PARTS AND SERVICE For parts and service, contact the nearest Distributor. When ordering parts, please specify:
MODEL NUMBER PART NUMBER PARTS DESCRIPTION For Technical Service, please call 1-800-275-6187 This device complies with FCC Part 15 rules and with Industry Canada license-exempt RSS stan-
dard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of this device. P/N 109126.502659 9/1/14 PARTES Y SERVICIO Para partes y servicio, contacte al Dis-
tribuidor ms cercano. Cuando ordene partes, por favor especifique:
NMERO DE MODELO NMERO DE PARTE DESCRIPCIN DE LAS PARTES Para Servicio Tcnico, por favor llame al telfono 1-800-275-6187 Este dispositivo cumple con las reglas de la Parte 15 de la Comisin Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en ingls) con las normas de especificaciones estndar de radio (RSS por sus siglas en ingls) de Industry Canada. La operacin est sujeta a las dos siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no podr ocasionar interferencias, y
(2) Este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia, incluyendo las interferencias que podrn ser ocasionadas por la operacin indeseada de este dispositivo. PICES ET SERVICE Pour les pices et services, contactez le distributeur de votre rgion. Lorsque vous commandez des pices, veuillez indiquer:
NUMRO DE MODLE NUMRO DE PICE DESCRIPTION DES PICES Numro du service technique
+1-800-275-6187 Le prsent appareil est conforme aux CNR dIn-
dustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de license. Lexploitation est autorise aux deux conditions suivantes:
(1) Iappareil no doit pas produire de brouillage, et
(2) lutilisateur de lappareil doit acceptor tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement. PROGRAMMABLE TRANSMITTER OPERATOR DIVISION 1 DOOR DRIVE MT. HOPE, OHIO 44660 TRANSMISOR PROGRAMABLE OPERATOR DIVISION 1 DOOR DRIVE MT. HOPE, OHIO 44660 U.S.A. METTEUR PROGRAMMABLE OPERATOR DIVISION 1 DOOR DRIVE MT. HOPE, OHIO 44660 U.S.A. WARNING Moving Door can cause serious injury or death. Do Not install remote unless the door operators safety reverse works as required by the door operators manual. Wall control must be mounted in sight of door at least 5 feet above floor and clear of moving parts. Keep people clear of opening while door is moving. Do Not allow children to play with the transmitter or door operator. Do Not operate a door that jams or has a broken spring. If safety reverse does not work properly:
Disconnect operator using the manual release handle. Do Not use transmitter or door operator. Refer to Door or Door Operator Owners Manuals before attempting any repairs. Electrical Shock can cause serious injury or death. Power cord must be unplugged before attaching any wires. When replacing cover, make sure wires are not pinched or near moving parts. Operator must be properly grounded. Be sure wire ends do not touch each other or other terminals. If you have questions or if you need a manual, contact the distributor or manufacturer of the operator. ADVERTENCIA Una puerta en movimiento puede ocasionar lesiones graves o la muerte. No instale el control remoto hasta que el sistema de inversin de seguridad de la direccin del operador de la puerta funcione segn es requerido por el manual del operador de la puerta. El control de pared debe ser montado a la vista de la puerta por lo menos 5 pies por encima del piso y alejado de partes en movimiento. Mantenga a las personas alejadas del vano de la puerta mientras sta se encuentre en movimiento. No permita que los nios jueguen con el transmisor o el operador de la puerta. No opere una puerta que se atasque o que tenga un resorte roto. Si la inversin de seguridad de la direccin no funciona apropiadamente:
Desconecte el operador utilizando la manija de liberacin manual. No utilice el transmisor o el operador de la puerta. Refirase a los Manuales del Dueo de la Puerta o del Dueo del Operador de la Puerta antes de intentar cualquier reparacin. Los choques elctricos pueden ocasionar lesiones graves o la muerte. El cable de energa debe ser desconectado antes de sujetar cualquier alambre. Cuando se reemplace la cubierta, asegure que los alambres no estn pellizcados o cerca de partes en movimiento. El operador debe estar conectado a tierra de manera apropiada. Asegure que los extremos del alambre no se toquen entre s o toquen otras terminales. Si usted tiene preguntas o si usted necesita un manual, contacte al distribuidor o al fabricante del operador. AVERTISSEMENT Toute porte en dplacement peut entraner des blessures graves voire mortelles. Ne pas installer la tlcommande sans sassurer que le systme de linversion de la porte fonctionne tel que requis par le manuel douvre-porte automatique. La commande murale doit tre installe en vue de la porte dau moins 1,5 m au-dessus du sol et lcart des pices en mouvement. Tenez les personnes lcart de louverture lorsque la porte est en mouvement. Ne pas laisser les enfants jouer avec lmetteur ou louvre-porte automatique. Ne pas actionner une porte qui coince ni une porte dont un ressort serait cass. Si le systme de scurit linversion ne fonctionne pas correctement:
Dconnectez louvre-porte automatique avec la poigne de dverrouillage manuel. Ne pas utiliser lmetteur ni louvre-porte automatique. Reportez-vous aux manuels de la porte ou celui de louvre-porte automatique avant de procder toute rparation. Une dcharge lectrique peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Le cordon dalimentation doit tre dbranch avant de relier les fils. Lors du remplacement de la couverture, vrifiez que les fils ne sont pas pincs ni prs des parties mobiles. Louvre-porte automatique doit tre correctement mis la terre. Assurez-vous que les extrmits des fils ne se touchent pas les uns les autres ou dautres terminaux. Si vous avez des questions ou si vous avez besoin dun manuel, contactez le distributeur ou le fabricant de louvre-porte automatique. OPEN THE CASE Remove visor clip by pulling it back out of the groove. Remove the exposed screw. Squeeze the upper housing half at the grooved area to separate from the lower housing.
-
The code switches are located next to the battery. Note SETTING THE CODE SWITCHES that each of the nine switches has three positions. SETTING THE TRANSMITTER SECURITY CODE SWITCHES Transmitters have assigned channels per button as shown. ABRA LA CARCASA Remueva el sujetador de la visera jalndolo hacia afuera de la ranura. Remueva el tornillo expuesto. Apriete la mitad superior de la carcasa en el rea ranurada para separarla de la carcasa inferior. 2 2 3 1 2 3 1 2 3 4 Set Switches 1 through 9 at any security code, press and hold desired channel. Now press learn. The green LED will flash indicating the channel is stored. One flash is for channel one, two for channel two, three for channel three, and four for channel four. The transmitter has now stored the code in the coresponding channel until the learn switch is pressed again. 4 3 2 1 LEARN
. W S E D O C
+
-
2 2 3
-
1 2 3 1 2 3 4 CONFIGURACIN DE LOS INTERRUPTORES DEL CDIGO Los interruptores del cdigo estn ubicados junto a la batera. Observe que cada uno de los nueve interruptores tiene tres posiciones. CONFIGURACIN DE LOS INTERRUPTORES DE SEGURIDAD Los transmisores tienen asignados canales por cada botn DEL TRANSMISOR tal como es mostrado. OUVRIR LE BOITER Retirez le clip pour pare-soleil en le sortant de la rainure. Retirez la vis expose. Pressez la moiti de botier suprieure la partie rainure pour la sparer du botier infrieur.
-
+
CODAGE RGLAGE DES COMMUTATEURS DE Les commutateurs de codage sont situs ct de la pile. On notera que chacun des neuf commutateurs a trois positions. RGLAGE DE LMETTEUR COMMUTATEURS DES CODES DE Des canaux des metteurs sont attribus chaque bouton SCURIT tels quindiqus Configure los interruptores 1 a 9 en cualquier cdigo de seguridad, oprima y sostenga el canal deseado. Ahora oprima aprender (learn). La luz LED de color verde parpadear indicando que el canal fue almacenado. Un parpadeo es para el canal uno, dos para el canal dos, tres para el canal tres, y cuatro para el canal cuatro. El transmisor tiene ahora almacenado el cdigo en el canal correspondiente hasta que el interruptor de aprender (learn) sea oprimido nuevamente. 4 3 2 1 APRENDER
. W S S O G D C I
+
-
2 2 3 1 2 3 1 2 3 4 Rglez les commutateurs de 1 9 sur un code de scurit, appuyez et maintenez le canal souhait. Appuyez maintenant sur Learn (Apprendre). Le voyant LED vert clignote pour indiquer que le canal a t enregistr. Un clignotement est pour un canal, deux pour deux canaux, trois pour trois canaux, et quatre pour quatre canaux. Lmetteur a maintenant enregistr le code pour le canal correspondant jusqu ce que le commutateur dapprentissage soit de nouveau appuy. 4 3 2 1 APPRENDRE E G A D O C M M O C
.
+
-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Available for code setting SETTING THE RECEIVER SECURITY CODE RECEIVERS OR OPERATORS WITHOUT CODE SWITCHES Program the desired button to the control device as stated in the Receiver or operator owners manual. RECEIVERS OR OPERATORS WITH CODE SWITCHES. Set switches 1 through 9 in each receiver or operator in the exact positions as switches 1 through 9 were set on that par-
ticular channel when the codes were stored in the transmitter. CHANNEL #1 CHANNEL #2 CHANNEL #3 CHANNEL #4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Disponible paraconfi-
guracin de los cdigos CONFIGURACIN DEL CDIGO DE SEGURIDAD DEL RECEPTOR RECEPTORES U OPERADORES SIN INTERRUPTORES DEL CDIGO Programe el botn deseado para el dispositivo de con-
trol tal como est indicado en el manual del propietario del receptor u operador. RECEPTORES U OPERADORES CON INTERRUPTORES DEL CDIGO Configure los interruptores 1 a 9 en cada receptor u operador en las posiciones exactas tal como los interruptores 1 a 9 fueron configurados en ese canal particular cuando los cdigos fueron almacenados en el transmisor. CANAL #1 CANAL #2 CANAL #3 CANAL #4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Disponible pour la slection de code PARAMTRAGE DU CODE DE SCURIT DU RCEPTEUR RCEPTEURS OU OUVRE-PORTE AUTOMATIQUES SANS COMMUTATEURS DU CODE Programmer le bouton utiliser pour le dispositif de commande tel quindiqu dans le manuel du rcepteur ou de louvre-porte automatique. METTEURS OU OPRATEURS AVEC COMMUTATEURS DE CODE Configurez les commutateurs de 1 9 sur chaque rcepteur ou ouvre-porte automatique dans les mmes positions que les commutateurs de 1 9 du canal correspondant dfini sur lmetteur. CANAL #1 CANAL #2 CANAL #3 CANAL #4