 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 WARNING Risk of fatality due to failures or faults in electromagnetically sensitive devices!
The electromagnetic radiation of the product can cause faults in sensitive parts
(e.g. in medical equipment). The functionality thereof will be adversely affected.
> Do not place product close to electromagnetically sensitive devices.
> Pay attention to the safety instructions for the electromagnetically sensitive devices.
> If you have any doubts regarding compatibility, please contact the manufacturer. NOTE Damage to product due to damaged wires!
Damaged wires affect the functionality of the product.
> Do not trap or damage wires during installation.
> Never start up and use the product if any wires have been damaged. The installation instructions are a separate document and are enclosed with the product. They are exclusively intended for:
The operator The installation and start-up personnel 5. Installation 6. Start-up The product is supplied in so-called simple operation mode for stand-alone operation (SA). These instructions only describe how to start up in this operation mode. Details of use of the product with software applications can be found in the relevant software documentation. The Stand-Alone operation mode will be permanently shut off once the product is configured for the first time using the Dialock MDU. After that, reactivating this operation mode is only possible after a reset. A reset is only possible in combination with an MDU programming unit. 6.1 Initial start-up The work operations only need to be carried out once during initial start-up. NOTE Malfunction due to outdated Dialock firmware To ensure that the current Dialock firmware is running on the terminal, the device has to be flashed (programmed) using the mobile programming unit
(MDU) during start-up. In case of questions concerning the firmware version or the procedure please contact Hfele. 22 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 23 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 The individual work operations must be carried out within a short time window. Therefore:
First study every work operation and have the keys that are needed at the ready before commencing with initial start-up. Perform the work operations quickly and without interruptions. en For safety reasons, the initial start-up can only take place within 5 seconds after the power supply was switched on. If this time window is missed, the initial start-up can be started again by interrupting the power supply briefly and switching it on again. For step-by-step instructions Start-up see illustrations starting on page 62. 7. Allocating locking authorisations NOTE Warning of abuse!
Unauthorised persons can gain access to rooms using the programming and clearing keys.
> Only personnel who are authorised by the operator may allocate locking authorisations!
> Take care when allocating locking authorisations to avoid overlapping or mistakes.
> Keep programming and clearing keys in a safe place and protect from abuse. Locking authorisations for user keys can be allocated in 3 different categories:
Normal user keys All doors to which the user key has locking authorisation can be opened with these user keys. The locks lock again automatically after 3 seconds. For step-by-step instructions Allocating locking authorisation -
normal user keys see illustrations starting on page 63. Privileged user keys Privileged user keys have the same rights as the normal user keys, but can also be used by privileged persons to configure the relevant terminal in combination with the MDU. For step-by-step instructions Allocating locking authorisation -
privileged user keys see illustrations starting on page 64. User keys with deadbolt lock function User keys with the deadbolt lock function have the same rights as normal user keys, but can set doors to permanently open. Presenting a valid user key locks the lock. For step-by-step instructions Allocating locking authorisation -
user key deadbolt lock function see illustrations starting on page 65. 23 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 24 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 8. Clearing locking authorisations 8.1 Erasing the locking authorisations of individual keys 8.2 Procedure to follow if a user key is lost 9. Operation 10. Troubleshooting 24 For step-by-step instructions Clearing locking authorisation -
individual user keys see illustrations starting on page 67. If a user key was lost, all user keys must be cleared at the affected door terminals:
For step-by-step instructions Clearing locking authorisation -
all user keys see illustrations starting on page 68. Then locking authorisation must be allocated to all of the required user keys again
(see chapter 7. Allocating locking authorisations). An authorised user key is needed to open the access point. For step-by-step instructions Operation see illustrations starting on page 69. BLE= Bluetooth Low Energy Products that are equipped with BLE can also be operated via smartphone (Android/
IOS) with a suitable app. In case of questions concerning smartphone applications please contact Hfele. WARNING Risk of fatality due to lack of emergency opening facility If the product is installed without an emergency opening facility, it may not be possible to open the access point from the outside in the event of fault. If emergencies occur during the malfunction, rescue measures would be hampered.
> The operator must ensure that the access point to which this product is fitted has an emergency opening facility in the event of faults.
> Hfele is not liable for damage that is attributable to failure to install an emergency opening facility. If an attempt is made to open a door with a user key Acoustic signal is heard twice. LEDs do not change from red to green. User key is not authorised. Hold user key closer to control panel. or User key is not authorised When the electronics are activated (by presenting a key) No LED indication, regular or irregular acoustic signal Check voltage supply. Check power supply unit for possible defect. 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H
1 2 | User Manual Part2 | Users Manual | 3.24 MiB |
ins-src-732.29.200.book Seite 25 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 11. Cleaning / maintenance 11.1 Cleaning en NOTE Damage to product due to incorrect cleaning!
> Do not use cleaners containing alcohol, organic solvents or thinners.
> Do not use abrasive materials.
> Do not use pressure or steam cleaning devices. Clean outer surfaces of product if necessary:
With a dry, soft cotton cloth With a damp cloth and a little washing-up liquid or neutral cleaner 11.2 Servicing /
maintenance The product is maintenance-free. NOTE Damage to product due to incorrect maintenance!
> Do not use lubricants.
> Do not carry out repairs.
> Contact the manufacturer in the event of damage / malfunctions.
> If parts have to be replaced, always use original replacement parts from Hfele. The clock continues to run for up to 72 hours after a power failure. In spite of this, the time should be checked afterwards and set again if necessary using the MDU programming unit. The locking authorisations for the user keys are also retained after a power failure and do not have to be reset. 12. EU Declaration of conformity Sphinx Electronics GmbH & Co KG hereby declares that the WT 210 wall terminal is compliant with directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The complete text of the EU declaration of conformity can be found under the product at the following web site: www.haefele.de 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 25 ins-src-732.29.200.book Seite 26 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Sommaire 1. Notes relatives au prsente mode demploi ........................................ 27 1.1 Contenu et groupe cible des instructions ............................................ 27 1.2 Obligations de l'exploitant ................................................................... 27 1.3 Qualification du personnel .................................................................. 28 1.4 Clause de non-responsabilit ............................................................. 29 2. Informations relatives au produit ......................................................... 29 2.1 Utilisation conforme l'emploi ............................................................ 29 2.2 Utilisation non conforme l'emploi ..................................................... 30 3. Caractristiques techniques ................................................................ 30 3.1 Valeurs de connexion et de puissance ............................................... 30 3.2 Conditions ambiantes en fonctionnement ........................................... 30 3.3 Dimensions et poids ............................................................................ 30 4. Scurit ............................................................................................... 30 4.1 Consignes de scurit et symboles utiliss dans les prsentes instructions ........................................................................................... 30 4.2 Symboles de scurit .......................................................................... 32 4.3 Risques rsiduels ................................................................................ 32 4.4 Protection de l'environnement ............................................................ 33 4.5 Consignes de scurit et dangers ...................................................... 33 5. Montage .............................................................................................. 34 6. Mise en service ................................................................................... 34 6.1 Premire mise en service ................................................................... 34 7. Attribuer des droits d'accs ................................................................. 35 8. Effacer des droits d'accs ................................................................... 36 8.1 Effacer des droits d'accs sur des cls individuelles .......................... 36 8.2 Procdure en cas de perte de cl utilisateur ....................................... 36 9. Commande ......................................................................................... 36 10. limination des dysfonctionnements ................................................... 36 11. Nettoyage / Entretien .......................................................................... 37 11.1 Nettoyage ........................................................................................... 37 11.2 Maintenance / Entretien ..................................................................... 37 12. Dclaration de conformit UE ............................................................. 37 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 26 ins-src-732.29.200.book Seite 27 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Mode demploi - Franais 1. Notes relatives au prsente mode demploi fr 1.1 Contenu et groupe cible des instructions Le respect de ce mode demploi est indispensable pour fonctionnement sans risque du produit. Respecter les indications et les notes prescrites !
Les documents suivants doivent tre pris en compte pour l'exploitation. Mode demploi Instructions de montage Avant d'utiliser le produit, les instructions suivantes doivent tre lues et appliques par les groupes de personnes cits :
Groupe de personnes Exploitant Instructions lire l'ensemble du Mode demploi l'ensemble des Instructions de montage l'ensemble du Mode demploi l'ensemble des Instructions de montage Chapitre 6 - 9 du mode demploi L'exploitant doit informer l'utilisateur du mode de fonctionnement technique du produit. Personnel de montage et de mise en service Personnel avec droits d'accs Utilisateurs 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 1.2 Obligations de l'exploitant L'exploitant est la personne qui exploite lui-mme ou laisse un tiers l'utilisation/
l'exploitation le systme de contrle des accs des fins commerciales ou conomiques et qui, durant l'exploitation porte la responsabilit juridique pour la protection de l'utilisateur, du personnel ou des tiers. Obligations de l'exploitant Le systme de contrle des accs est gnralement utilis pour des activits professionnelles. L'exploitant du systme de contrle des accs est donc soumis aux obligations lgales de scurit du travail. Outre les consignes de scurit figurant dans les prsentes instructions, les directives de scurit, de protection du travail et de l'environnement relatives au domaine d'utilisation du systme de contrle des accs doivent tre respectes. Plus particulirement :
L'exploitant doit veiller ce que les issues de secours et portes d'issues de secours soient accessibles tous en cas de danger. L'exploitant est tenu de s'informer sur les directives de protection du travail en vigueur et, dans le cadre d'une valuation des risques, de dterminer les dangers supplmentaires relatifs aux conditions de travail spcifiques du site d'exploitation du systme de contrle des accs. Il doit convertir ces directives sous forme d'instructions d'exploitation du systme de contrle des accs. Durant toute la priode d'utilisation du systme de contrle des accs ;
l'exploitation doit vrifier si les instructions d'exploitation labores par ses soins sont conformes la situation actuelle des normes. Si ncessaire, il est tenu de les adapter. L'exploitant doit rgler et dterminer les responsabilits pour l'installation, l'utilisation, l'limination des erreurs, la maintenance et le nettoyage. L'exploitant est tenu de veiller ce que toutes les personnes utilisant le systme de contrle des accs lisent et comprennent les prsentes instructions. Il doit par ailleurs former le personnel intervalles rguliers et l'informer des dangers. 27 ins-src-732.29.200.book Seite 28 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 En outre, l'exploitant est responsable du maintien en permanence de l'tat technique parfait du systme de contrle des accs. C'est pourquoi :
L'exploitant doit veiller ce que les intervalles de maintenance dcrits dans les prsentes instructions soient respects. L'exploitant doit faire vrifier rgulirement la fonctionnalit et l'exhaustivit de tous les dispositifs de scurit. L'exploitant doit veiller ce que :
Les instructions d'utilisation et les instructions de montage et de maintenance soient toujours la disposition des groupes de personnes cits. Les groupes de personnes lisent les chapitres importants pour leurs activits avant d'utiliser le produit. Les utilisateurs du systme de fermeture qui n'ont pas accs au mode demploi
(clients d'htels, patients, etc.) soient informs de l'utilisation correcte du produit. Les Instructions soient conserves jusqu' l'limination du produit et, qu'en cas de changement de propritaire, elles soient remises au nouvel exploitant. Toute utilisation malveillante des cls doit tre empche. Les cls de programmation et d'effacement soient conserves dans un endroit sr afin d'viter que des personnes non habilites puisent pntrer dans les pices. 1.3 Qualification du personnel 28 Exigences fondamentales Ne sont autorises faire partie du personnel que les personnes desquelles on peut s'attendre ce qu'elles excutent leur travail avec fiabilit. Les personnes, dont la capacit de raction est influence par la drogue, l'alcool ou les mdicaments, ne sont pas admises. Lors de la slection des personnes, veiller s'assurer d'une formation correspondante et respecter les directives spcifiques d'ge et de profession s'appliquant au site d'exploitation. 1.3.1 Personnel de montage et de mise en service Le montage et la premire mise en service ne peuvent tre raliss que par du personnel qualifi, form cet effet. Les connaissances suivantes sont requises :
Directives nationales de prvention des accidents du travail Directives nationales de protection contre l'incendie Connaissances lectrotechniques Si le personnel de montage et de premire mise en service ne dispose pas de ces qualifications, faire intervenir une entreprise de montage spcialise. Des personnes sous influence de drogues, d'alcool ou de mdicaments rduisant les capacits de raction ne doivent pas procder au montage du produit et sa mise en service. Les personnels en formation ne peuvent monter et mettre le produit en service que sous la surveillance, ou aprs autorisation, d'une personne qualifie. L'exploitant et l'installateur sont responsables du respect des directives VDE
(ou des directives nationales relatives l'lectrotechnique et l'lectronique). 1.3.2 Personnel d'exploitation (personnel avec droits d'accs) Le personnel d'exploitation doit tre inform :
De l'utilisation technique du produit Des la possibilit d'ouverture d'urgence De l'utilisation responsable des droits d'accs aux pices d'autres personnes 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 29 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 fr 1.3.3 Personnel d'entretien et de maintenance Les travaux de nettoyage sur le produit peuvent tre raliss par le personnel d'exploitation (aprs autorisation de l'exploitant). Les travaux d'entretien ne sont pas autoriss. Les qualifications du personnel ncessaires pour les diffrents secteurs d'activit figurent ci-dessous :
lectricien spcialis En raison de sa formation, de ses connaissances et de ses expriences techniques, mais aussi de sa connaissance des normes et directives en vigueur, l'lectricien spcialis est en mesure d'excuter des travaux sur des installations lectriques et de reconnatre de manire autonome les dangers potentiels et de les liminer. L'lectricien spcialis est spcialement form pour l'environnement professionnel dans lequel il intervient et il connat les normes et les directives qui s'y appliquent. Personnes non autorises AVERTISSEMENT Danger de mort pour les personnes non autorises en raison des dangers inhrents la zone de danger et d'exploitation !
Les personnes non autorises qui ne rpondent pas aux exigences dcrites ci-dessous ne connaissent pas les dangers dans la zone d'exploitation. Elles sont ainsi exposes des risques de blessures graves pouvant entraner la mort. Maintenir les personnes non autorises loignes de la zone de danger et d'exploitation. En cas de doute, intervenir auprs de ces personnes et les loigner de la zone de danger et d'exploitation. Interrompre les travaux tant que des personnes non autorises sjournent dans la zone de danger et d'exploitation. 1.4 Clause de non-
responsabilit Toute responsabilit est exclue pour les blessures et dommages conscutifs l'un ou plusieurs des motifs suivants :
Utilisation non conforme l'emploi Absence de possibilit d'ouverture d'urgence Mconnaissance ou non-respect des Instructions Personnel qualifi/form insuffisant Utilisation imprudente du produit 2. Informations relatives au produit 2.1 Utilisation conforme l'emploi Le produit est un terminal mural destin une utilisation en tant que contrle des accs dans les htels, hpitaux et autres btiments. Le terminal mural est conu pour une utilisation l'extrieur et l'intrieur. En cas d'urgence et de dysfonctionnement, s'assurer, conformment aux consignes de scurit locales et nationales en vigueur, qu'une possibilit d'ouverture d'urgence est en place sur les portes sur lesquelles le produit est install. Le respect des conditions d'exploitation, d'entretien et de maintenance prescrites par le fabricant fait galement partie de l'utilisation conforme l'emploi. 29 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 30 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 2.2 Utilisation non conforme l'emploi Toute utilisation non cite au chapitre 2.1 est considre comme non conforme l'emploi. Les dommages en rsultant sont exclusivement la charge de l'exploitant. En particulier, les utilisations suivantes ne sont pas autorises :
Utilisation en environnement prsentant des risques d'explosion Utilisation proximit d'appareils sensibles aux ondes lectromagntiques Utilisation dans un environnement agressif (p. ex. contenant du sel ou du chlore) Omission de composants lors du montage Modification de l'ordre de montage Utilisation de pices de rechange autres que des pices d'origine Utilisation de composants dfectueux ou endommags Modifications ou rparations sur le produit 3. Caractristiques techniques 3.1 Valeurs de connexion et de puissance 3.2 Conditions ambiantes en fonctionnement 3.3 Dimensions et poids 4. Scurit 4.1 Consignes de scurit et symboles utiliss dans les prsentes instructions 30 Tension Absorption de courant, max. (12V) Puissance absorbe, max. 12 V 24 V DC, 15 %
0,2 A 3 W Temprature de service Humidit de l'air rel., max. Type de protection (devant) Type de protection (derrire)
-25 C +70 C 10 95 %, sans condensation IP 65 IP 44 Dimensions Profondeur dinstallation (sans cble) H 81 mm x L 81 mm x P 15 mm 35 mm Consignes de scurit Les consignes de scurit des prsentes instructions possdent une structure uniforme. Elles sont introduites par un mot signal qui exprime l'importance du danger. La source du danger ainsi que les mesures prendre pour l'viter viennent ensuite. On distingue les niveaux de danger suivants :
DANGER Cette combinaison de symbole et de mot signal indique une situation dangereuse immdiate entranant la mort ou des blessures graves si elle n'est pas vite. AVERTISSEMENT Cette combinaison de symbole et de mot signal indique une situation dangereuse possible pouvant entraner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas vite. 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 31 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 fr ATTENTION Cette combinaison de symbole et de mot signal indique une situation dangereuse possible pouvant entraner des blessures marginales ou lgres si elle n'est pas vite. REMARQUE La remarque est utilise pour attirer l'attention sur des situations dangereuses pouvant entraner des dommages matriels/dommages conscutifs sur le produit ou des dommages pour l'environnement. Elle est galement utilise pour attirer l'attention sur d'importantes informations complmentaires. Consignes de scurit et d'utilisation Les consignes de scurit peuvent se rapporter des instructions d'utilisation spcifiques. De telles consignes de scurit sont intgres aux instructions d'utilisation afin qu'elles n'interrompent pas la lecture lors de l'excution de l'opration. Les mots signaux dcrits ci-dessus sont utiliss. Exemples 1. Dvisser les vis. 2. Mettre le cble en place ATTENTION Risque de coincement du cble avec le couvercle !
Tenir compte de la position du cble. Fermer le couvercle avec prcaution. 3. Serrer les vis. Consignes de scurit particulires Les symboles suivants sont utiliss dans les consignes de scurit pour rendre attentif des dangers spcifiques :
Signal d'avertissement Nature du danger Avis de risque de tension lectrique dangereuse Avis de zone dangereuse Ce symbole met en vidence des conseils et des recommandations utiles ainsi que des informations relatives un fonctionnement efficace et sans dysfonctionnement. Autres identifications Les identifications suivantes sont utilises dans les prsentes instructions pour la mise en vidence d'instructions d'utilisation, de rsultats, l'numration, rfrences et autres lments :
31 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 32 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 1.>, 2.>, 3.>
[Touche]
Affichage Instructions d'utilisation tape par tape Rsultats de phases de travail numrations sans ordre dtermin lments de commande (p. ex. touche, interrupteur), lments d'affichage (p. ex. tmoins lumineux) lments d'cran (p. ex. boutons, affectation de touches de fonction) 4.2 Symboles de scurit Les autocollants suivants se trouvent sur un ou plusieurs composants du systme de contrle des accs. Ils se rapportent l'environnement immdiat o ils sont appliqus. Tension lectrique Seuls des lectriciens spcialiss sont habilits travailler sur les composants identifis comme tels. Des personnes non autorises ne sont pas habilites ouvrir des armoires identifies de cette manire. Poubelle barre Ce symbole signifie que le composant concern ne doit pas tre limin avec les dchets mnagers. 4.3 Risques rsiduels Les composants sont conus selon l'tat actuel de la technique et des exigences de scurit. Cependant des risques rsiduels subsistent qui exigent d'agir avec prudence. Les risques rsiduels ainsi que les attitudes adopter et mesures prendre figurent ci-dessous. Courant lectrique DANGER Danger de mort en raison du courant lectrique !
Danger de mort immdiat par choc lectrique en cas de contact avec des pices sous tension. Des dommages sur l'isolation ou sur diffrents composants peuvent se rvler mortels. Les travaux sur l'installation lectrique ne doivent tre excuts que par des lectriciens spcialiss. En cas de dommages sur l'isolation, dsactiver immdiatement l'alimentation lectrique et effectuer la rparation. Avant toute opration sur des pices actives d'installations lectriques et de moyens d'exploitation, mettre l'installation hors tension et la scuriser pour la dure des travaux. Respecter les 5 rgles de scurit :
Dsactiver. Scuriser contre toute possibilit de ractivation. Constater l'absence de tension lectrique. Mettre la terre et court-circuiter. Recouvrir ou sparer par une barrire les pices voisines sous tension. Ne jamais ponter les fusibles ou les mettre hors service. En cas de remplacement de fusibles, respecter les indications d'intensit de courant. Tenir les pices sous tension hors de toute humidit. Risque de court-
circuit. 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 32 ins-src-732.29.200.book Seite 33 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 4.4 Protection de l'environnement fr REMARQUE Risque pour l'environnement d une mauvaise manipulation de substances dangereuses pour l'environnement !
Des dommages importants peuvent tre causs l'environnement en cas de manipulation incorrecte de substances dangereuses pour l'environnement, en particulier suite une limination impropre. Toujours respecter les remarques figurant ci-dessous relatives la manipulation de substances dangereuses pour l'environnement et leur limination. En cas de rejet accidentel dans l'environnement de substances dangereuses, prendre immdiatement les mesures appropries. En cas de doute, informer du dommage les autorits communales comptentes et demander quelles sont les mesures adaptes prendre. Les substances dangereuses pour l'environnement suivantes sont utilises :
Composants lectriques et lectroniques Les composants lectriques et lectroniques peuvent contenir des matriaux toxiques. Ces composants doivent tre collects sparment et remis dans les centres de collecte communale ou limins par une entreprise spcialise. 4.5 Consignes de scurit et dangers Le produit a t fabriqu selon l'tat actuel de la technique et des rgles de scurit. Cependant, des risques pour les personnes, ou des dommages sur le produit ou d'autres biens, peuvent se produire lors du montage et de l'utilisation. AVERTISSEMENT Danger de mort en raison de l'absence d'ouverture d'urgence !
Lorsque le produit est install sans ouverture d'urgence, le point daccs ne peut plus tre ouverte de l'extrieur en cas de dysfonctionnement. Si un cas d'urgence intervient durant le dysfonctionnement, les oprations de sauvetage seront gnes.
> L'exploitant doit s'assurer qu'une possibilit d'ouverture d'urgence existe, en cas de dysfonctionnement, sur les points daccs o le produit est install.
> Hfele ne peut tre tenu pour responsable des dommages conscutifs l'absence d'une possibilit d'ouverture d'urgence. AVERTISSEMENT Risques en cas de mauvaise utilisation !
La mauvaise utilisation du produit peut provoquer des situations dangereuses.
> Ne jamais utiliser le produit dans un environnement prsentant des risques d'explosion.
> Ne jamais utiliser le produit dans des conditions environnementales autres que celles autorises. 33 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 34 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 AVERTISSEMENT Danger de mort en raison de panne ou de dysfonctionnement d'appareils sensibles aux ondes lectromagntiques !
Le rayonnement lectromagntique du produit peut entraner un dysfonctionnement de pices sensibles (p. ex. appareils mdicaux) et une restriction de leurs capacits fonctionnelles.
> Ne pas installer le produit proximit immdiate d'appareils sensibles aux ondes lectromagntiques.
> Respecter les directives relatives aux appareils sensibles aux ondes lectromagntiques.
> En cas de doute sur la compatibilit, contacter le fabricant. REMARQUE Dommages sur le produit en raison de cbles endommags !
Des cbles endommags restreignent la fonctionnalit du produit.
> Ne pas coincer ou endommager de cbles durant le montage.
> Ne jamais procder la mise en service et l'utilisation du produit avec des cbles endommags. Les Instructions de montage sont un document spar et sont jointes au produit. Elles sont exclusivement destines :
l'exploitant au personnel de montage et de mise en service 5. Montage 6. Mise en service Le produit est livr dans le mode de fonctionnement simple pour un mode autonome
(SA). Seule la mise en service dans ce mode d'exploitation est dcrite dans les prsentes Instructions. Les dtails relatifs l'utilisation du produit avec des applications logicielles figurent dans la documentation correspondante. Le mode de fonctionnement Stand-Alone est dconnect durablement ds que le produit est configur pour la premire fois avec Dialock MDU. Une ractivation de ce mode de fonctionnement n'est ensuite possible qu'aprs une rinitialisation. Une rinitialisation n'est possible qu'avec l'unit de programmation MDU. 6.1 Premire mise en service Les tapes de travail ne sont ncessaires qu'une fois pour la premire mise en service. REMARQUE Dysfonctionnement d un firmware Dialock obsolte Afin de s'assurer que le firmware Dialock actuel est bien en place sur le terminal, l'appareil dit tre flash (programm) lors de la mise en service l'aide de l'unit de programmation mobile (CPU). Contacter Hfele pour toute question relative la situation du logiciel et la manire de procder. 34 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 35 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Les diffrentes tapes de travail doivent tre excutes dans un laps de temps restreint. Pour cette raison :
lire entirement les diffrentes tapes de travail raliser et prparer les cls ncessaires avant de commencer la premire mise en service. Excuter les tapes de travail rapidement et sans s'interrompre. fr Pour des raisons de scurit, la premire mise en service ne peut intervenir que dans les 5 secondes suivant le branchement de l'alimentation lectrique. Si ce laps de temps n'est pas respect, la premire mise en service ne peut tre redmarre qu'en dbranchant et rebranchant l'alimentation lectrique. Notice des tapes raliser Mise en service voir la partie illustre partir de la page 62. 7. Attribuer des droits d'accs REMARQUE Veiller prvenir toute utilisation abusive !
Des personnes non autorises peuvent accder aux pices avec des cls de programmation et d'effacement.
> Seul le personnel habilit par l'exploitant peut attribuer des droits d'accs !
> Attribuer avec soin les droits d'accs afin d'viter tout chevauchement ou erreur.
> Conserver les cls de programmation et d'effacement dans un endroit sr afin d'viter une utilisation malveillante. Les droits d'accs pour les cls utilisateurs peuvent tre attribus en 3 catgories diffrentes :
Cls utilisateurs normales Ces cls utilisateurs permettent d'ouvrir toutes les portes pour lesquelles des droits d'accs ont t attribus. Au bout de 3 secondes, les serrures se reverrouillent automatiquement. Notice des tapes raliser Attribuer des droits d'accs - cls utilisateurs normales voir la partie illustre partir de la page 63. Cls utilisateurs privilgies Les cls utilisateurs privilgies possdent les mmes droits que les cls utilisateurs normales, mais elles peuvent cependant tre utilises en plus par des personnes privilgies pour la configuration du terminal en liaison avec l'unit de programmation MDU. Notice des tapes raliser Attribuer des droits d'accs - cls utilisateurs privilgies voir la partie illustre partir de la page 64. Cls utilisateurs avec fonction serrure pne dormant Les cls utilisateurs avec fonction serrure pne dormant possdent les mmes droits que les cls utilisateurs normales, cependant elles peuvent placer les portes en ouverture permanente. Aprs prsentation d'une cl utilisateur valable, la serrure se verrouille. Notice des tapes raliser Attribuer des droits d'accs -
Fonction serrure pne dormant cl utilisateur voir la partie illustre partir de la page 65. 35 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 36 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 8. Effacer des droits d'accs 8.1 Effacer des droits d'accs sur des cls individuelles Notice des tapes raliser Effacer des droits d'accs - cls utilisateurs individuelles voir la partie illustre partir de la page 67. 8.2 Procdure en cas de perte de cl utilisateur En cas de perte d'une cl utilisateur, toutes les cls utilisateurs doivent tre effaces sur le terminal de porte correspondant. Notice des tapes raliser Effacer des droits d'accs - toutes les cls utilisateurs voir la partie illustre partir de la page 68. Rattribuer ensuite des droits d'accs toutes les cls utilisateurs souhaites (voir chapitre 7. Attribuer des droits d'accs ). 9. Commande Une cl utilisateur autorise est ncessaire pour ouvrir le point d'accs. Notice des tapes raliser Commande voir la partie illustre partir de la page 69. BLE= Bluetooth Low Energy Les produits quips de BLE peuvent tre utiliss avec une application adapte via Smartphone (Android/IOS). Pour toute question relative aux applications Smartphone, veuillez contacter Hfele. AVERTISSEMENT Danger de mort en raison de l'absence d'ouverture d'urgence Lorsque le produit est install sans ouverture d'urgence, le point daccs ne peut plus tre ouverte de l'extrieur en cas de dysfonctionnement. Si un cas d'urgence intervient durant le dysfonctionnement, les oprations de sauvetage seront gnes.
> L'exploitant doit s'assurer qu'une possibilit d'ouverture d'urgence existe, en cas de dysfonctionnement, sur les points daccs o le produit est install.
> Hfele ne peut tre tenu pour responsable des dommages conscutifs l'absence d'une possibilit d'ouverture d'urgence. 10. limination des dysfonctionnements En cas d'ouverture de la porte avec cl utilisateur Le signal sonore retentit deux fois. Les LED ne passent pas du rouge au vert. La cl utilisateur ne possde pas de droits d'accs. Tenir la cl utilisateur plus prs du champ de commande. ou La cl utilisateur ne possde pas de droits d'accs 36 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 37 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Lors de l'activation du systme lectronique (en prsentant la cl) Aucun affichage LED, signal sonore rgulier ou irrgulier Vrifier l'alimentation lectrique. Rechercher un ventuel dfaut sur le botier de commande. fr 11. Nettoyage / Entretien 11.1 Nettoyage REMARQUE Dommages sur le produit en raison d'un nettoyage incorrect !
> Ne pas utiliser de produit de nettoyage contenant de l'alcool, des dissolvants organiques ou des diluants.
> Ne pas utiliser de matriaux abrasifs.
> Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage haute pression ou vapeur. Nettoyer les surfaces extrieures du produit selon besoin :
avec un chiffon en coton, sec et doux avec un chiffon humide et un peu de produit vaisselle ou un produit de nettoyage neutre 11.2 Maintenance /
Entretien Le produit ne ncessite aucun entretien. REMARQUE Dommages sur le produit en raison d'une maintenance incorrecte !
> Ne pas appliquer de graisse.
> Ne pas effectuer de rparation.
> En cas de dtriorations / dysfonctionnements, contacter le fabricant.
> Si l'change de pices s'avre ncessaire, n'utiliser que des pices de rechange originales de la socit Hfele. Aprs une interruption de l'alimentation lectrique, l'horloge continue de fonctionner pendant 72 heures. Toutefois, contrler malgr tout l'heure l'aide de l'unit de programmation MDU et ajuster au besoin. Les droits d'accs des cartes utilisateur sont conservs aprs une interruption de l'alimentation lectrique et il n'est pas ncessaire de les redfinir. 12. Dclaration de conformit UE Par la prsente, la socit Sphinx Electronics GmbH & Co KG, dclare que le terminal mural WT 210 est en conformit avec les Rglements 2014/53/EU et 2011/65/EU. Le texte exhaustif de la dclaration de conformit EU relative au produit est disponible sur le site Internet suivant : www.haefele.de 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 37 ins-src-732.29.200.book Seite 38 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 ndice 1. Notas sobre este manual de instrucciones ......................................... 39 1.1 Contenido y destinatarios de las instrucciones ................................... 39 1.2 Obligaciones del operador .................................................................. 39 1.3 Cualificacin del personal ................................................................... 40 1.4 Exencin de responsabilidad .............................................................. 41 2. Informacin sobre el producto ............................................................ 41 2.1 Utilizacin correcta .............................................................................. 41 2.2 Utilizacin incorrecta ........................................................................... 42 3. Datos tcnicos .................................................................................... 42 3.1 Valores de conexin y rendimiento ..................................................... 42 3.2 Condiciones ambientales en funcionamiento ..................................... 42 3.3 Medidas y pesos ................................................................................. 42 4. Seguridad ............................................................................................ 42 4.1 Advertencias de seguridad y smbolos en este manual ...................... 42 4.2 Smbolos de seguridad ....................................................................... 44 4.3 Riesgos residuales .............................................................................. 44 4.4 Proteccin medioambiental ................................................................. 45 4.5 Advertencias de seguridad y riesgos .................................................. 45 Montaje ............................................................................................... 46 5. 6. Puesta en funcionamiento .................................................................. 46 6.1 Primera puesta en funcionamiento ..................................................... 46 Asignar derechos de acceso ............................................................... 47 7. 8. Cancelar derechos de acceso ............................................................ 48 8.1 Cancelar derechos de accesode llaves individuales .......................... 48 8.2 Procedimiento para el caso de perder una llave de usuario ............... 48 9. Manejo ................................................................................................ 48 10. Solucin de fallos ................................................................................ 48 11. Limpieza / Mantenimiento ................................................................... 49 11.1 Limpieza ............................................................................................. 49 11.2 Mantenimiento / Revisin ................................................................... 49 12. Declaracin de conformidad UE ......................................................... 49 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 38 ins-src-732.29.200.book Seite 39 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Manual de instrucciones - Espaol 1. Notas sobre este manual de instrucciones es 1.1 Contenido y destinatarios de las instrucciones Es indispensable seguir las instrucciones de este manual para utilizar el producto correctamente y sin peligro. Siga todas las instrucciones y tenga en cuenta todas las advertencias!
Para utilizar el producto es preciso seguir las indicaciones de los siguientes documentos:
Manual de instrucciones Instrucciones de montaje Antes de manipular el producto, las personas mencionadas deben haber ledo y seguido las instrucciones de las siguientes secciones:
Grupo de personas Operador Secciones que debe leer Manual de instrucciones completo Instrucciones de montaje completas Manual de instrucciones completo Instrucciones de montaje completas Captulos 6 - 9 del manual de instrucciones Personal de montaje y puesta en funcionamiento Personal con derecho de acceso Usuario El operador debe instruir a los usuarios cmo utilizar el producto para que funcione correctamente y con seguridad. 1.2 Obligaciones del operador El operador es aquella persona que utiliza el sistema de control de accesos con finalidad profesional o comercial, o que cede los derechos de uso y aplicacin a un tercero, y que asume la responsabilidad legal sobre la seguridad de los usuarios, el personal o terceros durante la utilizacin del producto. Obligaciones del operador El sistema de control de accesos se utiliza generalmente en el mbito comercial. El operador del sistema de control de accesos tiene la obligacin de cumplir la normativa sobre seguridad en el trabajo. Adems de las advertencias de seguridad incluidas en este manual, es preciso cumplir la normativa sobre seguridad, proteccin en el trabajo y medio ambiente vigente para el mbito de aplicacin del sistema de control de accesos. En particular:
El operador debe garantizar que las vas de evacuacin y puertas de emergencia sean transitables para todas las personas en caso de peligro. El operador debe informarse de la normativa vigente sobre prevencin de riesgos laborales, y realizar una evaluacin de riesgos identificando los riesgos adicionales resultantes de las condiciones de trabajo especficas en el lugar de instalacin del sistema de control de accesos. Adems, debe plasmar dichos riesgos en forma de instrucciones de funcionamiento para el sistema de control de accesos. Durante todo el tiempo que se utilice el sistema de control de accesos, el operador debe verificar si las instrucciones de funcionamiento que ha redactado cumplen la normativa vigente, y en caso contrario actualizar dichas instrucciones. El operador debe determinar y delimitar claramente las responsabilidades sobre la instalacin, el manejo, la solucin de problemas, el mantenimiento y la limpieza. El operador debe asegurarse de que todas las personas que manipulen el sistema de control de accesos hayan ledo y comprendido estas instrucciones. Adems debe instruir peridicamente al personal y proporcionar informacin sobre los riesgos. 39 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 40 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 El operador tambin es responsable de mantener siempre el sistema de control de accesos en buen estado tcnico. Por consiguiente:
El operador debe asegurarse de que el mantenimiento se realiza con la frecuencia prescrita en este manual. El operador debe solicitar que se realicen comprobaciones peridicas del funcionamiento y la integridad de los dispositivos de seguridad. El operador debe asegurarse de lo siguiente:
Tanto el manual de instrucciones como las instrucciones de montaje y mantenimiento deben estar siempre disponibles y al alcance de los grupos de personas mencionados. Todas las personas de los grupos mencionados deben leer las secciones correspondientes antes de manipular el producto. El operador debe ensear a utilizar correctamente el producto a los usuarios del sistema de cierre que no tengan acceso al manual de instrucciones (huspedes, pacientes, etc.). Las instrucciones deben guardarse durante toda la vida til del producto y, en caso de cambio de operador, entregarse al nuevo titular. Se debe evitar cualquier uso inadecuado de las llaves. Las llaves de programacin y cancelacin deben guardarse en un lugar seguro, porque ambas llaves permiten acceder sin autorizacin a las habitaciones. 1.3 Cualificacin del personal 40 Requisitos bsicos Como personal slo se admitir a personas que se consideren aptas para realizar un trabajo fiable. No se admitir a personas cuya capacidad de reaccin est afectada por drogas, alcohol o medicamentos. Al seleccionar el personal se debe tener en cuenta una formacin adecuada, as como los reglamentos profesionales vigentes en el lugar de trabajo. 1.3.1 Personal de montaje y puesta en funcionamiento El montaje y la primera puesta en funcionamiento se confiarn nicamente a tcnicos cualificados. Son imprescindibles los siguientes conocimientos:
Normativa nacional sobre prevencin de accidentes Reglamento nacional sobre prevencin de incendios Conocimientos electrotcnicos especializados Cuando el personal de montaje y puesta en funcionamiento no posea dicha cualificacin, se confiarn dichas tareas a una empresa especialista en instalaciones. No deben instalar ni poner en funcionamiento el producto las personas que estn bajo los efectos de drogas, alcohol, o medicamentos que afecten a la capacidad de reaccin. El personal en formacin podr instalar y poner en funcionamiento el producto nicamente bajo supervisin o con autorizacin de una persona con experiencia. El operador y el instalador son responsables de que se cumplan las normas VDE y la normativa nacional sobre electrnica y electrotecnia. 1.3.2 Personal de servicio (personal con derechos de acceso) El personal de servicio debe estar informado de lo siguiente:
Cmo manejar el producto correctamente y con seguridad La posibilidad de apertura de emergencia El uso responsable con los derechos de acceso en habitaciones ajenas 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 41 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 es 1.3.3 Personal de revisin y mantenimiento El personal de servicio puede realizar las tareas de limpieza del producto (con autorizacin previa del operador). Los trabajos de mantenimiento son inadmisibles. Las aptitudes que debe tener el personal para los diversos mbitos de actividades descritos en este manual son las siguientes:
Electricistas Los electricistas deben estar capacitados por su formacin y experiencia especializadas, y sus conocimientos de las normas y disposiciones pertinentes, para trabajar sobre instalaciones elctricas as como para detectar y evitar por s mismos los posibles riesgos. Los electricistas deben tener una formacin especfica para el entorno laboral en el que trabajen y conocer las normas y disposiciones relevantes. Personas no autorizadas ADVERTENCIA Peligro de muerte para personas no autorizadas en la zona de peligro y de trabajo!
Las personas no autorizadas, las que no renen los requisitos aqu estipulados, desconocen los riesgos de la zona de trabajo y por tanto corren peligro de sufrir lesiones graves e incluso mortales. Mantenga alejadas de la zona de riesgo y de trabajo a las personas no autorizadas. En caso de duda, dirjase a la persona para pedirle que salga de la zona de riesgo y de trabajo. Interrumpa el trabajo mientras haya personas no autorizadas en la zona de riesgo y de trabajo. 1.4 Exencin de responsabilidad El fabricante no asume ninguna responsabilidad sobre lesiones o daos causados por una o varias de las siguientes razones:
Utilizacin incorrecta Suprimir la posibilidad de apertura de emergencia Desconocimiento o incumplimiento de las instrucciones Manejo negligente del producto Insuficiente cualificacin / formacin del personal 2. Informacin sobre el producto 2.1 Utilizacin correcta El producto es un terminal de pared destinado para la aplicacin como control de acceso en hoteles, hospitales y otros edificios. El terminal de pared es adecuado para interiores y exteriores. En caso de fallos y emergencias se debe asegurar de acuerdo con las normas de seguridad vigentes a nivel local y nacional, que en puertas en las que el producto est instalado exista una posibilidad de apertura de emergencia. La utilizacin correcta incluye tambin el cumplimiento de los requisitos de funcionamiento, revisin y mantenimiento prescritos por el fabricante. 41 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 42 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 2.2 Utilizacin incorrecta 3. Datos tcnicos 3.1 Valores de conexin y rendimiento 3.2 Condiciones ambientales en funcionamiento 3.3 Medidas y pesos 4. Seguridad 4.1 Advertencias de seguridad y smbolos en este manual 42 Se considerar incorrecta cualquier utilizacin que no se especifique en la seccin 2.1. El operador asumir la responsabilidad sobre los daos resultantes de una utilizacin incorrecta. Especialmente, no se permiten las siguientes formas de utilizacin:
Aplicacin en ambientes potencialmente explosivos Instalacin cerca de dispositivos sensibles a influencias electromagnticas Instalacin en entornos corrosivos (p.ej. por vapores de cloro o salinidad ambiental) El montaje omitiendo algn componente Modificacin de la secuencia de montaje Uso de componentes distintos de los originales Uso de componentes daados o defectuosos Modificaciones o reparaciones en el producto Tensin Consumo de corriente, mx. con (12V) Absorcin de potencia, mx. 12 V hasta 24 V CC, 15 %
0,2 A 3 W Temperatura de trabajo Humedad del aire relativa, mx. Grado de proteccin (delante) Grado de proteccin (detrs)
-25 C +70 C 10 95 %, sin condensacin IP 65 IP 44 Medidas Profundidad de montaje (sin cable) Alt. 81 mm x Anch. 81 mm x Prof. 15 mm 35 mm Advertencias de seguridad En este manual las advertencias de seguridad tienen el mismo formato. Se introducen con una palabra que expresa la gravedad del riesgo, y a continuacin se indica el origen del peligro y las medidas para evitarlo. Se distinguen los siguientes niveles de riesgo:
PELIGRO Esta combinacin de smbolo y palabra advierte de una situacin inmediatamente peligrosa que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita. ADVERTENCIA Esta combinacin de smbolo y palabra advierte de una situacin potencialmente peligrosa que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita. 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 43 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 es PRECAUCIN Esta combinacin de smbolo y palabra advierte de una situacin potencialmente peligrosa que puede provocar lesiones leves o de escasa gravedad si no se evita. NOTA La nota se utiliza para advertir de situaciones peligrosas que pueden causar daos directos o indirectos en el producto, o provocar daos medioambientales. Tambin se utiliza para destacar informacin adicional importante. Advertencias de seguridad en las instrucciones Las advertencias de seguridad se pueden referir a instrucciones especficas para algn procedimiento en particular. Este tipo de advertencias de seguridad se inserta entre el texto de las instrucciones para no interrumpir la lectura al realizar el procedimiento descrito. Se utilizan las palabras indicadas anteriormente. Ejemplos 1. Aflojar los tornillos. 2. Instalar el cable PRECAUCIN Peligro si se aplasta el cable con la tapa!
Comprobar la posicin del cable. Cerrar la tapa con cuidado. 3. Apretar los tornillos. Advertencias de seguridad especficas Para llamar la atencin sobre determinados riesgos, en las advertencias de seguridad se incluyen los siguientes smbolos:
Smbolos de advertencia Tipo de riesgo Advierte del peligro de descarga elctrica de alto voltaje Advierte de una zona peligrosa Este smbolo destaca recomendaciones y consejos prcticos as como diversa informacin para garantizar un funcionamiento eficiente y sin averas. Otros smbolos En este manual se utilizan los siguientes smbolos para destacar las instrucciones de los procedimientos, resultados, listados, referencias y otros elementos:
43 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 44 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 1.>, 2.>, 3.>
[Pulsador]
"Indicacin"
Instrucciones paso a paso de los procedimientos Resultados de los pasos de los procedimientos Listados sin un orden determinado Elementos de control (p.ej. pulsadores, interruptores), elementos indicadores (p.ej. luces de aviso) Elementos que aparecen en la pantalla (p.ej. botones, asignacin de teclas de funcionamiento) 4.2 Smbolos de seguridad Los siguientes adhesivos se encuentran en los diversos componentes del sistema de control de accesos. Se refieren al entorno inmediato del lugar donde estn colocados. Voltaje peligroso Los componentes identificados con este smbolo solo pueden ser manipulados por electricistas. Las personas no autorizadas no deben abrir ningn armario identificado con este smbolo. Contenedor de basura tachado Este smbolo indica que el componente correspondiente no se puede tirar con la basura domstica. 4.3 Riesgos residuales Los componentes estn diseados con tecnologa moderna y conforme a las normas tcnicas de seguridad comnmente aceptadas. Sin embargo, existen ciertos riesgos residuales que exigen una manipulacin cuidadosa. A continuacin se detallan los riesgos residuales as como Ios procedimientos y las medidas correspondientes para evitarlos. 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 Corriente elctrica PELIGRO Peligro de muerte por descarga elctrica!
El contacto con componentes elctricos bajo tensin conlleva un peligro de muerte inmediato por descarga elctrica. Cualquier desperfecto en el aislamiento o en alguno de los componentes puede suponer un peligro mortal. Los trabajos en la instalacin elctrica solo deben confiarse a electricistas. Si se aprecian desperfectos en el aislamiento hay que desconectar inmediatamente el suministro de corriente. Antes de empezar a trabajar con componentes activos de instalaciones y equipamientos elctricos, desconecte la alimentacin elctrica y asegrese de que permanecen sin tensin hasta que finalice el trabajo. Tenga en cuenta las 5 normas de seguridad:
Desconectar. Asegurar para impedir la reconexin accidental. Comprobar que no existe tensin. Puesta a tierra y cortocircuito. Utilice cajas o armarios para encerrar los elementos cercanos que reciban corriente. Nunca haga puentes en los fusibles ni los desconecte. Cuando cambie los fusibles asgurese de que la tensin nominal sea correcta. Los componentes elctricos bajo tensin deben protegerse contra la humedad. De lo contrario se pueden producir cortocircuitos. 44 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 45 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 4.4 Proteccin medioambiental es NOTA Peligro de daos medioambientales por manipulacin incorrecta de materiales contaminantes!
El tratamiento incorrecto de los materiales contaminantes, sobre todo la gestin incorrecta de los residuos, puede provocar importantes daos en el medio ambiente. Tenga siempre en cuenta las advertencias que aparecen ms adelante sobre tratamiento y gestin de residuos de materiales contaminantes. Si se produce un vertido accidental de materiales contaminantes, acte inmediatamente tomando las medidas oportunas. En caso de duda comunique el vertido a las autoridades locales e infrmese sobre las medidas que haya que adoptar. Los materiales contaminantes utilizados son los siguientes:
Componentes elctricos y electrnicos Los componentes elctricos y electrnicos pueden contener materiales txicos. Estos componentes se deben recoger por separado para depositarlos en los puntos de recogida locales o entregalos a una empresa de gestin de residuos. 4.5 Advertencias de seguridad y riesgos El producto est construido con tecnologa moderna y conforme a las normas tcnicas de seguridad comnmente aceptadas. Sin embargo, en el montaje y en la aplicacin pueden surgir peligros para personas o daos en el producto u otros daos materiales. ADVERTENCIA Peligro de muerte si no se habilita la apertura de emergencia!
Si el producto se instala sin posibilidad de apertura de emergencia, el punto de acceso no se podr abrir desde el exterior en caso de fallo. Esto dificultar la prestacin de auxilio si se produce una situacin de emergencia coincidiendo con una avera.
> El operador debe asegurarse de que exista una posibilidad de apertura de emergencia para el punto de acceso en el cual est instalado este producto para casos de fallo.
> Hfele no se hace responsable de los daos que puedan surgir si no existe una posibilidad de apertura de emergencia. ADVERTENCIA Peligro en caso de uso incorrecto!
El mal uso del producto puede provocar situaciones peligrosas.
> No utilice nunca el producto en reas con riesgo de explosin.
> No utilice nunca el producto en condiciones ambientales distintas de las permitidas. 45 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 46 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 ADVERTENCIA Peligro de muerte por avera o fallo de aparatos sensibles a influencias electromagnticas!
La radiacin electromagntica del producto puede provocar averas en componentes sensibles (de aparatos mdicos, p.ej.). Estas estn por lo tanto afectando en su funcionamiento.
> No site el producto en las inmediaciones de aparatos sensibles a influencias electromagnticas.
> Tenga en cuenta las advertencias de seguridad de los aparatos sensibles a influencias electromagnticas.
> En caso de duda sobre compatibilidad, pngase en contacto con el fabricante. NOTA Los cables en mal estado pueden provocar daos en el producto!
Los cables en mal estado afectan al funcionamiento del producto.
> Durante el montaje, tenga cuidado para no aplastar ni daar los cables.
> Nunca ponga en funcionamiento el producto ni lo utilice si hay cables daados. 5. Montaje Las instrucciones de montaje estn editadas por separado y se adjuntan con el producto. Est dirigido nicamente para:
El operador El personal de montaje y puesta en funcionamiento 6. Puesta en funcionamiento El producto se entrega en el modo de funcionamiento bsico para operacin independiente (SA Stand-Alone). En estas instrucciones slo se describe la puesta en funcionamiento en dicho modo. Los detalles para utilizar el producto junto con programas informticos se encuentran en la documentacin de cada programa. El modo de funcionamiento "Stand-Alone" se desactiva de manera permanente la primera vez que se configura el producto con ayuda de la unidad MDU de Dialock. Para reactivar posteriormente este modo de funcionamiento es preciso reiniciar el producto. Un restablecimiento es solo posible en combinacin con una unidad de programacin MDU. 6.1 Primera puesta en funcionamiento Los pasos del procedimiento de trabajo slo son necesarios para la primera puesta en funcionamiento. NOTA Fallo de funcionamiento por firmware Dialock anticuado Para asegurarse de que el firmware Dialock del terminal est actualizado, durante la puesta en funcionamiento es necesario reprogramar la memoria flash con la unidad de programacin porttil (MDU). Si tiene alguna duda sobre la versin del firmware o sobre el procedimiento pngase en contacto con Hfele. 46 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 47 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Los diferentes pasos de trabajo deben realizarse en un corto intervalo de tiempo. Por tanto:
Lea primero todos los pasos del procedimiento de trabajo y prepare las llaves necesarias antes de comenzar la primera puesta en funcionamiento. Realice todos los pasos del procedimiento con rapidez y sin interrupcin. es Por razones de seguridad la primera puesta en funcionamiento solo se podr realizar pasados 5 segundos despus de conectar el suministro de corriente. Si se pierde este intervalo de tiempo, la primera puesta en funcionamiento se podr reiniciar de nuevo interrumpiendo brevemente el suministro de corriente y conectndolo de nuevo. Instrucciones paso a paso "Puesta en funcionamiento" vase la imagen desde la pgina 62. 7. Asignar derechos de acceso 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H NOTA Tenga cuidado con el uso indebido!
Con las llaves de programacin y cancelacin, cualquier persona no autorizada puede acceder a las habitaciones.
> nicamente el personal autorizado por el operador puede asignar
> Asigne los derechos de acceso cuidadosamente para evitar los derechos de acceso!
solapamientos o fallos.
> Guarde las llaves de programacin y cancelacin en un lugar seguro, y protjalas contra el uso no autorizado. Los derechos de acceso para las llaves de usuario se pueden asignar en 3 categoras distintas:
Llaves de usuario normales Con estas llaves de usuario se pueden abrir todas las puertas para las que la llave tenga asignados derechos de acceso. Las cerraduras se vuelven a cerrar automticamente pasados 3 segundos. Instrucciones paso a paso "Asignar derechos de cierre - Llaves de usuario normales" vase la imagen desde la pgina 63. Llaves de usuarios privilegiadas Las llaves de usuarios privilegiadas tienen los mismos derechos que las llaves de usuarios normales, no obstante las personas privilegiadas podrn adicionalmente configurar el terminal en combinacin con el MDU. Instrucciones paso a paso "Asignar derechos de cierre - Llaves de usuario con privilegios" vase la imagen desde la pgina 64. Llaves de usuario con funcin de bloqueo de cerradura Las llaves de usuario con funcin de bloqueo de cerradura tienen los mismos derechos que las llaves de usuario normales, y adems pueden dejar las puertas abiertas de manera permanente. Al presentar de nuevo una llave de usuario vlida, la cerradura se enclava. Instrucciones paso a paso "Asignar derechos de cierre - Llaves de usuario con funcin de bloqueo con palanca" vase la imagen desde la pgina 65. 47 ins-src-732.29.200.book Seite 48 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 8. Cancelar derechos de acceso 8.1 Cancelar derechos de accesode llaves individuales 8.2 Procedimiento para el caso de perder una llave de usuario 9. Manejo 10. Solucin de fallos 48 Instrucciones paso a paso "Cancelar derechos de cierre - Una sola llave de usuario" vase la imagen desde la pgina 67. Cuando se pierde una llave de usuario es necesario cancelar los derechos de todas las llaves de usuario en los terminales de puerta afectados:
Vea las instrucciones paso a paso para "Cancelar derechos de cierre - todas las llaves de usuario" en los esquemas desde la pgina 68. Despus, es preciso volver a asignar derechos de acceso a las llaves correspondientes (vea el captulo "7. Asignar derechos de acceso"). Para abrir el punto de acceso se necesita una llave de usuario autorizada. Instrucciones de paso a paso "Manejo" vase la imagen desde la pgina 69. BLE= Bluetooth Low Energy Los productos que estn equipados con BLE se podrn manejar con una App a travs del smartphone (Android/IOS). Si tiene alguna duda sobre las aplicaciones smartphone pngase en contacto con Hfele. ADVERTENCIA Peligro de muerte por falta de la posibilidad de apertura de emergencia Si el producto se instala sin posibilidad de apertura de emergencia, el punto de acceso no se podr abrir desde el exterior en caso de fallo. Esto dificultar la prestacin de auxilio si se produce una situacin de emergencia coincidiendo con una avera.
> El operador debe asegurarse de que exista una posibilidad de apertura de emergencia para el punto de acceso en el cual est instalado este producto para casos de fallo.
> Hfele no se hace responsable de los daos que puedan surgir si no existe una posibilidad de apertura de emergencia. Cuando se intenta abrir una puerta con la llave de usuario Suena dos veces un tono de aviso. Los indicadores LED no cambian de rojo a verde. La llave de usuario no tiene derechos de acceso. Posicionar la llave de usuario ms cerca del panel de control. O la llave de usuario no tiene autorizacin de cierre 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H
1 2 | User Manual Part3 | Users Manual | 3.74 MiB |
ins-src-732.29.200.book Seite 49 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Cuando se conecta la electrnica (presentando una llave) Ningn indicador LED, tono de seal regular o irregular Comprobar la alimentacin elctrica. Comprobar el transformador por si presenta defectos. es 11. Limpieza / Mantenimiento 11.1 Limpieza NOTA Una limpieza inadecuada puede causar daos en el producto!
> No utilice productos limpiadores que contengan alcohol, disolventes o diluyentes orgnicos.
> No utilice materiales abrasivos.
> No utilice aparatos de alta presin ni de limpieza con vapor. Cuando sea necesario, limpie las superficies externas del producto:
Con un pao de algodn suave y seco Con un pao humedecido y una pequea cantidad de lavavajillas o producto limpiador neutro 11.2 Mantenimiento /
Revisin El producto est libre de mantenimiento. NOTA Un mantenimiento incorrecto puede causar daos en el producto!
> No aplique ningn lubricante.
> No realice ninguna reparacin.
> En caso de daos o averas, pngase en contacto con el fabricante.
> Cuando sea preciso sustituir algn componente, utilice nicamente los repuestos originales de Hfele. El reloj contina funcionando hasta 72 horas despus de la interrupcin de corriente. No obstante, la hora se debe controlar despus con la unidad de programacin MDU y dado el caso configurarla de nuevo. Los derechos de acceso de las llaves de usuario se mantienen despus de una interrupcin de corriente y no es preciso establecerlos de nuevo. 12. Declaracin de conformidad UE Por la presente Sphinx Electronics GmbH & Co KG declara que el terminal de pared WT 210 cumple las directrices 2014/53/UE y 2011/65/UE . El texto completo de la declaracin de conformidad UE se encuentra disponible bajo el producto de la pgina de Internet siguiente: www.haefele.de 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 49 ins-src-732.29.200.book Seite 50 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Indice 1. Avvisi relativi alle presenti istruzioni d'uso .......................................... 51 1.1 Contenuto e gruppo di destinatari delle istruzioni ............................... 51 1.2 Obblighi del gestore ............................................................................ 51 1.3 Qualifica del personale ....................................................................... 52 1.4 Esclusione di responsabilit ................................................................ 53 2. Informazioni sul prodotto ..................................................................... 53 2.1 Utilizzo appropriato ............................................................................. 53 2.2 Utilizzo inappropriato .......................................................................... 54 3. Dati tecnici .......................................................................................... 54 3.1 Valori di potenza e corrente allacciata ................................................ 54 3.2 Condizioni ambientali in funzionamento ............................................. 54 3.3 Misure e pesi ....................................................................................... 54 4. Sicurezza ............................................................................................ 54 4.1 Indicazioni di sicurezza e simboli in queste istruzioni d'uso ............... 54 4.2 Contrassegni di sicurezza ................................................................... 56 4.3 Rischi residui ....................................................................................... 56 4.4 Protezione dell'ambiente ..................................................................... 57 4.5 Indicazioni di sicurezza e pericoli ........................................................ 57 Montaggio ........................................................................................... 58 5. 6. Messa in funzione ............................................................................... 58 6.1 Prima messa in funzione ..................................................................... 58 Assegnazione dei diritti di chiusura ..................................................... 59 7. 8. Cancellazione dei diritti di chiusura ..................................................... 60 8.1 Cancellazione dei diritti di chiusura di una singola chiave .................. 60 8.2 Procedura in caso di perdita di chiave utente ..................................... 60 9. Uso ...................................................................................................... 60 10. Eliminazione delle anomalie ............................................................... 60 11. Pulizia / manutenzione ........................................................................ 61 11.1 Pulizia ................................................................................................. 61 11.2 Mantenimento / manutenzione ........................................................... 61 12. Dichiarazione di conformit UE ........................................................... 61 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 50 ins-src-732.29.200.book Seite 51 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Istruzioni d'uso - Italiano 1. Avvisi relativi alle presenti istruzioni d'uso 1.1 Contenuto e gruppo di destinatari delle istruzioni L'osservanza delle presenti istruzioni d'uso indispensabile per il funzionamento perfetto e sicuro del prodotto. Osservare tutte le istruzioni e gli avvisi prescritti!
Per l'utilizzo ci si deve attenere ai seguenti documenti:
Istruzioni d'uso Istruzioni di montaggio it I gruppi di persone citati devono leggere le seguenti parti delle istruzioni ed attenersi ad esse prima di usare od intervenire sul prodotto:
Gruppo di persone Gestore Parte di istruzioni da leggere Istruzioni duso complete Istruzioni di montaggio complete Istruzioni duso complete Istruzioni di montaggio complete Personale addetto al montaggio e alla messa in funzione Personale con diritti di chiusura Utente Capitoli 6 - 9 delle istruzioni d'uso Il gestore deve istruire l'utente all'azionamento sicuro e appropriato del prodotto. 1.2 Obblighi del gestore Il gestore la persona che gestisce autonomamente il sistema gestione accessi per scopi economici o aziendali od incarica un terzo affinch provveda all'utilizzo/
applicazione e durante l'esercizio assume la responsabilit legale per il prodotto, al fine di consentire la protezione degli utenti, del personale o di terzi. Obblighi del gestore Il sistema gestione accessi viene utilizzato solitamente in campo commerciale. Il gestore del sistema gestione accessi soggetto agli obblighi legali per la sicurezza sul lavoro. Oltre alle indicazioni di sicurezza presenti in queste istruzioni, devono essere rispettate le norme vigenti per la sicurezza, quelle antinfortunistiche e le norme di rispetto dell'ambiente, per il campo di applicazione del sistema gestione accessi. A questo proposito vale in particolare quanto segue:
Il gestore deve provvedere affinch le vie di fuga e le uscite d'emergenza in caso di pericolo siano accessibili a tutte le persone. Il gestore deve informarsi sulle norme antinfortunistiche vigenti e definire in una valutazione dei rischi anche i pericoli risultanti a motivo delle condizioni specifiche di lavoro sul luogo di utilizzo del sistema gestione accessi. Ci deve concretizzarsi, da parte del gestore, in istruzioni d'uso relative al funzionamento del sistema gestione accessi. Durante l'intero periodo di utilizzo del sistema gestione accessi, il gestore deve controllare se le istruzioni d'uso da lui redatte sono conformi alla situazione attuale delle normative e, all'occorrenza, aggiornarle. Il gestore deve regolare e definire in modo chiaro le competenze per l'installazione, l'uso, l'eliminazione di anomalie, la manutenzione e la pulizia. Il gestore deve assicurarsi che tutte le persone operanti con il sistema gestione accessi abbiano letto e compreso queste istruzioni. Inoltre, egli deve istruire il personale ad intervalli regolari ed informarlo sui pericoli. 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 51 ins-src-732.29.200.book Seite 52 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Il gestore anche responsabile del fatto che il sistema gestione accessi sia sempre in condizioni tecnicamente ineccepibili. Pertanto vale quanto segue:
Il gestore deve garantire che vengano rispettati gli intervalli di manutenzione indicati in queste istruzioni. Il gestore deve fare verificare che tutti i dispositivi di sicurezza funzionino regolarmente e siano completi. Il gestore deve provvedere a quanto segue:
Le istruzioni d'uso e le istruzioni di montaggio e manutenzione devono essere sempre a disposizione e a portata di mano delle citate persone. I gruppi di persone devono leggere le parti delle istruzioni per loro rilevanti prima di trattare il prodotto. Gli utenti del sistema di chiusura che non hanno accesso alle istruzioni d'uso
(ospiti di hotel, pazienti ecc.) devono venire istruiti dal gestore riguardo all'uso appropriato del prodotto. Le istruzioni devono venire conservate fino allo smaltimento del prodotto e, in caso di cambio di gestore, consegnate al nuovo gestore. Deve venire impedito qualsiasi abuso delle chiavi (key). Le chiavi (key) di programmazione e di cancellazione devono essere conservate in un luogo sicuro, perch con entrambe le chiavi persone non autorizzate possono avere accesso alle camere. 1.3 Qualifica del personale 52 Requisiti basilari Il personale deve essere costituito soltanto da persone in grado di svolgere il proprio lavoro in modo affidabile. Non sono ammesse persone la cui facolt di reazione compromessa, ad es. da droghe, alcool o farmaci. Durante la selezione del personale, occorre prestare attenzione all'adeguatezza della formazione e alle norme relative alla professione vigenti nel luogo dimpiego. 1.3.1 Personale addetto al montaggio e alla messa in funzione Il montaggio e la prima messa in funzione devono venire eseguiti solo da personale specializzato addestrato. Vengono presupposte le seguenti conoscenze:
norme nazionali sulla prevenzione degli infortuni norme nazionali di prevenzione antincendio conoscenze specialistiche dell'elettrotecnica Se il personale addetto al montaggio e alla messa in funzione non dispone di queste qualifiche, deve venire incaricata un'impresa di montaggio competente. Il prodotto non deve venire montato o messo in funzione da persone sotto l'influenza di droghe, alcol o medicamenti che influenzano la capacit di reazione. Il personale in formazione pu montare o mettere in funzione il prodotto solo sotto la sorveglianza o su autorizzazione di una persona esperta. Per l'osservanza delle norme VDE (o delle norme nazionali in materia di elettrotecnica e di elettronica) il gestore e il montatore sono individualmente responsabili. 1.3.2 Personale operativo (personale con diritti di chiusura) Il personale operativo deve essere informato su quanto segue:
l'utilizzo sicuro e appropriato del prodotto la possibilit di apertura d'emergenza l'esercizio responsabile di diritti di chiusura di camere di terzi 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 53 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 it 1.3.3 Personale addetto alla manutenzione e al mantenimento I lavori di pulizia del prodotto possono venire eseguiti dal personale operativo
(su autorizzazione da parte del gestore). Non sono consentiti lavori di manutenzione. In queste istruzioni vengono citate le qualifiche del personale, riportate a seguito, per i diversi settori operativi:
Elettricista L'elettricista in grado di eseguire lavori su impianti elettrici e riconoscere autonomamente ed evitare possibili pericoli, grazie alla sua formazione professionale, alle sue conoscenze ed esperienze, e alla conoscenza delle disposizioni e delle norme competenti. L'elettricista formato specificamente per l'ambiente di lavoro, in cui operativo e conosce le disposizioni e le norme importanti. Persone non autorizzate AVVERTENZA Pericolo di morte per le persone non autorizzate a causa dei rischi nella zona di pericolo e di lavoro!
Le persone non autorizzate che non adempiono ai requisiti qui descritti, non conoscono i pericoli presenti nell'area di lavoro. Pertanto, per le persone non autorizzate esiste il pericolo di gravi lesioni anche letali. Tenere lontano le persone non autorizzate dall'area di pericolo e di lavoro. In caso di dubbio, rivolgersi alle persone ed invitarle ad abbandonare l'area di pericolo e di lavoro. 1.4 Esclusione di responsabilit Finch si trovano persone non autorizzate nell'area di pericolo e di lavoro, interrompere il lavoro. Non viene assunta alcuna responsabilit per lesioni o danni che derivino da uno o pi dei seguenti motivi:
utilizzo inappropriato omissione dell'apertura d'emergenza personale qualificato/istruito in modo insufficiente ignoranza o inosservanza delle istruzioni trattamento negligente del prodotto 2. Informazioni sul prodotto 2.1 Utilizzo appropriato Il prodotto un terminale a parete destinato all'impiego come controllo accessi in hotel, ospedali e altri edifici. Il terminale a parete adatto allutilizzo in ambienti interni ed esterni. In situazioni di guasto e di emergenza, conformemente alle norme sulla sicurezza locali e nazionali vigenti, deve essere garantita una possibilit di apertura demergenza delle porte su cui installato questo prodotto. Nell'utilizzo appropriato rientra anche l'osservanza delle condizioni d'uso, di manutenzione e mantenimento prescritte dal fabbricante. 53 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 54 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 2.2 Utilizzo inappropriato impiego in ambiente a rischio di esplosioni impiego nei pressi di apparecchi sensibili elettromagneticamente impiego in ambiente aggressivo (es. contenente sale o cloro) Qualsiasi utilizzo diverso da quelli menzionati nel capitolo 2.1 da considerarsi come improprio. Per i danni da ci risultanti il rischio solamente a carico del gestore. In particolare non sono consentiti i seguenti utilizzi:
omissione di componenti durante il montaggio variazione della sequenza di montaggio impiego di pezzi diversi da quelli originali impiego di componenti difettosi o danneggiati modificazioni o riparazioni del prodotto 3. Dati tecnici 3.1 Valori di potenza e corrente allacciata 3.2 Condizioni ambientali in funzionamento 3.3 Misure e pesi 4. Sicurezza 4.1 Indicazioni di sicurezza e simboli in queste istruzioni d'uso 54 Tensione Assorbimento corrente, max. a (12V) Potenza assorbita, max. Da 12 V a 24 V DC, 15 %
0,2 A 3 W Temperatura d'esercizio Umidit dellaria relativa, max. Classe di protezione (anteriore) Classe di protezione (posteriore)
-25 C +70 C 10 95 %, non condensato IP 65 IP 44 Dimensioni Profondit di montaggio (senza cavo) A 81 mm x La 81 mm x P 15 mm 35 mm Indicazioni di sicurezza In queste istruzioni, le indicazioni di sicurezza seguono una struttura unitaria. Esse sono introdotte da una parola di segnalazione, in grado di definire l'entit del rischio. Dopodich indicata la fonte del pericolo e i provvedimenti per evitarlo. Si fa distinzione tra i seguenti gradi di pericolo:
PERICOLO Questo abbinamento di simbolo e parola di segnalazione richiama l'attenzione su un'incombente situazione pericolosa, che provoca la morte o gravi lesioni se non viene evitata. AVVERTENZA Questo abbinamento di simbolo e parola di segnalazione richiama l'attenzione su una situazione potenzialmente pericolosa, che pu causare la morte o gravi lesioni, se non viene evitata. 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 55 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 it ATTENZIONE Questo abbinamento di simbolo e parola di segnalazione richiama l'attenzione su una situazione potenzialmente pericolosa, che pu causare modeste o lievi lesioni, se non viene evitata. AVVISO L'avviso viene usato per richiamare l'attenzione su situazioni pericolose che possono provocare potenziali danni materiali/danni conseguenti al prodotto o danni all'ambiente. L'avviso indica anche informazioni supplementari importanti. Indicazioni di sicurezza nelle istruzioni operative Le indicazioni di sicurezza possono fare riferimento a determinate singole istruzioni operative. Tali indicazioni di sicurezza vengono incluse nelle istruzioni operative, in modo da evitare di interrompere il flusso di lettura durante l'esecuzione dell'operazione. Vengono usate le parole di segnalazione sopra descritte. Esempi 1. Allentare le viti. 2. Montare il cavo ATTENZIONE Rischio di schiacciamento del cavo del coperchio!
Prestare attenzione alla posizione del cavo. Chiudere il coperchio con cautela. 3. Serrare le viti. Indicazioni di sicurezza particolari Per richiamare l'attenzione su pericoli particolari, nelle indicazioni di sicurezza vengono usati i seguenti simboli:
Segnali di avvertenza Tipo di pericolo Avvertenza per la presenza di tensione elettrica pericolosa Avvertenza per la presenza di un punto pericoloso Questo simbolo fornisce utili suggerimenti, raccomandazioni ed informazioni per un funzionamento efficiente e senza problemi. Altri contrassegni Per evidenziare le istruzioni operative, i risultati, gli elenchi, i rimandi ed altri elementi, in queste istruzioni vengono usati i seguenti contrassegni:
55 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 56 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 1.>, 2.>, 3.>
[Pulsante]
"Visualizzazione"
Istruzioni operative passo dopo passo Risultati di fasi operative Elenchi senza sequenza definita Elementi di comando (ad es. pulsanti, interruttori), elementi di visualizzazione (ad es. luci di segnalazione) Elementi delle schermate (ad es. interruttori a video, assegnazione di pulsanti funzione) 4.2 Contrassegni di sicurezza I seguenti adesivi si trovano su uno o pi componenti del sistema gestione accessi. Essi fanno riferimento all'immediato ambiente circostante, in cui sono montati. Tensione elettrica Sui componenti cos contrassegnati devono lavorare soltanto i tecnici elettricisti. Le persone non autorizzate non devono aprire l'armadio contrassegnato in questo modo. Bidone dell'immondizia barrato Questa immagine indica che il relativo componente non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. 4.3 Rischi residui I componenti sono realizzati secondo l'attuale livello tecnico e gli attuali requisiti di sicurezza. Tuttavia rimangono pericoli residui, a proposito dei quali occorre agire con cautela. A seguito sono elencati i pericoli residui e i conseguenti provvedimenti e comportamenti da adottare. Corrente elettrica PERICOLO Pericolo di morte per corrente elettrica!
In caso di contatto con parti sotto tensione esiste un pericolo immediato di morte a causa di una scossa elettrica. Un danneggiamento dell'isolamento o di singoli componenti pu comportare un pericolo di morte. Fare eseguire i lavori sull'impianto elettrico soltanto da tecnici elettricisti. In caso di danni all'isolamento, disattivare subito la tensione di alimentazione e provvedere alla riparazione. Prima dell'inizio dei lavori alle parti accese/attive degli impianti elettrici e degli strumenti operativi, togliere l'alimentazione della corrente ed assicurare che l'apparecchio rimanga in tale stato per tutta la durata dei lavori. A questo proposito, tenere presenti le 5 regole sulla sicurezza:
Disattivare/spegnere. Assicurare contro la riaccensione. Accertare l'assenza di tensione. Collegare a terra e cortocircuitare. Coprire o inscatolare i pezzi adiacenti sotto tensione. Non escludere mai n mettere fuori funzione i fusibili. Durante la sostituzione dei fusibili mantenere l'amperaggio indicato. Escludere l'umidit su parti che trasportano tensione. La sua presenza pu provocare cortocircuiti. 56 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 57 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 4.4 Protezione dell'ambiente it AVVISO Pericolo per l'ambiente a causa dell'impiego errato di sostanze/
materiali nocivi per l'ambiente stesso!
Un impiego/trattamento inappropriato di materiali nocivi per l'ambiente, soprattutto in caso di smaltimento errato, pu causare danni considerevoli all'ambiente. Rispettare sempre gli avvisi riportati a seguito relativi all'impiego di sostanze/materiali nocivi per l'ambiente e al relativo smaltimento. Se giungono nell'ambiente sostanze/materiali nocivi per l'ambiente, prendere subito gli opportuni provvedimenti. In caso di dubbio, avvisare subito le autorit comunali competenti a proposito dei danni e informarsi sugli opportuni provvedimenti da prendere. Vengono usati i seguenti materiali nocivi per l'ambiente:
Componenti elettrici ed elettronici I componenti elettrici ed elettronici possono contenere materiali velenosi. Tali componenti devono essere raccolti separatamente e consegnati ai centri di raccolta comunali o dovranno essere smaltiti da un'azienda specializzata. 4.5 Indicazioni di sicurezza e pericoli Il prodotto costruito secondo lo stato attuale della tecnica e le regole di sicurezza tecnica riconosciute. Tuttavia durante il montaggio e l'utilizzo possono sussistere pericoli per persone o verificarsi danni al prodotto o ad altri beni materiali. AVVERTENZA Pericolo di morte in caso di mancanza dell'apertura d'emergenza!
Se il prodotto viene installato senza la possibilit di apertura d'emergenza, in caso di anomalia il punto daccesso non pu essere aperto dall'esterno. Di conseguenza, se in caso di guasto dovessero verificarsi urgenze, le eventuali operazioni di salvataggio verrebbero ostacolate.
> Il gestore deve assicurare che presso i punti daccesso nei quali viene installato il presente prodotto sussista una possibilit di apertura d'emergenza nei casi di anomalia.
> Hfele non assume responsabilit per danni derivanti dalla mancanza dell'apertura d'emergenza. AVVERTENZA Pericolo in caso di uso improprio!
Luso non appropriato del prodotto pu portare a situazioni pericolose.
> Non utilizzare mai il prodotto in aree a rischio di esplosione.
> Non utilizzare mai il prodotto in condizioni ambientali diverse da quelle per cui omologato. 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 57 ins-src-732.29.200.book Seite 58 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 AVVERTENZA Pericolo di morte in caso di guasto o anomalia di apparecchi sensibili elettromagneticamente!
La radiazione elettromagnetica dei componenti del prodotto pu interferire nelle parti sensibili (ad esempio nelle apparecchiature mediche). Di conseguenza viene compromesso il funzionamento di esse.
> Non applicare il prodotto nelle immediate vicinanze di apparecchi sensibili elettromagneticamente.
> Osservare le indicazioni di sicurezza degli apparecchi sensibili elettromagneticamente.
> In caso di dubbio sulla compatibilit contattare il fabbricante. AVVISO Danni al prodotto in caso di cavi danneggiati!
I cavi danneggiati pregiudicano il funzionamento del prodotto.
> Durante il montaggio non schiacciare n danneggiare i cavi.
> Non utilizzare n mettere mai in servizio il prodotto con cavi danneggiati. Le istruzioni di montaggio costituiscono un documento distinto e sono allegate al prodotto. Sono destinate esclusivamente a:
il gestore il personale addetto al montaggio e alla messa in funzione Il prodotto viene fornito nello stato d'esercizio semplice per il funzionamento stand-
alone (SA). Le presenti istruzioni descrivono solo la messa in funzione con tale stato d'esercizio. Desumere i particolari sull'impiego del prodotto con software applicativi dalle relative documentazioni del software. Lo stato d'esercizio "Stand-Alone" viene disattivato permanentemente dopo la prima configurazione del prodotto con il Dialock MDU. La riattivazione di questo stato d'esercizio poi solo possibile dopo un reset. Un reset possibile solo in combinazione con ununit di programmazione MDU. Le fasi di lavoro sono necessarie solo una volta alla prima messa in funzione. AVVISO Anomalia di funzionamento a causa del firmware Dialock non aggiornato Per garantire che sul terminale si trovi il firmware Dialock aggiornato, al momento della messa in funzione si deve eseguire il flash (programmazione) dell'apparecchiatura tramite l'unit mobile di programmazione (MDU). In caso di domande relative alla versione firmware o alla procedura, contattate Hfele. 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 5. Montaggio 6. Messa in funzione 6.1 Prima messa in funzione 58 ins-src-732.29.200.book Seite 59 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Le singole fasi di lavoro devono venire eseguite in una breve finestra temporanea. Perci:
leggere prima per intero le fasi di lavoro e preparare le chiavi (key) necessarie prima di iniziare la prima messa in servizio. Eseguire a ritmo spedito le fasi di lavoro senza interruzione. it Per ragioni di sicurezza, la prima messa in funzione pu essere effettuata soltanto entro 5 secondi dall'allacciamento allalimentazione. Se non si riesce ad agire entro tale finestra temporale, la prima messa in funzione pu essere ripetuta interrompendo e allacciando nuovamente lalimentazione. Vedere le istruzioni passo passo "Messa in servizio" nelle immagini da pagina 62. 7. Assegnazione dei diritti di chiusura AVVISO Avvertenza contro l'abuso!
Con le chiavi (key) di programmazione e di cancellazione, persone non autorizzate possono procurarsi l'accesso a camere.
> I diritti di chiusura possono venire assegnati solo da personale autorizzato dal gestore!
> Assegnare i diritti di chiusura con attenzione per evitare sovrapposizioni o errori.
> Conservare le chiavi (key) di programmazione e di cancellazione in un luogo sicuro e proteggerle dagli abusi. I diritti di chiusura per le chiavi utente possono venire assegnati in 3 diverse categorie:
Chiavi utente normali Con queste chiavi utente possono venire aperte tutte le porte per le quali la chiave utente ha diritti di chiusura. Le serrature si chiudono di nuovo automaticamente dopo 3 secondi. Vedere le istruzioni passo passo "Assegnare i diritti di chiusura
- chiavi utente normali" nelle immagini da pagina 63. Chiavi utente privilegiate Le chiavi utente privilegiate hanno gli stessi diritti delle chiavi utente normali, tuttavia possono essere utilizzate da persone privilegiate anche per la configurazione del terminale in combinazione con la MDU. Vedere le istruzioni passo passo "Assegnare i diritti di chiusura
- chiavi utente privilegiate" nelle immagini da pagina 64. Chiavi utente con funzione di serratura a catenaccio Le chiavi utente con funzione di serratura a catenaccio hanno gli stessi diritti delle chiavi utente normali, ma possono impostare le porte sull'apertura in continuo. Posizionando nuovamente una chiave utente valida, la serratura si blocca. Vedere le istruzioni passo passo "Assegnare i diritti di chiusura -
chiavi utente con funzione serratura a catenaccio" nelle immagini da pagina 65. 59 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 60 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 8. Cancellazione dei diritti di chiusura 8.1 Cancellazione dei diritti di chiusura di una singola chiave 8.2 Procedura in caso di perdita di chiave utente 9. Uso Vedere le istruzioni passo passo "Cancellare i diritti di chiusura -
chiavi utente singole" nelle immagini da pagina 67. Se stata persa una chiave utente, devono essere cancellate sul terminale porta interessato tutte le chiavi utente:
Vedere le istruzioni passo passo "Cancellare i diritti di chiusura -
tutte le chiavi utente" nelle immagini da pagina 68. Devono poi venire nuovamente assegnati diritti di chiusura a tutte le chiavi utente interessate (vedere il capitolo "7. Assegnazione dei diritti di chiusura"). Per lapertura del punto di accesso necessaria una chiave utente autorizzata. Vedere le istruzioni passo passo "Azionamento" nelle immagini da pagina 69. BLE= Bluetooth Low Energy I prodotti dotati di BLE possono essere comandati tramite smartphone (Android/
IOS) grazie a unapposita app. Per eventuali domande relative alle applicazioni tramite smartphone, si prega di contattare Hfele. AVVERTENZA Pericolo di morte in caso di mancanza dell'apertura d'emergenza Se il prodotto viene installato senza la possibilit di apertura d'emergenza, in caso di anomalia il punto daccesso non pu essere aperto dall'esterno. Di conseguenza, se in caso di guasto dovessero verificarsi urgenze, le eventuali operazioni di salvataggio verrebbero ostacolate.
> Il gestore deve assicurare che presso i punti daccesso nei quali viene installato il presente prodotto sussista una possibilit di apertura d'emergenza nei casi di anomalia.
> Hfele non assume responsabilit per danni derivanti dalla mancanza dell'apertura d'emergenza. 10. Eliminazione delle anomalie In caso di tentativo di apertura di una porta con chiave utente Viene emesso per due volte un segnale acustico. I LED non passano da rosso a verde. La chiave utente non autorizzata alla chiusura. Avvicinare ulteriormente la chiave utente al pannello di controllo. oppure La chiave utente non autorizzata alla chiusura 60 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 61 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 All'attivazione dell'elettronica (posizionando una chiave) Nessun indicatore LED, segnale acustico regolare o irregolare Verificare la tensione di alimentazione. Controllare la presenza di difetti sullalimentatore. it 11. Pulizia / manutenzione 11.1 Pulizia AVVISO Danni al prodotto in caso di pulizia inappropriata!
> Non impiegare detergenti con alcol, solventi organici o diluenti.
> Non impiegare materiali abrasivi.
> Non impiegare apparecchi per pulizia ad alta pressione o a vapore. In caso di bisogno pulire le superfici esterne del prodotto:
con un panno di cotone morbido e asciutto con un panno bagnato e un poco di detersivo per stoviglie o di detergente neutro 11.2 Mantenimento /
manutenzione Il prodotto senza manutenzione. AVVISO Danni al prodotto in caso di manutenzione inappropriata!
> Non introdurre lubrificanti.
> Non eseguire riparazioni.
> In caso di danneggiamenti / anomalie di funzionamento contattare direttamente il produttore.
> Se devono venire sostituiti dei pezzi, impiegare esclusivamente componenti di ricambio originali della ditta Hfele. Dopo uninterruzione di corrente, l'orologio funziona fino a 72 ore. Dopodich, tuttavia, l'ora deve essere controllata con lunit di programmazione MDU e all'occorrenza reimpostata. I diritti di chiusura delle chiavi utente si conservano anche in caso di interruzione di corrente e non devono essere nuovamente stabiliti. 12. Dichiarazione di conformit UE Con la presente Sphinx Electronics GmbH & Co KG dichiara che il terminale a parete WT 210 conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformit UE disponibile alla pagine del prodotto al seguente sito Internet:
www.haefele.de 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 61 ins-src-732.29.200.book Seite 62 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Inbetriebnahme Start-up Mise en service Puesta en funcionamiento Messa in servizio Tag-it ISO Programmierkey / Programming key Cl de programmation / Llave de programacin Chiave di programmazione Tag-it ISO x Lschkey / Clearing key Cl deffacement / Llave de cancelacin Chiave di cancellazione de en fr es it de en fr es it de en fr es it
(1) Stromversorgung einschalten. Signalton ertnt.
(2) Grne LED blinkt fr max. 5 Sek.
(3) Programmierkey vorhalten, Signalton ertnt.
(1) Switch on the power supply. Acoustic signal is heard.
(2) Green LED flashes for max. 5 sec.
(3) Present programming key, acoustic signal is heard.
(1) Brancher l'alimentation lectrique. Un signal sonore retentit.
(2) La LED verte clignote pendant max. 5 sec.
(3) Prsenter la cl de programmation, un signal sonore retentit.
(1) Conectar el suministro de corriente. Suena un tono de aviso.
(2) El LED verde parpadea mx. 5 seg.
(3) Presentar la llave de programacin, suena un tono de aviso.
(1) Inserimento dellalimentazione. Viene emesso il segnale acustico.
(2) Il LED verde lampeggia per max 5 sec.
(3) Posizionare la key di programmazione, viene emesso il segnale acustico.
(4) Programmierkey entfernen.
(5) Rote LED blinkt fr max. 5 Sek.
(4) Remove programming key.
(5) Red LED flashes for max. 5 sec.
(4) loigner la cl de programmation.
(5) La LED rouge clignote pendant max. 5 sec.
(4) Retirar la llave de programacin.
(5) El LED rojo parpadea mx. 5 seg.
(4) Rimuovere la key di programmazione.
(5) Il LED rosso lampeggia per max 5 sec.
(6) Innerhalb von 5 Sek. Lschkey vorhalten.
(7) Signalton ertnt. Grne LED leuchtet kurz auf. Anlage ist in Betrieb.
(6) Present erasing key within 5 sec.
(7) Acoustic signal is heard. The green LED flashes briefly. System is in operation.
(6) Prsenter la cl deffacement dans les 5 sec.
(7) Un signal sonore retentit. La LED verte sallume brivement. L'installation est en fonctionnement.
(6) Antes de 5 segundos, presentar la llave de cancelacin.
(7) Suena un tono de aviso. El LED verde se ilumina brevemente. La instalacin est en funcionamiento.
(6) Posizionare la key di cancellazione entro 5 sec.
(7) Viene emesso il segnale acustico. Il LED verde si accende brevemente. L'impianto in funzione. 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 5 s 62 ins-src-732.29.200.book Seite 63 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Schlierechte zuweisen - normale Benutzerkeys Allocating locking authorisation - normal user keys Attribuer des droits d'accs - cls utilisateurs normales Asignar derechos de cierre - Llaves de usuario normales Assegnare i diritti di chiusura - chiavi utente normali Tag-it ISO Programmierkey / Programming key Cl de programmation / Llave de programacin Chiave di programmazione Benutzerkey / User key Cl utilisateur / Llave de usuario Chiave utente de en fr es it de en fr es it de en fr es it
(1) Programmierkey vorhalten.
(2) Signalton ertnt. Grne LED blinkt fr max. 5 Sek.
(1) Present programming key.
(2) Acoustic signal is heard. Green LED flashes for max. 5 sec.
(1) Prsenter la cl de programmation.
(2) Un signal sonore retentit. La LED verte clignote pendant max. 5 sec.
(1) Presentar la llave de programacin.
(2) Suena un tono de aviso. El LED verde parpadea mx. 5 seg.
(1) Posizionare la key di programmazione.
(2) Viene emesso il segnale acustico. Il LED verde lampeggia per max 5 sec.
(3) Innerhalb von 5 Sek. Benutzerkey vorhalten.
(4) Signalton ertnt. Grne LED leuchtet kurz auf. Schlierecht zugewiesen. Grne LED blinkt weiter fr max. 5 Sek.
(3) Present user key within 5 sec.
(4) Acoustic signal is heard. The green LED flashes briefly. Locking authorisation has been allocated. Green LED continues to flash for max. 5 sec.
(3) Prsenter la cl utilisateur dans les 5 sec.
(4) Un signal sonore retentit. La LED verte sallume brivement. Droit d'accs attribu. La LED verte clignote encore pendant max. 5 sec.
(3) Antes de 5 segundos, presentar la llave de usuario.
(4) Suena un tono de aviso. El LED verde se ilumina brevemente. Derecho de acceso asignado. El LED verde se mantiene parpadeando mx. 5 seg.
(3) Posizionare la key utente entro 5 sec.
(4) Viene emesso il segnale acustico. Il LED verde si accende brevemente. Diritto di chiusura assegnato. Il LED verde continua a lampeggiare per max 5 sec.
(5) Innerhalb von 5 Sek. weiteren Benutzerkey vorhalten.
(5) Present another user key within 5 sec.
(5) Prsenter dautres cls utilisateurs dans les 5 sec.
(5) En el espacio de 5 segundos, presentar otra llave de usuario.
(5) Posizionare unaltra key utente entro 5 sec. 63 5 s 5 s 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 64 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Schlierechte zuweisen - privilegierte Benutzerkeys Allocating locking authorisation - privileged user keys Attribuer des droits d'accs - cls utilisateurs privilgies Asignar derechos de cierre - Llaves de usuario con privilegios Assegnare i diritti di chiusura - chiavi utente privilegiate Tag-it ISO Programmierkey / Programming key Cl de programmation / Llave de programacin Chiave di programmazione Benutzerkey / User key Cl utilisateur / Llave de usuario Chiave utente de en fr es it
(1) Programmierkey vorhalten.
(2) Signalton ertnt. Grne LED blinkt fr max. 5 Sek.
(3) Programmierkey erneut vorhalten.
(4) Doppelter Signalton ertnt. Grne LED blinkt 2x/Sek.
(1) Present programming key.
(2) Acoustic signal is heard. Green LED flashes for max. 5 sec.
(3) Present programming key again.
(4) Double acoustic signal is heard. Green LED flashes 2x/sec.
(1) Prsenter la cl de programmation.
(2) Un signal sonore retentit. La LED verte clignote pendant max. 5 sec.
(3) Prsenter une nouvelle fois la cl de programmation.
(4) Un signal sonore double retentit. La LED verte clignote 2x/sec.
(1) Presentar la llave de programacin.
(2) Suena un tono de aviso. El LED verde parpadea mx. 5 seg.
(3) Volver a presentar la llave de programacin.
(4) Suena un tono de aviso doble. El LED verde parpadea 2 veces x seg.
(1) Posizionare la key di programmazione.
(2) Viene emesso il segnale acustico. Il LED verde lampeggia per max 5 sec.
(3) Posizionare nuovamente la key di programmazione.
(4) Viene emesso il segnale acustico doppio. Il LED verde lampeggia 2x/sec. 5 s 64 de (5) Innerhalb von 5 Sek. Benutzerkey vorhalten. en fr es it
(6) Signalton ertnt. Grne LED leuchtet kurz auf. Schlie-
recht zugewiesen. Grne LED blinkt weiter 2x/Sek.
(7) Innerhalb von 5 Sek. weiteren Benutzerkey vorhalten.
(5) Present user key within 5 sec.
(6) Acoustic signal is heard. The green LED flashes briefly. Locking authorisation has been allocated. Green LED continues to flash 2x/sec.
(7) Present another user key within 5 sec.
(5) Prsenter la cl utilisateur dans les 5 sec.
(6) Un signal sonore retentit. La LED verte sallume brivement. Droit d'accs attribu. La LED verte clignote encore 2x/sec.
(7) Prsenter dautres cls utilisateurs dans les 5 sec.
(5) Antes de 5 segundos, presentar la llave de usuario.
(6) Suena un tono de aviso. El LED verde se ilumina brevemente. Derecho de acceso asignado. El LED verde se mantiene parpadeando 2 veces x seg.
(7) En el espacio de 5 segundos, presentar otra llave de usuario.
(5) Posizionare la key utente entro 5 sec.
(6) Viene emesso il segnale acustico. Il LED verde si accende brevemente. Diritto di chiusura assegnato. Il LED verde continua a lampeggiare 2x/sec.
(7) Posizionare unaltra key utente entro 5 sec. 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 65 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Schlierechte zuweisen - Benutzerkeys Riegelschlossfunktion Allocating locking authorisation - user key deadbolt lock function Attribuer des droits d'accs - Fonction serrure pne dormant cl utilisateur Asignar derechos de cierre - Llaves de usuario con funcin de bloqueo con palanca Assegnare i diritti di chiusura - chiavi utente con funzione serratura a catenaccio Tag-it ISO Programmierkey / Programming key Cl de programmation / Llave de programacin Chiave di programmazione Benutzerkey / User key Cl utilisateur / Llave de usuario Chiave utente de en fr es it
(1) Programmierkey vorhalten.
(2) Signalton ertnt. Grne LED blinkt fr max. 5 Sek.
(3) Programmierkey erneut vorhalten.
(4) Doppelter Signalton ertnt. Grne LED blinkt 2x/Sek.
(5) Programmierkey erneut vorhalten.
(6) Doppelter Signalton ertnt, Grne LED blinkt 1x/Sek.
(1) Present programming key.
(2) Acoustic signal is heard. Green LED flashes for max. 5 sec.
(3) Present programming key again.
(4) Double acoustic signal is heard. Green LED flashes 2x/sec.
(5) Present programming key again.
(6) Double acoustic signal is heard, green LED flashes 1x/sec.
(1) Prsenter la cl de programmation.
(2) Un signal sonore retentit. La LED verte clignote pendant max. 5 sec.
(3) Prsenter une nouvelle fois la cl de programmation.
(4) Un signal sonore double retentit. La LED verte clignote 2x/sec.
(5) Prsenter une nouvelle fois la cl de programmation.
(6) Un signal sonore double retentit. La LED verte clignote 1x/sec.
(1) Presentar la llave de programacin.
(2) Suena un tono de aviso. El LED verde parpadea mx. 5 seg.
(3) Volver a presentar la llave de programacin.
(4) Suena un tono de aviso doble. El LED verde parpadea 2 veces x seg.
(5) Volver a presentar la llave de programacin.
(6) Suena un tono de aviso doble, el LED verde parpadea 1 vez x seg.
(1) Posizionare la key di programmazione.
(2) Viene emesso il segnale acustico. Il LED verde lampeggia per max 5 sec.
(3) Posizionare nuovamente la key di programmazione.
(4) Viene emesso il segnale acustico doppio. Il LED verde lampeggia 2x/sec.
(5) Posizionare nuovamente la key di programmazione.
(6) Viene emesso il segnale acustico doppio, il LED verde lampeggia 1x/sec. 65 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 66 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Schlierechte zuweisen - Benutzerkeys Riegelschlossfunktion Allocating locking authorisation - user key deadbolt lock function Attribuer des droits d'accs - Fonction serrure pne dormant cl utilisateur Asignar derechos de cierre - Llaves de usuario con funcin de bloqueo con palanca Assegnare i diritti di chiusura - chiavi utente con funzione serratura a catenaccio Tag-it ISO Programmierkey / Programming key Cl de programmation / Llave de programacin Chiave di programmazione Benutzerkey / User key Cl utilisateur / Llave de usuario Chiave utente de en fr es it
(7) Innerhalb von 5 Sek. Benutzerkey vorhalten.
(8) Signalton ertnt. Grne LED leuchtet kurz auf. Schlierecht zugewiesen. Grne LED blinkt weiter 1x/Sek.
(9) Innerhalb von 5 Sek. weiteren Benutzerkey vorhalten.
(7) Present user key within 5 sec.
(8) Acoustic signal is heard. The green LED flashes briefly. Locking authorisation has been allocated. Green LED continues to flash 1x/sec.
(9) Present another user key within 5 sec.
(7) Prsenter la cl utilisateur dans les 5 sec.
(8) Un signal sonore retentit. La LED verte sallume brivement. Droit d'accs attribu. La LED verte clignote encore 1x/sec.
(9) Prsenter dautres cls utilisateurs dans les 5 sec.
(7) Antes de 5 segundos, presentar la llave de usuario.
(8) Suena un tono de aviso. El LED verde se ilumina brevemente. Derecho de acceso asignado. El LED verde se mantiene parpadeando 1 vez x seg.
(9) En el espacio de 5 segundos, presentar otra llave de usuario.
(7) Posizionare la key utente entro 5 sec.
(8) Viene emesso il segnale acustico. Il LED verde si accende brevemente. Diritto di chiusura assegnato. Il LED verde continua a lampeggiare 1x/sec.
(9) Posizionare unaltra key utente entro 5 sec. 66 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 67 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Schlierechte lschen - einzelne Benutzerkeys Clearing locking authorisation - individual user keys Effacer des droits d'accs - cls utilisateurs individuelles Cancelar derechos de cierre - Una sola llave de usuario Cancellare i diritti di chiusura - chiavi utente singole Tag-it ISO x Lschkey / Clearing key Cl deffacement / Llave de cancelacin Chiave di cancellazione Benutzerkey / User key Cl utilisateur / Llave de usuario Chiave utente de en fr es it de en fr es it
(1) Lschkey vorhalten.
(2) Signalton ertnt. Rote LED blinkt fr max. 5 Sek.
(1) Present erasing key.
(2) Acoustic signal is heard. Red LED flashes for max. 5 sec.
(1) Prsenter la cl deffacement.
(2) Un signal sonore retentit. La LED rouge clignote pendant max. 5 sec.
(1) Presentar la llave de cancelacin.
(2) Suena un tono de aviso. El LED rojo parpadea mx. 5 seg.
(1) Posizionare la key di cancellazione.
(2) Viene emesso il segnale acustico. Il LED rosso lampeggia per max 5 sec.
(3) Innerhalb von 5 Sek. Benutzerkey vorhalten.
(4) Signalton ertnt. Rote LED leuchtet kurz auf. Schlierecht entzogen.
(3) Present user key within 5 sec.
(4) Acoustic signal is heard. The red LED flashes briefly. Locking authorisation has been cleared.
(3) Prsenter la cl utilisateur dans les 5 sec.
(4) Un signal sonore retentit. La LED rouge sallume brivement. Droit daccs effac.
(3) Antes de 5 segundos, presentar la llave de usuario.
(4) Suena un tono de aviso. El LED rojo se ilumina brevemente. Derecho de acceso cancelado.
(3) Posizionare la key utente entro 5 sec.
(4) Viene emesso il segnale acustico. Il LED rosso si accende brevemente. Diritto di chiusura annullato. 67 5 s 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 68 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Schlierechte lschen - alle Benutzerkeys Clearing locking authorisation - all user keys Effacer des droits d'accs - toutes les cls utilisateurs Cancelar derechos de cierre - todas las llaves de usuario Cancellare i diritti di chiusura - tutte le chiavi utente Tag-it ISO x Lschkey / Clearing key Cl deffacement / Llave de cancelacin Chiave di cancellazione Tag-it ISO Programmierkey / Programming key Cl de programmation / Llave de programacin / Chiave di programmazione de en fr es it de en fr es it
(1) Lschkey vorhalten.
(2) Signalton ertnt. Rote LED blinkt fr max. 5 Sek.
(1) Present erasing key.
(2) Acoustic signal is heard. Red LED flashes for max. 5 sec.
(1) Prsenter la cl deffacement.
(2) Un signal sonore retentit. La LED rouge clignote pendant max. 5 sec.
(1) Presentar la llave de cancelacin.
(2) Suena un tono de aviso. El LED rojo parpadea mx. 5 seg.
(1) Posizionare la key di cancellazione.
(2) Viene emesso il segnale acustico. Il LED rosso lampeggia per max 5 sec.
(3) Innerhalb von 5 Sek. Programmierkey vorhalten.
(4) Signalton ertnt. Rote LED leuchtet kurz auf. Schlierechte aller Benutzerkeys sind entzogen.
(3) Present programming key within 5 sec.
(4) Acoustic signal is heard. The red LED flashes briefly. Locking authorisations for all user keys have been cleared.
(3) Prsenter la cl de programmation dans les 5 sec.
(4) Un signal sonore retentit. La LED rouge sallume brivement. Droits d'accs de toutes les cls utilisateurs effacs.
(3) Antes de 5 seg., presentar la llave de programacin.
(4) Suena un tono de aviso. El LED rojo se ilumina brevemente. Los derechos de acceso de todas las llaves de usuario quedan cancelados.
(3) Posizionare la key di programmazione entro 5 sec.
(4) Viene emesso il segnale acustico. Il LED rosso si accende brevemente. I diritti di chiusura di tutte le chiavi utente sono revocati. 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 5 s 68 ins-src-732.29.200.book Seite 69 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Bedienung Operation Commande Manejo Azionamento Benutzerkey / User key Cl utilisateur / Llave de usuario Chiave utente de en fr es it de en fr es it de en fr es it
(1) Benutzerkey vorhalten.
(2) Rote LED leuchtet kurz auf. Signalton ertnt.
(1) Present user key.
(2) The red LED flashes briefly. Acoustic signal is heard.
(1) Prsenter la cl utilisateur.
(2) La LED rouge sallume brivement. Un signal sonore retentit.
(1) Presentar la llave de usuario.
(2) El LED rojo se ilumina brevemente. Suena un tono de aviso.
(1) Posizionare la chiave utente.
(2) Il LED rosso si accende brevemente. Viene emesso il segnale acustico.
(3) Grne LED blinkt.
(3) The green LED flashes.
(3) La LED verte clignote.
(3) El LED verde parpadea
(3) Il LED verde lampeggia.
(4) Die Tr ist fr ca. 3 Sek. ffnungsbereit.
(4) Door is ready for opening for approx. 3 sec.
(4) La porte peut tre ouverte pendant env. 3 sec.
(4) La puerta se puede abrir durante aprox. 3 segundos.
(4) La porta resta pronta per lapertura per ca. 3 sec. 69 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 0-3 s ins-src-732.29.200.book Seite 70 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 70 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H ins-src-732.29.200.book Seite 71 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H 71 ins-src-732.29.200.book Seite 72 Mittwoch, 21. November 2018 9:04 09 Copyright All rights reserved. The texts, images and graphics in this document are subject to copyright and other protection laws. Reproduction, even in part, as well as imitation of the design are prohibited. Exclusion of liability Hfele GmbH & Co KG compiles the contents of this document with the utmost care and ensures that they are updated regularly. Hfele GmbH & Co KG does not accept any liability for the up-to-dateness, correctness or completeness of the information on these pages. Hfele GmbH & Co KG Adolf-Hfele-Str. 1 D-72202 Nagold Germany Tel.: +49 (0)74 52 / 95 - 0 Fax: +49 (0)74 52 / 95 - 2 00 E-mail: info@haefele.de Subsidiaries of Hfele:
https://www.hafele.com/com/en/info/locations/9749/
0 0 2
. 9 2
. 2 3 7 8 1 0 2
/
1 1 E D H
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2019-06-26 | 13.56 ~ 13.56 | DXX - Part 15 Low Power Communication Device Transmitter | Class II permissive change or modification of presently authorized equipment |
2 | 2016-10-24 | 13.56 ~ 13.56 | DXX - Part 15 Low Power Communication Device Transmitter | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 2 | Effective |
2019-06-26
|
||||
1 2 |
2016-10-24
|
|||||
1 2 | Applicant's complete, legal business name |
Sphinx Electronics GmbH & Co.KG
|
||||
1 2 | FCC Registration Number (FRN) |
0013553169
|
||||
1 2 |
0025402041
|
|||||
1 2 | Physical Address |
Tullastr. 3
|
||||
1 2 |
Kenzingen, N/A
|
|||||
1 2 |
Germany
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 2 | TCB Application Email Address |
T******@ctcadvanced.com
|
||||
1 2 |
v******@tuvam.com
|
|||||
1 2 | TCB Scope |
A1: Low Power Transmitters below 1 GHz (except Spread Spectrum), Unintentional Radiators, EAS (Part 11) & Consumer ISM devices
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 2 | Grantee Code |
TCN
|
||||
1 2 | Equipment Product Code |
017
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 2 | Name |
H**** R******
|
||||
1 2 | Title |
Managing Director
|
||||
1 2 | Telephone Number |
00497********
|
||||
1 2 | Fax Number |
00497********
|
||||
1 2 |
h******@sphinx-electronics.de
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 2 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 2 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 2 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 2 | Equipment Class | DXX - Part 15 Low Power Communication Device Transmitter | ||||
1 2 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | WT 210 BLE with Extension WTX 202 | ||||
1 2 | RFID Access Control System | |||||
1 2 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 2 | Modular Equipment Type | Single Modular Approval | ||||
1 2 | Does not apply | |||||
1 2 | Purpose / Application is for | Class II permissive change or modification of presently authorized equipment | ||||
1 2 | Original Equipment | |||||
1 2 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 2 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 2 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 2 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 2 | Firm Name |
CTC advanced GmbH (former CETECOM ICT Services )
|
||||
1 2 |
TUV SUD America Inc.
|
|||||
1 2 | Name |
G******** S****
|
||||
1 2 |
M**** E******
|
|||||
1 2 | Telephone Number |
49-68********
|
||||
1 2 |
813-2********
|
|||||
1 2 | Fax Number |
49-68********
|
||||
1 2 |
978 9********
|
|||||
1 2 |
t******@ctcadvanced.com
|
|||||
1 2 |
W******@tuvsud.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 13.56000000 | 13.56000000 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 1 | 15C | 13.56000000 | 13.56000000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC