V A01 2022/12/3 Product Overview Wireless 2.4G Connection Forced Pairing DE: Produktbersicht | FR: Dtail du Produit | ES: Detalles del Producto | IT: Panoramica del Prodotto | RU: | JP: | CN: |
:AR NL: Productoverzicht | SE: Product versikt | PL:
Przegld Produktw rne Genel Bak
| TR:
DE: Kabellose 2.4G Verbindung | FR: Connexion Sans Fil 2.4G | ES: Conexin Inalmbrica 2.4G | IT: Wireless 2.4G Connessione RU: 2.4G | JP: 2.4G | CN: 2.4G | | NL: Draadloze 2.4G Verbinding SE: Trdls 2.4G Anslutning | PL:
2.4G Kablosuz 2.4G Balants Poczenie Bezprzewodowe 2.4G
| TR:
:AR DE: Erzwungene Kopplung | FR: Appairage Manuel | ES: Emparejamiento Manual | IT: Accoppiamento Forzato RU: | JP: | CN: | | NL:
SE:
Wymuszone Parowanie Tvingad Parning Zorla Eletirme
| TR:
| PL:
:AR Geforceerd Koppelen Step 1 EN Step 2 CN Step 3 1 2 3 1 2 3 4 2.4G Wireless Mouse Model: MU105 1 EN:
Right Button DE:
Rechte Taste FR:
Bouton Droit ES:
Botn Derecho I T:
Pulsante Giusto RU JP:
CN:
:AR NL:
SE:
PL:
TR:
Rechter Knop Hger Knapp Prawy Przycisk Sa Dme 2 EN:
Left Button DE:
Linke Taste FR:
Bouton Gauche ES:
Botn Izquierdo I T:
Pulsante Sinistro RU JP:
CN:
:AR NL:
SE:
PL:
TR:
Linker Knop Vnster Knapp Lewy Przycisk Sol Dme 5 6 7 8 9 3 EN:
Scroll Wheel DE:
Scrollrad FR:
Roulette de Dlement ES:
Rueda de Desplazamiento I T:
Rotella di Scorrimento RU JP:
CN:
:AR Muis Wieltje NL:
Scroll Hjul SE:
Kko Przewijania PL:
Kaydrma Tekerlei TR:
4 Indicator (On/O, DPI Level, Low Battery) Anzeige (Ein/Aus, DPI-Stufe, Niedriger Batteriestand) Indicateur (Allumer/teindre, Niveau de DPI, Batterie Faible) Indicador (Encendido/Apagado, Nivel DPI, Batera Baja) Indicatore (On/O, Livelli di DPI, Batteria Scarica)
(./., DPI, )
(/, DPI, ) DPI
/ ) DPI
:AR Indicator (Aan/Uit, DPI Niveau, Batterij Bijna Leeg) Indikator (P/Av, DPI Niv, Lgt Batteri) Wskanik (W./Wy., Poziom DPI, Niski Poziom Naadowania Baterii) Gsterge (Ak/Kapal, DPI Dzeyi, Dk Pil) EN:
DE:
FR:
ES:
I T:
RU JP:
CN:
NL:
SE:
PL:
TR:
Step 1: Take the receiver out and insert it into USB port. 1 USB Step 2: Turn on the product and the red indicator lights on. 2 Step 3: Randomly click the mouse to make sure it works normally. 3 DE Schritt 1: Nehmen Sie den Empfnger heraus und stecken ihn in den USB-Anschluss. Schritt 2: Schalten Sie das Produkt ein und die Anzeige leuchtet auf. Schritt 3: Klicken Sie zufllig mit der Maus, um sicherzustellen, dass sie normal funktioniert. FR tape 1 : Retirez le rcepteur USB et insrez-le dans le port USB. tape 2 : Allumez le produit et l'indicateur s'allume en rouge. tape 3 : Cliquez au hasard sur la souris pour vous assurer qu'elle fonctionne normalement. ES Paso 1: Saque el receptor e insrtelo en el puerto USB. Paso 2: Enciende el producto y el indicador rojo se enciende. Paso 3: Haga clic al azar en el ratn para asegurarse de que funcione normalmente. IT Passaggio 1: Estrarre il ricevitore e inserirlo nella porta USB. Passaggio 2: Accendere il prodotto e l'indicatore luminoso. USB AR
:1
:2
:3
. NL Stap 1: Haal de ontvanger eruit en steek deze in de USB poort. Stap 2: Schakel het product in en de indicator lampjes gaan branden. Stap 3: Klik willekeurig met de muis om te controleren of deze normaal werkt. SE Steg 1: Ta ut mottagaren och stt in den i USB porten. Steg 2: Sl p produkten och indikatorlampan tnds. Steg 3: Klicka slumpmssigt med musen fr att se till att den fungerar normalt. PL Krok 1: Wyjmij odbiornik i w go do portu USB. Krok 2: Wcz produkt i zawieci si wskanik. Krok 3: Losowo kliknij mysz, aby upewni si, e dziaa 5 6 7 8 9 Passaggio 3: Fare clic casualmente con il mouse per assicurarsi che normalnie. EN:
Power Button DE:
Einschalttaste FR:
Bouton d'Alimentation ES:
Botn de Encendido I T:
Buttone di Accensione RU JP:
CN:
:AR NL:
SE:
PL:
TR:
Aan Knop Strmknapp Przycisk Zasilania G Dmesi EN:
DPI Switch Button DE:
DPI-Whlrad FR:
Bouton Switch DPI ES:
Botn de Conmutacin de DPI I T:
Pulsante di Commutazione DPI RU DPI JP:
DPI CN:
DPI DPI :AR NL:
SE:
PL:
TR:
DPI Schakelknop DPI Switch Knapp Przycisk Przecznika DPI DPI Anahtar Dmesi 2.4GHz User Manual | Benutzerhandbuch | Manuel de l'Utilisateur Optical Sensor Optischer Sensor Capteur Optique Sensor ptico Sensore Ottico EN:
DE:
FR:
ES:
I T:
RU JP:
CN:
:AR NL:
SE:
PL:
TR:
Optische Sensor Optisk Sensor Czujnik Optyczny Optik Sensr Manual de usuario | Manuale dell'Utente |
| | | Handleiding Instrukcja Obsugi Kullanm Klavuzu Anvndarmanual |
USB Receiver Empfnger Rcepteur Receptor Ricevitore USB-
USB EN:
DE:
FR:
ES:
I T:
RU JP:
CN:
:AR NL:
SE:
PL:
TR:
USB Ontvanger USB Mottagare USB Odbiornik USB Alc EN:
Mouse Feet Film (Removable) DE:
Mausfe-Film (Abnehmbar) FR:
Film sur les Patins de Souris (Amovible) ES:
Pelcula de Pies de Ratn (extrable) I T:
Pellicola del Mouse (Rimovibile) RU
() JP:
CN:
( ) :AR NL:
SE:
PL:
TR:
Muis Voeten Film (Verwijderbaar) Film fr Musftter (Borttagbar) Folia na Stopy Myszy (Zdejmowana) Mouse Ayak Filmi (karlabilir) funzioni normalmente. RU 1: . 2: . 3:
TR Adm 1: Alcy karn ve USB balant noktasna takn. Adm 2: rn an ve gsterge klar yanar. Adm 3: Normal altndan emin olmak iin fareyi rastgele
. tklayn. JP 1 USB 2 3 EN If you cannot pair the product with your devices, please do as follows:
Take the receiver out of the USB port. Press and hold Left + Right + scroll wheel simultaneously for 3 seconds until the indicator starts blinking. Insert the receiver into the device. DE Wenn Sie das Produkt nicht mit Ihren Gerten koppeln knnen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Nehmen Sie den Empfnger aus dem USB-Anschluss. Halten Sie "Links + Rechts + Scrollrad" gleichzeitig fr 3 Sekunden gedrckt, bis die Anzeige zu blinken beginnt. Stecken Sie den Empfnger in das Gert. FR 3 CN
++ 3 AR
. USB
"Left + Right + scroll wheel"
. 3
. Si l'appairage choue, veuillez suivre les tapes suivantes :
Retirez le rcepteur du port USB. Appuyez et maintenez simultanment Bouton Gauche +
Bouton Droit + Roulette de Dlement pendant 3 secondes jusqu' ce que l'indicateur clignote en rouge. Insrez le rcepteur dans l'appareil. NL ES Si no puede emparejar el producto con sus dispositivos, siga los pasos siguientes:
Saque el receptor del puerto USB. Mantenga presionado el "botn izquierdo + rueda de desplazamiento + botn derecho" simultneamente durante 3 segundos hasta que parpadee el indicador rojo. Inserte el receptor en su dispositivo. IT Se non riesci ad accoppiare il prodotto con i tuoi dispositivi, procedi come segue:
Estrarre il ricevitore dal mouse. Tenere premuti contemporaneamente "Sinistra +
Destra + rotella di scorrimento" per 3 secondi no a quando l'indicatore inizia a lampeggiare. Inserire il ricevitore nel dispositivo. RU
USB-.
+ 3 ,
. JP Als u het product niet met uw apparaten kunt koppelen, gaat u als volgt te werk:
Haal de ontvanger uit de USB poort. Houd "Links + Rechts + Scroll Wheel" tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt totdat de indicator begint te knipperen. Plaats de ontvanger in het apparaat. SE Om du inte kan para ihop produkten med dina enheter, gr s hr:
Ta ut mottagaren ur USB porten. Tryck och hll "Vnster + Hger + Scroll Hjul"
samtidigt i 3 sekunder tills indikatorn brjar blinka. Stt i mottagaren i enheten. PL Jeli nie moesz sparowa produktu ze swoimi urzdzeniami, wykonaj nastpujce czynnoci:
Wyjmij odbiornik z portu USB. Nacinij i przytrzymaj jednoczenie przez 3 sekundy
"Lewy+ Racja+ Kko Przewijania, a wskanik zacznie miga. W odbiornik do urzdzenia. TR Zorla Eletirme rn cihazlarnzla eletiremezseniz, ltfen aadakileri yapn:
Alcy fareden karn. Gsterge yanp snmeye balayana kadar "Ayrld+
Sa + Kaydrma Tekerlei" ayn anda 3 saniye basl tutun. Alcy cihaza takn. 1 2 3 4 5 6 7 DPI Adjustment Low Battery DE: DPI Anpassung | FR: Ajustement DPI | ES: Ajuste de DPI | IT: DPI Regolazione | RU: DPI | JP: DPI DPI Ayar CN: DPI | | NL: DPI Aanpassing | SE: DPI Justering | PL:
DPI Regulacja
| TR:
DPI
:AR DE: Niedriger Batteriestand | FR: Batterie Faible | ES: Batera Baja IT: Batteria Scarica | RU:
JP: | CN: |
Niski Poziom Baterii NL: Lage Batterij | SE: Lg Batteriniv | PL:
TR:
Dk Pil
:AR LED blinks once 800 DPI EN LED blinks twice 1200 DPI 1. The mouse will turn o automatically when the battery is too low. 2. When the indicator keeps blinking, it indicates that the battery is lower than 5%. Please change a new battery for further performance. LED blinks 3 times 1600 DPI DE LED blinks 4 times 2400 DPI EN CN 1. The DPI value defaults to 1200, hold and press the DPI switch for 1s to adjust the mouse sensitivity. 2. The mouse sensitivity is switched in the order of 1200-1600-2400-800. 1. 1200 DPI 1 2. 1200-1600-2400-800 1 1200-1600-2400-800 1200 DPI AR
.1
.2 IT DPI NL 1. De DPI waarde is standaard 1200, houd de DPI schakelaar ingedrukt en druk hem gedurende 1s in om de muis gevoeligheid aan te passen. 2. De muis gevoeligheid wordt omgeschakeld in de volgorde 1200-1600-2400-800. SE 1. DPI vrdet r som standard 1200, hll och tryck p DPI omkopplaren i 1 s fr att justera musknsligheten. 2. Musens knslighet ndras i storleksordningen 1200-1600-2400-800. PL 1. Domylna warto DPI to 1200, przytrzymaj i nacinij przecznik DPI przez 1 s, aby dostosowa czuo myszy. 2. Czuo myszy jest przeczana w kolejnoci 1200-1600-2400-800. TR 1. DPI deeri varsaylan olarak 1200'dr, fare hassasiyetini ayarlamak iin DPI anahtarn 1 saniye basl tutun ve basn. 2. Fare duyarll 1200-1600-2400-800 srasna gre deitirilir. DE 1. Der DPI-Wert ist standardmig auf 1200 eingestellt. Halten Sie den DPI-Schalter 1 Sekunde lang gedrckt, um die Empndlichkeit der Maus einzustellen. 2. Die Empndlichkeit der Maus wird in der Reihenfolge 1200-1600-2400-800 eingestellt. FR 1. La valeur DPI par dfaut est de 1200, maintenez et appuyez sur le bouton switch DPI pendant 1s pour ajuster la sensibilit de la souris. 2. La sensibilit de la souris est commute dans l'ordre de 1200-1600-2400-800. ES 1. El DPI predeterminado es 1200, mantenga presionado el botn de conmutacin de DPI durante 1 segundo para ajustar la sensibilidad del ratn. 2. La sensibilidad del ratn se cambia en el orden de 1200-1600-2400-800. IT 1. Il valore predenito DPI 1200, tenere premuto e premere l'interruttore DPI per 1 secondo per regolare la sensibilit del mouse. 2. La sensibilit del mouse viene modicata nell'ordine di 1200-1600-2400-800. RU 1. DPI 1200, DPI 1 ,
. 2. 1200-1600-2400-800. JP 1.1200DPIDPI 1 2. 1200-1600-2400-800 1. ,
. 2. , , 5%. ,
. Notes 1. Die Maus schaltet sich automatisch aus, wenn die Batterie zu schwach ist. 2. Wenn die Anzeige weiter blinkt kontinuierlich (ca. 5 Sekunden), zeigt dies an, dass die Batterie weniger als 5 % betrgt. Bitte ersetzen Sie eine neue Batterie fr weitere Leistung. FR 1. Lorsque la tension de la batterie est trop faible, la souris s'teint automatiquement. 2. Lorsque l'indicateur continue de clignoter en rouge, il indique que la batterie restante est infrieure 5%. Veuillez changer une nouvelle pile pour de meilleures performances. ES 1. El ratn se apagar automticamente cuando la batera est demasiado baja. 2. Cuando el indicador parpadea continuamente durante unos 5 segundos, lo que indica que la batera est por debajo del 5%. Haga el favor de cambiar una pila nueva. 1. Il mouse si spegne automaticamente quando la batteria troppo scarica. 2. Quando l'indicatore continua a lampeggiare (circa 5 secondi), indica che la batteria inferiore al 5%. Si prega di sostituire una nuova batteria per ulteriori prestazioni. RU JP 1. 2. LED 5 5 CN 1. 2. 5%
( 5 )
.5
. AR
.1
.2 NL 1. De muis wordt automatisch uitgeschakeld als de batterij bijna leeg is. 2. Als de rode indicator blijft knipperen, geeft dit aan dat de batterij minder dan 5% is. Vervang een nieuwe batterij voor betere prestaties. SE 1. Musen stngs av automatiskt nr batteriet r fr lgt. 2. Nr den rda indikatorn fortstter att blinka, indikerar den att batteriet r lgre n 5 %. Byt ett nytt batteri fr ytterligare prestanda. PL 1. Mysz wyczy si automatycznie, gdy bateria bdzie zbyt saba. 2. Miganie czerwonego wskanika oznacza, e poziom naadowania baterii jest niszy ni 5%. Aby zwikszy wydajno, wymie bateri na now. TR 1. Pil ok dk olduunda fare otomatik olarak kapanacaktr. 2. Krmz gsterge srekli yanp snyorsa, pilin 5%'ten dk olduunu gsterir. Daha fazla performans iin ltfen yeni bir pil deitirin. Specications DE: Spezikationen | FR: Spcications | ES: Especicaciones IT: Speciche | RU: X | JP:
CN: | | NL: Specicatie | SE: Specikation PL:
| TR:
:AR artname Specyfikacja Connectivity Wireless-2.4 GHz Max.RF Output Power 4dBm conducted Operating Distance 10 m/33 ft DPI (Sensitivity) 800/1200/1600/2400 DPI Operating Voltage Operating Current 1.5V 12mA Compatible Systems Windows 7/8.1/10/11 macOS 10.5 or later Linux Chrome OS Operating Temperature
-5~40/23F~104F Storage Temperature
-10~60/14F~140F ES 1. No modique ni desmonte el producto excepto cuando necesite cambiar la pila. 2. No apunte la lser del ratn a los ojos de otras personas. 3. Retire la batera si planea almacenar su dispositivo durante algn tiempo para evitar posibles daos al producto causados por fugas o corrosin de la batera. 4. No sumerja el producto en agua u otros lquidos ni lo exponga a ambientes extremos o hmedos. IT 1. Si prega di non smontare il mouse eccetto per la sostituzione della batteria. 2. Si prega di non puntare la luce direttamente negli occhi umani. 3. Quando il mouse non viene utilizzato per un lungo periodo, rimuovere la batteria per evitare perdite dalla batteria e danni da corrosione al mouse. 4. Non immergere il mouse in acqua o altri liquidi n esporlo ad ambienti estremi o umidi. RU 1. , ,
. 2. , . 3. , -
. 4. JP 1. 2. 3. 4. CN 1. 2. 3. 4. TR 1. Pili deitirmek dnda ltfen rn skmeyin. 2. Ltfen dorudan insan gzlerine tutmayn. 3. Pil sznts veya korozyondan kaynaklanan olas rn hasarn nlemek iin cihaznz bir sre saklamay planlyorsanz pilinizi karn. 4. rn suya veya dier svlara daldrmayn veya ar veya nemli ortamlara maruz brakmayn. Package Contents DE: Packungsinhalt | FR: Contenu de l'Emballage ES: Contenido del Paquete | IT: Contenuto della Confezione RU: | JP: | CN:
| NL: Verpakkingsinhoud | SE: Paket Innehll PL:
Zawarto Paczki Paket indekiler TR:
:AR USER MANUAL 1Mouse (USB receiver included) 1User Manual
. AR
.1
.2
.3
.4 DE: Hinweise | FR: Notes | ES: Notas | IT: Note | RU:
| JP: | CN: | NL: Hints | SE: Tips PL:
:AR Uwaga
| TR:
hbar
. EN 1. Please do not dismantle the product except change the battery. 2. Please do not shine the light directly into human eyes. 3. Remove your battery if you plan on storing your device for some time to avoid possible product damage caused by battery leakage or corrosion. 4. Do not submerge the product in water or other liquids or expose it to extreme or humid environments. DE 1. Bitte zerlegen Sie das Produkt nicht, sondern wechseln Sie nur die Batterie. 2. Bitte leuchten Sie mit dem Licht nicht direkt in die Augen. 3. Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie Ihr Gert fr einige Zeit lagern wollen, um mgliche Produktschden durch Auslaufen der Batterie oder Korrosion zu vermeiden. 4. Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flssigkeiten ein und setzen Sie es keinen extremen oder feuchten Umgebungen aus. FR 1. Veuillez ne pas dmonter le produit, sauf pour changer la pile. 2. Veuillez ne pas diriger la lumire directement vers les yeux humains. 3. Retirez la pile si vous prvoyez de stocker votre appareil pendant un certain temps an d'viter tout dommage ventuel caus par une fuite ou une corrosion de la pile. 4. Ne pas plonger le produit dans l'eau ou d'autres liquides et ne pas l'exposer des environnements extrmes ou humides. NL 1. Demonteer het product niet, behalve de batterij vervangen. 2. Schijn het licht niet rechtstreeks in menselijke ogen. 3. Verwijder uw batterij als u van plan bent uw apparaat enige tijd op te bergen om mogelijke productschade door batterij lekkage of corrosie te voorkomen. 4. Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoen en stel het niet bloot aan extreme of vochtige omgevingen. SE 1. Ta inte isr produkten frutom byt batteri. 2. Lt inte ljuset lysa direkt in i mnskliga gon. 3. Ta bort batteriet om du planerar att frvara enheten under en tid fr att undvika eventuell produktskada orsakad av batterilckage eller korrosion. 4. Doppa inte produkten i vatten eller andra vtskor och utstt den inte fr extrema eller fuktiga miljer. PL 1. Prosz nie demontowa produktu z wyjtkiem wymiany baterii. 2. Prosz nie kierowa wiata bezporednio w ludzkie oczy. 3. Wyjmij bateri, jeli planujesz przechowywa urzdzenie przez jaki czas, aby unikn moliwego uszkodzenia produktu spowodowanego wyciekiem z baterii lub korozj. 4. Nie zanurzaj produktu w wodzie lub innych pynach ani nie wystawiaj go na dziaanie ekstremalnych lub wilgotnych rodowisk. FCC Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. FCC Radiation Exposure Statement This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter FCC NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The devicecan be used in portable exposure condition without restriction. Important WEEE Information This symbol on the product(s) and / or accompanying documents indicates that, under the new Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), product(s) used electrical and electronic equipment (WEEE) should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product(s) to designated collection points where it will be accepted free of charge. Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent any potential negative eects on human health and the environment, which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with your national legislation. For professional users in the European Union If you wish to discard electrical and electronic equipment (EEE), please contact your dealer or supplier for further information. For disposal in countries outside of the European Union This symbol is only valid in the European Union (EU). If you wish to discard this product please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. EU Declaration of Conformity Hereby, Ugreen Group Limited declares that the product is in compliance with Directive 2014/53/EU & 2011/65/EU. Learn more about the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address:
https://www.ugreen.com/download/
Ugreen Group Limited Add: Ugreen Building, Longcheng Industrial Park, Longguanxi Road, Longhua, Shenzhen, China EU REP: Ugreen Group GmbH Add: Mannheimer Str. 13, 30880 Laatzen, Germany GB Declaration of Conformity Hereby, Ugreen Group Limited declares that the product is in compliance with Directive UK Radio Equipment Regulations(SI 2017 No.1206)& The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012 No.3032). Learn more about the GB Declaration of Conformity is available at the following internet address: https://www.ugreen.com/download/
Ugreen Group Limited Add: Ugreen Building, Longcheng Industrial Park, Longguanxi Road, Longhua, Shenzhen, China UK REP: Acumen Intemational Business Consultancy Limited Add: 94 Ock Street, Abingdon, OX14 5DH, UK Warranty Information A limited 2-year warranty applies to all UGREEN products purchased from UGREEN ocial store or authorized sellers. Please feel free to contact us if you run into any problems. Informazioni di garanzia PAP 22 Raccolta carta 8 9 10 11 12 1. 80g 2. 4C+1 pantone 3415C 3. 480x200mm 4. 60x100 5. 1 mm 6. () 7. 94/62/ECTPCHREACH SELECT TOL. Dim 0~6 6~30 30~120 120~300 300~450 450~600 B 0.05 0.15 0.20 0.30 0.40 0.50 DRAFT TOLERANCE A 0.05 0.10 0.15 0.20 0.25 0.30 V C 0.10 0.20 0.30 0.40 0.50 0.60
+_ EPS EPE EPP BAG CTN LABEL 0.50 0.50 1.00 2.00 3.00 0.50 0.50 1.00 2.00 3.00 0.50 0.50 1.00 2.00 3.00 3.00 5.00 10.00 15.00 20.00 1.00 1.00 2.00 3.00 CRITICAL DIM. MARK 0.20 0.20 0.25 0.30 0.50 0.80
SCALE 1:1 SHEET 1/1 UNIT mm
: MU105 90550