all | frequencies |
|
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|---|
manuals |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 2 |
|
User Manual I | Users Manual | 2.13 MiB | October 05 2019 | |||
1 2 |
|
User Manual II | Users Manual | 1.09 MiB | October 05 2019 | |||
1 2 |
|
usermanual | Users Manual | 2.15 MiB | ||||
1 2 | Cover Letter(s) | October 05 2019 | ||||||
1 2 | Cover Letter(s) | October 05 2019 | ||||||
1 2 | Cover Letter(s) | October 05 2019 | ||||||
1 2 | External Photos | October 05 2019 | ||||||
1 2 | ID Label/Location Info | October 05 2019 | ||||||
1 2 | Internal Photos | October 05 2019 | ||||||
1 2 | Cover Letter(s) | October 05 2019 | ||||||
1 2 | Test Setup Photos | October 05 2019 | ||||||
1 2 | Test Report | October 05 2019 | ||||||
1 2 | Cover Letter(s) | |||||||
1 2 | ID Label/Location Info | native | ||||||
1 2 | ID Label/Location Info | native | ||||||
1 2 | RF Exposure Info |
1 2 | User Manual I | Users Manual | 2.13 MiB | October 05 2019 |
1.3 Personnel qualifications
NOTE
[push button]
NOTE
NOTE
2.1 Correct purpose of use NOTE
NOTE
NOTE
Installation requirements page 16
page 22 NOTE
NOTE
page 15
NOTE
NOTE
page 15
NOTE
NOTICE
NOTICE
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
B C D F E J K L I A J O 4x mm I J H G K L N P 2x Z M 2x Q X Y
1
(31.75) 1
(25.4) 4/
(120.65) 1.88
(48) 2.48
(63.1) mm inch 2 / = inch
(69.85) = mm inside outside
8
(203.2) 7/
(184)
1/
(28.58)
/
(7.14) 1/
(31.75) 4/
(123.5) 3/
(88.9) 1
(25.4)
/
(12.7)
/
(3.2)
inch mm 2 / = inch
(69.85) = mm
1 2
E 1 F 2 M U 1 1 2 2 3
9 mm 13 mm mm R S/T 12 T 9 T 13 U 1 S 13 R 1
3 F M 2 2 3 4
2 S 4 9 mm 13 mm 25 mm AA 1 F T 1 3 AA 5 6
2 M
7 8
L N K 1 G 2 V inch mm
/ - /
12-15 mm 3
9 10 1 Q
max. 1 Nm 2 P
11 12
2 H 3 1 H G 1 L K 2 J
A 2 3 13 14
1 B A
15 TR 3.0 Hex insert 3.0 with pin 1 A 16 TR 3.0 Hex insert 3.0 A 1 I
2 O 0.8 1.2 Nm O J 2.0 2.4 Nm 2
17 TR 3.0 Hex insert 3.0 H 1 J I 2 2.0 2.4 Nm
TR 3.0 Hex insert 3.0 with pin 1 D C B 3 2 W 2.3 4
6 5
1 2 | User Manual II | Users Manual | 1.09 MiB | October 05 2019 |
3. Installation requirements
NOTE
[push button]
NOTE
NOTE
NOTE
Start-up
14
NOTE
Allocating locking authorizations -
normal user keys15
NOTE
Allocating locking authorizations -
privileged user keys16
Allocating locking authorizations -
user keys toggle lock function17
Clearing locking authorizations -
individual key, normal key, privileged key or key with toggle lock function18
Clearing locking authorizations - all user keys (normal keys, privileged keys and keys with toggle lock function)19
Operation
20
NOTE
NOTE
Emergency opening
21
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
Battery change
22 AA NOTE
Tag-it ISO Programming key 2 5s Clearing key Tag-it ISO x
(1) Insert batteries (see p. 22), acoustic signal is heard.
(2) White LED flashes for max. 5 sec.
(3) Present programming key, acoustic signal is heard.
(4) Remove programming key.
(5) Red LED flashes for max. 5 sec. 7 1s
(6) Present erasing key within 5 sec.
(7) Acoustic signal is heard. The white LED flashes briefly. System is in operation. 3 5 5s 5 s 4 6
Tag-it ISO Programming key User key 2 5 s 1
(1) Present programming key.
(2) Acoustic signal is heard. White LED flashes for max. 5 sec. 5 s 4 1 s 1 3 5 s 2 5
(3) Present user key within 5 sec.
(4) Acoustic signal is heard. The white LED flashes briefly. Locking authorization has been allocated. White LED continues to flash for max. 5 sec.
(5) Present another user key within 5 sec.
Tag-it ISO Programming key User key 5s 2 1 4 2x/s 3
(1) Present programming key.
(2) Acoustic signal is heard. White LED flashes for max. 5 sec.
(3) Present programming key again.
(4) Double acoustic signal is heard. White LED flashes 2x/sec. 5 s 6 1 s 5 1 2 7
(5) Present user key within 5 sec.
(6) Acoustic signal is heard. The white LED flashes briefly. Locking authorization has been allocated. White LED continues to flash 2x/sec.
(7) Present another user key within 5 sec.
Tag-it ISO Programming key User key 2 5 s 4 2x/s 6 1x/s 1 3 5
(1) Present programming key.
(2) Acoustic signal is heard. White LED flashes for max. 5 sec.
(3) Present programming key again.
(4) Double acoustic signal is heard. White LED flashes 2x/sec.
(5) Present programming key again.
(6) Double acoustic signal is heard, white LED flashes 1x/sec. 5 s 1 8 7 92 1 s
(7) Present user key within 5 sec.
(8) Acoustic signal is heard. The white LED flashes briefly. Locking authorization has been allocated. White LED continues to flash 1x/sec.
(9) Present another user key within 5 sec.
User key
(1) Present erasing key.
(2) Acoustic signal is heard. Red LED flashes for max. 5 sec. Clearing key Tag-it ISO x 2 5 s 1 5 s 4 1 s
(3) Present user key within 5 sec.
(4) Acoustic signal is heard. The red LED flashes briefly. Locking authorization has been cleared. 3
Clearing key Tag-it ISO Programming key Tag-it ISO x 2 5 s
(1) Present erasing key.
(2) Acoustic signal is heard. Red LED flashes for max. 5 sec. 1 5 s 4 1 s
(3) Present programming key within 5 sec.
(4) Acoustic signal is heard. The red LED flashes briefly. Locking authorizations for all user keys have been cleared. 3
User key 2 1 s 1 3
(1) Present user key.
(2) The red LED flashes briefly. Acoustic signal is heard.
(3) The white LED flashes. 0-3 s 4
(4) Door is ready for opening for approx. 3 sec.
1 3 2 4 With activated DND function (see 8.2), the deadbolt ist extended:
(1) Remove cover.
(2) Insert suitable key into locking cylinder.
(3) Turn key in opening direction until the door is unlocked.
(4) Open door with lever handle. 5
(5) Key must be removed after emergency opening!
TR 3.0 Hex insert 3.0 with pin 1 2 3 2.3 4 R6
6 5
1 2 | usermanual | Users Manual | 2.15 MiB |
DT 700 c 0 9
. 1 0 0
. 2 7 1
. 6 N Z Montage- und Warteanleitung - Deutsch ..........................2 Mounting and maintenance instructions - English ...........9 Instructions de montage et maintenance - Franais.......16 Instrucciones de montaje y manutencin - Espaol .......19 Istruzioni di montaggio e manutenzione - Italiano...........22 7 9 4
. 9 2
. 2 3 7 6 1 0 2
/
1 0 E D H Montage- und Warteanleitung - Deutsch 1. Hinweise zu dieser Montageanleitung 1.1 Inhalt und Zielgruppe der Anleitung 1.2 Pflichten des Monteurs 1.3 Pflichten des Betreibers Die Beachtung dieser Montageanleitung ist unerlsslich fr die erfolgreiche und gefahrlose Montage des Produkts. Alle vorgegebenen Montageschritte, Anweisungen und Hinweise beachten!
Diese Montageanleitung richtet sich an:
den Betreiber des Produkts, den Monteur des Produkts. Beide Personengruppen mssen zustzlich zu dieser Montageanleitung die separate Betriebsanleitung komplett gelesen haben, bevor sie mit dem Produkt umgehen. Der Monteur muss fr folgendes sorgen:
Alle Hinweise und Vorgaben der Montageanleitung mssen eingehalten werden. Abweichungen oder Variationen der Montageschritte sind nicht zulssig. Ausschlielich die gelieferten Originalteile drfen montiert werden. Die Montageanleitung muss nach erfolgreicher Montage an den Betreiber weitergegeben werden. Der Betreiber muss fr folgendes sorgen Die Montagevoraussetzungen mssen eingehalten werden. Das Produkt darf nur von qualifiziertem Fachpersonal montiert und in Betrieb genommen werden (siehe Kapitel 1.3 Qualifikation des Personals in der Betriebsanleitung). Die Anleitung muss bis zur Entsorgung des Produkts aufbewahrt und bei Betreiberwechsel an den neuen Betreiber weitergegeben werden. 2. Montagevoraussetzungen 2.1 Umgebungs-
bedingungen Zustzlich zu den hier angegebenen Umgebungsbedingungen gelten die Hinweise aus Kapitel 2.1 Bestimmungsgeme Verwendung der Betriebsanleitung. HINWEIS Produktschden durch Montage in falschen Umgebungsbedingungen!
Produkt nicht in folgender Umgebung montieren:
> an Auentren,
> in feuchter Umgebung,
> nahe elektromagnetisch empfindlicher Gerte,
> in explosionsgefhrdeter Umgebung. HINWEIS Produktschden durch Kondenswasser auf kalten Komponenten!
> Vor der Montage sicherstellen, dass alle Produktkomponenten Umgebungstemperatur haben!
> Produkte schon einige Zeit vor der Montage am Montageort lagern. 2.2 Montage-
bedingungen Trblatt Mgliche Trblattstrken: 35 - 95 mm. Mgliche Trmaterialien: Holz- und Holzwerkstoffe, Metall nur nach vorheriger Abstimmung mit Hfele. 2 6 1 0 2
/
1 0 E D H Schlosstasche Die Schlosstasche muss vorhanden sein und der Mazeichnung Montagevoraussetzungen auf Seite 26 entsprechen. Passender Profilhalbzylinder fr die Notffnung Der Profilhalbzylinder fr die Notffnung gehrt nicht zum Lieferumfang und muss vom Betreiber separat bestellt werden. Die Gre des Profilhalbzylinders ist anhngig von der Trblattstrke. Hilfe zur Lngenberechnung siehe Montagevoraussetzungen auf Seite 26. 3. Lieferumfang prfen HINWEIS Produktschden bei unsachgemer Anwendung des Profil-
halbzylinders!
Der Profilhalbzylinder dient nur der Notffnung.
> Profilhalbzylinder nicht zum herkmmlichen Verriegeln / ffnen der Tr einsetzen!
WARNUNG Erstickungsgefahr durch Kleinteile und Verpackungsmaterial!
Schrauben, Kleinteile und Verpackungsmaterial knnen fr Kinder zu tdlichem Spielzeug werden.
> Verpackungsmaterial und Montageinhalt nicht achtlos liegen lassen und von Kindern und Kleinkindern fernhalten.
> Kinder whrend der Montage vom Montageort fernhalten. 4. Montage 4.1 Sicherheitshin-
weise zur Montage Lieferumfang vor Montagebeginn auf Vollstndigkeit und ordnungsgemen Zustand prfen. bersicht Lieferumfang siehe Bildteil ab Seite 25. Falls Teile fehlen oder beschdigt sind, den Hersteller kontaktieren. Verpackungsmaterial gem der nationalen Vorschriften entsorgen. WARNUNG Lebensgefahr durch fehlende Notffnungsmglichkeit!
Wenn das Produkt ohne Notffnungsmglichkeit installiert wird, kann die Tr im Strungsfall nicht mehr von auen geffnet werden. Treten whrend des Strungsfalls Notflle innerhalb des Zimmers auf, werden dadurch Rettungsmanahmen behindert.
> Der Betreiber muss sicherstellen, dass an Tren an denen die-
ses Produkt installiert ist, fr Strungsflle eine Notffnungs-
mglichkeit besteht.
> Hfele haftet nicht fr Schden, die durch Weglassen der Notffnungsmglichkeit entstehen. 6 1 0 2
/
1 0 E D H 3 WARNUNG Lebensgefahr durch Ausfall oder Strung elektromagnetisch empfindlicher Gerte!
Die elektromagnetische Strahlung des Produkts kann eine Strung empfindlicher Teile hervorrufen (z.B. bei medizinischen Gerten). Diese werden dadurch in ihrer Funktion beeintrchtigt.
> Produkt nicht in unmittelbarer Nhe elektromagnetisch empfindlicher Gerte anbringen.
> Sicherheitshinweise der elektromagnetisch empfindlichen Gerte beachten.
> Bei Zweifeln zur Vertrglichkeit den Hersteller kontaktieren. HINWEIS Produktschden durch unsachgeme Montage!
> Montagevoraussetzungen einhalten.
> Whrend der Montage Leitungen nicht einklemmen oder
> Produkt niemals mit beschdigten Leitungen in Betrieb nehmen
> Lcher in das Trblatt immer beidseitig bohren um Ausreien beschdigen. und verwenden. zu verhindern. 4.2 Montage-
beschreibung Die Montagebeschreibung erfolgt ausschlielich durch Bilder. Schrittweise Montageanleitung siehe Bildteil ab Seite 25. 4.3 Funktionstest Nach Abschluss der Montage manuellen Funktionstest durchfhren. Drcken des Drckers an der Innenseite der Tr:
Richtiges Ergebnis:
Falle zieht sich zurck (Fluchtfunktion). Tr lsst sich immer ffnen. Drcken des Drckers an der Auenseite der Tr:
Richtiges Ergebnis:
Der Drcker ist blockiert. Die Tr lsst sich nicht ffnen. Ist dies nicht der Fall, die einzelnen Montageschritte berprfen. 4 6 1 0 2
/
1 0 E D H 5. Zulassungen DIN EN 1906 / DIN EN 12209 / DIN EN 179 5.1 DT 700/710: alle Varianten sind geprft nach: DIN EN 1906: 2012-12 5.2 5.3 6 1 0 2
/
1 0 E D H DT 700/710: alle Varianten sind geprft nach: DIN EN 12209:2004-03 +
Ber.1: 2006-06 DoP 917.81A www.hafele.com/dop 1309-CRP-299 DT 700/710, folgende Varianten sind geprft nach DIN EN 179: 2008-04 Beschlge:
DT 700 917.64.008, 917.64.053 917.64.259, 917.64.262 DT 700 WL 917.64.044, 917.64.047 917.64.295, 917.64.298 DT 710:
917.64.002, 917.64.005 917.64.253, 917.64.256 DT 710 WL 917.64.038, 917.64.041 917.64.289, 917.64.292 DoP 917.81.B www.hafele.com/dop 1309-CPR-298 5 Einsteckschloss: alle Varianten. Das DT700/DT710 ist ausgelegt zur Montage auf Holztren. Vor dem Anbringen eines DT700/DT710 an einer Tr sollte die Tr berprft werden, um sicherzustellen, dass sie ordnungsgem angeschlagen ist. Es wird empfohlen zu berprfen, ob die Trbauweise die Verwendung des DT700/
DT710 zulsst. Bevor ein DT700/DT710 an einer Feuerschutz-/Rauchschutztr installiert wird, sollte die Zertifizierung der Feuerschutztr, auf der das DT700/DT710 geprft wurde, berprft werden, um sicherzustellen, dass das DT700/DT710 fr diese spezielle Tr geeignet ist. Bei der Verwendung von Trdichtungen (z.B. Profildichtungen, Bodendichtungen) sollte sichergestellt werden, dass diese nicht die bestimmungsgeme Funktion des DT700/
DT710 behindern. Das DT700/DT710 muss in der passenden Gre (Dornma, Stulpbreite) zum Trblatt ausgewhlt werden. Das DT700/DT710 als Notausgangsverschluss der Klasse 2 (Normalberstand) sollte dort eingesetzt werden, wo die Breite des Fluchtweges begrenzt ist oder die Tren, an denen DT700/DT710 installiert werden sollen, auf nicht mehr als 90 geffnet werden knnen. Wird das DT700/DT710 an verglasten Tren angebracht, mssen die Glasteile aus Si-
cherheitsglas oder Verbundsicherheitsglas bestehen. Das DT700/DT710 ist nicht fr den Einsatz an Pendeltren geeignet. Bei der Installation der DT700/DT710 mssen die Anweisungen zur Befestigung sorg-
flltig beachtet werden. Diese Anweisung und smtliche Wartungsanweisungen mssen vom Monteur an den Betreiber weitergegeben werden. Das Bedienelement sollte blicherweise in einer Hhe zwischen 900mm und 1100mm ber der Oberflche des fertigen Fubodens bei geschlossener Tr installiert werden. Falls bekannt ist, dass die Mehrheit der Benutzer des Gebudes kleine Kinder sind, soll-
te eine Reduzierung der Hhe des Bedienelements in Betracht gezogen werden. Bei der Installation von Notausgangsverschlssen mit Drckerbettigung (DT700/
DT710), insbesondere an Tren mit abgestuften Oberflchen, sollten jegliche mglichen Sicherheitsrisiken, z.B. Einklemmen von Fingern oder Verfangen von Kleidung, so weit wie mglich vermieden werden. Die Sperrelemente und Sperrgegenstcke (Schliebleche) mssen so angebracht wer-
den, dass ein sicheres Eingreifen mglich wird. Es muss sichergestellt werden, dass der berstand der Sperrelemente in der zurckgezogenen Stellung die freie Bewegung der Tr nicht behindert. Fr das Zuhalten der Tr in der geschlossenen Stellung drfen auer den dafr vorge-
sehenen DT700/DT710 keine anderen Vorrichtungen installiert werden. Dies schliet nicht die Installation von Trschlieern aus. 6 1 0 2
/
1 0 E D H 5.4 Wichtige Informa-
tionen zu DIN EN 179 6 Falls ein Trschlieer installiert wird, um die Tr wieder in die geschlossene Stellung zu bewegen, sollte darauf geachtet werden, dass hierdurch die Bettigung der Tr durch Kinder sowie ltere und gebrechliche Personen nicht behindert wird. Es mssen die vorgesehenen Sperrgegenstcke (Schliebleche) oder Verkleidungen in-
stalliert werden, um die bereinstimmung mit der EN179 sicherzustellen. An der Innenseite der Tr sollte unmittelbar oberhalb des Bedienelements oder auf dem Bedienelement selbst ein Schild mit der Aufschrift Zum ffnen Drcker bettigen oder ein Piktogramm vorgesehen werden. (Siehe Mus-
ter unten). 5.5 Zustzliche Anforderungen an Notausgangsver-
schlsse bei Verwendung an Rauchschutz /
Feuerschutztren Bei Notausgangsverschlssen Typ B (DT700), die fr die Verwendung an nach innen ffnenden Fluchttren vorgesehen sind, sollte an der Innenseite der Tr, unmittelbar oberhalb der Zugplatte ein Schild mit der Aufschrift Zum ffnen an Drcker ziehen oder ein Piktogramm vorgesehen werden. Die Oberflche des Piktogramms sollte min. 8000 mm und die Farben wei auf grnem Grund sein. Einschrnkung der vorgesehenen Verwendung des DT 700/710 mit EN 179:
- nur fr einflgelige Tren
- Fluchtrichtung nach innen oder auen ffnend
- Ausfhrung als geflzte Tr Die zulssige Trmasse betrgt maximal 200 kg. Die zulssige Verformung des Trblatts zur Falz betrgt maximal 3mm. Gem EN 1634-1 Prfbericht Nr. DMT-DO-50-229-002 betrgt die Widerstandszeit in einer einflgeligen Trblattkonstruktion ca. 65mm dick aus Holz und Holzwerkstoffen mit der Wrmedmmung EI1 und EI2 103 Minuten. Die Sicherheitsmerkmale dieses Produktes sind eine wesentliche Voraussetzung fr dessen bereinstimmung mit DIN EN 179. Es drfen keinerlei Vernderungen vorgenommen werden, die nicht in der Anleitung be-
schrieben sind. Sicherheitshinweis: Der Schlssel des Profil-, bzw. des Profilhalbzylinders muss immer abgezogen werden. 6 1 0 2
/
1 0 E D H 7 5.6 Wartungsanwei-
sungen Um die Gebrauchstauglichkeit entsprechend diesem Dokument sicherzustellen, sollten die folgenden routinemigen Wartungsberprfungen in Abstnden von nicht mehr als einem Monat durchgefhrt werden:
Inspektion und Bettigung des Notausgangsverschlusses, um sicherzustellen, dass smtliche Bauteile des Verschlusses in einem zufriedenstellenden Betriebszustand sind. Mit einem Kraftmesser sind die Bettigungskrfte zum Freigeben des Fluchttrverschlusses zu messen und aufzuzeichnen. Es ist sicherzustellen, dass die Sperrgegenstcke (Schliebleche) nicht blockiert oder verstopft sind. Es ist zu berprfen, ob der Notausgangsverschluss entsprechend den Anweisungen des Herstellers geschmiert ist. Es ist zu berprfen, dass an der Tr nachtrglich keine zustzlichen Verriegelungsvorrichtungen angebracht wurden. Es ist regelmig zuberprfen, ob smtliche Bauteile der Anlage weiterhin der Auflistung der ursprnglichen mit der Anlage gelieferten zugelassenen Bauteile entsprechen. Es ist regelmig zu berprfen, ob das Bedienelement richtig festgezogen ist, und mit Hilfe eines Kraftmessers sind die Bettigungskrfte zum Freigeben des Fluchttrverschlusses zu messen. Es ist zu berprfen, ob sich die Bettigungs-
krfte, verglichen mit den bei der Erstinstallation aufgezeichneten Bettigungskrfte, nicht wesentlich gendert haben. 8 6 1 0 2
/
1 0 E D H Mounting and maintenance instructions - English 1. Notes on these installation instructions 1.1 Contents and target group of the instructions 1.2 Obligations of the installer 1.3 Obligations of the operator It is essential to pay attention to these instructions in order to install the product successfully and safely. Please pay attention to all of the specified installation steps, instructions and notes!
These installation instructions are intended for:
As well as these installation instructions, both groups of people must also have read the separate operating instructions before handling the product. the operator of the product, the installer of the product. The installer has the following obligations:
All notes and specifications in the installation instructions must be complied with. The installation steps must not be deviated from or varied. Only the supplied original parts must be installed. The installation instructions must be handed to the operator after installation has taken place. The operator has the following obligations:
The installation requirements must be complied with. The product may only be installed and started up by qualified experts
(see Chapter 1.3 Personnel qualifications in the operating instructions). The instructions must be kept until the product is disposed of, and handed to the new operator in the event of a change of operator. 2. Installation requirements 2.1 Ambient conditions In addition to the ambient conditions specified here, the instructions in the chapter entitled 2.1 Correct purpose of use in the operating instructions also apply. NOTE The product may be damaged if it is installed under the wrong ambient conditions!
The products must not be installed:
> on external doors,
> in damp environments,
> in the vicinity of electromagnetically sensitive devices,
> in potentially explosive environments. NOTE The product can be damaged by condensed water on cold components!
> Before installation, please ensure that all product components are at the ambient temperature!
> Store products at the installation site for an appropriate period prior to installation. 2.2 Installation conditions Door leaf Possible door leaf thicknesses: 35 - 95 mm. Possible door materials: Wood and wooden materials, metal only after prior consultation with Hfele. 6 1 0 2
/
1 0 E D H 9 Mortise The mortise must be present, and must comply with the dimensioned drawing Installation requirements on page 26. Suitable single profile cylinder for emergency opening The single profile cylinder for emergency opening is not included in the scope of delivery and must be ordered separately by the operator. The size of the single profile cylinder depends on the door leaf thickness. For help in calculating the length, see Installation requirements on page 26. 3. Check scope of delivery NOTE The product may be damaged if the single profile cylinder is used incorrectly!
The single profile cylinder is for emergency opening only.
> Do not use the single profile cylinder for normal door locking / opening!
WARNING Risk of suffocation from small parts and packing materials!
Screws, small parts and packing materials can be deadly playthings for children.
> Do not leave the packing materials and the contents lying around carelessly, and keep away from children and babies.
> Keep children away from the installation site during installation. 4. Installation 4.1 Safety instructions for installation Check completeness and condition of scope of delivery prior to installation. For overview of scope of delivery, see illustrations starting on page 25. If parts are missing or damaged, contact the manufacturer. Dispose of packaging materials in accordance with national regulations. WARNING Risk of fatality due to lack of emergency opening facility!
If the product is installed without an emergency opening facility, it may not be possible to open the door from the outside in the event of fault. If emergencies occur inside the room during the fault, rescue work will be hindered.
> The operator must ensure that doors to which this product is fitted have an emergency opening facility in the event of faults.
> Hfele is not liable for damage that is attributable to failure to install an emergency opening facility. 10 6 1 0 2
/
1 0 E D H WARNING Risk of fatality due to failures or faults in electromagnetically sensitive devices!
The electromagnetic radiation of the product can cause faults in sensi-
tive parts (e.g. in medical equipment). The functionality thereof will be adversely affected.
> Do not place product close to electromagnetically sensitive devices.
> Pay attention to the safety instructions for the electromagnetically sensitive devices.
> If you have any doubts regarding compatibility, please contact the manufacturer. NOTE Damage to product due to incorrect installation!
> Adhere to installation requirements.
> Do not trap or damage wires during installation.
> Never start up and use the product if any wires have been damaged.
> Always drill holes in the door leaf from both sides to prevent pieces of the door from breaking away. 4.2 Installation description The installation is described using only pictures. For step-by-step installation instructions, see picture sec-
tion starting at page 25. 4.3 Function test After completing installation, perform a manual function test. Push the lever handle at the inside of the door:
Correct result:
Latchbolt is pulled back (escape function). Door can always be opened. Push the lever handle at the outside of the door:
Correct result:
The lever handle is blocked. The door cannot be opened. If this is not the case, check the individual installation steps. 6 1 0 2
/
1 0 E D H 11 5. Approvals DIN EN 1906 / DIN EN12209 / DIN EN 179 5.1 DT700/710, all versions, tested in accordance with DIN EN 1906: 2012-12 5.2 5.3 12 DT700/710, all versions, tested in accordance with DIN EN 12209: 2004-03 +
Rep.1: 2006-06 DoP 917.81.A www.hafele.com/dop 1309-CRP-299 DT700/710, the following versions have been tested in accordance with DIN EN 179: 2008-04 Fitting:
DT 700 917.64.008, 917.64.053 917.64.259, 917.64.262 DT 700 WL 917.64.044, 917.64.047 917.64.295, 917.64.298 DT 710 917.64.002, 917.64.005 917.64.253, 917.64.256 DT 710 WL 917.64.038, 917.64.041 917.64.289, 917.64.292 6 1 0 2
/
1 0 E D H DoP 917.81.B www.hafele.com/dop 1309-CPR-298 The DT700/DT710 is designed for installation on wooden doors. Before fitting a DT700/DT710 to a door, the door should be checked in order to ensure that it has been properly hung. It is advisable to check whether the design of the door allows the DT700/DT710 to be used. Before a DT700/DT710 is fitted to a fire/smoke door, the certification of the fire door on which the DT700/DT710 was tested should be checked in order to ensure that the DT700/DT710 is suitable for this particular door. If door seals are being used (e.g. profile seals, floor seals) it should be ensured that they do not impede the proper operation of the DT700/DT710. A suitable size of DT700/DT710 (backset, forend width) for the door leaf must be selec-
ted. The DT700/DT710 as a grade 2 emergency exit device (standard projection) should be used in cases where the width of the escape route is limited, or the doors to which the DT700/DT710 is going to be fitted cannot be opened by more than 90. If the DT700/DT710 is fitted to glazed doors, the glazed parts must be made from tem-
pered safety glass or laminated glass The DT700/DT710 is not suitable for use on double action doors. The installation instructions must be carefully followed during the installation of the DT700/DT710. These instructions and all maintenance instructions must be passed on to the operator by the installer. The operating element should normally be installed at a height of between 900mm and 1100mm above the surface of the finished floor with the door closed. If it is known that the majority of users of the building will be small children, reducing the height of the operating element should be considered. All potential safety risks such as trapping fingers or snagging clothing should be avoided to the maximum extent when installing emergency exit devices with lever handle opera-
tion (DT700/DT710), particularly on doors with raised or recessed surfaces. The bolt heads and keepers (strikes) must be attached in such a way that access can take place safely. It must be ensured that the projection of the bolt heads in the withdrawn position does not impede the free movement of the door. No devices other than the provided DT700/DT710 must be installed for securing the door in the closed position. This does not exclude the installation of self-closing devices. If a self-closing device is installed to move the door back to the closed position, it should be ensured that this does not impede the operation of the door by children and elderly /
frail persons. The provided keepers (strikes) or protection plates must be installed in order to ensure that EN179 is complied with. 13 5.4 Important information concerning DIN EN 179 6 1 0 2
/
1 0 E D H There should be a sign which reads Rotate handle to open or a pictogram on the inside face of the door, immediately above the operating element or on the operating element itself. (see sample below) With type B emergency exit devices (DT700/DT710) which are intended for use on in-
wardly opening exit doors, a sign which reads Rotate handle and pull to open or a pic-
togram should be provided on the inside face of the door immediately above the pull pad. The surface area of the pictogram should be at least 8000 mm, and the colours should be white on a green background. 5.5 Additional require-
ments for emergency exit devices when used on fire / smoke doors Restriction on intended use of the DT 700/710 with EN 179:
- Only for single doors
- Direction of escape opening inwards or outwards
- Version as rebated door The maximum permissible door weight is 200kg. The maximum permissible distortion of the door leaf in relation to the rebate is 3mm. In accordance with EN 1634-1 test report no. DMT-DO-50-229-002, the resistance time in a single door structure approx. 65mm thick made from wood and wood materials with thermal insulation EI1 and EI2 is 103 minutes. The safety features of this product are an important prerequisite for its conformity with DIN EN 179.No modifications whatsoever may be made that are not described in the in-
structions. Safety note: The key of the profile cylinder or the single profile cylinder must al-
ways be removed. 5.6 Maintenance instruction 14 To ensure performance in accordance with this document, the following routine maintenance checks should be undertaken at intervals of no more than one month:
Inspect and operate the emergency exit device in order to ensure that all components are in a satisfactory working condition. The operating forces to release the exit device must be measured and recorded using a force gauge. Ensure that the keeper(s) (strike(s)) is (are) free from obstruction. Check that the emergency exit device is lubricated in accordance with the Check that no additional locking devices have been added to the door since its manufacturer's instructions. original installation. Check periodically that all components of the system are still correct in accordance with the list of approved components originally supplied with the system. Check periodically that the operating element is correctly tightened and, using a force gauge, measure the operating forces to release the exit device. Check that the operating forces have not changed significantly from the operating forces recorded when originally installed. 6 1 0 2
/
1 0 E D H 6. Approval according to Part 15 of the FCC rules NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pro-
vide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a par-
ticular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or televisi-
on reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the Increase the separation between the equipment and receiver. receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTICE This device complies with Part 15 of the FCC Rules [and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s)]. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTICE Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by (manufacturer name) may void the FCC authorization to operate this equipment. NOTE Le prsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorise aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'appareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 6 1 0 2
/
1 0 E D H 15 Instructions de montage et maintenance - Franais 1. Notes relatives aux prsentes instructions de montage 1.1 Synoptique et groupe-cible des instructions 1.2 Obligations de l'installateur 1.3 Obligations de l'exploitant Le respect de ces instructions de montage est indispensable pour la russite, sans aucun risque, du montage du produit. Respecter les diffrentes tapes de montage ainsi que les indications et les notes!
Ces instructions de montage s'adressent:
l'exploitant du produit, l'installateur du produit. Outre ces instructions de montage, ces deux groupes de personnes doivent galement avoir entirement lu les instructions dutilisation avant d'utiliser le produit. L'installateur doit:
veiller ce que toutes les notes et prescriptions des instructions de montage soient respectes. savoir qu'il est interdit de s'carter des tapes de montage ou de les adapter. exclusivement utiliser les pices originales figurant dans la livraison. Aprs montage russi, les instructions de montage doivent tre remises l'exploitant. L'exploitant doit:
veiller ce que les conditions requises pour le montage soient respectes. veiller ce que le produit ne soit install et mis en oeuvre que par du personnel qualifi (voir chapitre 1.3 Qualification du personnel des instructions dutilisation). Les instructions doivent tre conserves jusqu' l'limination du produit et, en cas de changement de propritaire, elles doivent tre remises au nouvel exploitant. 2. Conditions requises pour le montage 2.1 Conditions environnemen-
tales Les notes du chapitre 2.1 Utilisation conforme l'emploi des instructions dutilisation s'appliquent en complment des conditions environnementales dcrites ci-aprs. NOTE Dommages sur le produit en raison d'un montage en conditions environnementales dfavorables!
Ne pas monter le produit dans les conditions suivantes:
> sur de portes extrieures,
> en environnement humide,
> proximit d'appareils sensibles aux ondes lectromagntiques,
> dans un environnement prsentant des risques d'explosion. NOTE Dommages sur le produit dus l'eau de condensation sur des composants froids!
> Avant le montage, s'assurer que tous les composants du produit sont temprature ambiante!
> Stocker les produits sur le site de montage quelque temps avant le montage. 2.2 Conditions de montage Feuillure de porte paisseurs possibles de porte: 35 - 95 mm. Matriaux possibles de porte: bois et matriaux drivs du bois, mtal uniquement aprs consultation avec Hfele. 6 1 0 2
/
1 0 E D H 16 Mortaise La mortaise doit tre existante et correspondre aux dimensions du croquis Conditions requises pour le montage de la page 26. Profil de demi-cylindre pour l'ouverture d'urgence Le profil de demi-cylindre pour l'ouverture d'urgence ne fait pas partie du contenu de la fourniture et doit tre command sparment par l'exploitant. La dimension du profil de demi-cylindre dpend de l'paisseur de la porte. Pour la dtermination de la longueur, voir Conditions requises pour le montage la page 26. NOTE Dommages sur le produit en cas d'utilisation du profil de demi-
cylindre non conforme l'emploi!
Le profil de demi-cylindre sert l'ouverture d'urgence.
> Ne pas utiliser de profil de demi-cylindre pour simplement verrouiller/ouvrir la porte!
3. Vrifier le contenu de la fourniture AVERTISSEMENT Risque d'touffement d aux petites pices et au matriau d'emballage!
Les vis, les petites pices et le matriau d'emballage peuvent repr-
senter des jouets mortels pour les enfants.
> Ne pas laisser traner le matriau d'emballage et les pices de montage et les maintenir loigns des enfants et des bbs.
> Tenir les enfants loigns du site de montage pendant les oprations. Vrifier l'exhaustivit et le bon tat du contenu de la fourniture avant de commencer le montage. Vue d'ensemble du contenu de la fourniture, voir la partie illustre partir de la page 25. En cas de pices manquantes ou endommages, contacter le fabricant. liminer le matriau d'emballage conformment aux directives nationales. AVERTISSEMENT Danger de mort en raison de l'absence d'ouverture d'urgence!
Lorsque le produit est install sans ouverture d'urgence, la porte ne peut plus tre ouverte de l'extrieur en cas de dysfonctionnement. Si un cas d'urgence intervient dans la pice durant le dysfonctionnement, les oprations de sauvetage seront gnes.
> L'exploitant doit s'assurer qu'une possibilit d'ouverture d'urgence existe, en cas de dysfonctionnement, sur les portes o le produit est install.
> Hfele ne peut tre tenu pour responsable des dommages conscutifs l'absence d'une possibilit d'ouverture d'urgence. 17 4. Montage 4.1 Consignes de scurit pour le montage 6 1 0 2
/
1 0 E D H AVERTISSEMENT Danger de mort en raison de panne ou de dysfonctionnement d'appareils sensibles aux ondes lectromagntiques!
Le rayonnement lectromagntique du produit peut entraner une dfaillance de pices sensibles (p. ex. appareils mdicaux) et une restriction de leurs capacits fonctionnelles.
> Ne pas installer le produit proximit immdiate d'appareils sensibles aux ondes lectromagntiques.
> Respecter les directives relatives aux appareils sensibles aux ondes lectromagntiques.
> En cas de doute sur la compatibilit, contacter le fabricant. NOTE Dommages sur le produit en raison d'un montage incorrect!
> Respecter les conditions requises pour le montage.
> Ne pas coincer ou endommager de cble durant le montage.
> Ne jamais procder la mise en service et l'utilisation du produit avec des cbles endommags.
> Pour viter tout arrachement, toujours percer les trous des deux cts dans la feuillure de la porte. 4.2 Description du montage 4.3 Test de fonctionnement La description du montage s'effectue exclusivement de manire illustre. Instructions de montage par tapes, voir la partie illustre partir de la page 25. Effectuer un test de fonctionnement manuel en fin de montage. Appuyer sur la bquille du ct intrieur de la porte:
Rsultat correct:
Retrait du pne demi-tour (fonction anti-panique). L'ouverture de la porte est toujours possible. Appuyer sur la bquille du ct extrieur de la porte:
Rsultat correct:
La bquille est bloque. L'ouverture de la port est impossible. Dans un cas contraire, vrifier les diffrentes tapes de montage. 5. Autorisation DIN EN 1906 / DIN EN 12209 / DIN EN 179 NOTE Des instructions obligatoire sur l usage du DT 700 sur des portes sur des portes anti-panique conformment DIN EN 179 se retrou-
vent ici:
http://www.dialock-support.de/manuals/manuals_dt.htm NOTE:
Le prsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorise aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'appareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 6 1 0 2
/
1 0 E D H 18 Instrucciones de montaje y manutencin - Espaol 1. Notas sobre estas instrucciones de montaje 1.1 Contenido y destinatarios de las instrucciones 1.2 Obligaciones del instalador 1.3 Obligaciones del operador Es indispensable seguir estas instrucciones para realizar el montaje correctamente y sin peligro. Tenga en cuenta todos los pasos de montaje prescritos, las indicaciones y las notas!
Estas instrucciones de montaje son para:
el operador del producto, el instalador del producto. Adems de estas instrucciones de montaje, antes de manipular el producto, ambos grupos de personas deben haber ledo ntegramente las instrucciones de funcionamiento editadas por separado. El instalador debe asegurarse de lo siguiente:
Deben tenerse en cuenta todas las notas e indicaciones de las instrucciones de montaje. No est permitida ninguna alteracin ni variacin de los pasos de montaje. Slo est permitido utilizar las piezas originales suministradas. Despus de instalar correctamente el producto, las instrucciones de montaje deben entregarse al operador de la instalacin. El operador debe asegurarse de lo siguiente:
Se deben cumplir todos los requisitos previos para el montaje. El montaje y puesta en funcionamiento del producto se confiarn nicamente a tcnicos cualificados (vea las instrucciones de funcionamiento, captulo 1.3 Cualificacin del personal). Las instrucciones deben guardarse durante toda la vida til del producto y, en caso de cambio de titularidad, entregarse al nuevo operador. 2. Requisitos previos para el montaje 2.1 Condiciones ambientales Adems de las condiciones ambientales aqu indicadas, se deben tener en cuenta las notas de las instrucciones de funcionamiento, captulo 2.1 Utilizacin correcta. NOTA Si las condiciones ambientales no son adecuadas se puede daar el producto!
No est permitido instalar el producto en las siguientes reas:
> puertas exteriores,
> ambientes hmedos,
> cerca de dispositivos sensibles a influencias, electromagnticas,
> entornos con riesgo de explosin. NOTA La condensacin por cambio de temperatura puede daar el producto!
> Antes del montaje, asegrese de que todos los componentes del producto se encuentran a temperatura ambiente!
> Deposite el producto en el lugar de montaje algn tiempo antes de comenzar la instalacin. 2.2 Condiciones para el montaje Puerta Posibles grosores de puerta: 35 - 95 mm. Posibles materiales de puerta: madera y materiales de madera, metal nicamente previo acuerdo con Hfele. 6 1 0 2
/
1 0 E D H 19 Cajeado para la cerradura El cajeado para la cerradura debe realizarse previamente conforme Requisitos previos para el montaje al dibujo acotado de la pgina 26. Semibombillo de perfil adecuado para la apertura de emergencia El semibombillo de perfil para la apertura de emergencia no est incluido en el suministro. El operador de la instalacin debe pedirlo por separado. El tamao del semibombillo depende del grosor de la puerta. Ayuda para el clculo de longitudes, vea: Requisitos previos para el montaje en la pgina 26. NOTA El uso inadecuado del semibombillo puede causar daos en el producto!
El semibombillo sirve nicamente para la apertura de emergencia.
> No utilice el semibombillo para abrir o cerrar la puerta normalmente!
3. Comprobacin del volumen de suministro ADVERTENCIA Peligro de asfixia con las piezas pequeas y el material de embalaje!
Los tornillos, las piezas pequeas y el material de embalaje pueden convertirse en juguetes mortales para los nios.
> No deje sin vigilancia los materiales de embalaje y montaje, y no permita que los nios se acerquen a ellos.
> Mantenga a los nios alejados del lugar de montaje durante la instalacin. Antes de comenzar el montaje, compruebe que estn todos los componentes y se encuentran en buen estado. Vea los esquemas del volumen de suministro desde la pgina 25. Si falta alguna pieza, o hay piezas daadas, pngase en contacto con el fabricante. Tenga en cuenta la normativa local sobre residuos para deshacerse del material de embalaje. ADVERTENCIA Peligro de muerte si no se habilita la apertura de emergencia!
Si el producto se instala sin posibilidad de apertura de emergencia, en caso de avera la puerta no se podr abrir desde el exterior. Esto dificultar la prestacin de auxilio si se produce una situacin de emergencia en la habitacin coincidiendo con una avera.
> El operador debe asegurarse de que existe posibilidad de apertura de emergencia en las puertas donde se instale el producto.
> Hfele no se hace responsable de los daos que puedan surgir si no existe posibilidad de apertura de emergencia. 6 1 0 2
/
1 0 E D H 4. Montaje 4.1 Notas de seguridad para el montaje 20 ADVERTENCIA Peligro de muerte por avera o fallo de aparatos sensibles a influencias electromagnticas!
La radiacin electromagntica del producto puede provocar averas en componentes sensibles (de aparatos mdicos, p.ej.) y alterar su funcionamiento.
> No site el producto en las inmediaciones de aparatos sensibles a influencias electromagnticas.
> Tenga en cuenta las advertencias de seguridad de los aparatos sensibles a influencias electromagnticas.
> En caso de duda sobre compatibilidad, pngase en contacto con el fabricante. NOTA El montaje incorrecto puede causar daos en el producto!
> Deben cumplirse los requisitos previos para el montaje.
> Durante el montaje, tenga cuidado para no aplastar ni daar los
> Nunca ponga en funcionamiento el producto ni lo utilice si hay cables. cables daados.
> Taladre siempre la puerta por ambos lados para evitar astilladuras del material. 4.2 Descripcin del montaje 4.3 Prueba de funcionamiento La descripcin del montaje se realiza exclusivamente mediante ilustraciones. Vea las instrucciones de montaje paso a paso en la parte ilustrada, desde la pgina 25. Cuando termine el montaje, realice una prueba manual de funcionamiento. Presione la manilla del lado interior de la puerta:
Resultado correcto:
Se retrae el resbaln (funcin de emergencia). La puerta se puede abrir siempre. Presione la manilla del lado exterior de la puerta:
Resultado correcto:
La manilla est bloqueada. La puerta no se puede abrir. En caso contrario, compruebe cada uno de los pasos del montaje. 5. Admisin DIN EN 1906 / DIN EN 12209 / DIN EN 179 NOTA Observaciones vinculantes para el uso del DT 700 en modo de cerradura de panico conforme a DIN EN 179 se encuentran aqu:
http://www.dialock-support.de/manuals/manuals_dt.htm 6 1 0 2
/
1 0 E D H 21 Istruzioni di montaggio e manutenzione - Italiano 1. Avvisi relativi alle presenti istruzioni di montaggio 1.1 Indice e gruppo di destinatari delle istruzioni 1.2 Obblighi del montatore 1.3 Obblighi del gestore L'osservanza delle presenti istruzioni di montaggio indispensabile per il montaggio perfetto e sicuro del prodotto. Osservare tutte le fasi di montaggio, le istruzioni e gli avvisi prescritti!
Le presenti istruzioni di montaggio sono rivolte a:
Entrambi questi gruppi di persone devono inoltre avere completamente letto le separate istruzioni d'uso associate alle presenti istruzioni di montaggio prima di trattare il prodotto. il gestore del prodotto, il montatore del prodotto. Il montatore deve provvedere a quanto segue:
Devono venire rispettati tutti gli avvisi e le prescrizioni delle istruzioni di montaggio. Non sono consentite deroghe o variazioni delle fasi di montaggio. Devono venire montati esclusivamente i pezzi originali consegnati. Dopo il montaggio avvenuto con successo le istruzioni di montaggio devono venire consegnate al gestore. Il gestore deve provvedere a quanto segue:
Devono venire garantite le condizioni per il montaggio. Il prodotto deve venire montato e messo in servizio solo da personale specializzato qualificato (vedere il capitolo 1.3 Qualifica del personale nelle istruzioni d'uso). Le istruzioni devono venire conservate fino allo smaltimento del prodotto e, in caso di cambio di gestore, consegnate al nuovo gestore. 2. Condizioni per il montaggio 2.1 Condizioni ambientali Oltre alle condizioni ambientali qui indicate valgono gli avvisi contenuti nel capitolo 2.1 Utilizzo appropriato delle istruzioni d'uso. AVVISO Danni al prodotto nel caso di montaggio in condizioni ambientali sbagliate!
Non montare il prodotto nelle seguenti condizioni ambientali:
> su ante esterne,
> in ambiente umido,
> nei pressi di apparecchi sensibili elettromagneticamente,
> in ambienti a rischio di esplosioni. AVVISO Danni al prodotto in caso di acqua di condensa su componenti freddi!
> Prima del montaggio assicurarsi che tutti i componenti del prodotto siano alla temperatura ambiente!
> Depositare i prodotti con un certo anticipo prima del montaggio sul luogo di montaggio. 2.2 Condizioni per il montaggio Battente della porta Possibili spessori del battente della porta: 35 - 95 mm. Possibili materiali della porta: legno e materiali lignei, metallo solo dopo preventivo accordo con Hfele. 22 6 1 0 2
/
1 0 E D H Inserto per serratura L'inserto per serratura deve essere esistente e deve corrispondere al disegno quotato Condizioni per il montaggio sulla pagina 26. Adeguato mezzo cilindro profilato per l'apertura d'emergenza Il mezzo cilindro profilato per l'apertura d'emergenza non incluso nella fornitura e deve venire ordinato separatamente dal gestore. Le misure del mezzo cilindro profilato dipendono dallo spessore del battente della porta. Ausilio per il calcolo della lunghezza Condizioni per il montaggio a pagina 26. AVVISO Danni al prodotto in caso di utilizzo inappropriato del mezzo cilindro profilato!
Il mezzo cilindro profilato serve esclusivamente per l'apertura d'emergenza.
> Non impiegare il mezzo cilindro profilato per la chiusura/
apertura convenzionale della porta!
3. Controllare la dotazione di fornitura AVVERTENZA Pericolo di soffocamento con minuteria e materiale da imballaggio!
Viti, minuteria e materiale da imballaggio possono diventare giocattoli mortali per i bambini.
> Non lasciare giacere con noncuranza il materiale da imballaggio e il suo contenuto per il montaggio e mantenerlo lontano da bambini e neonati.
> Tenere lontani i bambini dal luogo di montaggio durante il montaggio. Prima di iniziare il montaggio controllare la completezza e la regolarit della dotazione di fornitura. Vedere la visione d'insieme della dotazione di fornitura nelle immagini da pagina 25. In caso di mancanza o di danni ai componenti contattare il produttore. Smaltire il materiale da imballaggio secondo le norme nazionali. AVVERTENZA Pericolo di morte in caso di mancanza dell'apertura d'emergenza!
Se il prodotto viene installato senza l'apertura d'emergenza, la porta in caso di anomalia non pu pi venire aperta dall'esterno. Se si verificano casi di emergenza nella stanza durante l'anomalia, vengono perci impedite misure di soccorso.
> Il gestore deve assicurare che nelle porte nelle quali viene installato il presente prodotto sussista una possibilit di apertura d'emergenza nei casi di anomalia.
> Hfele non assume responsabilit per danni derivanti dalla mancanza dell'apertura d'emergenza. 23 4. Montaggio 4.1 Avviso di sicurezza per il montaggio 6 1 0 2
/
1 0 E D H AVVERTENZA Pericolo di morte in caso di guasto o anomalia di apparecchi sensibili elettromagneticamente!
La radiazione elettromagnetica del prodotto pu provocare una anomalia in componenti sensibili (per es. nel caso di apparecchi medici). Ci reca pregiudizio al loro funzionamento.
> Non applicare il prodotto nelle immediate vicinanze di apparecchi sensibili elettromagneticamente.
> Osservare gli avvisi di sicurezza degli apparecchi sensibili elettromagneticamente.
> In caso di dubbio sulla compatibilit contattare il fabbricante. AVVISO Danni al prodotto in caso di montaggio inappropriato!
> Rispettare le condizioni per il montaggio.
> Durante il montaggio non schiacciare o danneggiare le linee.
> Non utilizzare e mettere in servizio mai il prodotto con linee
> Eseguire i fori nel battente della porta sempre su entrambi i lati danneggiate. per impedire lacerazioni. 4.2 Descrizione del montaggio 4.3 Prova di funzionamento La descrizione del montaggio avviene esclusivamente per mezzo di immagini. Vedere le istruzioni di montaggio passo passo nelle imma-
gini da pagina 25. Dopo avere concluso il montaggio eseguire una prova di funzionamento manuale. Premere la maniglia sul lato interno della porta:
Effetto corretto:
Lo scrocco della serratura si ritira (funzione antipanico). sempre possibile aprire la porta. Premere la maniglia sul lato esterno della porta:
Effetto corretto:
La maniglia bloccata. Non possibile aprire la porta. Se questa condizione non verificata, controllare le singole fasi di montaggio. 5. Ammissione DIN EN 1906 / DIN EN 12209 / DIN EN 179 AVVISO Le istruzioni vincolanti per luso del DT 700 su porte antipanico conformemente a DIN EN 179 sono disponibili qui:
http://www.dialock-support.de/manuals/manuals_dt.htm 24 6 1 0 2
/
1 0 E D H Bildteil J M N G E E K O 4x A L F P 6 1 0 2
/
1 0 E D H B D C H I 2x Q S V W R 8 13 T U 25 Montagevoraussetzungen mm C 17 24 16.5 20 16.5 20 F A A C + 11 C + 15 3 8 9 2 7 5 3 2
. 2 0 0 8 2 1 1 0 2 34 4x 8 0.1 38 0.2 1 5
. 9 1 2x 25 1 5
. 0 4 2 4 4 3 1 55 / 65 26 6 1 0 2
/
1 0 E D H 1 2 1 I G 3 3 2 2 4 8 mm 13 mm mm R/T Q/S 12 R Q Q R 8 13 6 1 0 2
/
1 0 E D H T S S T 27 3 4 28 1 1 1 R Q 8 mm 13 mm 12.5 mm Q R T S U 2 2 U 3 6 1 0 2
/
1 0 E D H 5 6 6 1 0 2
/
1 0 E D H G I 3 4 1 B C 2 C 3 5 E 4 32 1 2 F H B 29 7 32 E 1 K 32 8 3 mm mm 2 4 3 X Y X < Y A 2.0 2.4 Nm D 3 2 0.8 1.2 Nm 1 30 6 1 0 2
/
1 0 E D H T R 3.0 M N 1 2 3 170 140 24 6 1 0 2
/
1 0 E D H W V 16 24 mm 16 2 15 80 21 3 31 E C D
9x9 67
9x9 82 mm
9x9 97 C = 14 35 C = 35 50 C = 50 70 5 3 4 1
=
D 0 5 5 3
=
D 0 7 0 5
=
D 9 x 9
7 6 9 x 9
2 8 Zuordnung der 9mm Drckerstifte Allocate the 9mm lever square spindles Allocation des 9mm tige care des bequilles Applicazione di 9mm spine delle maniglie Asignacin del 9mm cuadrado del manilla 9 x 9
7 9 K Auswahl des 5mm Vierkants Select the 5mm square spindle Slection de la 5mm tige care Selezione di 5mm spina di pomello Seleccin del 5mm cuadrado D 14 15 15 20 20 25 25 30 30 35 35 40 40 45 45 50 50 55 55 60 60 65 mm 6 1 0 2
/
1 0 E D H Hfele GmbH & Co KG Postfach/B.O. Box 1237 D-72192 Nagold Phone +49 (0) 74 52 / 95-0 info@haefele.de www.hafele.com
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2019-05-13 | 13.56 ~ 13.56 | DXX - Part 15 Low Power Communication Device Transmitter | Class II permissive change or modification of presently authorized equipment |
2 | 2016-10-24 | 13.56 ~ 13.56 | DXX - Part 15 Low Power Communication Device Transmitter | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 2 | Effective |
2019-05-13
|
||||
1 2 |
2016-10-24
|
|||||
1 2 | Applicant's complete, legal business name |
Sphinx Electronics GmbH & Co.KG
|
||||
1 2 | FCC Registration Number (FRN) |
0013553169
|
||||
1 2 |
0025402041
|
|||||
1 2 | Physical Address |
Tullastr. 3
|
||||
1 2 |
Kenzingen, N/A
|
|||||
1 2 |
Germany
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 2 | TCB Application Email Address |
v******@tuvsud.com
|
||||
1 2 |
v******@tuvam.com
|
|||||
1 2 | TCB Scope |
A1: Low Power Transmitters below 1 GHz (except Spread Spectrum), Unintentional Radiators, EAS (Part 11) & Consumer ISM devices
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 2 | Grantee Code |
TCN
|
||||
1 2 | Equipment Product Code |
015
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 2 | Name |
H**** R******
|
||||
1 2 | Title |
Managing Director
|
||||
1 2 | Telephone Number |
00497********
|
||||
1 2 | Fax Number |
00497********
|
||||
1 2 |
h******@sphinx-electronics.de
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 2 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 2 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 2 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 2 | Equipment Class | DXX - Part 15 Low Power Communication Device Transmitter | ||||
1 2 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | RFID Transponder Access System | ||||
1 2 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 2 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 2 | Purpose / Application is for | Class II permissive change or modification of presently authorized equipment | ||||
1 2 | Original Equipment | |||||
1 2 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 2 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 2 | Grant Comments | C2PC as described in this filing. | ||||
1 2 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 2 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 2 | Firm Name |
TUV SUD Product Service GmbH
|
||||
1 2 |
TUV SUD America Inc.
|
|||||
1 2 | Name |
M**** B****
|
||||
1 2 |
M****** E****
|
|||||
1 2 | Telephone Number |
49942********
|
||||
1 2 |
813-2********
|
|||||
1 2 | Fax Number |
+49 9********
|
||||
1 2 |
978 9********
|
|||||
1 2 |
m******@tuev-sued.de
|
|||||
1 2 |
W******@tuvsud.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 13.56000000 | 13.56000000 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 1 | 15C | 13.56000000 | 13.56000000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC