V Product Overview DE: Produktbersicht | FR: Dtail du Produit ES: Detalles del producto | IT: Panoramica del Prodotto JP: | CN: | :AR 1 2 3 4 5 6 1 2 EN:
Wireless charging area EN:
Power button DE:
Drahtloser Ladebereich DE:
Power Taste FR:
Zone de charge sans l FR:
Bouton d'alimentation ES:
Zona de carga inalmbrica ES:
Botn de encendido I T:
Area di ricarica wireless I T:
Pulsante di accensione JP:
JP:
CN:
:AR CN:
:AR 3 4 EN:
USB-C input / output DE:
USB-C Input / Output EN:
USB-A output DE:
USB-A Output FR:
Port d'entre / de sortie USB-C FR:
Port d'entre USB-A ES:
Entrada / Salida USB-C IT:
Ingresso / uscita USB-C JP:
USB-C /
CN:
USB-C /
USB-C / :AR ES:
Salida USB-A IT:
Uscita USB-A JP:
USB-A CN:
USB-A USB-A :AR 5 EN:
Power indicator lights DE:
Power Anzeiger FR:
Indicateur de batterie ES:
Indicador LED I T:
Indicatori luminosi di alimentazione JP:
LED CN:
:AR 6 EN:
Holder DE:
Halter FR:
Support ES:
Soporte I T:
Supporto JP:
CN:
:AR Notes DE: Hinweise | FR: Notes | ES: Notas | IT: Note | JP:
CN: |
:AR EN The product compatible with MagSafe-enabled iPhone. This product is only suitable for original Apple cases with MagSafe or MagSafe-compatible cases by UGREEN. Do not put such magnetic objects as metal, magnetic strip card, credit card, public transport card, phone card, etc. beside the charging area of wireless charger to avoid abnormal charging or product damage. DE Das Produkt ist mit dem MagSafe-fhigen iPhone kompatibel. Dieses Produkt ist nur fr Original-Apple-Hllen mit MagSafe- oder MagSafe-kompatiblen Hllen von UGREEN geeignet. Stellen Sie keine magnetischen Gegenstnde wie Metall, Magnetstreifenkarte, Kreditkarte, entliche Verkehrsmittel skarte, Telefonkarte usw. neben den Ladebereich des kabellosen Ladegerts, um ungewhnliche Ladevorgnge oder Produktschden zu vermeiden. FR Ce produit prend en charge l'iPhone compatible avec MagSafe. Pour des performances optimales, il est recommand d'utiliser des coques d'origine Apple avec MagSafe ou des coques UGREEN compatibles avec MagSafe. Ne pas placer d'objets magntiques (tels que le mtal, la carte bande magntique, la carte de crdit, la carte de transport, la carte de tlphone, etc.) ct de la zone de charge du chargeur sans l pour viter une charge anormale ou des dommages. ES Este producto es compatible con iPhone habilitado para MagSafe. Para un rendimiento ptimo, se recomienda utilizar funda original con MagSafe de Apple o funda de UGREEN compatible con MagSafe. No coloque objetos magnticos alrededor de la zona de carga inalmbrica, tales como objetos metlicos, tarjetas de banda magntica, tarjetas de crdito, tarjetas de transporte pblico, tarjetas telefnicas, que puedan daar el producto o causar una carga anormal. IT Il prodotto compatibile con iPhone abilitato MagSafe. Questo prodotto adatto solo per custodie Apple originali con custodie MagSafe o compatibili con MagSafe di UGREEN. Non posizionare oggetti magnetici come metallo, carta a banda magnetica, carta di credito, carta per i trasporti pubblici, carta telefonica, ecc. Accanto all'area di ricarica del caricabatterie wireless per evitare caricamenti anomali o danni al prodotto. JP MagSafe iPhone UGREEN MagSafe MagSafe Apple CN iPhone UGREEN
) Magnetic Wireless Power Bank 10000 mAh ModelPB195 | P/N40826 User Manual | Benutzerhandbuch | Manuel de l'utilisateur Manual de usuario | Manuale Utente |
MagSafe MagSafe
.MagSafe
. UGREEN Apple
. A01 2021/7/6 AR Power Button DE: Power Taste | FR: Bouton d'Alimentation ES: Botn de encendido | IT: Pulsante di Accensione JP: | CN: |
:AR EN 1. Power On Press once the button 2. Power O Press twice the button It will power o automatically if no external device connected for 30 seconds 3. Low-current Charging Press and hold for 3 seconds, the indicator light ashes one by one indicating it enters low-current charging 4. Check Battery Level Press once the button DE 1. Einschlaten einmal drcken FR 1. Allumer Appuyez une fois sur le bouton ES 1. Encendido Presione una vez el botn de encendido 2. Ausschlaten zweimal drcken 30 Sekunden lang kein externes Gert angeschlossen 3. Niedrigstromladung 3 Sekunden lang gedrckt halten, die Anzeigelampe blinkt nacheinander einmal 4. Checken Sie den Batteriestand Drcken Einmal 2. teindre Appuyez deux fois sur le bouton Il s'teindra automatiquement si aucun priphrique externe n'est connect pendant 30 secondes 3. Charge Faible Courant Appuyez et maintenez le bouton pendant 3 secondes, l'indicateur clignote un par un indiquant qu'il entre en charge faible courant 4. Vrier le Niveau de la Batterie Appuyez une fois sur le bouton 2. Apagado Presione dos veces el botn de encendido Se apagar automticamente si no hay ningn dispositivo externo conectado durante 30 segundos 3. Carga de baja corriente Mantenga pulsado durante 3 segundos, la luz parpadea uno por uno, lo que indica que ingresa a la carga de baja corriente 4. Vericar el nivel de la batera Presione una vez el botn de encendido 10%
25%
50%
75%
100%
- solide
- blitz
- aus
- s'allume
- clignote
- s'teint 10%
25%
50%
75%
100%
10%
25%
50%
75%
100%
10%
25%
50%
75%
100%
- permanece encendida
- parpadea
- apagado
- solid
- ash
- o 1 2 3 4 5 6 7 8 9 IT 1. Accensione Premere una volta il pulsante JP 1. ON 1 2. Spegni Premi due volte il pulsante Si spegner automaticamente se nessun dispositivo esterno collegato per 30 secondi 3. Ricarica a bassa corrente Tenere premuto per 3 secondi, l'indicatore luminoso lampeggia uno per uno indicando che entra in carica a bassa corrente 4. Controllare il livello della batteria Premere una volta il pulsante 2. OFF 2 30 3. 3 LED 1 4. 1 CN 1. 2. 30 3. 3 3 4. 1 AR
.2 30
.3 3
.4 Holder DE: Halter | FR: Support | ES: Soporte | IT: Supporto JP: | CN: |
:AR Wireless Charging DE: Kabelloses Auaden | FR: Charge sans Fil ES: Carga inalmbrica | IT: Ricarica senza li JP: | CN: |
:AR EN:
DE:
FR:
ES:
I T:
JP:
Tips: Mind to press once the "power button" before each use. Tipps: Drcken Sie vor jedem Gebrauch einmal die"power button". Conseils: Veuillez appuyer une fois sur le bouton d'alimentation avant chaque utilisation. Nota: Presione una vez el "botn de encendido" antes de cada uso. Suggerimenti: ricordati di premere una volta il "pulsante di accensione" prima di ogni utilizzo. 1 CN:
. " " : :AR 1 2 Wired Charging DE: Kabelgebundenes Auaden | FR: Charge Filaire Low-current Charging DE: Niedrigstromladung | FR: Charge Faible Courant ES: Carga por cable | IT: Ricarica cablata | JP:
ES: Carga de baja corriente | IT: Scarica a bassa corrente CN: |
:AR JP: | CN: |
:AR EN The product will automatically exit low-current charging after 2 hours. If your device is not fully charged after 2 hours, please press and hold the "power button" again to continue. Press the "power button" once could exit low-current charging. around 3 seconds 10%
25%
50%
75%
100%
10%
25%
50%
75%
100%
10%
25%
50%
75%
100%
10%
25%
50%
75%
100%
- solido
- ash
- spento
EN:
Unfold the holder for using while charging 1 2 DE:
Klappen Sie den Halter zur Verwendung whrend des Ladevorgangs auf FR:
Dpliez le support pour l'utiliser pendant la charge ES:
Abra el soporte para usarlo mientras se carga I T:
Aprire il supporto per l'utilizzo durante la ricarica JP:
CN:
:AR EN:
Press once to turn on EN:
"click" to snap-on DE:
Drcken einmal zum Einschalten FR:
Appuyez une fois sur le bouton pour l'allumer ES:
Presione una vez el botn para encender I T:
Premere una volta per accendere JP:
1 CN:
. :AR DE:
"click" zum Einrasten FR:
Clic pour se mettre en place ES:
Succin magntica para jacin I T:
Fare "click" per agganciare JP:
CN:
"" - :AR EN:
DE:
FR:
ES:
I T:
JP:
Tips: Press once the "power button" if the product fails to discharge. Tipps: Drcken Sie einmal die "power button", wenn sich das Produkt nicht entladen lsst. Conseils: Veuillez appuyer une fois sur le bouton d'alimentation si le produit ne charge pas votre appareil. Nota: presione una vez el "botn de encendido" si el producto no carga su dispositivo. Suggerimenti: premere una volta il "pulsante di accensione" se il prodotto non si scarica. CN:
:AR DE Das Produkt beendet den Niedrigstromladevorgang nach 2 Stunden automatisch. Wenn Ihr Gert nach 2 Stunden nicht vollstndig aufgeladen ist, halten Sie die"power button" erneut gedrckt, um fortzufahren. Drcken Sie einmal die"power button", um den Niedrigstromladevorgang zu beenden. Etwa 3 Sekunden FR Le produit quittera automatiquement la charge faible courant aprs 2 heures. Si votre priphrique n'est pas compltement charg aprs 2 heures, appuyez et maintenez nouveau le bouton d'alimentation pour continuer la charge. Appuyez une fois sur le bouton d'alimentation pour quitter la charge faible courant. Environ 3 secondes 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ES El producto saldr automticamente de la carga de baja JP 2 corriente despus de 2 horas. Si su dispositivo no est completamente cargado despus de 2 horas, mantenga presionado el "botn de encendido"
nuevamente para continuar cargando su dispositivo. Presione el "botn de encendido" una vez para salir de la carga de baja corriente. 2 1
AR Unos 3 segundos 3 3 IT Il prodotto uscir automaticamente dalla carica a bassa CN corrente dopo 2 ore. Se il tuo dispositivo non completamente carico dopo 2 ore, tieni premuto di nuovo il "pulsante di accensione"
per continuare. Premere una volta il "pulsante di accensione" per uscire dalla carica a bassa corrente. 2 2
Circa 3 secondi 3 Low Battery and Recharging DE: Batterie schwach und aufgeladen FR: Batterie Faible et Recharge | ES: Batera baja y Carga IT: Batteria scarica e ricarica | JP:
CN: |
:AR EN The last blinking LED indicates the remaining battery capacity is low, make sure to charge it in time. The indicators glow solid when the the product is fully charged. DE Die letzte blinkende LED zeigt an, dass die verbleibende Akkukapazitt niedrig ist. Laden Sie sie rechtzeitig auf. Die Anzeigen leuchten dauerhaft, wenn das Produkt vollstndig aufgeladen ist. FR Le dernier indicateur clignotant indique que la capacit restante de la batterie est faible, veuillez charger le produit temps. Les indicateurs s'allument lorsque le produit est compltement charg. ES Cuando el ltimo indicador parpadea, la capacidad restante de la batera es baja, haga el favor de cargar este producto a tiempo. Los indicadores estn encendidos cuando el producto est completamente cargado. IT L'ultimo LED lampeggiante indica che la capacit residua della batteria bassa, assicurati di caricarla in tempo. Gli indicatori si illuminano in modo sso quando il prodotto completamente carico. JP LED CN Model PB195 Dimensions L135W66H16.7 (mm) Battery type Lithium polymer battery USB-C input 5V 3A 9V 2.22A 12V 1.5A
. LED
. AR USB-C output 5V 3A 9V 2.22A 12V 1.5A USB-A output 5V 3A 9V 2A 12V 1.5A 4.5V 5A 5V 4.5A Wireless discharging output 10W Max Multi-port output 5V 2.4A Max Battery capacity 10000mAh 3.7V (37Wh) Rated capacity 6200mAh (TYP 5V 2.4A) Battery charging limited voltage 4.35V la Sicurezza | JP: | CN:
:AR EN Fully charge the product before its rst use. Do not use all-in-one cable to charge multiple devices at the same time. For optimal performance, we recommend that you use UGREEN accessories such as charging cables and power adapters. Stop all use if the battery is swollen, leaking or deformed. Stop all use if the battery is submerged. Keep out of reach of children. When not in use, store the product in dry environment. To preserve lifespan, recharge and discharge it every 3 months. The product may take a few seconds to start wireless charging, please wait patiently. DE Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt vor dem ersten Gebrauch vollstndig aufgeladen ist. Verwenden Sie kein Multi USB Kabel, um Gerte gleichzeitig aufzuladen. Es wird empfohlen, das UGREEN Ladekabel und Ladegert fr eine bessere Benutzungserfahrungen zu verwenden. Verwenden Sie das Gert nicht mehr, whrend der Akku aufgeswollen, durchnsst oder deformiert ist. Verwenden Sie es NICHT, wenn es eingetaucht ist. Bitte bewahren Sie dieses Produkt auerhalb der Reichweite FR Veuillez vous assurer que ce produit est compltement charg avant la premire utilisation. I T Caricare completamente il prodotto prima del primo utilizzo. Non utilizzare un cavo all-in-one per caricare pi dispositivi CN vitez d'utiliser un cble multi-en-un pour charger les contemporaneamente. priphriques simultanment. Pour des performances optimales, nous vous recommandons d'utiliser des accessoires UGREEN tels que des cbles de charge et des adaptateurs secteur. Arrtez de l'utiliser immdiatement si la batterie est gone, dforme ou fuit. Ne pas l'utiliser si le produit est expos l'eau. Veuillez garder le produit hors de porte des enfants. Veuillez placer le produit dans un environnement sec lorsqu'il n'est pas utilis. Chargez et dchargez compltement ce produit au moins tout les 3 mois pour prolonger la dure de vie de la batterie. Il peut prendre quelques secondes pour dmarrer la charge sans l, veuillez patienter pendant ce processus. ES Asegrese de que este producto est completamente cargado antes del primer uso. No utilice un cable que tenga mltiple conector para cargar varios dispositivos al mismo tiempo. Se recomienda utilizar el cable de carga y el adaptador de corriente de UGREEN. Deje de usarlo inmediatamente si la batera est hinchada, deformada o tiene alguna fuga de lquido. Deje de usar este producto inmediatamente si est inundado. Mantenga este producto fuera del alcance de los nios. Si no utiliza este producto durante un perodo prolongado, gurdelo en un ambiente seco, crguelo y descrguelo al menos cada 3 meses. Es posible que el producto tarde unos segundos en iniciar la carga inalmbrica, por favor espere pacientemente. Per prestazioni ottimali, si consiglia di utilizzare accessori UGREEN come cavi di ricarica e adattatori di alimentazione. Interrompere l'uso se la batteria gona, perde o deformata. Interrompere l'uso se la batteria immersa. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Quando non in uso, conservare il prodotto in un ambiente asciutto. Per preservare la durata, ricaricarlo e scaricarlo ogni 3 mesi. DIl prodotto potrebbe impiegare alcuni secondi per avviare la ricarica wireless, attendere pazientemente. JP UGREEN 3 3 UGREEN
. AR
. 3 Charging time around 5.5 hrs
(using 5V/2.1A power adapter) von Kindern auf. Operating temperature 0-40 Storage temperature 0-50 Wenn Sie dieses Produkt lngere Zeit nicht verwenden, lagern Sie es bitte in einer trockenen Umgebung und laden und entladen Sie es mindestens alle 3 Monate vollstndig, um die Lebensdauer zu verlngern. Es kann einige Sekunden dauern, bis das Produkt kabellos aufgeladen ist. Bitte warten Sie geduldig. Specications DE: Spezikationen | FR: Spcications | ES: Especicaciones IT: Speciche | JP: | CN: | :AR Important Safety Instructions DE: Sicherheitswarnungen | FR: Notes de Scurit Importantes ES: Notas de seguridad importantes | IT: Struzioni Importanti per 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Warnings DE: Warnungen | FR: Attentions | ES: Atencin IT: Avvertenze | JP: | CN: |
:AR EN Do not expose the product to excessive temperature or areas which may become hot, including but not limited to, on or near vehicles, space heaters, cooking appliances like oven. Use unapproved or incompatible power adapter, USB cable may result in re, explosion or other hazards. Do not store the product in a restricted ventilation area like Nicht fallen lassen, drcken, durchstechen, kurzschlieen oder ins Feuer oder Wasser werfen. Entsorgen Sie das Produkt gem den rtlichen Vorschriften. Unsachgemer Betrieb kann zu Explosionen fhren. Verwenden Sie dieses Produkt nicht bei Gewittern, um Produktversagen oder Stromschlag zu vermeiden. FR Ne pas placer le produit dans un environnement haute temprature, y compris, mais sans s'y limiter, sur ou proximit de vhicules, de radiateurs, d'appareils de cuisson comme un four. handbag, a closed-in area may result in re or other hazards. Veuillez utiliser des cbles et des chargeurs compatibles The product contains a Lithium-ion battery. Disassembling ou certis. product may cause property damage or re. Do not drop, crush, puncture, short-circuit, or dispose of in re or water. Disposal of the product separately from household waste, following local regulations. Veuillez placer ce produit dans un endroit bien ventil. Le produit contient une batterie au lithium-ion. Le dmontage du produit peut provoquer des dommages ou un incendie. Ne pas laisser tomber, craser, percer et court-circuiter le Do not use the product during a thunderstorm, it may cause produit et jeter ce produit dans le feu ou l'eau. malfunctions or electric shocks. Veuillez recycler ou disposer ce produit conformment aux DE Setzen Sie das Produkt keinen bermigen Temperaturen oder Bereichen aus, die hei werden knnen, einschlielich, aber nicht beschrnkt auf, an oder in der Nhe von Fahrzeugen, Raumheizgerten und Kochgerten wie Backfen. Bitte verwenden Sie kompatible oder zertizierte Ladekabel und Adapter. Lagern Sie bitte das Produkt nicht in einem Bereich mit eingeschrnkter Belftung wie einer Handtasche. Ein geschlossener Bereich kann zu Brnden oder anderen Gefahren fhren. Das Produkt enthlt einen Lithium-Ionen-Akku. Zerlegen Sie das Produkt nicht selbst. Das Zerlegen des Produkts kann zu Sachschden oder Brnden fhren. lois locales. Ne pas utiliser ce produit dans les climats orageux. ES No use este producto a temperaturas extremas. Utilice cables y adaptadores compatibles o certicados. Coloque este producto en un lugar ventilado. El producto tiene una batera de iones de litio incorporada, no modique, repare ni desmonte este producto. No deje caer, apriete este producto ni lo arroje al fuego o al agua. Recicle o deseche este producto segn las leyes locales. No use este producto durante una tormenta elctrica. IT Non esporre il prodotto a temperature eccessive o aree che possono diventare calde, inclusi ma non limitati a, sopra o vicino a veicoli, stufe, apparecchi di cottura come il forno. Utilizzare un adattatore di alimentazione non approvato o incompatibile, il cavo USB pu provocare incendi, esplosioni o altri pericoli. Non conservare il prodotto in un'area a ventilazione limitata come una borsa, un'area chiusa pu provocare incendi o altri pericoli. Il prodotto contiene una batteria agli ioni di litio. Lo smontaggio del prodotto pu causare danni alla propriet o incendi. Non far cadere, schiacciare, forare, cortocircuitare o gettare nel fuoco o in acqua. Smaltire il prodotto separatamente dai riuti domestici, secondo le normative locali. Non utilizzare il prodotto durante un temporale, potrebbe causare malfunzionamenti o scosse elettriche. JP USB CN Package Contents DE: Packungsinhalt | FR: Contenu de l'Emballage ES: Contenidos del paquete | IT: Contenuto della Confezione JP: | CN: |
:AR USB
. AR 1 Power Bank 1 Charging Cable USER MANUAL 1 User Manual EN This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. FR Le prsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorise aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil nedoit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement."
L'appareil a t valu pour rpondre aux exigences gnrales d'exposition aux RF. L'appareil peut tre utilis dans des conditions d'exposition portable sans restriction. Understanding The Battery Capacity And The Rated Capacity Of A Power Bank The "Battery capacity" is a measure of the charge stored by the battery, whereas the Rated Capacity represents the output capacity. The reason is, on the one hand, the battery voltage and output voltage are dierent, since Li-ion batteries used in power banks output 3.7 volt
(nominal) but your phones batteries get charged at 5.1 volt. On the other hand, energy is also lost during the conversion process from 3.7 to 5.1 volt, and is unavoidable in any charging process. Formula, Rated Output Capacity = Battery Capacity x Eciency
(Battery Voltage) x Weighting Coecient/ Output Voltage Note: Weighting Coecient 1. Because the consistency of the product can be slightly dierent, in order to ensure that each shipped product can meet the rated capacity requirements, so take a weighting factor less than and close to 1. Eg: (Lets take a 10000mAh power bank as an example.) Battery Capacity 10000mAh, Battery Voltage 3.7V, Weighting Coecient 1, the Eciency 90%
Rated Capacity = 10000mAh3.7V0.91/ 5.1V= 6529mAh The number of identication Rated Capacity is between 6000mAh - 6500mAh.
*Note: Many other factors, such as ambient temperature and the exact chemistry of the powerbank and smartphone batteries also determine the real charging performance of the powerbank. FCC Radiation Exposure Statement This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The devicecan be used in portable exposure condition without restriction. 30 31 32 33 34 35 1. 70g 2. +1 3. 540x200mm 4. 60x100mm 5. 6. 1mm 7. ROHS PANTONE 356C SELECT TOL. Dim 0~6 6~30 30~120 120~300 300~450 450~600 B 0.05 0.15 0.20 0.30 0.40 0.50 DRAFT TOLERANCE A 0.05 0.10 0.15 0.20 0.25 0.30 V C 0.10 0.20 0.30 0.40 0.50 0.60
+_ EPS EPE EPP BAG CTN LABEL 0.50 0.50 1.00 2.00 3.00 0.50 0.50 1.00 2.00 3.00 0.50 0.50 1.00 2.00 3.00 3.00 5.00 10.00 15.00 20.00 1.00 1.00 2.00 3.00 CRITICAL DIM. MARK 0.20 0.20 0.25 0.30 0.50 0.80
SCALE 1:1 SHEET 1/1 UNIT mm
: PB195 40826 20000mAh 0104.0203.BB.40826.00