all | frequencies |
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|
manuals |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
TempConfidential FOR COMPLIANCE man area light NA | Users Manual | 3.29 MiB | August 08 2018 / May 02 2019 | |||
1 |
|
TempConfidential N591662 All Brand FCC Sheet NA warning statement | Users Manual | 45.10 KiB | August 08 2018 / May 02 2019 | |||
1 | Cover Letter(s) | August 08 2018 / September 08 2018 | ||||||
1 | ID Label/Location Info | August 08 2018 / September 08 2018 | ||||||
1 | ID Label/Location Info | August 08 2018 / September 08 2018 | ||||||
1 | Operational Description | August 08 2018 / September 08 2018 | ||||||
1 | Cover Letter(s) | August 08 2018 / September 08 2018 | ||||||
1 | Test Report | August 08 2018 / September 08 2018 | ||||||
1 | External Photos | August 08 2018 / May 02 2019 | ||||||
1 | Internal Photos | August 08 2018 / May 02 2019 | ||||||
1 | Test Setup Photos | August 08 2018 / September 08 2018 |
1 | TempConfidential FOR COMPLIANCE man area light NA | Users Manual | 3.29 MiB | August 08 2018 / May 02 2019 |
DCL074 20V Max* All-Purpose Area Light Lampe de travail tout usage de 20V max*
Luz de rea Todo Propsito 20V Mx*
final page size: 8.5 x 5.5 in If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contctenos.1-800-4-DeWALTInstruction Manual Guide DutilisationManual de instrucciones English English (original instructions) Franais (traduction de la notice dinstructions originale) Espaol (traducido de las instrucciones originales) 1 10 20 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderateinjury.
(Used without word) Indicates a safety related message. NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in propertydamage. Fig. A 1 2 3 4 5 2 1 Lens 2 Side handles 3 DeWALT Tool Connect button 4 Power button 5 Brightness button
WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or seriousinjury. WARNING: To reduce the risk of injury, read the instructionmanual. if you have any questions or comments about this or any DeWALT tool, call us toll free at:
1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). 1 English Important Safety Instructions
WARNING! When using the area light, basic precautions should always be followed, including the following:
a ) Read all the instructions before using the arealight. b ) To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an area light is used nearchildren. c ) To reduce the risk of electrical shock, do not put area light in water or other liquid. Do not place or store area light where it can fall or be pulled into a tub orsink. d ) Only use attachments recommended or sold by themanufacturer. e ) Risk of electric shock. Do not expose to rain. Storeindoors. f ) To reduce the risk of injury, do not stare at operating lamp. Serious eye injury couldoccur. SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: Fire hazard. Do not operate area light near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres. Internal sparks may ignite fumes causing personalinjury. Specific Safety Rules for Area Lights Do not submerge area light in anyliquid. The area light is intended for commercial and householduse. Before using battery and area light/charger, read all instructions and cautionary markings on area light/
charger and batterypack. Store the area light indoors when not in use. Keep out of reach ofchildren. DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in this manual. The area light and battery pack are specifically designed to worktogether. Place the area light away from any heatsource. Do not disassemble area light. Take it to an authorized service center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution orfire. Secure the area light in upright position whiletransporting. anything on top of the lens during or after operation of thelight.
WARNING: To reduce the risk of fire, do not place
WARNING: Do not place the area light in a position which may cause anyone to intentionally or unintentionally stare into the area light. Serious eye injury couldresult. 2 The label on your light may include the following symbols. The symbols and their definitions are asfollows:
V ......................... volts Hz .......................hertz min .....................minutes Construction
(double insulated)
...................... Class II or DC ......direct current
...................... Class I Construction
(grounded)
/min ..............per minute BPM ....................beats per minute IPM .....................impacts per minute RPM .................... revolutions per minute sfpm ................... surface feet per minute SPM ....................strokes per minute A .........................amperes W ........................watts or AC ...........alternating current or AC/DC .... alternating or direct current no .......................no load speed n .........................rated speed
......................earthing terminal
.....................safety alert symbol
.....................visible radiation
..................... wear respiratory protection
..................... wear eye protection
..................... wear hearing protection
..................... read all documentation
.....................hot surface
..................... on/off button
..................... pinch/crush hazard Important Safety Instructions for the Area Light
WARNING: Read all safety warnings and all instructions for the battery pack and area light. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or seriousinjury. The area light is intended for workspace lighting only. Use as directed. Any other uses may result in risk of fire, electric shock orelectrocution. Do not expose the area light to rain orsnow. When operating the area light outdoors, always provide a drylocation. BATTERIES AND CHARGERS The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions below and then follow charging proceduresoutlined. When ordering replacement battery packs, be sure to include the catalog number andvoltage. Your tool uses a DeWALT charger. Be sure to read all safety instructions before using your charger. Consult the chart at the end of this manual for compatibility of chargers and batterypacks. READ ALL INSTRUCTIONS Important Safety Instructions for All Battery Packs
WARNING: Read all safety warnings and all instructions for the battery pack, charger and power tool. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/
or serious injury. Do not charge or use the battery pack in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery pack from the charger may ignite the dust orfumes. NEVER force the battery pack into the charger. DO NOT modify the battery pack in any way to fit into a non-compatible charger as battery pack may rupture causing serious personal injury. Consult the chart at the end of this manual for compatibility of batteries andchargers. Charge the battery packs only in designated DeWALTchargers. DO NOT splash or immerse in water or otherliquids. Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 104F (40C) (such as outside sheds or metal buildings in summer). For best life store battery packs in a cool, drylocation. NOTE: Do not store the battery packs in a tool with the trigger switch locked on. Never tape the trigger switch in the ONposition. Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when lithium ion battery packs areburned. If battery contents come into contact with the skin, immedicately wash area with mild soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte is composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithiumsalts. Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medicalattention. flammable if exposed to spark orflame.
WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be
WARNING: Fire hazard. Never attempt to open the battery pack for any reason. If the battery pack case is cracked or damaged, do not insert into the charger. Do not crush, drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be returned to the service center forrecycling. Transportation
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the battery pack so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place the battery pack in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes in carry-on baggage UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual battery packs, make sure that the battery terminals English are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit. NOTE: Lithium-ion batteries should not be put in checked baggage. shipping the DeWALT FlEXVOlT Battery The DeWALT FLEXVOLT battery has two modes: Use and shipping. Use Mode: When the FLEXVOLT battery stands alone or is in a DeWALT 20V Max* product, it will operate as a 20V Max*
battery. When the FLEXVOLT battery is in a 60V Max* or a 120V Max* (two 60V Max* batteries) product, it will operate as a 60V Max* battery. shipping Mode: When the cap is attached to the FLEXVOLT battery, the battery is in Shipping Mode. Strings of cells are electrically disconnected within the pack resulting in three batteries with a lower Watt hour (Wh) rating as compared to one battery with a higher Watt hour rating. This increased quantity of three batteries with the lower Watt hour rating can exempt the pack from certain shipping regulations that are imposed upon the higher Watt hour batteries. The battery label indicates two Watt hour ratings (see example). Depending on how the battery is shipped, the appropriate Watt hour rating must be used to determine the applicable shipping requirements. If utilizing the shipping cap, the pack will be considered 3 batteries at the Watt hour rating indicated for Shipping. If shipping without the cap or in a tool, the pack will be considered one battery at the Watt hour rating indicated next to Use. Example of Use and Shipping Label Marking USE: 120 Wh Shipping: 3 x 40 Wh For example, Shipping Wh rating might indicate 3 x 40 Wh, meaning 3 batteries of 40 Watt hours each. The Use Wh rating might indicate 120 Wh (1 battery implied). Fuel Gauge Battery Packs (Fig. B) Some DeWALT battery packs include a fuel gauge which consists of three green LED lights that indicate the level of charge remaining in the batterypack. The fuel gauge is an indication of approximate levels of charge remaining in the battery pack according to the followingindicators:
75100% charged 5174% charged
< 50% charged Pack needs to be charged To actuate the fuel gauge, press and hold the fuel gauge button. A combination of the three green LED lights will illuminate designating the level of charge left. When the level of charge in the battery is below the usable limit, the fuel gauge will not illuminate and the battery will need to berecharged. 3 English Fig. B nOTE: The fuel gauge is only an indication of the charge left on the battery pack. It does not indicate tool functionality and is subject to variation based on product components, temperature and end-userapplication. For more information regarding fuel gauge battery packs, please call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. The RBRC Seal The RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-
ion batteries (or battery packs) indicates that the costs to recycle these batteries
(or battery packs) at the end of their useful life have already been paid by DeWALT. In some areas, it is illegal to place spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion batteries in the trash or municipal solid waste stream and the Call2Recycle program provides an environmentally consciousalternative. Call 2 Recycle, Inc., in cooperation with DeWALT and other battery users, has established the program in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion batteries to an authorized DeWALT service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery. RBRC is a registered trademark of Call 2 Recycle,Inc. Important Safety Instructions for All Battery Chargers
WARNING: Read all safety warnings and all instructions for the battery pack, charger and power tool. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/
or serious injury. DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in this manual. The charger and battery pack are specifically designed to worktogether. These chargers are not intended for any uses other than charging DeWALT rechargeable batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric shock orelectrocution. Do not expose the charger to rain orsnow. Pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger. This will reduce the risk of damage to the electric plug andcord. Make sure that the cord is located so that it will not be stepped on, tripped over or otherwise subjected to damage orstress. 4 Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in risk of fire, electric shock orelectrocution. When operating a charger outdoors, always provide a dry location and use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electricshock. An extension cord must have adequate wire size
(AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The lower the gauge number, the heavier thecord. Minimum gauge for Cord sets Volts 120 V 240 V Total length of Cord in Feet
(meters) 25 (7.6) 50 (15.2) 50 (15.2) 100 (30.5) 100 (30.5) 200 (61.0) 150 (45.7) 300 (91.4) Ampere Rating More not More Than Than 0 6 10 12 6 10 12 16 American Wire gauge 18 18 16 14 16 16 16 12 14 16 12 14 14 12 Not Recommended Do not place any object on top of the charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of thehousing. Do not operate the charger with a damaged cord orplug. Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped or otherwise damaged in any way. Take it to an authorized servicecenter. Do not disassemble the charger; take it to an authorized service center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution orfire. Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the battery pack will not reduce thisrisk. NEVER attempt to connect 2 chargerstogether. The charger is designed to operate on standard 120V household electrical power. Do not attempt to use it on any other voltage. This does not apply to the vehicularcharger.
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside the charger. Electric shock mayresult.
WARNING: Burn hazard. Do not submerge the battery pack in any liquid or allow any liquid to enter the battery pack. Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling.
CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only DeWALT rechargeable battery packs. Other types of batteries may overheat and burst resulting in personal injury and propertydamage. NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials of a conductive nature, such as, but not limited to, grinding dust, metal chips, steel wool, aluminum foil or any buildup of metallic particles should be kept away from the charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug the charger before attempting toclean. Charging a Battery (Fig. C) 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting battery pack. Fig. C 10 9 2. Insert the battery pack 9 into the charger, making sure the battery pack is fully seated in the charger. The red
(charging) light will blink continuously indicating that the charging process has started. 3. The completion of charge will be indicated by the red light remaining ON continuously. The battery pack is fully charged and may be used at this time or left in the charger. To remove the battery pack from the charger, push the battery release button 10 on the battery pack. nOTE: To ensure maximum performance and life of lithium-
ion battery packs, charge the battery pack fully before first use. Charger Operation Refer to the indicators below for the charge status of the battery pack. DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 English Charging Fully Charged Hot/Cold Pack Delay*
* DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132:
The red light will continue to blink, but a yellow indicator light will be illuminated during this operation. Once the battery pack has reached an appropriate temperature, the yellow light will turn off and the charger will resume the charging procedure. The compatible charger(s) will not charge a faulty battery pack. The charger will indicate faulty battery pack by refusing to light. nOTE: This could also mean a problem with a charger. If the charger indicates a problem, take the charger and battery pack to be tested at an authorized service center. hot/Cold Pack Delay When the charger detects a battery pack that is too hot or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, suspending charging until the battery pack has reached an appropriate temperature. The charger then automatically switches to the pack charging mode. This feature ensures maximum battery pack life. A cold battery pack will charge at a slower rate than a warm battery pack. The battery pack will charge at that slower rate throughout the entire charging cycle and will not return to maximum charge rate even if the battery pack warms. The DCB118 charger is equipped with an internal fan designed to cool the battery pack. The fan will turn on automatically when the battery pack needs to be cooled. Never operate the charger if the fan does not operate properly or if ventilation slots are blocked. Do not permit foreign objects to enter the interior of the charger. Electronic Protection System Li-Ion tools are designed with an Electronic Protection System that will protect the battery pack against overloading, overheating or deep discharge. The tool will automatically turn off if the Electronic Protection System engages. If this occurs, place the lithium-
ion battery pack on the charger until it is fully charged. Wall Mounting DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 These chargers are designed to be wall mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall mounting, locate the charger within reach of an electrical outlet, and away from a corner or other obstructions which may impede air flow. Use the back of the charger as a template for the location of the mounting screws on the wall. Mount the charger securely using drywall screws (purchased separately) at least 1" (25.4 mm) long, with a screw head diameter of 0.280.35" (79mm), screwed into wood to an optimal depth leaving approximately 7/32" (5.5 mm) of the screw exposed. Align the slots on the back of the charger with the exposed screws and fully engage them in the slots. 5 SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE COMPONENTS (FIG. A)
WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury couldresult. Refer to Figure A at the beginning of this manual for a complete list ofcomponents. Intended Use This area light is designed for professional lighting applications. DO nOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids orgases. This area light is a professional power tool. DO nOT let children come into contact with the tool. Supervision is required when inexperienced operators use thistool. Suspending/Mounting the Area Light
(Fig. D, E) hanging the area light. The hang hook and hang inset are not intended to support additional weight. Do not attach or hang anything additional to the light or risk of breakage may occur. or hang inset, do not shake the light or the object from which it hangs. Do not hang the area light from any electrical wires or anything that is not secure. Personal injury or property damage mayoccur.
CAUTION: When the area light hangs by the hang hook
CAUTION: Only use the hang hook or hang inset for
CAUTION: Do not use the hang hook to reach with.
CAUTION: Do not stand underneath the area light
CAUTION: Do not mount the area light to theceiling. when it is mounted overhead. Serious personal injury or damage to the light may result if the lightfalls. Do not use the hang hook or hang inset to support your weight in anysituation. Your area light has multiple options forsuspending or mounting. hang hook (Fig. D) The hang hook 6 may be used to suspend the area light from 2x4 lumber or pipes up to 2-1/2" (64 mm) diameter. Fig. D 6 English Charger Cleaning Instructions
WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions. Important Charging Notes 1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 65F and 75F (18 24C). DO NOT charge the battery pack below +40F (+4.5C), or above
+104F (+40C). This is important and will prevent serious damage to the battery pack. 2. The charger and battery pack may become warm to the touch while charging. This is a normal condition, and does not indicate a problem. To facilitate the cooling of the battery pack after use, avoid placing the charger or battery pack in a warm environment such as in a metal shed or an uninsulated trailer. 3. If the battery pack does not charge properly:
a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other appliance;
b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights;
c. Move the charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 65F 75F (18 24C);
d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to your local service center. 4. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the charging procedure. You may also charge a partially used pack whenever you desire with no adverse effect on the battery pack. 5. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, grinding dust, metal chips, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug the charger before attempting to clean. 6. Do not freeze or immerse the charger in water or any other liquid. Storage Recommendations 1. The best storage place is one that is cool and dry, away from direct sunlight and excess heat or cold. 2. For long storage, it is recommended to store a fully charged battery pack in a cool dry place out of the charger for optimal results. nOTE: Battery packs should not be stored completely depleted of charge. The battery pack will need to be recharged before use. 6 hang inset (Fig. E) A cord may be used to hang the light by looping it through the hang inset 12 found on the bottom of the light. screw Threads (Fig. E) Screw threads, 1/4"-20 7 and 5/8"-11 8 , are provided on the bottom of the area light to allow mounting to atripod.
CAUTION: Use only with DeWALT heavy-duty tripod 1. Place the tripod's mounting screw into the appropriate to ensure stability when mounted. screw thread on the base of thelight and screw the tripod to the light. 2. Ensure the light is securely attached. Fig. E 12 7 8 Carrying the Area Light (Fig. A) Carry the area light using one or two of the four side handles 2 . Never use the side handles to attach the light to anything. Refer to Suspending/Mounting the Area Light. OPERATION
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental start-up can causeinjury. Installing and Removing the Battery Pack
(Fig. G) nOTE: For best results, make sure your battery pack is fullycharged. 1. To install the battery pack 9 into the area light, open the battery compartment door 11, align the battery pack with the rails inside the battery compartment and slide it in until the battery pack is firmly seated and latched. Ensure that it does not disengage, then close thedoor. 2. To remove the battery pack from the area light, press the battery release button 10 on the battery pack and firmly pull the battery pack out. English Fig. G 11 9 10 DeWALT Tool Connect This area light is capable of connecting with mobile devices that support Bluetooth Smart (or Bluetooth 4.0) technology. (To see if your mobile device is compatible, visit: http://www.bluetooth.com/Pages/Bluetooth-Smart-
Devices-List.aspx) DeWALT Tool Connect is an optional application for your smart device (such as a smart phone or tablet) that can connect and control your arealight. nOTE: The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth, SIG, Inc. and any use of such marks by DeWALT is under license. Other trademarks and trade names are those of their respectiveowners. nOTE: The Tool Connect App is governed by separate terms and conditions available for viewing through the mobileapplication. Download the DeWALT Tool Connect applicationat:
Follow the instructions in the app to create your Tool Connectaccount. Connect your area light with the DeWALT Tool Connect app first by pressing the Tool Connect button 3 on the front of the light until it begins to blink. Then go to the Home screen of the app and select
"+ Tool." The area light can only be connected to one Tool Connect account at atime. Once the connection is established, you will be prompted to give the product an individual name as well as confirm that you would like to register the product on your DeWALT.comaccount.
