all | frequencies |
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|
manuals |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
Genie Manual with Operational Description | Users Manual | 391.67 KiB | April 11 2005 / September 11 2005 | |||
1 |
|
OHD Manual with Operational Description | Users Manual | 388.21 KiB | April 11 2005 / September 11 2005 | |||
1 | ID Label/Location Info | April 11 2005 / September 11 2005 | ||||||
1 | ID Label/Location Info | April 11 2005 / September 11 2005 | ||||||
1 | ID Label/Location Info | April 11 2005 / September 11 2005 | ||||||
1 | ID Label/Location Info | April 11 2005 / September 11 2005 | ||||||
1 | Test Setup Photos | April 11 2005 / September 11 2005 | ||||||
1 | Test Report | April 11 2005 / September 11 2005 | ||||||
1 | Internal Photos | native | April 11 2005 / September 11 2005 | |||||
1 | External Photos | native | April 11 2005 / September 11 2005 | |||||
1 | Internal Photos | native | April 11 2005 / September 11 2005 |
1 | Genie Manual with Operational Description | Users Manual | 391.67 KiB | April 11 2005 / September 11 2005 |
3577435796 3577435796 3577435796 REMOTE TRANSMITTER INSTRUCTIONS 1 IMPORTANT INFORMATION USE ONLY WITH SERIES IIELECTRONICS. Older Transmitters and Receivers will not work with these new electronics. There are no Security Code Switches inside the Door Operators, Transmitters and Receivers. TRANSMISOR TELEMANDO INSTRUCCIONES 1 INFORMACIN IMPORTANTE USE SLO CON LA ELECTRNICA SERIE II. Los transmisores y receptores ms antiguos no funcionarn con esta nueva electrnica. No hay interruptores de cdigo de seguridad adentro de los operadores de puertas, transmisores y receptores. WARNING Moving Door can cause serious injury or death. Do Not install transmitter unless the door operators safety reverse works as required by the door operators manual. Wall control must be mounted in sight of door, at least 5 feet above floor and clear of moving door parts. Keep people clear of opening while door is moving. Do Not allow children to play with the transmitter or door operator. If safety reverse does not work properly:
Close door then disconnect operator using the manual release handle. Do Not use transmitter or door operator. Refer to Door and Door Operator Owners Manuals before attempting any repairs. Electrical Shock can cause serious injury or death. Power cord must be unplugged before attaching any wires. Be sure wire ends do not touch each other or other terminals. If you have questions or if you need a manual, con-
tact the distributor or manufacturer of the operator. A different Transmitter Code is set at the factory for each SERIESIIINTELLICODE Transmitter. TO PROGRAM THE RECEIVER 2 Step 2-1 Step 2-2 Locate the Learn Code Button and Radio Signal Indicator on the Power Head Receiver of your Door Operator. Press and release the Learn Code Button Fig. 1 The Radio Signal Indicator will blink approxi-
. mately 2 times per second. Step 2-3 Press a Transmitter Button once within 30 seconds. The Radio Signal Indicator stays lit - SOLID. ADVERTENCIA La puerta en movimiento puede causar lesiones serias o la muerte. No instale el control remoto a menos que el sistema de seguridad de marcha inversa del abridor de la puerta funcione como se requiere en el manual del operador de la puerta. El control de pared debe montarse en un lugar desde donde se vea la puerta, por lo menos a 5 pies arriba del piso y sin interferir con las partes mviles de la puerta. Mantenga el vano de la puerta libre de personas mien-
tras se mueve la puerta. No permita que los nios jueguen con el control remoto o el operador de la puerta. Si el sistema de seguridad de marcha inversa no funciona bien:
Cierre la puerta, luego desconecte el operador usando la manija de soltado manual. No use el control remoto o el operador de la puerta. Consulte el Manual del propietario del operador de la puerta y del fabricante de la puerta antes de intentar cualquier reparacin. Los choques elctricos pueden causar lesiones serias o la muerte. El cordn de alimentacin debe estar desenchufado antes de conectar cualquier cable. Asegrese de que los extremos del cable no se toquen entre s, ni toquen a otros terminales. Si tuviera alguna pregunta o si necesitara un manual, comunquese con el distribuidor o con el fabricante del operador de la puerta del garage. En la fbrica se le pone un cdigo de transmisor diferente a cada transmisor INTELLICODE SERIEII. PARA PROGRAMAR EL RECEPTOR 2 Paso 2-1 Paso 2-2 Paso 2-3 Localice el botn del cdigo de programar y el indicador de la seal de radio en el receptor de la caja de control de su operador de la puerta. Oprima y suelte el botn de cdigo de programar . El indicador de la seal de radio parpadear aproximadamente Fig. 1 2 veces por segundo. Oprima un botn del transmisor una vez cada 30 segundos. El indicador de la seal de radio permanece encendido -
CONTNUO. MODE DEMPLOI DE LA TLCOMMANDE LOIGN 1 INFORMATION IMPORTANTE UTILISER UNIQUEMENT AVEC LES SYSTMES LECTRONIQUES DE SRIE II. Les metteurs et les rcepteurs plus anciens ne fonction-
neront pas avec ces nouveaux systmes lectroniques. Il ny a pas dinterrupteur de code de scurit dans ces ouvre-porte, metteurs et rcepteurs. AVERTISSEMENT Les portes en mouvement peuvent causer des blessures graves ou la mort. Ne pas installer la tlcommande si linversion au con-
tact de louvre-porte ne fonctionne pas tel que lexige le manuel de louvre-porte. La commande murale doit tre installe un endroit visible de la porte, au moins 1,5 m (5 pi) du plancher et lcart de toute pice mobile de la porte. Ne permettre personne de se tenir dans louverture de la porte lorsque la porte est en mouvement. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec la tlcommande ou louvre-porte. Si le systme dinversion au contact ne fonctionne pas adquatement:
Fermer la porte, puis dbrancher louvre-porte laide de la poigne de dclenchement manuel. Ne pas se servir de la tlcommande ni de louvre-porte. Consulter les manuels du propritaire de la porte et de louvre-porte avant de tenter deffectuer toute rparation. Les chocs lectriques peuvent causer des blessures graves ou la mort. Le cordon dalimentation doit tre dbranch avant de raccorder les fils. Sassurer que les extrmits des fils ne se touchent pas et ne touchent pas dautres bornes. Pour toute question ou pour se procurer un manuel, communiquer avec le distributeur ou le fabricant de louvre-porte. Un code diffrent est donn lusine pour chaque tlcommande INTELLICODE de SRIE II. POUR PROGRAMMER LE RCEPTEUR 2 tape 2-1 tape 2-2 tape 2-3 Localiser le bouton de programmation du code et lindicateur signal radio sur le rcepteur de la tte dalimentation de louvre-porte. Appuyer et relcher le bouton de programmation du code Fig. 1 Lindicateur signal radio clignotera environ 2 fois
. par seconde. Appuyer une fois sur le bouton de la tlcommande en 30 secondes. Lindicateur signal radio demeure allum en CONTINU. RADIO SIGNAL INDICATOR NEC CLASS 2 1 2 3 4 MORE MORE CLOSE OPEN LIMIT ADJUSTMENT PUSH TO SET LIMITS 1 2 3 4 INDICADOR DE LA SEAL DE RADIO DEL RECEPTOR INDICATEUR SIGNAL RADIO DU RCEPTEUR NEC CLASS 2 1 2 3 4 MORE MORE CLOSE OPEN LIMIT ADJUSTMENT PUSH TO SET LIMITS 1 2 3 4 NEC CLASS 2 1 2 3 4 MORE MORE CLOSE OPEN LIMIT ADJUSTMENT PUSH TO SET LIMITS 1 2 3 4 RECEIVER LEARN CODE BUTTON Fig. 1 BOTN DEL CDIGO DE PRO-
GRAMAR DEL RECEPTER Fig. 1 Step 2-4 Press the same Transmitter Button within 30 seconds. Radio Signal Indicator will go out. NOTE: If a second Transmitter Code is not confirmed within 30 seconds or if a different Transmitter Code is sent, the Radio Signal Indicator will blink approximately 4 times per second, then programming will stop. If programming stops, repeat Steps 2-2 through 2-4. Step 2-5 Repeat Steps 2-2 through Step 2-4 for each Transmitter, Wireless Keypad or other access device to be learned. Paso 2-4 Oprima el mismo botn del transmisor dentro de los 30 segundos. El indicador de la seal de radio se apagar. NOTA: Si un segundo cdigo del transmisor no se confirma dentro de los 30 segundos o si se enva un cdigo del transmisor diferente, el indicador de la seal de radio parpadear aproximadamente 4 veces por segundo, luego se parar la programacin. Si la programacin se para, repita los Pasos 2-2 al 2-4. Paso 2-5 Repita los pasos 2-2 al 2-4 para cada transmisor, teclado numrico inalmbrico u otros dispositivos de acceso de programar. d_41998_38614_10.0 BOUTON DE PROGRAMMATION Fig. 1 tape 2-4 Appuyer de nouveau sur le mme bouton de la tlcommande en 30 secondes. Lindicateur signal radio steindra. REMARQUE : Si le deuxime code de la tlcommande nest pas confirm en 30 secondes ou si un code diffrent est transmis, lindicateur signal radio clignotera environ 4 fois par seconde et la programmation sera interrompue. Si la programmation sinterrompt, reprendre les tapes 2-2 2-4. tape 2-5 Reprendre les tapes 2-2 2-4 pour chaque tl-
commande, clavier sans fil ou autre dispositif daccs programmer. REMARQUE: On peut emmagasiner un maximum de 7 codes de tl-
commande, clavier sans fil ou autre dispositif daccs la fois dans la mmoire du rcepteur. En cas de perte, ou pour effacer la mmoire dune tlcommande, dun clavier sans fil ou dun autre dispositif daccs, passer ltape a EFFACER LA MMOIRE DU RCEPTEUR. TLCOMMANDES PLUSIEURS BOUTONS 4 3 NOTA: Un mximo de 7 cdigos del transmisor, del teclado numrico inalmbrico y de otros dispositivos de acceso se pueden guardar en la memoria del receptor en un momento dado. Si se perdiera un transmisor o si desea suprimir un transmisor, teclado numrico inalmbrico u otro dispositivo de acceso, prosiga al , BORRANDO TODA LA MEMORIA DEL RECEPTOR. TRANSMISORES DE BOTONES MLTIPLES 4 3 NOTE: A maximum of 7 Transmitter, Wireless Keypad and other access device Codes can be stored into Receiver Memory at one time. If a Transmitter becomes lost or if you want to delete a Transmitter, Wireless Keypad or other access device, proceed to 4 ERASING ALL RECEIVER MEMORY. 3 MULTI-BUTTON TRANSMITTERS REMARQUE: Seulement UN bouton dune tlcommande plusieurs boutons peut tre programm dans un rcepteur simple. Les autres boutons serviront commander dautres ouvre-porte. NOTA: Slo UN botn de un transmisor de botones mltiples se puede programar en un receptor sencillo. Los otros botones son para controlar otros operadores de la puerta. NOTE: Only ONE button of a Multi-Button Transmitter can be programmed into a single Receiver. The other buttons are to control other Door Operators. REMARQUE: Si on remplace une tlcommande perdue ou vole:
(1) Effacer TOUS les codes de tlcommande du rcepteur.
(2) Reprogrammer le rcepteur laide des autres codes des tlcommandes. NOTA: Si est reemplazando un transmisor perdido o robado: (1) Borre TODOS los cdigos del transmisor de la memoria del receptor.
(2) Reprograme el receptor con los cdigos de los transmisores que quedan. NOTE: If you are replacing a lost or stolen Transmitter:
(1) Erase ALL Transmitter Codes from the Receiver memory. (2) Reprogram the Receiver with the remaining Transmitters Codes. 4 POUR EFFACER LA MMOIRE DU RCEPTEUR 4 BORRANDO TODA LA MEMORIA DEL RECEPTOR tape 4-1 Appuyer et RETENIR le bouton de programmation du code durant environ 10 secondes ou jusqu ce que lindicateur signal radio steigne. TOUS les codes de la tlcommande sont alors effacs de la mmoire du rcepteur. tape 4-2 Reprogrammer le rcepteur avec les autres codes des tlcommandes (Reprendre des tapes 2-2 2-4). Paso 4-1 Oprima y SOSTENGA el botn de cdigo de programar durante 10 segundos o hasta que el indicador de la seal de radio se apague. TODOS los cdigos del transmisor se borran de la memoria del receptor. Paso 4-2 Reprograme el receptor con los cdigos de transmisor restantes (Repita los Pasos 2-2 al 2-4). 4 ERASING ALL RECEIVER MEMORY Step 4-1 Press and HOLD the Learn Code Button for 10 seconds or until Radio Signal Indicator goes out. ALL Transmitter Codes are erased from Receiver memory. Step 4-2 Reprogram the Receiver with the remaining Transmitter Codes (Repeat Steps 2-2 through 2-4). POSE DE LA PILE/PINCE PARE-SOLEIL 5 tape 5-1 Remplacement de pile Fig. 2 Soulever la partie arrire de lmetteur laide dune pice. Remplacer avec la nouvelle pile de type cellule compatible
(taille 2032). tape 5-2 Replacer le couvercle du compartiment des piles. Attachment de Trombone de Visire Le trombone de visire de chute sur le dos de lmetteur jusqu ce quil fait rentrer. 5 INSTALACIN DE LA BATERA / SUJETADOR DE VISERA 5 BATTERY/VISOR CLIP INSTALLATION Paso 5-1 Reemplazo de batera Fig. 2 Abra en la parte del tramsmisor usando una moneda. Cambie con una nueva batera compatible de tipo moneda. 7 (tamano 2032). Encaje de golpe la tapa de la batera otra vez. Fijacin de Clip de Visera Clip de visera de Resbaladero en espalda lejos transmisor hasta que chasque en el lugar. Paso 5-2 Step 5-1 Step 5-2 Fig. 2 Battery replacement Pop off back of transmitter using a coin. Replace with new compatible coin type battery (size 2032). Snap Battery Cover back on. Visor Clip installation Slide Visor Clip into back of transmitter Dock until it snaps into place. 1 BUTTON COMPACT XMTR 1 BOTN COPRIME XMTR 1-BOUTON XMTR COMPACT SELECTOR SWITCH INTERRUPTOR COMMTATEUR KEY LINK LLAVERO CHAN CLE CLIP CLIP TROMBONE KEY LINK LLAVERO CHAN CLE DOCK DRSENA BASSIN Fig. 2 DE LA FREQUENCE DOUBLE EMETTEURS ELOIGNES Votre ouvre-bote de porte garage prsente un systme de tlcommande de frquence double unique pour le service fiable dans aujourdhui sondes hertziennes bondes. Les ondes hertziennes surpeupl peuvent interfrer intermittemment avec votre systme de tlcommande. Overcrowded airwaves may intermittently interfere with GDOs remote control system. La caractristique double de frquence rduit fort la possibilit dinter-
vention superflue. Le rcepteur dans le powerhead peut recevoir des signaux 315 et 390 MHz, Lloign est la srie dusine 315 MHz,Voir la figure 2 pour la commutateur de selector de frquence. Changer votr frquence de tlcommande quand:
Eloign na pas la gamme suffisante.. Travaux Eloigns en contradiction avec la pile frache installe - les ractions MENEES allument en haut en appuyant le bouton. Systme du HomeLink de votre voiture de programming. Pour programmer un appariel de HomeLink :
Use quun petit tournevis plat pour changer le slectionneur de frquence 390 MHz. Suivre les instructions de HomeLink dans votre voiture. Remettre ltat initial la frquence de tlcommande 315 MHz pour lusage de tous les jours. 3 BUTTON COMPACT XMTR 3 BOTN COPRIME XMTR 3-BOUTON XMTR COMPACT 3 BUTTON LARGE XMTR 3 BOTN XMTR GRANDE 3-BOUTON GRAND XMTR SELECTOR SWITCH INTERRUPTOR COMMTATEUR CLIP CLIP TROMBONE DOCK DRSENA BASSIN Fig. 2 SELECTOR INTERRUPTOR COMMTATEUR CLIP CLIP TROMBONE Fig. 2 ACERCA DE la FRECUENCIA DOBLE TRANSMISORS REMOTOS Su abridor de la puerta del garaje representa un sistema doble extraordinario del mando a distancia de la frecuencia para el servicio segura en ondas hertzianas llenadas actualles. Ondas hertzianas atestadas pueden intervenir intermitente-
mente con su sistema del mando a distancia. La caracterstica doble de la frecuencia reduce mucho la posibilidad de interferencia no deseada. El receptor en el powerhead puede recibir las seales en 315 y 390 MHz.El teleman-
do es el conjunto de la fbrica en 315 MHz.Vea la figura 2 para el interruptor de selector de frecuencia. Cambe su frecuencia del mando a distancia cuando:
Remoto ne tiene la gama adecuada. Trabajo remotos de forma contradictoria con batera fresca instalada - la reaccin DIRIGIDA ilumina al apretar el botn. Programming su sistema de coche HomeLink. Para programar un dispositivo de HomeLink :
Use que un destornillador plano pequeo cambiar el selector de la frecuencia a 390 MHz. Sique las instrucciones de HomeLink en su coche. Repone el frecuencia del mando a distancia a 315 MHz de diario. ABOUT DUAL FREQUENCY REMOTE TRANSMITTERS Your garage door opener (GDO) features a unique dual frequency remote control system for reliable service in todays crowded airwaves. Over-crowded airwaves may intermittently interfere with GDOs remote control system. The dual frequency feature greatly reduces the possibility of unwanted interference. The receiver in the GDOs powerhead can receive signals at 315 AND 390 MHz.The remote is factory set at 315 MHz. See Figure 2 for frequency selector switch Settings. Switch your remote control frequency when:
Remote does not have adequate range. Remote works inconsistently with fresh battery installed - LED feedback lights up when pressing button. Programming your cars HomeLink system. To program a HomeLink device: (This GDO is HomeLink compatible.) Use a small flat screwdriver to switch the frequency selector to 390 MHz. Follow the HomeLink instructions in your car owners manual. Reset the remote control frequency to 315 MHz for everyday use. 6 POUR ACTIONNER LA TLCOMMANDE 6 OPERACIN DEL TRANSMISOR 6 TRANSMITTER OPERATION Diriger la tlcommande vers la porte de garage et appuyer sur Apunte el transmisor a la puerta del garage y oprima el botn. Point Transmitter at the garage door and press the button. le bouton. La porte souvrira. Appuyer nouveau sur le bouton de la tlcommande et la porte sarrtera. Appuyer encore sur le bouton et la marche de la porte sin-
versera. La porte sarrtera automatiquement la fin du cycle douverture ou de fermeture. La puerta se mover. Oprima otra vez el botn del transmisor y la puerta se parar. Oprima otro vez el botn del transmisor y la puerta se mover en el otro sentido. La puerta se para automticamente al fin del ciclo de abrir o de cerrar. CERTIFI PAR LA FCC ET LIC Ce dispositif est conforme aux normes FCC section 15 et RSS 210 exiges par Industrie Canada. Son fonc-
tionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas causer une interfrence dangereuse et (2) il doit accepter toute interfrence, y compris linterfrence qui peut causer le fonctionnement indsir du dispositif. Les changements ou les modifications non approuvs expressment par le fabricant peuvent annuler lau-
torisation de lutilisateur actionner lquipement. Pour toute autre information ou assistance, consulter le Manuel du propritaire ou sadresser au service la clientle:
Pour les modles GIT et AIT, composer le 1-800-654-3643. Service la clientle 22790 Lake Park Blvd. Alliance, Ohio 44601-3498 CERTIFICADO POR FCC Y POR IC Este dispositivo cumple con las normas de la FCC (Comisin Federal de Comunicaciones), Parte 15 y la RSS 210 de la Industria de Canad. La operacin est sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia daina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia que pueda causar la operacin indeseable del dispositivo. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante podran invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo. Para obtener informacin adicional o ayuda, vea el Manual del Propietario o comunquese con el Servicio al cliente:
Para modelos GIT y AIT, llame al 1-800-654-3643. Customer Service 22790 Lake Park Blvd. Alliance, Ohio 44601-3498 Door will move. Press the Transmitter Button again and the door will stop. Press the Transmitter Button again and the door will move the other way. The door automatically stops at the end of the open or close cycle. FCC and IC CERTIFIED This device complies with FCC Part 15 and RSS 210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the users authority to operate the equipment. For additional information or help, see Owners Manual or contact Customer Service:
For GIT and AIT models call 1-800-654-3643. Customer Service 22790 Lake Park Blvd. Alliance, Ohio 44601-3498 3577435796
1 | OHD Manual with Operational Description | Users Manual | 388.21 KiB | April 11 2005 / September 11 2005 |
CodeDodger REMOTE TRANSMITTER INSTRUCTIONS 1 IMPORTANT INFORMATION USE ONLY WITH SERIES IIELECTRONICS. Older Transmitters and Receivers will not work with these new electronics. There are no Security Code Switches inside the Door Operators, Transmitters and Receivers. CodeDodger TRANSMISOR TELEMANDO INSTRUCCIONES 1 INFORMACIN IMPORTANTE USE SLO CON LA ELECTRNICA SERIE II. Los transmisores y receptores ms antiguos no funcionarn con esta nueva electrnica. No hay interruptores de cdigo de seguridad adentro de los operadores de puertas, transmisores y receptores. WARNING Moving Door can cause serious injury or death. Do Not install transmitter unless the door operators safety reverse works as required by the door operators manual. Wall control must be mounted in sight of door, at least 5 feet above floor and clear of moving door parts. Keep people clear of opening while door is moving. Do Not allow children to play with the transmitter or door operator. If safety reverse does not work properly:
Close door then disconnect operator using the manual release handle. Do Not use transmitter or door operator. Refer to Door and Door Operator Owners Manuals before attempting any repairs. Electrical Shock can cause serious injury or death. Power cord must be unplugged before attaching any wires. Be sure wire ends do not touch each other or other terminals. If you have questions or if you need a manual, con-
tact the distributor or manufacturer of the operator. A different Transmitter Code is set at the factory for each SERIESIICodeDodger Transmitter. TO PROGRAM THE RECEIVER 2 Step 2-1 Step 2-2 Locate the Learn Code Button and Radio Signal Indicator on the Power Head Receiver of your Door Operator. Press and release the Learn Code Button Fig. 1 The Radio Signal Indicator will blink approxi-
. mately 2 times per second. Step 2-3 Press a Transmitter Button once within 30 seconds. The Radio Signal Indicator stays lit - SOLID. ADVERTENCIA La puerta en movimiento puede causar lesiones serias o la muerte. No instale el control remoto a menos que el sistema de seguridad de marcha inversa del abridor de la puerta funcione como se requiere en el manual del operador de la puerta. El control de pared debe montarse en un lugar desde donde se vea la puerta, por lo menos a 5 pies arriba del piso y sin interferir con las partes mviles de la puerta. Mantenga el vano de la puerta libre de personas mien-
tras se mueve la puerta. No permita que los nios jueguen con el control remoto o el operador de la puerta. Si el sistema de seguridad de marcha inversa no funciona bien:
Cierre la puerta, luego desconecte el operador usando la manija de soltado manual. No use el control remoto o el operador de la puerta. Consulte el Manual del propietario del operador de la puerta y del fabricante de la puerta antes de intentar cualquier reparacin. Los choques elctricos pueden causar lesiones serias o la muerte. El cordn de alimentacin debe estar desenchufado antes de conectar cualquier cable. Asegrese de que los extremos del cable no se toquen entre s, ni toquen a otros terminales. Si tuviera alguna pregunta o si necesitara un manual, comunquese con el distribuidor o con el fabricante del operador de la puerta del garage. En la fbrica se le pone un cdigo de transmisor diferente a cada transmisor CodeDodger SERIEII. PARA PROGRAMAR EL RECEPTOR 2 Paso 2-1 Paso 2-2 Paso 2-3 Localice el botn del cdigo de programar y el indicador de la seal de radio en el receptor de la caja de control de su operador de la puerta. Oprima y suelte el botn de cdigo de programar . El indicador de la seal de radio parpadear aproximadamente Fig. 1 2 veces por segundo. Oprima un botn del transmisor una vez cada 30 segundos. El indicador de la seal de radio permanece encendido -
CONTNUO. 3579535796 CodeDodger MODE DEMPLOI DE LA TLCOMMANDE LOIGN 1 INFORMATION IMPORTANTE UTILISER UNIQUEMENT AVEC LES SYSTMES LECTRONIQUES DE SRIE II. Les metteurs et les rcepteurs plus anciens ne fonction-
neront pas avec ces nouveaux systmes lectroniques. Il ny a pas dinterrupteur de code de scurit dans ces ouvre-porte, metteurs et rcepteurs. AVERTISSEMENT Les portes en mouvement peuvent causer des blessures graves ou la mort. Ne pas installer la tlcommande si linversion au con-
tact de louvre-porte ne fonctionne pas tel que lexige le manuel de louvre-porte. La commande murale doit tre installe un endroit visible de la porte, au moins 1,5 m (5 pi) du plancher et lcart de toute pice mobile de la porte. Ne permettre personne de se tenir dans louverture de la porte lorsque la porte est en mouvement. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec la tlcommande ou louvre-porte. Si le systme dinversion au contact ne fonctionne pas adquatement:
Fermer la porte, puis dbrancher louvre-porte laide de la poigne de dclenchement manuel. Ne pas se servir de la tlcommande ni de louvre-porte. Consulter les manuels du propritaire de la porte et de louvre-porte avant de tenter deffectuer toute rparation. Les chocs lectriques peuvent causer des blessures graves ou la mort. Le cordon dalimentation doit tre dbranch avant de raccorder les fils. Sassurer que les extrmits des fils ne se touchent pas et ne touchent pas dautres bornes. Pour toute question ou pour se procurer un manuel, communiquer avec le distributeur ou le fabricant de louvre-porte. Un code diffrent est donn lusine pour chaque tlcommande CodeDodger de SRIE II. POUR PROGRAMMER LE RCEPTEUR 2 tape 2-1 tape 2-2 tape 2-3 Localiser le bouton de programmation du code et lindicateur signal radio sur le rcepteur de la tte dalimentation de louvre-porte. Appuyer et relcher le bouton de programmation du code Fig. 1 Lindicateur signal radio clignotera environ 2 fois
. par seconde. Appuyer une fois sur le bouton de la tlcommande en 30 secondes. Lindicateur signal radio demeure allum en CONTINU. RADIO SIGNAL INDICATOR NEC CLASS 2 1 2 3 4 MORE MORE CLOSE OPEN LIMIT ADJUSTMENT PUSH TO SET LIMITS 1 2 3 4 INDICADOR DE LA SEAL DE RADIO DEL RECEPTOR INDICATEUR SIGNAL RADIO DU RCEPTEUR NEC CLASS 2 1 2 3 4 MORE MORE CLOSE OPEN LIMIT ADJUSTMENT PUSH TO SET LIMITS 1 2 3 4 NEC CLASS 2 1 2 3 4 MORE MORE CLOSE OPEN LIMIT ADJUSTMENT PUSH TO SET LIMITS 1 2 3 4 RECEIVER LEARN CODE BUTTON Fig. 1 BOTN DEL CDIGO DE PRO-
GRAMAR DEL RECEPTER Fig. 1 Step 2-4 Press the same Transmitter Button within 30 seconds. Radio Signal Indicator will go out. NOTE: If a second Transmitter Code is not confirmed within 30 seconds or if a different Transmitter Code is sent, the Radio Signal Indicator will blink approximately 4 times per second, then programming will stop. If programming stops, repeat Steps 2-2 through 2-4. Step 2-5 Repeat Steps 2-2 through Step 2-4 for each Transmitter, Wireless Keypad or other access device to be learned. Paso 2-4 Oprima el mismo botn del transmisor dentro de los 30 segundos. El indicador de la seal de radio se apagar. NOTA: Si un segundo cdigo del transmisor no se confirma dentro de los 30 segundos o si se enva un cdigo del transmisor diferente, el indicador de la seal de radio parpadear aproximadamente 4 veces por segundo, luego se parar la programacin. Si la programacin se para, repita los Pasos 2-2 al 2-4. Paso 2-5 Repita los pasos 2-2 al 2-4 para cada transmisor, teclado numrico inalmbrico u otros dispositivos de acceso de programar. d_41999_38615_11.0 BOUTON DE PROGRAMMATION Fig. 1 tape 2-4 Appuyer de nouveau sur le mme bouton de la tlcommande en 30 secondes. Lindicateur signal radio steindra. REMARQUE : Si le deuxime code de la tlcommande nest pas confirm en 30 secondes ou si un code diffrent est transmis, lindicateur signal radio clignotera environ 4 fois par seconde et la programmation sera interrompue. Si la programmation sinterrompt, reprendre les tapes 2-2 2-4. tape 2-5 Reprendre les tapes 2-2 2-4 pour chaque tl-
commande, clavier sans fil ou autre dispositif daccs programmer. REMARQUE: On peut emmagasiner un maximum de 7 codes de tl-
commande, clavier sans fil ou autre dispositif daccs la fois dans la mmoire du rcepteur. En cas de perte, ou pour effacer la mmoire dune tlcommande, dun clavier sans fil ou dun autre dispositif daccs, passer ltape a EFFACER LA MMOIRE DU RCEPTEUR. TLCOMMANDES PLUSIEURS BOUTONS 4 3 NOTA: Un mximo de 7 cdigos del transmisor, del teclado numrico inalmbrico y de otros dispositivos de acceso se pueden guardar en la memoria del receptor en un momento dado. Si se perdiera un transmisor o si desea suprimir un transmisor, teclado numrico inalmbrico u otro dispositivo de acceso, prosiga al , BORRANDO TODA LA MEMORIA DEL RECEPTOR. TRANSMISORES DE BOTONES MLTIPLES 4 3 NOTE: A maximum of 7 Transmitter, Wireless Keypad and other access device Codes can be stored into Receiver Memory at one time. If a Transmitter becomes lost or if you want to delete a Transmitter, Wireless Keypad or other access device, proceed to 4 ERASING ALL RECEIVER MEMORY. 3 MULTI-BUTTON TRANSMITTERS REMARQUE: Seulement UN bouton dune tlcommande plusieurs boutons peut tre programm dans un rcepteur simple. Les autres boutons serviront commander dautres ouvre-porte. NOTA: Slo UN botn de un transmisor de botones mltiples se puede programar en un receptor sencillo. Los otros botones son para controlar otros operadores de la puerta. NOTE: Only ONE button of a Multi-Button Transmitter can be programmed into a single Receiver. The other buttons are to control other Door Operators. REMARQUE: Si on remplace une tlcommande perdue ou vole:
(1) Effacer TOUS les codes de tlcommande du rcepteur.
(2) Reprogrammer le rcepteur laide des autres codes des tlcommandes. NOTA: Si est reemplazando un transmisor perdido o robado: (1) Borre TODOS los cdigos del transmisor de la memoria del receptor.
(2) Reprograme el receptor con los cdigos de los transmisores que quedan. NOTE: If you are replacing a lost or stolen Transmitter:
(1) Erase ALL Transmitter Codes from the Receiver memory. (2) Reprogram the Receiver with the remaining Transmitters Codes. 4 POUR EFFACER LA MMOIRE DU RCEPTEUR 4 BORRANDO TODA LA MEMORIA DEL RECEPTOR tape 4-1 Appuyer et RETENIR le bouton de programmation du code durant environ 10 secondes ou jusqu ce que lindicateur signal radio steigne. TOUS les codes de la tlcommande sont alors effacs de la mmoire du rcepteur. tape 4-2 Reprogrammer le rcepteur avec les autres codes des tlcommandes (Reprendre des tapes 2-2 2-4). Paso 4-1 Oprima y SOSTENGA el botn de cdigo de programar durante 10 segundos o hasta que el indicador de la seal de radio se apague. TODOS los cdigos del transmisor se borran de la memoria del receptor. Paso 4-2 Reprograme el receptor con los cdigos de transmisor restantes (Repita los Pasos 2-2 al 2-4). 4 ERASING ALL RECEIVER MEMORY Step 4-1 Press and HOLD the Learn Code Button for 10 seconds or until Radio Signal Indicator goes out. ALL Transmitter Codes are erased from Receiver memory. Step 4-2 Reprogram the Receiver with the remaining Transmitter Codes (Repeat Steps 2-2 through 2-4). 5 POSE DE LA PILE/PINCE PARE-SOLEIL 5 INSTALACIN DE LA BATERA / SUJETADOR DE VISERA 5 BATTERY/VISOR CLIP INSTALLATION tape 5-1 tape 5-2 Remplacement de pile Soulever la partie arrire de lmetteur laide dune pice. Remplacer avec la nouvelle pile de type cellule compatible Fig. 2
(taille 2032). Replacer le couvercle du compartiment des piles. Attachment de Trombone de Visire Le trombone de visire de chute sur le dos de lmetteur jusqu ce quil fait rentrer. Paso 5-1 Paso 5-2 Fig. 2 Reemplazo de batera Abra en la parte del tramsmisor usando una moneda. Cambie con una nueva batera compatible de tipo moneda. 7 (tamano 2032). Encaje de golpe la tapa de la batera otra vez. Fijacin de Clip de Visera Clip de visera de Resbaladero en espalda lejos transmisor hasta que chasque en el lugar. Step 5-1 Step 5-2 Fig. 2 Battery replacement Pop off back of transmitter using a coin. Replace with new compatible coin type battery (size 2032). Snap Battery Cover back on. Visor Clip installation Slide Visor Clip into back of transmitter Dock until it snaps into place. 1 BUTTON COMPACT XMTR 1 BOTN COPRIME XMTR 1-BOUTON XMTR COMPACT SELECTOR SWITCH INTERRUPTOR COMMTATEUR KEY LINK LLAVERO CHAN CLE CLIP CLIP TROMBONE KEY LINK LLAVERO CHAN CLE DOCK DRSENA BASSIN Fig. 2 DE LA FREQUENCE DOUBLE EMETTEURS ELOIGNES Votre ouvre-bote de porte garage prsente un systme de tlcommande de frquence double unique pour le service fiable dans aujourdhui sondes hertziennes bondes. Les ondes hertziennes surpeupl peuvent interfrer intermittemment avec votre systme de tlcommande. Overcrowded airwaves may intermittently interfere with GDOs remote control system. La caractristique double de frquence rduit fort la possibilit dinter-
vention superflue. Le rcepteur dans le powerhead peut recevoir des signaux 315 et 390 MHz, Lloign est la srie dusine 315 MHz,Voir la figure 2 pour la commutateur de selector de frquence. Changer votr frquence de tlcommande quand:
Eloign na pas la gamme suffisante.. Travaux Eloigns en contradiction avec la pile frache installe - les ractions MENEES allument en haut en appuyant le bouton. Systme du HomeLink de votre voiture de programming. Pour programmer un appariel de HomeLink :
Use quun petit tournevis plat pour changer le slectionneur de frquence 390 MHz. Suivre les instructions de HomeLink dans votre voiture. Remettre ltat initial la frquence de tlcommande 315 MHz pour lusage de tous les jours. 3 BUTTON COMPACT XMTR 3 BOTN COPRIME XMTR 3-BOUTON XMTR COMPACT 3 BUTTON LARGE XMTR 3 BOTN XMTR GRANDE 3-BOUTON GRAND XMTR SELECTOR SWITCH INTERRUPTOR COMMTATEUR CLIP CLIP TROMBONE DOCK DRSENA BASSIN Fig. 2 SELECTOR SWITCH INTERRUPTOR COMMTATEUR CLIP CLIP TROMBONE Fig. 2 ACERCA DE la FRECUENCIA DOBLE TRANSMISORS REMOTOS Su abridor de la puerta del garaje representa un sistema doble extraordinario del mando a distancia de la frecuencia para el servicio segura en ondas hertzianas llenadas actualles. Ondas hertzianas atestadas pueden intervenir intermitente-
mente con su sistema del mando a distancia. La caracterstica doble de la frecuencia reduce mucho la posibilidad de interferencia no deseada. El receptor en el powerhead puede recibir las seales en 315 y 390 MHz.El teleman-
do es el conjunto de la fbrica en 315 MHz.Vea la figura 2 para el interruptor de selector de frecuencia. Cambe su frecuencia del mando a distancia cuando:
Remoto ne tiene la gama adecuada. Trabajo remotos de forma contradictoria con batera fresca instalada - la reaccin DIRIGIDA ilumina al apretar el botn. Programming su sistema de coche HomeLink. Para programar un dispositivo de HomeLink :
Use que un destornillador plano pequeo cambiar el selector de la frecuencia a 390 MHz. Sique las instrucciones de HomeLink en su coche. Repone el frecuencia del mando a distancia a 315 MHz de diario. ABOUT DUAL FREQUENCY REMOTE TRANSMITTERS Your garage door opener (GDO) features a unique dual frequency remote control system for reliable service in todays crowded airwaves. Over-crowded airwaves may intermittently interfere with GDOs remote control system. The dual frequency feature greatly reduces the possibility of unwanted interference. The receiver in the GDOs powerhead can receive signals at 315 AND 390 MHz.The remote is factory set at 315 MHz. See Figure 2 for frequency selector switch settings. Switch your remote control frequency when:
Remote does not have adequate range. Remote works inconsistently with fresh battery installed - LED feedback lights up when pressing button. Programming your cars HomeLink system. To program a HomeLink device: (This GDO is HomeLink compatible.) Use a small flat screwdriver to switch the frequency selector to 390 MHz. Follow the HomeLink instructions in your car owners manual. Reset the remote control frequency to 315 MHz for everyday use. 6 POUR ACTIONNER LA TLCOMMANDE 6 OPERACIN DEL TRANSMISOR 6 TRANSMITTER OPERATION Diriger la tlcommande vers la porte de garage et appuyer sur Apunte el transmisor a la puerta del garage y oprima el botn. Point Transmitter at the garage door and press the button. le bouton. La porte souvrira. Appuyer nouveau sur le bouton de la tlcommande et la porte sarrtera. Appuyer encore sur le bouton et la marche de la porte sin-
versera. La porte sarrtera automatiquement la fin du cycle douverture ou de fermeture. La puerta se mover. Oprima otra vez el botn del transmisor y la puerta se parar. Oprima otro vez el botn del transmisor y la puerta se mover en el otro sentido. La puerta se para automticamente al fin del ciclo de abrir o de cerrar. CERTIFI PAR LA FCC ET LIC Ce dispositif est conforme aux normes FCC section 15 et RSS 210 exiges par Industrie Canada. Son fonc-
tionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas causer une interfrence dangereuse et (2) il doit accepter toute interfrence, y compris linterfrence qui peut causer le fonctionnement indsir du dispositif. Les changements ou les modifications non approuvs expressment par le fabricant peuvent annuler lau-
torisation de lutilisateur actionner lquipement. Pour toute autre information ou assistance, consulter le Manuel du propritaire ou sadresser au service la clientle:
Pour les modles GIT et AIT, composer le 1-800-784-5028. Service la clientle 22790 Lake Park Blvd. Alliance, Ohio 44601-3498 CERTIFICADO POR FCC Y POR IC Este dispositivo cumple con las normas de la FCC (Comisin Federal de Comunicaciones), Parte 15 y la RSS 210 de la Industria de Canad. La operacin est sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia daina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia que pueda causar la operacin indeseable del dispositivo. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante podran invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo. Para obtener informacin adicional o ayuda, vea el Manual del Propietario o comunquese con el Servicio al cliente:
Para modelos GIT y AIT, llame al 1-800-784-5028. Customer Service 22790 Lake Park Blvd. Alliance, Ohio 44601-3498 Door will move. Press the Transmitter Button again and the door will stop. Press the Transmitter Button again and the door will move the other way. The door automatically stops at the end of the open or close cycle. FCC and IC CERTIFIED This device complies with FCC Part 15 and RSS 210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the users authority to operate the equipment. For additional information or help, see Owners Manual or contact Customer Service:
For GIT and AIT models call 1-800-784-5028. Customer Service 22790 Lake Park Blvd. Alliance, Ohio 44601-3498 3579535796
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2005-11-09 | 390 ~ 390 | DSC - Part 15 Security/Remote Control Transmitter | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2005-11-09
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
The Genie Company a Division of Overhead Door Corporation
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0004055760
|
||||
1 | Physical Address |
1 Door Drive
|
||||
1 |
67
|
|||||
1 |
Mt. Hope, Texas 44660
|
|||||
1 |
United States
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
n/a | ||||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
B8Q
|
||||
1 | Equipment Product Code |
315390T
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
M******** W******
|
||||
1 | Title |
RF Engineer
|
||||
1 | Telephone Number |
830-6********
|
||||
1 | Fax Number |
330-7********
|
||||
1 |
m******@geniecompany.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
1 | Firm Name |
The Genie Company
|
||||
1 | Name |
L****** D********
|
||||
1 | Physical Address |
22790 Lake Park Blvd
|
||||
1 |
Alliance, Ohio 44601
|
|||||
1 |
United States
|
|||||
1 |
l******@overheaddoor.com
|
|||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DSC - Part 15 Security/Remote Control Transmitter | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | Garage Door Remote Control Transmitter | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
Diversified T.E.S.T. Technologies
|
||||
1 | Name |
T******** S********
|
||||
1 | Telephone Number |
800-7********
|
||||
1 | Fax Number |
607-8********
|
||||
1 |
m******@dttlab.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15.231 | 315 | 315 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 2 | 15.231 | 390 | 390 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC