1. Check if everything is in the package 2. Download the Tacx Uno app for free from the App store or Google play. 3. Place the battery in the sensor, it is directly activated. When deactivated you can re-active the sensor by shaking it. 4. Open the app on your smartphone or tablet and connect the sensor to the application. 5. Assign the feature you wish to use with the sensor and set the requested values. 6. Mount the sensor on your bike with the fitting strap at the right position. 7. Calibrate the sensor if you use it as an indoor trainer sensor. Accelerate to your max. speed and stop pedalling. 8. Close the app. The sensor is disconnected from the Tacx Uno app. 9. Connect the sensor to the device you wish to train with, over Bluetooth or ANT+. NL Controleer of de inhoud van het pakket compleet is | DE Prfen Sie, ob der Inhalt der Verpackung vollstndig ist | FR Vrifiez que tout se trouve dans lemballage | IT Verificare che la confezione contenga tutto |
ES Compruebe si est todo en el paquete | PT Verifique se est tudo na embalagem | DK Kontroller, at det hele er i p akken | NO Du m kontrollere at alle komponenter befinner seg ipakken | SE Kontrollera att allt finns med i paketet | FI Tarkista, ett kaikki osat ovat pakkauksessa |
PL Sprawd czy wszystkie czci znajduj si w opakowaniu | CZ Zkontrolujte, zda je balen kompletn | GR
| KR
| CN | JP NL Plaats de batterij in de hartslag monitor | DE Legen Sie die Batterie in die Herzfrequenzberwachung ein | FR Placez la pile dans le moniteur de frquence cardiaque | IT Inserire la batteria nel monitor per la frequenza cardiaca | ES Coloque la batera en el monitor de frecuencia cardaca | PT Coloque a pilha no monitor de frequncia cardaca| DK St batteriet i hjertefrekvensmonitoren | NO Sett batteriet i pulsmleren | SE Stt i batteriet i pulsmtaren | FI Aseta paristo sykemittariin | PL Umie bateri w monitorze pracy serca | CZ Vlote do monitoru tepov frekvence baterii | GR
| KR
(Tacx Uno) | CN
| JP NL Plaats de batterij in de sensor, deze wordt direct geactiveerd. Als die inactief is kun je hem activeren door te schudden | DE Clipsen Sie die Herzfrequenzberwachung an Ihrem Brustgurt fest | FR Clipsez votre moniteur de frquence cardiaque sur la sangle de poitrine | IT Agganciate il monitor per la frequenza cardiaca alla fascia sul petto | ES Encaje el monitor de frecuencia cardaca en la banda del pecho | PT Fixe o monitor de frequncia cardaca cinta torcica | DK Klik din hjertefrekvensmonitor p brystremmen | NO Fest pulsmleren p brystbeltet | SE Snpp fast pulsmtaren p brstbandet | FI Napsauta sykemittari kiinni lhetinvyhn |
PL Przypnij monitor pracy serca do pasa piersiowego | CZ Pipevnte monitor tepov frekvence k hrudnmu popruhu | GR
| KR .
| CN | JP NL Open de app op je smartphone of tablet en koppel de sensor aan de applicatie | DE Clipsen Sie die Herzfrequenzberwachung an Ihrem Brustgurt fest | FR Clipsez votre moniteur de frquence cardiaque sur la sangle de poitrine | IT Agganciate il monitor per la frequenza cardiaca alla fascia sul petto | ES Encaje el monitor de frecuencia cardaca en la banda del pecho | PT Fixe o monitor de frequncia cardaca cinta torcica | DK Klik din hjertefrekvensmonitor p brystremmen | NO Fest pulsmleren p brystbeltet | SE Snpp fast pulsmtaren p brstbandet | FI Napsauta sykemittari kiinni lhetinvyhn | PL Przypnij monitor pracy serca do pasa piersiowego | CZ Pipevnte monitor tepov frekvence k hrudnmu popruhu | GR | KR
| CN
| JP NL Stel de gewenste feature en waardes in voor de sensor | DE Clipsen Sie die Herzfrequenzberwachung an Ihrem Brustgurt fest | FR Clipsez votre moniteur de frquence cardiaque sur la sangle de poitrine | IT Agganciate il monitor per la frequenza cardiaca alla fascia sul petto | ES Encaje el monitor de frecuencia cardaca en la banda del pecho | PT Fixe o monitor de frequncia cardaca cinta torcica | DK Klik din hjertefrekvensmonitor p brystremmen | NO Fest pulsmleren p brystbeltet | SE Snpp fast pulsmtaren p brstbandet | FI Napsauta sykemittari kiinni lhetinvyhn | PL Przypnij monitor pracy serca do pasa piersiowego | CZ Pipevnte monitor tepov frekvence k hrudnmu popruhu | GR | KR
| CN
| JP NL Monteer de sensor op de fiets, op de gewenste plek en in de aangegeven positie | DE Clipsen Sie die Herzfrequenzberwachung an Ihrem Brustgurt fest | FR Clipsez votre moniteur de frquence cardiaque sur la sangle de poitrine | IT Agganciate il monitor per la frequenza cardiaca alla fascia sul petto | ES Encaje el monitor de frecuencia cardaca en la banda del pecho | PT Fixe o monitor de frequncia cardaca cinta torcica | DK Klik din hjertefrekvensmonitor p brystremmen | NO Fest pulsmleren p brystbeltet | SE Snpp fast pulsmtaren p brstbandet |
FI Napsauta sykemittari kiinni lhetinvyhn | PL Przypnij monitor pracy serca do pasa piersiowego | CZ Pipevnte monitor tepov frekvence k hrudnmu popruhu | GR
| KR | CN
| JP NL Kalibreer de sensor als je deze gebruikt als fietstrainer-sensor. Versnel tot je maximale snelheid en stop met fietsen | DE Clipsen Sie die Herzfrequenzberwachung an Ihrem Brustgurt fest | FR Clipsez votre moniteur de frquence cardiaque sur la sangle de poitrine | IT Agganciate il monitor per la frequenza cardiaca alla fascia sul petto | ES Encaje el monitor de frecuencia cardaca en la banda del pecho | PT Fixe o monitor de frequncia cardaca cinta torcica | DK Klik din hjertefrekvensmonitor p brystremmen | NO Fest pulsmleren p brystbeltet | SE Snpp fast pulsmtaren p brstbandet | FI Napsauta sykemittari kiinni lhetinvyhn |
PL Przypnij monitor pracy serca do pasa piersiowego | CZ Pipevnte monitor tepov frekvence k hrudnmu popruhu | GR
| KR
. | CN
| JP NL Sluit de app. De sensor ontkoppeld van de Tacx Uno app | DE Clipsen Sie die Herzfrequenzberwachung an Ihrem Brustgurt fest | FR Clipsez votre moniteur de frquence cardiaque sur la sangle de poitrine | IT Agganciate il monitor per la frequenza cardiaca alla fascia sul petto | ES Encaje el monitor de frecuencia cardaca en la banda del pecho | PT Fixe o monitor de frequncia cardaca cinta torcica | DK Klik din hjertefrekvensmonitor p brystremmen | NO Fest pulsmleren p brystbeltet | SE Snpp fast pulsmtaren p brstbandet | FI Napsauta sykemittari kiinni lhetinvyhn | PL Przypnij monitor pracy serca do pasa piersiowego | CZ Pipevnte monitor tepov frekvence k hrudnmu popruhu | GR | KR
. (Tacx Uno) |
CN | JP NL Koppel de sensor met het device waar je mee wilt trainen via Bluetooth of ANT+ | DE Clipsen Sie die Herzfrequenzberwachung an Ihrem Brustgurt fest | FR Clipsez votre moniteur de frquence cardiaque sur la sangle de poitrine | IT Agganciate il monitor per la frequenza cardiaca alla fascia sul petto | ES Encaje el monitor de frecuencia cardaca en la banda del pecho | PT Fixe o monitor de frequncia cardaca cinta torcica | DK Klik din hjertefrekvensmonitor p brystremmen | NO Fest pulsmleren p brystbeltet | SE Snpp fast pulsmtaren p brstbandet |
FI Napsauta sykemittari kiinni lhetinvyhn | PL Przypnij monitor pracy serca do pasa piersiowego | CZ Pipevnte monitor tepov frekvence k hrudnmu popruhu | GR
| KR (Bluetooth) (ANT+)
| CN
| JP Cadence: inside of cranck. Speed/Virtual power: rear axle T2030.10 T2031.01 T2031.02 EN | NL | DE | FR |
NO | SE | FI IT | ES | PT | DK
| PL | CZ | GR | CN | JP T2030.50 T2031.03 (2x) T2030.25 | 2018-08 T2031.04 (2x) Go to help in the app for more information about the values. Please note! If you use it as indoor sensor, be sure to set the resistance before calibrating. Uno SmartQuick Start The LED indicates the following by blinking as described. NL De LED geeft onderstaande aan door te knipperen zoals weergegeven | DE De LED geeft onderstaande aan door te knipperen zoals weergegeven | FR De LED geeft onderstaande aan door te knipperen zoals weergegeven | IT De LED geeft onderstaande aan door te knipperen zoals weergegeven | ES De LED geeft onderstaande aan door te knipperen zoals weergegeven | PT De LED geeft onderstaande aan door te knipperen zoals weergegeven | DK De LED geeft onderstaande aan door te knipperen zoals weergegeven | NO De LED geeft onderstaande aan door te knipperen zoals weergegeven | SE De LED geeft onderstaande aan door te knipperen zoals weergegeven | FI TDe LED geeft onderstaande aan door te knipperen zoals weergegeven |
CZ De LED geeft onderstaande aan door te knipperen zoals weergegeven
| KR LED | CN
| JP Blinking time and frequency Meaning Waking up Going to sleep Updating firmware Set to indoor Set to speed Set to cadence Error Battery low ENGLISH Maintenance If necessary, wipe clean with a moist cloth. Please do not expose to chemicals. Keep away from fire and other heat sources. The unit will activate when movement is detected. To maximize the transmitter battery lifetime, remove the battery when not used or transported for a longer period. There will be a blinking led when the sensor is activated. Guide to safety and effective use Activate, connect and verify the sensor before and not during a ride or training. Do not use this device around medical equipment. Do not use this device in places where wireless devices are prohibited. The wireless signal could be disturbed under the environment of high voltage or strong magnetic fields. This device is not designed for industrial, commercial or medical use. Do not leave the sensor exposed in direct sunlight when not in use. Do not use sharp objects to replace the battery Do not recharge the batteries Keep the batteries away from children or animals. If swallowed contact a contact a doctor. Do not damage or puncture the batteries. Replace the empty battery with the correct type. Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard This product contains a coin battery. If the coin battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close secu-
rely, stop using the product and keep it away from children. General This manual was produced with care, however no rights can be derived. Tacx cannot accept liability for any errors in this manual or their consequences. Keep this manual and packaging for future reference. NEDERLANDS Onderhoud Als nodig, maak schoon met een vochtig doekje. Breng de monitor niet in contact met chemicalin. Buiten bereik van vuur en andere warmte bronnen houden. The unit will activate when movement is detected. To maximize the transmitter battery lifetime, remove the battery when not used or transported for a longer period. There will be a blinking led when the sensor is activated. Veilig en effectief gebruik Niet gebruiken in de buurt van medische apparatuur. Niet gebruiken op plaatsen waar draadloze apparatuur verboden is. Het signaal kan verstoord worden in de omgeving van hoogspannings- of magnetische velden. Dit apparaat is niet ontworpen voor industrieel en commercieel gebruik. Activate, connect and verify the sensor before and not during a ride or training. Do not leave the sensor exposed in direct sunlight when not in use. Do not use sharp objects to replace the battery Do not recharge the batteries Keep the batteries away from children or animals. If swallowed contact a contact a doctor. Do not damage or puncture the batteries. Replace the empty battery with the correct type. Algemeen Deze handleiding is zorgvuldig beschreven. Echter, er kunnen geen rechten aan ontleend worden. Tacx is niet aansprakelijk voor fouten in de handleiding noch de gevolgen van deze fouten. Bewaar deze handleiding en verpakking voor toekomstige referentie. DEUTSCH Wartun Wischen Sie das Gert bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ab. Bitte verwenden Sie keine chemischen Mittel. Halten Sie das Gert von Feuer und anderen Wrmequellen fern. The unit will activate when movement is detected. To maximize the transmitter battery lifetime, remove the battery when not used or transported for a longer period. There will be a blinking led when the sensor is activated. Richtlinien fr den sicheren und effektiven Gebrauch Verwenden Sie das Gert nicht in der Nhe von medizinischen Gerten. Verwenden Sie das Gert nicht an Orten, wo Funkgerte verboten sind. Das Funksignal kann durch Hochspannung oder starke magnetische Felder gestrt werden. Dieses Gert ist nicht fr industrielle, gewerbliche oder medizinische Anwendungen vorgesehen. Activate, connect and verify the sensor before and not during a ride or training. Do not leave the sensor exposed in direct sunlight when not in use. Do not use sharp objects to replace the battery Do not recharge the batteries Keep the batteries away from children or animals. If swallowed contact a contact a doctor. Do not damage or puncture the batteries. Replace the empty battery with the correct type. Allgemein Dieses Handbuch wurde mit groer Sorgfalt zusammengestellt. Dennoch sind die bereit gestellten Informationen unverbindlich. Tacx kann fr Fehler in diesem Handbuch und deren Folgen keine Haftung bernehmen. Bewahren Sie das Handbuch und die Verpackung gut auf. FRANAIS Entretie Si ncessaire, nettoyez votre moniteur avec un chiffon humide. Nutilisez aucun produit chimique. Tenez cet accessoire distance du feu et des autres sources de chaleur. The unit will activate when movement is detected. To maximize the transmitter battery lifetime, remove the battery when not used or transported for a longer period. There will be a blinking led when the sensor is activated. Rgles de scurit et utilisation efficace Nutilisez pas cet quipement avec un appareil mdical. Nutilisez pas cet quipement dans des lieux interdisant lutilisation dappareils sans fil. Le signal sans fil peut tre perturb en prsence de tensions leves ou de champs magntiques puissants. Cet quipement nest pas destin des usages industriels, commerciaux ou mdicaux. Activate, connect and verify the sensor before and not during a ride or training. Do not leave the sensor exposed in direct sunlight when not in use. Do not use sharp objects to replace the battery Do not recharge the batteries Keep the batteries away from children or animals. If swallowed contact a contact a doctor. Do not damage or puncture the batteries. Replace the empty battery with the correct type. Gnralits Ce manuel a t rdig avec le plus grand soin sans pour autant gnrer des droits ce sujet. Tacx dcline toute responsabilit pour les erreurs figurant dans ce manuel ou pour leurs consquences. Conservez ce manuel et lemballage pour vous y rfrer ultrieurement. ESPAOL Mantenimiento Si es necesario, limpiar con un pao hmedo. No exponer a productos qumicos. Mantener alejado del fuego y otras fuentes de calor. The unit will activate when movement is detected. To maximize the transmitter battery lifetime, remove the battery when not used or transported for a longer period. There will be a blinking led when the sensor is activated. Gua para la seguridad y el buen uso No utilice este dispositivo cerca de equipo mdico. No utilice este dispositivo en lugares en los que estn prohibidos los dispositivos inalmbricos. La seal inalmbrica podra verse afectada en un entorno de alto voltaje o campos magnticos fuertes. Este dispositivo no est diseado para usos industriales, comerciales o mdicos. Activate, connect and verify the sensor before and not during a ride or training. Do not leave the sensor exposed in direct sunlight when not in use. Do not use sharp objects to replace the battery Do not recharge the batteries Keep the batteries away from children or animals. If swallowed contact a contact a doctor. Do not damage or puncture the batteries. Replace the empty battery with the correct type. General Este manual se ha elaborado cuidadosamente, aunque de l no puede derivar derecho alguno. Tacx no puede aceptar responsabilidad por posibles errores en este manual ni por sus consecuencias. Guarde este manual y su envoltorio para referencias futuras. ITALIANO Manutenzione Se occorre, pulire con un panno umido. Non esporre a prodotti chimici. Tenere lontano dal fuoco e altre fonti di calore. The unit will activate when movement is detected. To maximize the transmitter battery lifetime, remove the battery when not used or transported for a longer period. There will be a blinking led when the sensor is activated. Guida alla sicurezza e alluso efficace Non utilizzare questo dispositivo in prossimit di apparecchiature mediche. Non utilizzare questo dispositivo in luoghi in cui vietato luso di dispositivi wireless. Il segnale wireless potrebbe risultare disturbato in un ambiente dove siano presenti alta tensione o forti campi magnetici. Questo dispositivo non destinato alluso industriale, commerciale o medico. Activate, connect and verify the sensor before and not during a ride or training. Do not leave the sensor exposed in direct sunlight when not in use. Do not use sharp objects to replace the battery Do not recharge the batteries Keep the batteries away from children or animals. If swallowed contact a contact a doctor. Do not damage or puncture the batteries. Replace the empty battery with the correct type. Generalit Il presente manuale stato realizzato con cura. Tuttavia, non ne pu derivare alcun diritto. Tacx non pu assumersi alcuna responsabilit in relazione a errori presenti in questo manuale o le relative conseguenze. Conservare il presente manuale e la confezione per consultazioni future. PORTUGUS Manuteno Se necessrio, limpe-o com um pano hmido. No o exponha a produtos qumicos. Mantenha-o afastado do fogo e de outras fontes de calor. The unit will activate when movement is detected. To maximize the transmitter battery lifetime, remove the battery when not used or transported for a longer period. There will be a blinking led when the sensor is activated. Guia de segurana e utilizao eficaz No utilize este dispositivo prximo de equipamentos mdicos. No utilize este dispositivo em locais interditos a dispositivos sem fios. Sinal sem fios pode sofrer perturbaes em ambientes com alta tenso ou fortes campos magnticos. Este equipamento no foi concebido para fins industriais, comerciais ou mdicos. Activate, connect and verify the sensor before and not during a ride or training. Do not leave the sensor exposed in direct sunlight when not in use. Do not use sharp objects to replace the battery Do not recharge the batteries Keep the batteries away from children or animals. If swallowed contact a contact a doctor. Do not damage or puncture the batteries. Replace the empty battery with the correct type. Geral Este manual foi elaborado com o maior cuidado, contudo no decorrem dele quaisquer direitos. A Tacx no pode ser responsabilizada por eventuais erros contidos neste manual ou pelas respetivas consequncias. Conserve este manual e a embalagem para referncias futuras. NORSK Vedlikehold Hvis ndvendig, m du trke den ren med en fuktig klut. M ikke utsettes for kjemikalier. M holdes unna brann og andre varmekilder. The unit will activate when movement is detected. To maximize the transmitter battery lifetime, remove the battery when not used or transported for a longer period. There will be a blinking led when the sensor is activated. Veiledning for sikkerhet og effektiv bruk Ikke bruk denne enheten i nrheten av medisinsk utstyr. Ikke bruk denne enheten p steder hvor det er forbud mot trdlse enheter. Det trdlse signalet kan forstyrres i milj med hy spenning eller sterke magnetiske felt. Enheten er ikke utformet for industriell, kommersiell eller medisinsk bruk. Activate, connect and verify the sensor before and not during a ride or training. Do not leave the sensor exposed in direct sunlight when not in use. Do not use sharp objects to replace the battery Do not recharge the batteries Keep the batteries away from children or animals. If swallowed contact a contact a doctor. Do not damage or puncture the batteries. Replace the empty battery with the correct type. Generelt Denne brukermanualen ble produsert med omhu, men ingen rettigheter kan utledes fra den. Tacx ptar seg ikke noe ansvar for eventuelle feil i denne brukermanualen eller deres konsekvenser Oppbevar denne brukermanualen og emballasjen for fremtidig referanse. DANSK Vedligeholdels Tr den ren med en fugtig klud efter behov. Den m ikke udsttes for kemikalier. Holdes borte fra ben ild og andre varmekilder. The unit will activate when movement is detected. To maximize the transmitter battery lifetime, remove the battery when not used or transported for a longer period. There will be a blinking led when the sensor is activated. Vejledning til sikkerhed og effektiv brug Enheden m ikke bruges omkring medicinsk udstyr. Brug ikke enheden p steder, hvor trdlst udstyr er forbudt. Det trdlse signal kan blive forstyrret i et milj med strkstrm eller strke magnetfelter. Denne enhed er ikke beregnet til industrielle, kommercielle eller medicinske forml. Activate, connect and verify the sensor before and not during a ride or training. Do not leave the sensor exposed in direct sunlight when not in use. Do not use sharp objects to replace the battery Do not recharge the batteries Keep the batteries away from children or animals. If swallowed contact a contact a doctor. Do not damage or puncture the batteries. Replace the empty battery with the correct type. Generelt Denne manual blev produceret med omhu, der kan dog ikke afledes rettigheder heraf. Tacx kan ikke ptage sig ansvaret for eventuelle fejl i denne manual eller deres konsekvenser. Gem denne manual og emballagen til fremtidig brug. SVENSKA Underhll av pulsmtare Torka vid behov av pulsmtaren med en fuktig trasa. Exponera inte fr kemikalier. Utstt inte fr ppen lga eller andra vrmekllor. The unit will activate when movement is detected. To maximize the transmitter battery lifetime, remove the battery when not used or transported for a longer period. There will be a blinking led when the sensor is activated. Guide till sker och effektiv anvndning Enheden m ikke bruges omkring medicinsk udstyr. Brug ikke enheden p steder, hvor trdlst udstyr er forbudt. Det trdlse signal kan blive forstyrret i et milj med strkstrm eller strke magnetfelter. Denne enhed er ikke beregnet til industrielle, kommercielle eller medicinske forml. Activate, connect and verify the sensor before and not during a ride or training. Do not leave the sensor exposed in direct sunlight when not in use. Do not use sharp objects to replace the battery Do not recharge the batteries Keep the batteries away from children or animals. If swallowed contact a contact a doctor. Do not damage or puncture the batteries. Replace the empty battery with the correct type. Allmnt Den hr handboken har utformats med omsorg, men inga rttigheter kan hrledas. Tacx tar inget ansvar fr fel i handboken eller fr fljderna av sdana fel. Behll handboken och frpackningen fr framtida referens. SUOMALAINEN Sykemittarin Pyyhi tarvittaessa puhtaaksi kostealla liinalla. Ei saa altistaa kemikaaleille. Pidettv poissa avotulen ja muiden lmmnlhteiden lheisyydest. The unit will activate when movement is detected. To maximize the transmitter battery lifetime, remove the battery when not used or transported for a longer period. There will be a blinking led when the sensor is activated. Turvallisuusohjeet ja tehokkaan kytn ohjeet l kyt tt laitetta hoitolaitteiden lheisyydess. l kyt tt laitetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden kytt on kielletty. Langaton signaali voi hiriinty korkeiden jnnitteiden tai voimakkaiden magneettikenttien lheisyy-
dess. Tt laitetta ei ole suunniteltu teollisiin, kaupallisiin tai lketieteellisiin kytttarkoituksiin. Activate, connect and verify the sensor before and not during a ride or training. Do not leave the sensor exposed in direct sunlight when not in use. Do not use sharp objects to replace the battery Do not recharge the batteries Keep the batteries away from children or animals. If swallowed contact a contact a doctor. Do not damage or puncture the batteries. Replace the empty battery with the correct type. Yleist Tmn oppaan sisltmien tietojen oikeellisuus on pyritty varmistamaan, mutta opas ei missn olosuhteissa oikeuta vahingonkorvauksiin. Tacx ei ole vastuussa tmn oppaan sisltmist virheist eik niiden mahdollisesti aiheuttamista vahingoista. Silyt tm opas ja pakkaus myhemp kytt varten. POLSKI Konserwacja W razie potrzeby czy wilgotn szmatk. Nie wystawia na dziaanie substancji chemicznych. Trzyma z dala od ognia i innych rde ciepa. The unit will activate when movement is detected. To maximize the transmitter battery lifetime, remove the battery when not used or transported for a longer period. There will be a blinking led when the sensor is activated. Wskazwki dotyczce bezpieczestwa i efektywnego wykorzystania Nie stosowa w pobliu sprztu medycznego. Nie uywaj urzdzenia w miejscach, w ktrych uywanie urzdze bezprzewodowych jest zabronione. Sygna bezprzewodowy moe zosta zakcony w rodowisku wysokiego napicia lub silnych pl magnetycznych. To urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku przemysowego, komercyjnego, ani medycznego. Activate, connect and verify the sensor before and not during a ride or training. Do not leave the sensor exposed in direct sunlight when not in use. Do not use sharp objects to replace the battery Do not recharge the batteries Keep the batteries away from children or animals. If swallowed contact a contact a doctor. Do not damage or puncture the batteries. Replace the empty battery with the correct type. Informacje oglne Niniejszy podrcznik zosta stworzony z dbaoci. Jednake Tacx nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek bdy zawarte w tym podrczniku ani ich konsekwencje. Zachowaj ten podrcznik i opakowanie. ETINA drba monitoru tepov frekvence V ppad poteby ho otete istou navlhenou ltkou. Nevystavuje monitor psoben chemikli. Nepibliujte zazen k ohni a jinm zdrojm tepla. The unit will activate when movement is detected. To maximize the transmitter battery lifetime, remove the battery when not used or transported for a longer period. There will be a blinking led when the sensor is activated. Nvod pro bezpen a efektivn pouvn Zazen nepouvejte v blzkosti lkaskho vybaven. Nepouvejte toto zazen na mstech, kde je zakzno pouvn bezdrtovch zazen. Bezdrtov signl by mohl bt ruen v prosted s vysokm naptm nebo silnmi magnetickmi poli. Toto zazen nen ureno pro prmyslov, komern i zdravotnick pouit. Activate, connect and verify the sensor before and not during a ride or training. Do not leave the sensor exposed in direct sunlight when not in use. Do not use sharp objects to replace the battery Do not recharge the batteries Keep the batteries away from children or animals. If swallowed contact a contact a doctor. Do not damage or puncture the batteries. Replace the empty battery with the correct type. Obecn Tento nvod byl vytvoen s nleitou p, nelze z toho vak vyvozovat dn prva. Spolenost Tacx neme pijmout jakoukoliv odpovdnost za chyby v tomto nvodu nebo jejich nsledky. Tento nvod a obal si uschovejte pro budouc pouit.
, . The unit will activate when movement is detected. To maximize the transmitter battery lifetime, remove the battery when not used or transported for a longer period. There will be a blinking led when the sensor is activated.
, . Activate, connect and verify the sensor before and not during a ride or training. Do not leave the sensor exposed in direct sunlight when not in use. Do not use sharp objects to replace the battery Do not recharge the batteries Keep the batteries away from children or animals. If swallowed contact a contact a doctor. Do not damage or puncture the batteries. Replace the empty battery with the correct type.
, . Tacx
. LED .
, .
, . . D .
, . TACX
. The unit will activate when movement is detected. To maximize the transmitter battery lifetime, remove the battery when not used or transported for a longer period. There will be a blinking led when the sensor is activated. Activate, connect and verify the sensor before and not during a ride or training. Do not leave the sensor exposed in direct sunlight when not in use. Do not use sharp objects to replace the battery Do not recharge the batteries Keep the batteries away from children or animals. If swallowed contact a contact a doctor. Do not damage or puncture the batteries. Replace the empty battery with the correct type. Tacx The unit will activate when movement is detected. To maximize the transmitter battery lifetime, remove the battery when not used or transported for a longer period. There will be a blinking led when the sensor is activated. Activate, connect and verify the sensor before and not during a ride or training. Do not leave the sensor exposed in direct sunlight when not in use. Do not use sharp objects to replace the battery Do not recharge the batteries Keep the batteries away from children or animals. If swallowed contact a contact a doctor. Do not damage or puncture the batteries. Replace the empty battery with the correct type. Tacx Specifications Speed 0-85 km/h, Cadance 0-180 RPM, Virtual power 0-2000 W | Wireless protocol: Bluetooth 4.0 & ANT+ | Frequency range 2400-2483,5 MHz | RF Output Power 0 dBm (typical) | Operating Temperature: 0C - 50C (32F - 122F) | Storage Temperature: -10C 60C (14F - 140F) |
Battery Type: CR2032 Lithium 3V| | Water resistance: IP67 | Transmit Range: 5 m. Warning (part 15.21) Changes or modifications not expressly approved by the partly responsible for com-pliance could void the users authority to operate the equipment. ROHS This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products. CE Declaration of Conformity Hereby, Tacx bv. declares that the radio equipment type Uno (T2030) is in compliance with Directive 2014/53/EU (RED) and Directive 2011/65/EU (RoHS). The full text of the EU declaration of conformity is available on the Tacx website: www.tacx.com FCC and IC Declarations Your device contains a low power transmitter. When device is transmitting it sends out Radio Frequency (RF) signals. Compliance statement (part 15.19) This device complies with Part 15 of the FCC Rules and to RSS249 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FR | Dclaration de conformit Le prsent appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorise aux deux conditions suivantes: (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) lutilisateur de lappareil doit acceptertout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. FCC Radiation Exposure Statement This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. Information to the User (Part 15.105 (b)) Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communcations. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. if this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the recieving antenna. Increase the separation between the computer and antenna. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help Caution: Exposure to Radio Frequency Radiation. To comply with RSS 102 RF exposure compliance requirements, for mobile configurations, a separation distance of at least 20 cm must be maintained between the antenna of this device and all persons. This device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Pour se conformer aux exigences de conformit CNR 102 RF exposition, pour des configurations mobiles, une distance de sparation dau moins 20 cm doit tre maintenue entre lantenne de cet appareil et toutes les personnes. Cet appareil ne doit pas tre colocaliss ou fonctionnant en conjonction avec une autre antenne ou transmetteur. Tacx bv | Rijksstraatweg 48 | 2241BW | Wassenaar | the Netherlands