CAUTION: When using the scheduler, ensure the illuminated area is free of personnel before a scheduled turnoff. For more information on DeWALT Tool Connect functionality and features, please call 18004-DeWALT
(18004339258), visit www.DeWALT.com or view the FAQ page and help screens located inside the mobileapplication. 7 English Using and Controlling the Area Light
(Fig. A) nOTE: For best results, make sure your battery pack is fullycharged. On/Off Button (Fig. A) Serious eye injury couldresult.
CAUTION: Do not stare into the area light lens. To turn the light on, press the power button 4. To turn it off, press the power buttonagain. Brightness Levels The area light has 3 brightness levels, up to 5000 lm. To set light levels, first press the power button to turn the light on. You can press the brightness button 5 to change to one of the three brightness levels or set a custom brightness level using the Tool Connect application. ECO Mode The area light's ECO Mode feature gradually reduces brightness to extend battery run time. To turn ECO mode off, press and hold the brightness button 5 and the green indicator will go off. The brightness levels and ECO mode are also controllable using the DeWALT Tool Connect application. Low Battery Indicator As the battery nears a fully discharged state, the light will blink twice. The light will continue to blink twice every 45 seconds until the battery is fully discharged at which time the light will turn off. Indication time will vary based on battery packcapacity. thisoccurs. MAINTENANCE
WARNING: Stop work and replace the battery when
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental start-up can causeinjury. Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with
WARNING: Never use solvents or other harsh clean, dry air at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performingthis. chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into aliquid. Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered by DeWALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be 8 hazardous. To reduce the risk of injury, only DeWALT recommended accessories should be used with thisproduct. Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact DeWALT Industrial Tool Co., 701East Joppa Road, Towson, MD 21286, call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) or visit our website:
www.dewalt.com. Repairs The charger and battery pack are notserviceable.
WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment
(including brush inspection and replacement, when applicable) should be performed by a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. Always use identical replacementparts. Register Online Thank you for your purchase. Register your product nowfor:
WARRAnTY sERViCE: Registering your product will help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with yourproduct. COnFiRMATiOn OF OWnERshiP: In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft, your registration of ownership will serve as your proof ofpurchase. FOR YOUR sAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required under the Federal Consumer SafetyAct. Register online at www.dewalt.com/register. Three Year Limited Warranty DeWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DeWALT (1-800-
433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHERS, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND EXCLUDES ALL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states orprovinces. In addition to the warranty, DeWALT tools are covered byour:
1 YEAR FREE sERViCE DeWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year afterpurchase. 2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB127, DCB201, DCB203BT, DCB207, DCB361 3 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs DCB200, DCB204, DCB204BT, DCB203, DCB205, DCB205BT, DCB206, DCB230, DCB606, DCB609, DCB612 nOTE: Battery warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. DeWALT is not responsible for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted bylaw. 90 DAY MOnEY BACK gUARAnTEE If you are not completely satisfied with the performance of your DeWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund no questionsasked. lATin AMERiCA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warrantyinformation. FREE WARning lABEl REPlACEMEnT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DeWALT
(1-800-433-9258) for a freereplacement. English 9 FRAnAis blessuresgraves. Dfinitions : symboles et termes d'alarmes scurit Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes scurit suivants pour vous prvenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matriels.
DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nest pas vite, entranera la mort ou des
AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrait entraner la
ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrait entraner des
(Si utilis sans aucun terme) Indique un message propre la scurit. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien nest fait pour lviter, pourrait poser des risques de dommages matriels. blessures lgres oumodres. mort ou des blessuresgraves. Fig. A 1 2 3 4 5 2 1 Lentille 2 Poignes latrales 3 Bouton Tool Connect de DeWALT 4 Bouton dalimentation 5 Bouton de luminosit 10
AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de scurit et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc lectrique, un incendie et/ou une blessuregrave. AVERTISSEMENT : afin de rduire le risque de blessures, lire le mode demploi deloutil. Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil DeWALT, composez le numro sans frais : 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). Consignes importantes de scurit
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous utilisez la lampe de travail, des prcautions lmentaires devraient toujours tre prises, incluant les suivantes:
a ) Lisez toutes les instructions avant dutiliser la lampe de travail. b ) Afin de rduire le risque de blessures, la lampe de travail doit tre troitement surveille lorsque vous lutilisez proximit denfants. c ) Afin de rduire le risque de choc lectrique, ne pas mettre la lampe de travail dans leau ou autre liquide. Ne pas placer ou entreposer la lampe de travail l o elle peut tomber ou tre tire dans un bain ou un vier. d ) Utilisez seulement les accessoires recommands ou vendus par le fabricant. e ) Risque de choc lectrique. Ne pas exposer la pluie. Entreposez lintrieur. f ) Afin de rduire le risque de blessures, ne pas fixer la lampe pendant lutilisation. Cela pourrait produire une blessure grave aux yeux. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Rgles de scurit spcifiques pour lampes de travail
AVERTISSEMENT: danger dincendie. Ne pas faire fonctionner la lampe de travail prs de liquides ou gaz inflammables ou dans une atmosphre explosive. Des tincelles internes pourraient allumer les manations et causer des blessures. Ne pas immerger la lampe de travail dans un liquide. La lampe de travail est conue pour un usage domestique et commercial. Avant dutiliser la pile et la lampe de travail/le chargeur, lisez toutes les instructions et les symboles davertissement sur la lampe de travail/le chargeur et le bloc-piles. Entreposez la lampe de travail lintrieur lorsquelle nest pas utilise. Gardez hors de la porte des enfants. NE PAS tenter de recharger le bloc-piles avec un chargeur autre que ceux indiqus dans le prsent manuel. La lampe de travail et le bloc-piles sont spcifiquement conus pour fonctionner ensemble. Placez la lampe de travail lcart de toute source de chaleur. Ne pas dsassembler la lampe de travail. Lorsquun entretien ou une rparation est ncessaire, apportez-
la dans un centre de service autoris. Un mauvais FRAnAis rassemblage peut entraner un danger de choc lectrique, une lectrocution ou un incendie. Durant le transport, assurez-vous de garder la lampe de travail la verticale. ne rien placer sur le dessus de la lentille durant et aprs lutilisation de la lampe.
AVERTISSEMENT: afin de rduire le risque dincendie,
AVERTISSEMENT: ne pas placer la lampe de travail dans une position qui peut faire en sorte quune personne fixe de faon intentionnelle ou non intentionnelle la lampe de travail. Cela peut causer une blessure grave aux yeux. Ltiquette sur votre lampe peut comporter les symboles suivants. Les symboles et les dfinitions sont les suivants:
V ......................... volts Hz ....................... hertz min ..................... minutes or AC ........... courant alternatif or AC/DC .... courant alternatif ou continu or DC ...... courant continu
...................... fabrication classe I
(mis la terre)
/min .............. par minute BPM .................... battements par minute IPM ..................... impacts par minute RPM .................... rvolutions par minute sfpm ................... pieds linaires par minute (plpm) SPM (FPM) ......... frquence par
...................... fabrication classe II
(double isolation) no ....................... vitesse vide n ......................... vitesse nominale
...................... borne de terre
...................... symbole davertissement
..................... radiation visible
..................... protection respiratoire
.....................protection oculaire
.....................protection auditive
..................... lire toute la documentation minute A ......................... ampres W ........................ watts Consignes importantes de scurit pour la lampe de travail
AVERTISSEMENT: lisez tous les avertissements de scurit et toutes les instructions du bloc-
piles et de la lampe de travail. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraner un choc lectrique, un incendie et/ou des blessures graves. La lampe de travail est conue pour un clairage en espace de travail seulement. utiliser selon les indications. Tout autre usage pourrait entraner un danger dincendie, un choc lectrique ou une lectrocution. Ne pas exposer la lampe de travail la pluie ou la neige. Lorsque vous utilisez la lampe de travail lextrieur, faites-le toujours dans un endroit sec. BLOCS-PILES ET CHARGEURS Le bloc-piles nest pas totalement charg dusine. Avant dutiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de scurit ci-aprs puis suivre la procdure de chargement indique. Pour commander un bloc-piles de rechange, sassurer den inclure le numro de catalogue et la tension. 11 FRAnAis Cet outil fonctionne avec un chargeur DeWALT. Sassurer de bien lire toutes les consignes de scurit avant toute utilisation du chargeur. Consulter le tableau en fin de manuel pour connatre les compatibilits entre chargeurs et blocs-piles. LIRE TOUTES LES CONSIGNES Consignes importantes de scurit les blocs-piles
AVERTISSEMENT : lire toutes les instructions et toutes les consignes de scurit propres au bloc-
piles, au chargeur et loutil lectrique. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de dcharges lectriques, dincendie et/ou de blessures graves. Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu dflagrant, en prsence, par exemple, de poussires, gaz ou liquides inflammables. Le fait dinsrer ou retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait causer linflammation de poussires ou dmanations. NE JAMAIS forcer linsertion dun bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-piles dAUCUNE faon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser et causer des dommages corporels graves. Consulter le tableau en dernire page de ce manuel pour connatre les compatibilits entre chargeurs et blocs-piles. Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeursDeWALT. NE PAS clabousser le bloc-piles ou limmerger dans leau ou dans tout autreliquide. Ne pas entreposer ou utiliser lappareil et le bloc-
piles en prsence de tempratures ambiantes pouvant excder 40C (104F) (comme dans des hangars ou des btiments mtalliques lt). Pour prserver leur dure de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit frais etsec. REMARQUE: ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont la gchette est verrouille en position de marche. Ne jamais bloquer linterrupteur en position deMARCHE. Ne pas incinrer le bloc-piles mme sil est svrement endommag ou compltement usag, car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant lincinration des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matires toxiques sontdgages. En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immdiatement au savon doux et leau. En cas de contact oculaire, rincer lil ouvert leau claire une quinzaine de minutes ou jusqu ce que lirritation cesse. Si des soins mdicaux savraient ncessaires, noter que llectrolyte de la pile est compos dun mlange de carbonates organiques liquides et de sels delithium. Le contenu des cellules dune pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. En cas dinhalation, exposer lindividu lair libre. Si les symptmes persistent, consulter unmdecin. 12 pile peut senflammer sil est expos des tincelles ou uneflamme.
AVERTISSEMENT: risques de brlure. Le liquide de la
AVERTISSEMENT: risques dincendie. Ne jamais tenter douvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le botier du bloc-piles est fissur ou endommag, ne pas linsrer dans un chargeur. Ne pas craser, laisser tomber, ou endommager les blocs-
piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reu un choc violent, ou si lappareil est tomb, a t cras ou endommag de quelque faon que ce soit (p. ex. perc par un clou, frapp dun coup de marteau, pitin). Les blocs-piles endommags doivent tre renvoys un centre de rparation pour y trerecycls. Transport
AVERTISSEMENT: risques dincendie. Au moment de ranger ou transporter le bloc-piles, veiller protger ses bornes dcouvert de tout objet mtallique. Par exemple, viter de placer le bloc-
piles dans un tablier, une poche, une bote outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous, vis, cls, etc. Le fait de transporter des blocs-piles comporte des risques dincendie, car les bornes des piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que: cls, pices de monnaie, outils ou autres. La rglementation sur les produits dangereux
(Hazardous Material Regulations) du dpartement amricain des transports interdit, en fait, le transport des blocs-piles dans les commerces ou dans les avions dans les bagages de cabine, MOINS quils ne soient correctement protgs de tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, sassurer que leurs bornes sont bien protges et isoles de tout matriau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE : il ne faut pas laisser de piles au lithium-
ion dans les bagages enregistrs. Expdition du bloc-piles DeWALT FlEXVOlTMC Le bloc-piles DeWALT FLEXVOLTMC possde deux modes:
Utilisation et Expdition. Mode Utilisation: lorsque le bloc-piles FLEXVOLTMC est par lui-mme ou dans un produit DeWALT 20V max*, il fonctionnera comme un bloc-piles de 20V max*. Lorsque le bloc-piles FLEXVOLTMC est dans un produit de 60V max* ou 120V max* (deux blocs-piles de 60V max*), il fonctionnera comme un bloc-piles de 60V max*. Mode Expdition: lorsque le capuchon est insr sur le bloc-piles FLEXVOLTMC, le bloc-piles est en mode Expdition. Les modules de cellules sont lectriquement dconnects du bloc le faisant correspondre trois blocs-piles dun wattheure (Wh) infrieur compar un bloc-piles de wattheure lev. Ce passage trois blocs-piles un wattheure infrieur peut permettre au bloc-piles dtre exempt de suivre certaines directives dexpdition imposes sur les blocs-piles de wattheure suprieur. Ltiquette du bloc-piles donne deux estimations de wattheures (se reporter lexemple). Selon comment le bloc-piles est expdi, lestimation approprie de wattheure doit tre utilise pour dterminer les modalits dexpdition lui correspondant. Si le capuchon dexpdition est utilis, le bloc-piles sera considr comme 3 blocs-piles au wattheure indiqu pour Expdition. Sil est expdi sans le capuchon ou dans un outil, le bloc-piles sera considr comme un seul bloc-piles au wattheure indiqu ct de Utilisation. Exemple dtiquetage dutilisation et dexpdition USE: 120 Wh Shipping: 3 x 40 Wh Par exemple, le Wh de expdition pourra indiquer 3x40Wh, ce qui correspond 3 blocs-piles de 40wattheures chacun. Lutilisation du Wh pourra indiquer 120Wh (sous-entendu 1bloc-piles). Tmoin de Charge du Bloc-Piles (Fig. B) Certains blocs-piles DeWALT possdent un tmoin de charge qui consiste en trois voyants Del verts indiquant le niveau de charge du bloc-piles. Le tmoin de charge indique approximativement le niveau de charge restant dans le bloc-piles en fonction des voyants suivants:
Charg de 75 100%
Charg de 51 74%
Charg de < 50%
Le bloc-piles doit tre recharg Pour activer le tmoin de charge, maintenez appuy le bouton du tmoin de charge. Une combinaison des trois voyants Del verts sallumera indiquant le niveau de charge. Lorsque le niveau de charge du bloc-pile atteint la limite minimale dutilisation, le tmoin de charge reste teint et le bloc-piles doit trerecharg. Fig. B REMARQUE: le tmoin de charge ne fait quindiquer le niveau de charge du bloc-piles. Il ne donne aucune indication quant au fonctionnement de loutil. Son propre fonctionnement pourra aussi varier en fonction des composants produit, de la temprature et de lapplication dutilisation. Pour plus dinformations quant au tmoin de charge du bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-DeWALT (1-800-433-
9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. FRAnAis Le sceau SRPRC Le sceau SRPRC (Socit de recyclage des piles rechargeables du Canada) appos sur une pile au nickel-cadmium, hydrure mtallique de nickel ou au lithium-ion
(ou un bloc-piles) indique que les cots de recyclage de ces derniers en fin dutilisation ont dj t rgls par DeWALT. Dans certaines rgions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, lhydrure mtallique de nickel ou au lithium-ion, est illgale;
le programme de lAppel Recycler constitue donc une solution pratique etcologique. Appel Recycler Canada, Inc., en collaboration avec DeWALT et dautres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux tats-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, lhydrure mtallique de nickel ou au lithium-ion usages. Aidez-nous protger lenvironnement et conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, lhydrure mtallique de nickel ou au lithium-ion usages un centre de rparation autoris DeWALT ou chez votre dtaillant afin quelles y soient recycles. On peut en outre se renseigner auprs dun centre de recyclage local pour connatre dautres sites lesacceptant. SRPRC est une marque dpose de lAppel Recycler Canada,Inc. Directives de scurit importantes propres tous les chargeurs de piles
AVERTISSEMENT : lire toutes les instructions et toutes les consignes de scurit propres au bloc-
piles, au chargeur et loutil lectrique. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de dcharges lectriques, dincendie et/ou de blessures graves. NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux dcrits dans ce manuel. Le chargeur et son bloc-piles ont t conus tout spcialement pour fonctionnerensemble. Ces chargeurs nont pas t conus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables DeWALT. Toute autre utilisation comporte des risques dincendie, de chocs lectriques ou dlectrocution. Protger le chargeur de la pluie ou de laneige. Tirer sur la fiche plutt que sur le cordon pour dbrancher le chargeur. Cela permet de rduire les risques dendommager la fiche ou le cordon dalimentation. Sassurer que le cordon est protg de manire ce que personne ne marche ni ne trbuche dessus, ou ce quil ne soit ni endommag ni soumis aucunetension. Nutiliser une rallonge quen cas de ncessit absolue. Lutilisation dune rallonge inadquate comporte des risques dincendie, de chocs lectriques ou dlectrocution. 13 FRAnAis Pour utiliser un chargeur lextrieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conue pour lextrieur. Lutilisation dune rallonge conue pour lextrieur rduit les risques de chocslectriques. Pour la scurit de lutilisateur, utiliser une rallonge de calibre adquat (AWG, American Wire Gauge
[calibrage amricain normalis des fils lectriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacit est grande. Un calibre16, par exemple, a une capacit suprieure un calibre18. Lusage dune rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entranera perte de puissance et surchauffe. Si plus dune rallonge est utilise pour obtenir une certaine longueur, sassurer que chaque rallonge prsente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres utiliser selon la longueur de rallonge et lintensit nominale indique sur la plaque signaltique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter decourant. Calibre minimum pour les cordons d'alimentation longueur totale du cordon Volts 120 V 240 V Ampres Plus que Pas plus 0 6 10 12 que 6 10 12 16 d'alimentation en mtre (pieds) 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) AWg 18 18 16 14 16 16 16 12 14 16 12 14 14 12 Non recommand Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. loigner le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose dorifices daration sur le dessus et le dessous dubotier. Ne pas le faire fonctionner avec un cordon dalimentation ou une ficheendommage. Ne pas utiliser le chargeur sil a reu un coup, fait une chute ou a t endommag de quelque faon que ce soit. Le ramener dans un centre de rparationagr. Ne pas dmonter le chargeur. Pour tout service ou rparation, le rapporter dans un centre de rparation agr. Le fait de le rassembler de faon incorrecte comporte des risques de chocs lectriques, dlectrocution et dincendie. Dbrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela rduira tout risque de chocs lectriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne rduira pas cesrisques. NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeursensemble. Le chargeur a t conu pour tre aliment en courant lectrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de lutiliser avec toute autre tension. Cela ne sapplique pas aux chargeurs de postesmobiles. 14 laisser aucun liquide pntrer dans le chargeur, des chocs lectriques pourraient en rsulter.
AVERTISSEMENT: risques de chocs lectriques. Ne
AVERTISSEMENT: risques de brlure. Ne submerger le bloc-piles dans aucun liquide et le protger de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter douvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le botier plastique du bloc-piles est bris ou fissur, le retourner dans un centre de rparation pour y tre recycl.
ATTENTION: risques de brlure. Pour rduire tout risque de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables DeWALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des dommages corporels etmatriels. AVIS: sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connect au bloc dalimentation, des matriaux trangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les corps trangers conducteurs tels que (mais pas limit
) poussires de rectification, dbris mtalliques, laine dacier, feuilles daluminium, ou toute accumulation de particules mtalliques doivent tre maintenus distance des orifices du chargeur. Dbrancher systmatiquement le chargeur lorsque le bloc-piles ny est pas insr. Dbrancher systmatiquement le chargeur avant toutentretien. Chargement du bloc-piles (Fig. C) 1. Branchez le chargeur dans la prise approprie avant dy insrer le bloc-piles. Fig. C 10 9 2. Insrer le bloc-piles 9 dans le chargeur, en vous assurant quil y est correctement cal. Le voyant rouge
(charge) clignotera de faon continue indiquant que le cycle de chargement a commenc. 3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUM de faon continue. Le bloc-piles est alors compltement recharg et peut tre utilis ou laiss dans le chargeur. Pour retirer le bloc-piles du chargeur, appuyez sur le bouton de libration du bloc-piles 10 sur le bloc-piles. REMARQUE: pour assurer des performances optimales et une dure de vie maximale des blocs-piles au lithium-ion, recharger pleinement le bloc-piles avant toute utilisation initiale. Utilisation du chargeur Reportez-vous aux indications du tableau ci-dessous pour consulter le statut de charge du bloc-piles. DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Bloc-piles en Cours de Chargement Bloc-piles Charg Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid*
* DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132:
le voyant rouge ne cessera de clignoter, mais un voyant jaune restera allum pendant cette opration. Lorsque le bloc-piles aura repris une temprature approprie, le voyant jaune steindra et le chargeur reprendra sa procdure de charge. Le chargeur ne pourront recharger des blocs-piles dfectueux. Le chargeur indiquera quun bloc-piles est dfectueux en refusant de sallumer. REMARQUE: cela pourra aussi indiquer un problme avec le chargeur. Si le problme provient du chargeur, faites vrifier le chargeur et le bloc-piles chez un centre de rparation agr. Fonction de suspension de charge contre le chaud/
froid Lorsque le chargeur dtecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il dmarre automatiquement la fonction de suspension de charge contre le chaud, suspendant le chargement jusqu ce que le bloc-piles ait repris une temprature approprie. Le chargeur ensuite se remettra automatiquement en mode de chargement. Cette caractristique assure aux blocs-piles une dure de vie maximale. Un bloc-piles froid se rechargera moins vite quun bloc-piles chaud. Le bloc-piles se rechargera ce rythme plus lent tout au cours du cycle de charge et ne retournera pas sa vitesse maximale de charge mme sil venait se rchauffer. Le chargeur DCB118 est quip dun ventilateur interne destin refroidir le bloc-piles. Le ventilateur se mettra automatiquement en marche chaque fois que le bloc-piles aura besoin de se refroidir. Nutilisez jamais le chargeur si le ventilateur ne fonctionne pas correctement ou si ses fentes daration sont bloques. Protgez systmatiquement lintrieur du chargeur de tout objet tranger. systme de protection lectronique Les appareils au Li-Ion sont quips dun systme lectronique de protection pour protger les blocs-piles de toute surcharge, surchauffe ou fuite importante. Lappareil sarrtera automatiquement ds que le systme lectronique de protection sera activ. Si ctait le cas, placez le bloc-piles au lithium-ion sur son chargeur jusqu ce quil soit compltement recharg. Installation murale DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Ces chargeurs ont t conus pour une installation murale ou pour tre poss sur une table ou une surface de travail. Pour une fixation murale, installez le chargeur proximit FRAnAis dune prise lectrique, et lcart de coins ou de toute autre obstruction au passage de lair. Utilisez larrire du chargeur pour marquer lemplacement des vis de montage sur le mur. Fixez soigneusement le chargeur laide de vis autoforeuses (vendues sparment) dau moins 25,4mm
(1po) de long, et de diamtre de tte de 7-9mm (0,28-
0,35po), que vous visserez dans le bois en laissant une longueur optimale denviron 5,5mm (7/32po) expose. Alignez les orifices larrire du chargeur sur les vis exposes et insrez fond ces dernires dans les orifices. Instructions dentretien du chargeur
AVERTISSEMENT: risques de chocs lectriques. Dbrancher le chargeur de la prise de courant alternatif avant tout entretien. liminer toute salet ou graisse de la surface externe du chargeur laide dun chiffon ou dune brosse non mtallique douce. Nutiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide. Remarques importantes concernant le chargement 1. Pour augmenter la dure de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger une temprature ambiante de 18 24C (65F 75F). NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous de +4,5 C (+40F) ou au-dessus de +40 C (+104 F). Cest important pour prvenir tout dommage srieux au bloc-piles. 2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Cest normal et ne reprsente en aucun cas une dfaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles aprs utilisation, viter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local o la temprature ambiante est leve comme dans un hangar mtallique ou une remorque non isole. 3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement:
a. Vrifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil lectrique. b. Vrifier que la prise nest pas contrle par un interrupteur qui coupe le courant lorsquon teint les lumires. c. Dplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local o la temprature ambiante se trouve entre environ 18 et 24C (65F et 75F). d. Si le problme persiste, amener loutil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de rparation local. 4. Recharger le bloc-piles lorsquil ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail quil faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER lutiliser dans ces conditions. Suivre la procdure de charge. Si ncessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement dcharg sans effet nuisible sur le bloc-piles. 5. Les corps trangers conducteurs tels que (mais pas limit ) poussires de rectification, dbris mtalliques, laine dacier, feuilles daluminium, 15 de travail lorsquelle est monte au-dessus de votre tte. Une blessure corporelle grave et des dommages la lampe peuvent se produire si la lampe tombe.
ATTENTION: ne pas demeurer debout sous la lampe
ATTENTION: ne pas monter la lampe de travail au plafond. Votre lampe de travail a des options multiples pour la suspension ou le montage. Crochet de suspension (Fig. D) Le crochet de suspension 6 peut tre utilis pour suspendre la lampe de travail de bois de construction 2 x 4 de tuyaux ayant un diamtre allant jusqu 64 mm (2 1/2 po). Fig. D 6 Mdaillon de suspension (Fig. E) Un cordon peut tre utilis pour suspendre la lampe en faisant une boucle dans le mdaillon de suspension 12 situ en bas de la lampe. Filets (Fig. E) Des filets, 1/4 po - 20 7 et 5/8 po - 11 8 , sont fournis en bas de la lampe de travail pour permettre le montage sur trpied. ATTENTION: utilisez seulement un trpied robuste afin dassurer une stabilit lorsquelle est monte. 1. Placez la vis de montage du trpied dans le filet appropri la base de la lampe et vissez le trpied sur la lampe. 2. Assurez-vous que la lampe est fixe de faon scuritaire. Fig. E 12 7 8 FRAnAis ou toute accumulation de particules mtalliques doivent tre maintenus distance des orifices du chargeur. Dbrancher systmatiquement le chargeur lorsque le bloc-piles ny est pas insr. Dbrancher systmatiquement le chargeur avant tout entretien. 6. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans leau ou tout autre liquide. Recommandations de stockage 1. Le lieu idal de rangement est un lieu frais et sec, labri de toute lumire solaire directe et de toute temprature excessive. 2. Pour un stockage prolong, il est recommand dentreposer le bloc-piles pleinement charg dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les rsultats. REMARQUE: les blocs-piles ne devraient pas tre entreposs compltement dchargs. Il sera ncessaire de recharger le bloc-piles avant rutilisation. CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTRIEURE DESCRIPTION (FIG. A)
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier loutil lectrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels oumatriels. Reportez-vous en figureA au dbut de ce manuel pour obtenir la liste complte descomposants. Utilisation prvue Cette lampe de travail est conue pour un clairage professionnel. nE PAs utiliser en conditions mouilles ou en prsence de liquides ou de gaz inflammables. Cette lampe de travail est un outil lectrique professionnel. nE PAs laisser les enfants entrer en contact avec loutil. Une supervision est requise lorsque des utilisateurs inexpriments se servent cet outil. Suspendre/Monter la lampe de travail
(Fig. D, E)
ATTENTION: lorsque la lampe de travail est suspendue par le crochet de suspension ou le mdaillon de suspension, ne pas secouer la lampe ou lobjet duquel elle est suspendue. Ne pas suspendre la lampe de travail sur des fils lectriques ou toute autre chose qui nest pas scuritaire. Cela pourrait entraner une blessure corporelle ou des dommages matriels.
ATTENTION: utilisez seulement le crochet de suspension ou le mdaillon de suspension pour suspendre la lampe de travail. Le crochet de suspension ou le mdaillon de suspension ne sont pas conus pour soutenir un poids supplmentaire. Ne pas fixer ou suspendre toute chose supplmentaire la lampe ou un bris peut se produire.
ATTENTION: ne pas utiliser le crochet de suspension pour atteindre quelque chose. Ne pas utiliser le crochet de suspension ou le mdaillon de suspension pour supporter votre poids, peu importe la situation. 16 Transporter la lampe de travail (Fig. A) Transportez la lampe de travail laide dune ou deux des quatre poignes latrales 2 . Ne jamais utiliser les poignes latrales pour attacher la lampe quoi que ce soit. Consultez Suspendre/Monter la lampe de travail. UTILISATION
AVERTISSEMENT: pour rduire le risque de blessures graves, teindre loutil et retirer le bloc-
piles avant deffectuer tout rglage et denlever ou dinstaller tout accessoire. Un dmarrage accidentel peut provoquer desblessures. Installation et retrait du bloc-piles (Fig. G) REMARQUE: pour des rsultats optimums, sassurer que le bloc-piles est compltementcharg. 1. Pour installer le bloc-piles 9 dans la lampe de travail, ouvrez la porte du logement du bloc-piles 11, alignez le bloc-piles avec les glissires lintrieur du logement du bloc-piles de loutil et glissez-le jusqu ce quil soit solidement install et verrouill. Assurez-vous quil ne se dgage pas, puis fermez la porte. 2. Pour retirer le bloc-piles de la lampe de travail, appuyez sur le bouton de libration 10 sur le bloc-piles et tirez fermement sur le bloc-piles pour le sortir. Fig. G 11 9 10 FRAnAis REMARQUE : lapplication Tool Connect est rgie des conditions gnrales spares peuvent tre consultes par lapplication mobile. Tlchargez lapplication Tool Connect de DeWALT au:
Suivez les instructions dans lapplication pour crer votre compte Tool Connect. Connectez dabord votre lampe de travail, lapplication Tool Connect de DeWALT en appuyant sur le bouton Tool Connect 3 sur le devant de la lampe jusqu ce quil commence clignoter. Puis allez sur lcran Accueil de lapplication et slectionnez + Tool. La lampe de travail peut seulement tre connecte un seul compte Tool Connect la fois. Une fois la connexion tablie, vous serez invit donner un nom individuel au produit et confirmer que vous souhaitez enregistrer le produit sur votre compte DeWALT.com.
ATTENTION: lorsque vous utilisez un programmateur, assurez-vous que la zone claire est libre de personnel avant larrt programm. Pour plus de renseignements sur la fonctionnalit et les caractristiques de Tool Connect de DeWALT, veuillez tlphoner au 18004-DeWALT (18004339258), visitez www.DeWALT.com ou consultez la page de la FAQ et les crans daide dans lapplication mobile. Utiliser et contrler la lampe de travail
(Fig. A) REMARQUE : pour une meilleure performance, assurez-
vous que le bloc-piles est recharg 100%. Bouton Marche/Arrt (Fig. A)
ATTENTION: ne pas fixer la lentille de la lampe de travail. Cela peut causer une blessure grave aux yeux. Tool Connect de DeWALT Cette lampe de travail peut se connecter aux appareils mobiles prenant en charge la technologie Bluetooth Smart
(ou Bluetooth 4.0). (Pour savoir si votre appareil mobile est compatible, visitez: http://www.bluetooth.com/Pages/
Bluetooth-Smart-Devices-List.aspx) Tool Connect de DeWALT est une application optionnelle pour votre appareil intelligent (comme un tlphone ou une tablette) qui peut connecter et contrler votre lampe de travail. REMARQUE : le mot servant de marque et les logos Bluetooth sont des marques dposes appartenant Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par DeWALT est sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs dtenteurs respectifs. Pour allumer la lampe, appuyez sur le bouton dalimentation4. Pour teindre, appuyez nouveau sur le bouton dalimentation. Niveaux de luminosit La lampe de travail a 3 niveaux de luminosit, allant jusqu 5000 lm. Pour rgler les niveaux de la lampe, appuyez dabord sur le bouton dalimentation pour allumer la lampe. Vous pouvez appuyer sur le bouton de luminosit 5 pour passer une des trois niveaux de luminosit ou rgler un niveau de luminosit personnalis laide de lapplication Tool Connect. Mode CO La fonction mode CO de la lampe de travail rduit graduellement la luminosit pour prolonger la dure de fonctionnement de la pile. Pour teindre le mode CO, appuyez et maintenez le bouton de luminosit 5 et lindicateur vert steindra. 17 FRAnAis Les niveaux de luminosit et le mode CO peuvent aussi tre contrl laide de lapplication Tool Connect de DeWALT. Voyant de pile faible Lorsque la pile est presque dcharge, la lampe clignotera deux fois. La lampe continuera clignoter deux fois toutes les 45 secondes jusqu ce que la pile soit compltement dcharge, aprs quoi la lampe steindra. Le dlai durant lequel le voyant reste allum varie selon la capacit du pile lorsque cela se produit. MAINTENANCE bloc-piles. AVERTISSEMENT: cessez de travailler et remplacez la
AVERTISSEMENT: pour rduire le risque de blessures graves, teindre loutil et retirer le bloc-
piles avant deffectuer tout rglage et denlever ou dinstaller tout accessoire. Un dmarrage accidentel peut provoquer desblessures. Nettoyage
AVERTISSEMENT : enlever les salets et la poussire hors des vents au moyen dair comprim propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme la norme ANSI Z87.1 lors dunettoyage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni dautres produits chimiques puissants pour nettoyer les pices non mtalliques de loutil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matriaux de plastique utiliss dans ces pices. Utiliser un chiffon humect uniquement deau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pntrer dans loutil et nimmerger aucune partie de loutil dans unliquide. Accessoires
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DeWALT nont pas t tests avec ce produit, leur utilisation pourrait savrer dangereuse. Pour rduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DeWALT recommands avec le prsentproduit. Les accessoires recommands pour cet outil sont vendus sparment au centre de service de votre rgion. Pour obtenir de laide concernant lachat dun accessoire, communiquer avec DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 aux tats-Unis;
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DeWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. Rparations Le chargeur et le bloc-piles ne sont pasrparables.
AVERTISSEMENT : pour assurer la SCURIT et la FIABILIT du produit, les rparations, lentretien et les rglages doivent tre raliss (cela comprend linspection et le remplacement du balai, le cas chant) par un centre de rparation en usine 18 DeWALT ou un centre de rparation agr DeWALT. Toujours utiliser des pices de rechangeidentiques. Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez ds maintenant votreprodui:
RPARATiOns sOUs gARAnTiE: cette carte remplie vous permettra de vous prvaloir du service de rparations sous garantie de faon plus efficace dans le cas dun problme avec leproduit. COnFiRMATiOn DE PROPRiT: en cas de perte provoque par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de proprit vous servira de preuve auprs de votre compagnie dassurances. sCURiT: lenregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans lventualit peu probable de lenvoi dun avis de scurit rgi par la loi fdrale amricaine de la protection desconsommateurs. Registre en ligne www.dewalt.com/register. Garantie limite de trois ans DeWALT rparera, sans frais, tout produit dfectueux caus par un dfaut de matriel ou de fabrication pour une priode de trois ans compter de la date dachat. La prsente garantie ne couvre pas les pices dont la dfectuosit a t cause par une usure normale ou lusage abusif de loutil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pices ou les rparations couvertes par la prsente garantie, visiter le site www.dewalt. com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DeWALT). CETTE GARANTIE LIMITE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALIT MARCHANDE OU DE CONFORMIT DES FINS PARTICULIRES, ET EXCLUT TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains tats nautorisent aucune limitation quant la dure dune garantie implicite ni aucune exclusion ou limitation de garantie contre tout prjudice accessoire ou indirect, aussi il se peut que ces exclusions ne vous soient pas applicables. Cette garantie confre des droits lgaux particuliers lacheteur, mais celui-ci pourrait aussi bnficier dautres droits variant dun territoire lautre. En plus de la prsente garantie, les outils DeWALT sont couverts par notre :
COnTRAT DEnTRETiEn gRATUiT DUnAn DeWALT entretiendra loutil et remplacera les pices uses au cours dune utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une priode dun an compter de la date dachat. COnTRAT DEnTRETiEn gRATUiT DE DEUX Ans sUR lEs BlOC-PilEs DeWALT DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB127, DCB201, DCB203BT, DCB207, DCB361 COnTRAT DEnTRETiEn gRATUiT DETROis Ans sUR lEsBlOC-PilEs DeWALT DCB200, DCB204, DCB204BT, DCB203, DCB205, DCB205BT, DCB206, DCB230, DCB606, DCB609 REMARQUE: La garantie de se produit sera annule si le bloc-piles a t altr de quelque faon que ce soit. DeWALT ne peut tre tenu responsable de tout dommage corporel caus par laltration du produit et pourra poursuivre toute fraude en matire de garantie dans toute ltendue permise par laloi. gARAnTiE DE REMBOURsEMEnT DE90JOURs Si lacheteur nest pas entirement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de loutil lectrique, du laser ou de la cloueuse DeWALT, celui-ci peut le retourner, accompagn dun reu, dans les 90 jours compter de la date dachat pour obtenir un remboursement intgral, sans aucunproblme. AMRiQUE lATinE : cette garantie ne sapplique aux produits vendus en Amrique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives la garantie spcifique prsente dans lemballage, appeler lentreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives cettegarantie. REMPlACEMEnT gRATUiT DEs TiQUETTEs DAVERTissEMEnT : si les tiquettes davertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DeWALT) pour en obtenir le remplacementgratuit. FRAnAis 19 DeWALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers/Charge Time (Minutes) . Chargeurs/Dure de charge (Minutes) . Cargadores de bateras/Tiempo de carga (Minutos) Battery Cat #
Output Voltage DCB609 DCB606 DCB404 DCB406 DCB407 DC9360 DCB361 DC9280 DW0242 DCB200 DCB201 DCB203 DCB203BT*
DCB204 DCB205 DCB205BT*
DCB206 DCB207 DCB230 DC9182 DCB120 DCB127 DCB080 20/60 20/60 40 40 40 36 36 28 24 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 18 12 12 8 120 Volts 0 0 0 9 C D 0 1 3 9 C D 0 2 3 9 C D 5 9 0 B C D 2 0 1 B C D 3 0 1 B C D 4 0 1 B C D 7 0 1 B C D 2 1 1 B C D 3 1 1 B C D 4 1 1 B C D 5 1 1 B C D 6 1 1 B C D 8 1 1 B C D 12 Volts 2 3 1 B C D 9 1 1 B C D 9 4 2 0 W D 2 1 4 B C D X X X X X 45 45 60 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 40 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 40 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 60 135 100 X X X X X X X 60 30 35 35 70 95 95 100 30 60 X 30 35 X 75 60 X X X X X X X 432 135 272 100 X X X X X X X X X X X X X X 60 45/30** 140 70 30 35 90 35 90 70 60/40** 185 95 75/47** 240 240 95 100 272 60 30 140 60 X 40 60 30 35 90 X X 75 60 22 45 X 20 30 X 22 30 30 270 170 X X X X X X X 90 45 60 60 120 150 150 170 40 90 X 45 60 X 230 140 X X X X X X X 67 35 45 45 90 112 112 140 30 67 X 35 50 X X X 90 130 170 X X X X X X X X X X X X X X X X X X 135 90 X X X X X X X 45 22 30 30 60 75 75 90 22 45 X 20 30 X X X 30 45 60 X X X X X X X X X X X X X X X X X X 75 60 X X X X X X X 135 90 X X X X X X X 45/30** 45 22 30 30 60/40** 60 75/47** 75 75 90 22 45 X X X X 75 60 22 45 X X X X 22 30 30 X X X X X X X X X 90 45 60 60 120 150 150 X X 90 X 45 60 X X X X X X X X X 60 X X X X X X X X X X 40 X X X X X 130 190 235 X X X X X X X X X X X X X X X X X X nOTE: The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the
*BT - Bluetooth Bluetooth, SIG, Inc. and any use of such marks by DeWALT is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
**Battery Datecode 201536 or later. X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger. All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information. X indique que le bloc-piles nest pas compatible avec ce chargeur. Les dures de charge sont approximatives; la dure de charge rlle peut varier. Lire le manuel dutilisation pour obtenir des renseignements plus prcis. Una X indica que el paquete de bateras no es compatible con ese determinado cargador. El tiempo de duracin de carga es aproximado; la duracin de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener informacin ms precisa.
* Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 18, 54 or 108.
(120V Max* is based on using 2 DeWALT 60V Max* lithium-ion batteries combined.)
* La tension initiale maximum du bloc-piles (mesure vide) est de 20, 60 ou 120 volts. La tension nominale est de 18, 54 ou 108.
(120V max* se base sur lutilisation combine de 2 blocs-piles au lithium ion DeWALT de 60V max*).
* El mximo voltaje inicial de la batera (medido sin carga de trabajo) es 20, 60 o 120 voltios. El voltaje nominal es de 18, 54 o 108. (120 V Mx* se basan en el uso de 2 bateras de iones de litio DeWALT de 60 V Mx* combinadas). DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286
(JUN18) Part No. N580140 DCL074 Copyright 2018 DeWALT The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme, the D shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
1 | TempConfidential N591662 All Brand FCC Sheet NA warning statement | Users Manual | 45.10 KiB | August 08 2018 / May 02 2019 |
Wireless Certifications and Safety Information This device is either CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)or CAN ICES-
5(B)/NMB-5(B)compliant. This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada License-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesiredoperation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the followingmeasures:
1)Reorient or relocate the receivingantenna, 2) Increase the separation between the equipment andreceiver, 3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver isconnected or 4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp. Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the users authority to operate the device. FINAL PAGE SIZE: 8.5" x 5.5" (half letter) Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum
(or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successfulcommunication. To comply with FCC and Industry Canada RF exposure limits for general population/uncontrolled exposure, the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. For Bluetooth Products When traveling on airlines, be sure to comply with the airline restrictions on usage of personal electronic devices and Bluetooth. The out of range alert feature has been designed to act as an aid to warn against products getting misplaced or stolen. It is not a securitysystem. The connectivity range is up to 100 feet (30.5 meters) depending on environment andlocation. The shortwave radio frequency signals of a Bluetooth device may impair the operation of other electronic and medical devices (such as pacemakers or hearing aids). NOTE: The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth, SIG, Inc. and any use of such marks is under license. Other trademarks and trade names are those of their respectiveowners. This product complies with these standards when operated with a 6 foot (1.8 meters) or shorter extensioncord.
(MAR18) Part No. N591662 Copyright 2018 Homologation du matriel sans fil et informations scurit Cet appareil est conforme la norme CAN ICES-3(B)/NMB-
3(B) ou CAN ICES-5(B)/NMB-5(B). Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du rglement du FCC et la (aux) norme(s) RSS exempt(s) de licence dIndustrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : 1) Ce dispositif ne doit pas causer dinterfrences nuisibles; et 2) Ce dispositif doit accepter toute interfrence reue, y compris toute interfrence pouvant causer un fonctionnementindsirable. Cet quipement a t test et jug conforme aux limites propres aux appareils numriques de Classe B, conformment au Paragraphe 15 du rglement du FCC. Ces limites sont destines offrir une protection raisonnable contre les interfrences nuisibles dune installation rsidentielle. Cet quipement produit, utilise et peut maner des ondes radiofrquences qui, sil nest pas install et utilis conformment aux directives, pourront causer des interfrences nuisibles aux communications radio. Cependant, en fonction des installations ralises, labsence dinterfrences nest pas garantie. Si cet quipement cause des interfrences nuisibles la rception radio ou tlvision (ce qui peut tre dtermin par la mise sous/hors tension de cet quipement) lutilisateur est encourag tenter de corriger ces interfrences en prenant lune ou plusieurs des mesures suivantes: 1)Rorienter lantenne de rception ou en changer lemplacement, 2)Augmenter la distance entre lquipement et le rcepteur, 3)Brancher lquipement une prise situe sur un circuit diffrent de celui sur lequel le rcepteur est connect, ou 4) Contacter un revendeur ou consulter un technicien radio/tlqualifi. Tout changement ou toute modification lappareil qui ne serait pas expressment approuv par le fabricant pourra annuler les droits de lutilisateur employer cet quipement. Conformment aux rglementions dIndustrie Canada, cet metteur radio ne peut fonctionner quavec une antenne dont le type et le gain maximal (ou dune valeur moindre) sont homologus par Industrie Canada pour cet metteur. Pour rduire toute interfrence radio potentielle pouvant affecter les autres utilisateurs, le type dantenne et ses gains devraient tre choisis de faon ce que la puissance isotrope rayonne quivalente ne soit pas suprieure aux limites permettant lacommunication. Afin de se conformer aux limites dexposition aux RF de FCC et Industrie Canada pour la population gnrale/lexposition non contrle, une ou plusieurs antennes utilises pour cet metteur doivent tre installes afin doffrir une distance de sparation dau moins 20 cm de toutes les personnes et doivent ne pas tre situes au mme endroit ou utilises conjointement tout autre antenne ou metteur. Pour les produits BluetoothMD Avant de voyager en avion, sassurer de suivre les restrictions des compagnies ariennes quant lutilisation dappareils lectroniques et BluetoothMDpersonnels. La fonctionnalit dalarme hors plage a t conue pour servir aider alerter en cas de perte ou vol de produits. Ce nest pas un systme de scurit. La plage de connectivit peut aller jusqu 30.5 meters (100 pieds) en fonction de lenvironnement et des lieux. Les signaux de radiofrquences ondes courtes dun appareil BluetoothMD pourront affecter les oprations dautres appareils lectroniques ou mdicaux (comme les stimulateurs cardiaques ou les appareils acoustiques). REMARQUE: le terme et les logos BluetoothMD sont des marques dposes appartenant BluetoothMD, SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques est autorise par licence. Toute autre marque de commerce et appellation commerciale reste la proprit de leurs propritairesrespectifs. Ce produit est conforme ces standards lorsquil est utilis avec un cordon de 1m 80 (6pi) oumoins. Certificaciones inalmbricas e informacin de seguridad Este dispositivo cumple con CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)o con CAN ICES-5(B)/NMB-5(B). Este dispositivo cumple con la Seccin 15 de las normas de la Comisin Federal de Comunicaciones (FCC) y las normas RSS de exencin de licencia del Ministerio de Industria de Canad. Su funcionamiento est sujeto a las dos siguientes condiciones: 1) Este dispositivo no puede causar interferencia daina, y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquella interferencia que podra producir un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los lmites establecidos para dispositivos digitales de ClaseB, de conformidad con la Seccin 15 de las Normas de la FCC. Estos lmites estn diseados para ofrecer un nivel razonable de proteccin contra la interferencia daina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energa de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones proporcionadas, puede producir una interferencia daina a la comunicacin radial. Sin embargo, no existen garantas de que no ocurra interferencia alguna en una instalacin en particular. Si este equipo produce interferencia daina a la recepcin radial o de televisin, lo que puede determinarse al apagar y volver a encender el equipo, se pide al usuario que corrija la interferencia implementando una o ms de las siguientesmedidas: 1) Cambie la orientacin o el lugar donde est ubicada la antena receptora, 2) Aumente el espacio que separa al equipo del receptor, 3) Conecte el equipo a una toma de corriente que est en un circuito diferente al circuito al que est conectado el receptor, o 4) Consulte con el distribuidor o con un tcnico de radio y televisin con experiencia que pueda ayudarle. Los cambios o modificaciones que no estn aprobados expresamente por el fabricante podran anular la autorizacin del usuario para utilizar el dispositivo. Segn el reglamento del Ministerio de Industria de Canad, este transmisor de radio puede funcionar solamente con una antena del tipo y de la mxima (o menor) ganancia aprobados para el transmisor por el Ministerio de Industria de Canad. Para reducir la posible interferencia radioelctrica a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deberan elegirse de manera que la potencia isotrpica radiada equivalente (p.i.r.e.) no sea mayor que la necesaria para una comunicacinsatisfactoria. Para cumplir con los lmites de exposicin a radiofrecuencia de FCC e Industry Canada para la poblacin general/
exposicin no controlada, la(s) antena(s) utilizada(s) para este transmisor debe(n) instalarse para proporcionar una distancia de separacin de por lo menos 20 cm de todas las personas y no debe ubicarse ni utilizarse junto con cualquier otra antena o transmisor. Para productos con Bluetooth Al viajar en avin, asegrese de cumplir con las restricciones de las lneas areas acerca del uso de dispositivos electrnicos personales y Bluetooth. La funcin de alerta de fuera de alcance ha sido diseada para servir de ayuda para evitar la prdida o robo de productos. No es un sistema de seguridad. El rango de conectividad es de hasta 30.5 m (100 pies) dependiendo del entorno y la ubicacin. Las seales de radiofrecuencia de onda corta de un dispositivo Bluetooth pueden afectar el funcionamiento de otros dispositivos mdicos y electrnicos (como marcapasos o audfonos). NOTA: La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth son marcas registradas propiedad de Bluetooth, SIG, Inc. y todo uso de dichas marcas se hace bajo licencia. Otras marca y nombres comerciales son de sus respectivospropietarios. Este producto cumple con estas normas cuando se pone en funcionamiento con un alargador de 1.82 m (6 pies) o mscorto.
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2018-08-09 | 2402 ~ 2480 | DXX - Part 15 Low Power Communication Device Transmitter | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2018-08-09
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
Stanley Black & Decker
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0019980119
|
||||
1 | Physical Address |
701 East Joppa Road
|
||||
1 |
Towson, Maryland 21286
|
|||||
1 |
United States
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
h******@acbcert.com
|
||||
1 | TCB Scope |
A2: Low Power Transmitters (except Spread Spectrum) and radar detectors operating above 1 GHz
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
YJ7
|
||||
1 | Equipment Product Code |
DCL074
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
K****** M****
|
||||
1 | Telephone Number |
(410)********
|
||||
1 |
K******@sbdinc.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
1 | Firm Name |
Stanley Black & Decker
|
||||
1 | Name |
T**** R******
|
||||
1 | Physical Address |
701 East Joppa Road
|
||||
1 |
Towson, 21289
|
|||||
1 |
United States
|
|||||
1 | Telephone Number |
410-7********
|
||||
1 |
A******@sbdinc.com
|
|||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | If so, specify the short-term confidentiality release date (MM/DD/YYYY format) | 02/05/2019 | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DXX - Part 15 Low Power Communication Device Transmitter | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | All-purpose LED Light | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
Washington Laboratories, Ltd.
|
||||
1 | Name |
J**** R********
|
||||
1 | Telephone Number |
301-2********
|
||||
1 | Fax Number |
301-2********
|
||||
1 |
j******@wll.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 2402.00000000 | 2480.00000000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC