USER MANUAL Wireless 10K PowerCoreIII DE: Anleitung zum Einstieg FR: Guide de bienvenue PT: Guia de boas-vindas JP:
:HE :AR ES: Gua de inicio IT: Guida di Benvenuto RU:
KO:
Charging Your Phone or Tablet Using Charging Cables DE: Kabelgebundenes Aufladen Ihres Telefons oder Tablets ES: Carga de un telfono o una tableta por cable FR: Chargez votre tlphone ou votre tablette l'aide d'un cble de chargeur IT: Ricarica del telefono o del tablet tramite cavi di ricarica PT: Carregar o seu telemvel ou tablet com cabos de carregamento RU:
TR: Telefonunuzu veya Tabletinizi arj Kablosu Kullanarak arj Etme JP:
KO:
:AR
:HE |
100% 75% 50% 25%
Charging Your Phone or Tablet Wirelessly DE: Drahtloses Aufladen Ihres Telefons oder Tablets ES: Carga de un telfono o una tableta de forma inalmbrica FR: Chargez votre tlphone ou votre tablette sans fil IT: Ricarica del telefono o del tablet in modalit wireless PT: Carregar o seu telemvel ou tablet sem fios RU:
TR: Telefonunuzu veya Tabletinizi Kablosuz arj Etme
JP:
KO:
:AR
:HE To activate the wireless charging function, press the power button. The wireless charging indicator will breathe blue. DE: Um die drahtlose Ladefunktion zu aktivieren, drcken Sie die Ein-/
Aus-Taste. Die LED-Anzeige fr das drahtlose Aufladen schwillt blau an und ab. ES: Para activar la funcin de carga inalmbrica, pulse el botn de encendido. El indicador LED de carga inalmbrica se iluminar en color azul y se desvanecer. FR: Pour activer la fonction de charge sans fil, appuyez sur le bouton d'alimentation. Le voyant d'indication de charge sans fil clignote alors lentement en bleu. IT: Per attivare la funzione di ricarica wireless, premere il tasto di accensione. Lindicatore LED di ricarica wireless si illumina di blu. PT: Para ativar a funo de carregamento sem fios, prima o boto para ligar/desligar. O indicador LED de carregamento sem fios ficar azul intermitente. f 01 f 02
. LED FR: Pour des performances de charge optimales, alignez votre RU:
. TR: Kablosuz arj ilevini aktive etmek iin g dmesine basn.
. Kablosuz arj LED gstergesi mavi renkte yavaa yanp snecektir. LED LED JP:
LED KO:
.. LED
. :AR
, :HE
)LED( . . Wireless charging indicator Battery charging indicator For optimal charging performance, align your smartphone with the coil on the center of the charger. If no charging icon shows on your smartphone, adjust the way you place your phone. Make sure it is always placed on the center of the charger. DE: Fr eine optimale Ladeleistung richten Sie Ihr Smartphone mit der Spule in der Mitte des Ladegertes aus. Wenn auf Ihrem Smartphone kein Ladesymbol angezeigt wird, ndern Sie die Position des Smartphones. Stellen Sie sicher, dass das Gert immer mittig auf dem PowerCore platziert ist. ES: Para obtener un rendimiento de carga ptimo, alinee el smartphone con la bobina en el centro del cargador. Si el icono de carga no se muestra en el smartphone, ajuste el posicionamiento del telfono. Asegrese de que siempre est colocado en el centro del cargador PowerCore. smartphone avec la bobine au centre du chargeur. Si aucune icne de charge ne s'ache sur votre smartphone, ajustez la position de votre tlphone. Assurez-vous qu'il est toujours plac sur la partie centrale de votre PowerCore. smartphone avec la bobine au centre du chargeur. IT: Per ottimizzare le prestazioni di ricarica, allineare lo smartphone con la bobina al centro del caricabatterie. Se sullo smartphone non viene visualizzata licona di ricarica, regolare la modalit di posizionamento del telefono. Assicurarsi che sia sempre posizionato al centro di PowerCore. PT: Para um desempenho de carregamento ideal, alinhe o seu smartphone com o convector no centro do carregador. Se no for apresentado qualquer indicador de carregamento, ajuste a forma como colocou o telefone. Certifique-se que sempre colocado no centro da sua PowerCore. RU:
, PowerCore. f 03 f 04 Estado de funcionamiento En suspensin En funcionamiento Error de funcionamiento Apagado tat de fonctionnement Veille Fonctionne Erreur de fonctionnement Dsactiv Stato di funzionamento Standby In funzione Errore di funzionamento Off Estado de operao Em espera A funcionar Erro de operao Desligado
. ES FR IT PT RU f 06 Indicador de carga inalmbrica Azul intermitente lento Azul fijo Azul intermitente Apagado Indicateur de charge sans fil Bleu clignotant lentement Bleu fixe Bleu clignotant Dsactiv Indicatore di ricarica wireless Blu intermittente Blu fisso Blu lampeggiante Off Indicador de carregamento sem fios Azul intermitente Azul slido Azul intermitente Desligado
. TR KO JP alma Durumu Hazrda bekliyor alyor alma Hatas Kapal Kablosuz arj Gstergesi Yavaa yanp snen mavi Sabit mavi Yanp snen mavi Kapal AR f 07 HE You cannot charge your device wirelessly in these scenarios:
T o using a case with a magnetic / iron plate;
o using a case with a pop socket;
o using an ultra-thick (> 5 mm) protective phone case. y Do not use an adapter with an output of 5V or less. y Do not place any foreign objects between your device and the wireless chargers surface, including metal pads on a car mount, credit cards, door keys, coins, metal, or NFC cards, which will make wireless charging fail or cause overheating. y Wireless chargers make charging more convenient than wired chargers, but confined by current wireless technology, their charging speed is slower than that of wired chargers. y High temperatures will reduce charging speed and restrict power, which is a phenomenon common to all wireless chargers. It is recommended that you charge your device in environments with temperatures below 25C / 77F. y Both the protective phone case and the position of your device on the wireless charger will affect the charging speed. The farther it is placed from the center of the wireless charger, the slower the charging speed will be. DE: Sie knnen Ihr Gert in den folgenden Situationen nicht kabellos laden:
o Wenn Sie eine Hlle mit einer magnetischen /
Eisenplatte verwenden;
f 08 o Wenn Sie eine Hlle mit einem Popsocket verwenden;
o Wenn Sie eine ultradicke (> 5 mm) Schutzhlle verwenden. y Verwenden Sie keinen Adapter mit einer Ausgangsleistung y von 5V oder weniger. Legen Sie keine Fremdkrper zwischen Ihr Gert und die Oberflche des kabellosen Ladegerts, einschlielich Metallunterlagen bei einer Autohalterung, Kreditkarten, Trschlssel, Mnzen, Metall oder NFC-Karten, da dies dazu fhren kann, dass das kabellose Aufladen fehlschlgt oder das Gert berhitzt. y Kabellose Ladegerte machen das Aufladen praktischer als Ladegerte mit Kabel, haben aber eine langsamere Ladegeschwindigkeit als Ladegerte mit Kabel, da sie durch die aktuelle kabellose Technologie eingeschrnkt sind. y Hohe Temperaturen reduzieren die Ladegeschwindigkeit und schrnken die Leistung ein. Dies ist unter kabellosen Ladegerten ein weit verbreitetes Phnomen. Es wird empfohlen, dass Sie Ihr Gert in Umgebungen mit Temperaturen unter 25 C laden. y Die Schutzhlle und die Position Ihres Gertes auf dem kabellosen Ladegert beeinflusst die Ladegeschwindigkeit. Je weiter es von der Mitte des kabellosen Ladegerts entfernt platziert ist, desto langsamer ist die Ladegeschwindigkeit. ES:
El dispositivo no se podr cargar de forma inalmbrica en los siguientes casos:
o Cuando se utilice una carcasa con una placa magntica o Cuando se utilice una carcasa con una empuadura plegable de tipo popsocket. o Cuando se utilice una carcasa protectora muy gruesa o de hierro.
(>5 mm). y No utilice un adaptador con una salida de 5V o menos. y No coloque ningn objeto extrao entre el dispositivo y la superficie del cargador inalmbrico (incluyendo placas metlicas de un soporte para el coche, tarjetas de crdito, llaves, monedas, metales o tarjetas NFC), ya que esto podra f 09 FR: Vous ne pouvez pas charger votre appareil sans fil lors des y y provocar errores de carga inalmbrica o sobrecalentamiento. Los cargadores inalmbricos proporcionan una mayor comodidad que los cargadores por cable, pero, al estar limitados por la tecnologa inalmbrica actual, ofrecen una velocidad de carga ms lenta que los cargadores por cable. Las temperaturas elevadas reducirn la velocidad de carga y limitarn la potencia, un fenmeno comn a todos los cargadores inalmbricos. Se recomienda cargar el dispositivo en entornos con una temperatura inferior a 25 C (77 F). y Tanto la carcasa protectora del telfono como la posicin del dispositivo afectarn a la velocidad de carga. Cuanto ms alejado se encuentre el dispositivo del centro del cargador, ms lenta ser la velocidad de carga. situations suivantes :
o Utilisation d'un tui avec une plaque magntique/en fer o Utilisation d'un tui avec un PopSockets o Utilisation d'un tui ultrapais (> 5 mm) y N'utilisez pas d'adaptateur avec une sortie de 5V ou moins. y Afin d'viter toute surchauffe ou dfaillance de chargement, ne placez pas de corps trangers entre votre appareil et la surface du chargeur sans fil, notamment, les plaquettes mtalliques sur un support de voiture, les cartes bancaires, les cls, les pices de monnaie, les objets mtalliques et les cartes NFC. Les chargeurs sans fil facilitent le chargement par rapport aux versions filaires traditionnelles. Nanmoins, restreint par la technologie sans fil actuelle, la vitesse de chargement est plus lente que celle des chargeurs filaires. y y Des tempratures leves rduiront la vitesse de chargement et limiteront la puissance, ce qui est un phnomne habituel tous les chargeurs sans fil. Il est recommand de charger votre appareil dans un environnement une temprature infrieure 25 C. Le type d'tui de protection et la position de votre appareil sur le chargeur sans fil influencent la vitesse de chargement. Plus l'appareil est plac loin du centre du chargeur sans fil, plus la vitesse de chargement sera lente. y IT:
Non possibile caricare il dispositivo in modalit wireless nelle seguenti situazioni:
o Se si utilizza una custodia con una piastra magnetica/
di ferro;
socket);
o Se si utilizza una custodia con supporto esterno (pop o Se si utilizza una custodia protettiva ultra spessa (> 5 mm) y Non utilizzare un adattatore con un'uscita da 5V o inferiore.. y Non posizionare oggetti estranei tra il dispositivo e la superficie del caricatore wireless, inclusi placchette in metallo su supporti per auto, carte di credito, chiavi, monete, metallo o carte contactless, che potrebbero causare errori di ricarica wireless o surriscaldamento. I caricabatterie wireless rendono la ricarica pi comoda rispetto a quelli cablati. Tuttavia, sulla base dei limiti della tecnologia wireless corrente, la loro velocit di ricarica inferiore a quella dei caricabatterie cablati. Le alte temperature ridurranno la velocit e la potenza di ricarica. Si tratta di un fenomeno comune a tutti i caricabatterie wireless. Si consiglia di caricare il dispositivo in ambienti con temperature inferiori a 25C. y y y Sia la custodia protettiva del telefono sia la posizione del dispositivo sul caricatore wireless influiscono sulla velocit di ricarica. Quanto pi lontani dal centro del caricatore wireless, tanto pi lenta sar la velocit di ricarica. PT: O dispositivo no pode ser carregado sem fio caso voc esteja usando:
o Uma capa com placa magntica ou de ferro;
o Um Popsocket;
o Uma capa protetora muito espessa (mais de 5 mm) y No use um adaptador com uma sada de 5V ou menos.. y No coloque objetos estranhos entre o dispositivo e a superfcie do carregador sem fio, incluindo suportes veiculares em metal, cartes de crdito, chaves, moedas, metal ou cartes NFC pois isso far com que o carregamento sem fio falhe ou causar superaquecimento. y Os carregadores sem fio tornam o carregamento mais f 10 f 11 conveniente do que os carregadores com fio, mas limitados pela tecnologia sem fio atual, sua velocidade de carregamento menor do que a dos carregadores com fio. y Altas temperaturas reduziro a velocidade de carregamento e restringiro a potncia. Isso um fenmeno comum a todos os carregadores sem fio. recomendado carregar o dispositivo em ambientes com temperaturas abaixo de 25C . y Tanto a capa protetora do telefone quanto a posio deste sobre o carregador sem fio afetaro a velocidade de carregamento. Quanto mais longe o dispositivo estiver do centro do carregador sem fio, mais lenta ser a velocidade de carregamento. RU:
. o /
o ;
o )> 5 (
. y 5 y
, , , NFC-,
. y
. y
. 25C . f 12 y
, . TR:
u senaryolarda cihaznz kablosuz arj edemezsiniz:
o Mknatsl/demir plakal klf kullanarak. o Ayakl klf kullanarak. Ultra kaln (5 mm'den kaln) koruyucu telefon klf kullanarak. o 5V veya daha dk ka sahip bir adaptr kullanmayn. 5V veya daha dk ka sahip bir adaptr kullanmayn. y y Cihaznz ile kablosuz arj cihaz yzeyi arasna ara montaj balantsndaki metal plakalar, kredi kartlar, kap anahtarlar, bozuk paralar, metal nesneler ve NFC kartlar gibi kablosuz arj ileminin baarsz olmasna veya ar snmaya neden olacak yabanc cisimler yerletirmeyin. y Kablosuz arj cihazlar arj ilemini kablolu arj cihazlarna gre daha kolaylatrr fakat mevcut kablosuz teknolojisiyle snrl olduundan arj hz kablolu arj cihazlarna gre daha dktr. y Tm kablosuz arj cihazlarnda olduu gibi yksek scaklklarda arj hz der ve g kstlanr. Cihaznz 25C
/ 77 altndaki scakla sahip ortamlarda arj etmeniz nerilir. y Koruyucu telefon klf ve cihaznzn konumu kablosuz arj cihaznn arj hzn etkileyecektir. Cihaz kablosuz arj cihaznn merkezinden ne kadar uzakta olursa arj hz da o lde decektir. o o o
> 5 y y y 5V NFC f 13 JP:
y y y y y y y y y y y 25C / 77 o o o
pop
(> 5 mm) 5V NFC 25C / 77 o /
o o (:5mm) 5V
NFC (
IC )) 25C KO:
. o o o
(> 5mm) 5V .
, , , , NFC
. 25C/77
: :AR y y y y y y
pop
.) 5 >(
o o o
. 5 NFC
. y y y y f 14 f 15 RU:
TR: Cihazlar Ayn Anda Kablosuz ve Kablo Kullanarak arj Etme
JP:
KO:
:AR
- :HE
. 77 / 25
. y
: :HE
." 5- , o o o
. 5
. ,NFC
. y y y y y Charging Devices Wirelessly and Using Cables Simultaneously DE: Gleichzeitiges drahtloses und kabelgebundenes Aufladen von ES: Carga de dispositivos de forma inalmbrica y por cable Gerten simultneamente simultaneamente FR: Chargez votre appareil sans fil et l'aide d'un cble simultanment IT: Ricarica dei dispositivi in modalit wireless e utilizzo dei cavi PT: Carregar dispositivos sem fios e com cabo em simultneo f 16 f 17 Charge Your Smart Watches or Bluetooth Earphones DE: Ihre Bluetooth-Ohrhrer oder Smartwatches laden ES: Carga de relojes inteligentes o auriculares Bluetooth FR: Charger vos couteurs Bluetooth ou vos smartwatches IT: Ricaricare gli auricolari Bluetooth o lo smartwatch PT: Carregue os seus auriculares Bluetooth ou smartwatches RU:
TR: Akll Saatlerinizi veya Bluetooth Kulaklklarnz arj Etme Bluetooth -
JP: Bluetooth Bluetooth KO:
Bluetooth :AR Bluetooth :HE 2 1 Enter trickle-charging mode: Press the power button twice or press and hold for 2 seconds. The LED indicator will turn green. Charge your smart watch, Bluetooth earphones, or other low-power accessories. Exit trickle-charging mode: Press the power button once again. DE: Aktivieren Sie den Erhaltungsladungs-Modus: Drcken Sie die Ein- / Aus-Taste zweimal oder halten Sie sie zwei Sekunden lang gedrckt. Die LED-Anzeige leuchtet grn. Laden Sie Ihre Smartwatch, Bluetooth-Kopfhrer und anderes Zubehr mit geringem Stromverbrauch auf. Deaktivieren Sie den Erhaltungsladungs-Modus: Drcken die Ein-/Aus-Taste erneut. f 18 ES: Active el modo de carga continua: pulse el botn de encendido dos veces o mantngalo pulsado durante 2 segundos. El indicador LED se iluminar en color verde. Cargue relojes inteligentes, auriculares Bluetooth u otros accesorios de baja potencia. Desactive el modo de carga continua: vuelva a pulsar el botn de encendido. FR: Activez le mode de Charge de maintien : Appuyez deux fois sur le bouton d'alimentation ou maintenez-le enfonc pendant 2 secondes. Le voyant LED deviendra vert. Chargez votre montre intelligente, vos couteurs Bluetooth ou dautres accessoires basse puissance. Quittez le mode de Charge de maintien : Appuyez nouveau sur le bouton d'alimentation. IT: Entrare in modalit ricarica di compensazione: premere due volte il pulsante di accensione o tenerlo premuto per 2 secondi. Lindicatore LED diventa verde fisso. Ricarica di smart watch, auricolari Bluetooth o altri accessori a basso consumo. Uscire dalla modalit ricarica di compensazione: Premere di nuovo il pulsante di accensione. PT: Entre no modo carregamento lento: Prima duas vezes o boto de ligar/desligar ou mantenha premido durante 2 segundos. O indicador LED ficar verde. Carregue o seu relgio inteligente, auriculares Bluetooth ou acessrios de baixo consumo. Saia do modo carregamento lento: Prima novamente o boto de ligar/desligar uma vez. RU:
2 .
-, Bluetooth-
. TR: Dengeli arj modunu aktive etmek iin g dmesine iki defa basn veya dmeyi 2 saniye basl tutun. LED gstergesi yeil renge dnecektir. f 19 Recharging Your Portable Charger DE: Aufladen Ihres PowerCore ES: Carga de PowerCore FR: Rechargez votre PowerCore IT: Ricarica di PowerCore PT: Recarregar a sua PowerCore RU:
TR: PowerCore Cihaznz Yeniden arj Etme PowerCore
: PowerCore
: PowerCore JP: PPowerCore KO:
Bluetooth PowerCore :AR PowerCore :HE Akll saatinizi, Bluetooth kulaklklarnz veya pil seviyesi dk olan dier aksesuarlarnz arj edin.
"Dengeli arj" modunu kapatmak iin tekrar g dmesine basn.
LED 2 LED 22 LED Bluetooth
JP:
. 2 KO:
. LED .
, Bluetooth
. . . . Bluetooth
:AR
:" " :HE Bluetooth- ,
. LED- . 2
. f 20 f 21 T DE:
FR:
RU:
DE: When your PowerCore exceeds the temperature limit, the battery level indicator will turn off. Let PowerCore cool down before use. Wenn Ihr PowerCore die Temperaturgrenze berschreitet, erlischt die Akku-LED-Anzeige. Lassen Sie den PowerCore vor der Verwendung abkhlen. ES: Cuando el cargador PowerCore supera el lmite de temperatura, el indicador LED de batera se apaga. Permita que el cargador PowerCore se enfre antes de utilizarlo. lorsque votre PowerCore dpasse la temprature limite, le voyant indicateur de la batterie s'teint. Laissez le PowerCore refroidir avant de le rutiliser. IT: quando PowerCore supera il limite di temperatura, lindicatore LED della batteria si spegne. Lasciar raffreddare PowerCore prima delluso. PT: Quando a sua PowerCore exceder o limite de temperatura, o indicador LED da bateria ir desligar. Deixe a PowerCore arrefecer antes de utilizar. PowerCore
. PowerCore
. TR: PowerCore cihaznz scaklk snrn aarsa pil LED gstergesi kapanacaktr. PowerCore cihazn kullanmadan nce soumasn bekleyin.
: PowerCore LED PowerCore
JP: PowerCore LEDPowerCore KO: PowerCore LED . PowerCore . PowerCore : :AR
. PowerCore . LED
, PowerCore :HE PowerCore . )LED(
. LED Indicator Guide Working Status Wireless Charging Indicator Battery level Indicator Working correctly Solid blue Wireless charging error Blinking blue Battery error Solid blue Solid white Solid white Off DE: LED-Anzeigen Betriebsstatus Drahtlose Ladeanzeige Akku-LED-Anzeige Einwandfreie Funktion Leuchtet blau Fehler beim drahtlosen Aufladen Akkufehler Blinkt blau Leuchtet blau Aus Leuchtet wei Leuchtet wei ES: Gua del indicador LED Estado de funcionamiento Funcionamiento correcto Error de carga inalmbrica Error de la batera Indicador de carga inalmbrica Azul fijo Azul intermitente Azul fijo Indicador LED de batera Blanco fijo Blanco fijo Apagado batterie Blanc fixe Blanc fixe Dsactiv FR: Guide du voyant indicateur tat de fonctionnement Indicateur de charge sans fil Voyant indicateur de la Fonctionnement correct Bleu fixe Erreur lie la charge sans fil Erreur lie la batterie Bleu clignotant Bleu fixe f 22 f 23 IT: Guida agli indicatori LED Stato di funzionamento Indicatore di ricarica wireless Indicatore LED della
: LED LED Funzionamento corretto Blu fisso Errore della ricarica wireless Errore della batteria Blu lampeggiante Blu fisso batteria Bianco fisso Bianco fisso Off PT: Guia do indicador LED Estado de funcionamento A funcionar corretamente Erro no indicador de carregamento sem fios Erro na bateria Indicador de carregamento sem fios Azul slido Indicador LED da bateria Branco slido Azul intermitente Branco slido Azul slido Desligada RU:
TR: LED Gstergesi Rehberi alma Durumu Kablosuz arj Gstergesi Pil LED Gstergesi Dzgn alyor Sabit mavi Kablosuz arj hatas Yanp snen mavi Pil hatas Sabit mavi Sabit beyaz Sabit beyaz Kapal
: LED LED JP: LED LED LED
. KO: LED f 24 f 25
)LED(:AR
)LED(
LED :AR LED Specifications DE: Technische Details | ES: Especificaciones | FR: Spcifications techniques | IT: Specifiche | PT: Especificaes |
RU:
| TR: zellikler
JP: | KO:
:HE | :AR Capacity USB-C Input USB-C USB-C Output USB-C USB-A Output USB-A f 26 3.7Vdc, 10,000mAh/37Wh 5V 3A / 9V 2A Max 5V 3A / 9V 2A Max 3A / 6-9V 5-6V
(Max Per Port) 2A / 9-12V 1.5A Wireless Output Wireless Total Output Size Weight 10W Max 20W Max 105.98 68.4 18.85 mm
/ 4.17 2.71 0.74 in 243 g / 8.5 oz Important Safety Instructions When using this product, basic precautions should always be followed, including the following:
1) Store product in a cool and dry place. 2) Do not store the product in a hot or humid environment. 3) Use of a power supply or charger not recommended or sold by the product manufacturer may result in a risk of fire or injury to persons. 4) Operating temperature should be between 0C to 25C / 14F to 5) Do not disassemble the product. Take it to a qualified service person when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of fire or injury to persons. 6) If the product is not used for long periods of time, you should charge and discharge once every three months. 7) When charging a device, the product may feel warm. This is a normal operating condition and should not be a cause for concern. 8) In normal conditions, the battery performance will decline over several 77F. years. 9) Do not dispose of the product in heat or fire. 10) Do not clean the product with harmful chemicals or detergents. 11) Misuse, dropping, or excessive force may cause product damage. 12) When disposing of secondary cells or batteries, keep cells or batteries f 27 of different electrochemical systems separate from each other. 13) Be aware that a discharged battery may cause fire or smoke. Tape the terminals to insulate them. 1) 2) 3) () 4) 040 5) 6) 3 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) a) b) c) d) e) f 28 f) g) h) i) j) 1535 k) l)
This product complies with the radio interference requirements of the European Community. Declaration of Conformity Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type A1617 is in compliance with Directives 2014/53/EU, 2014/30/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.anker.com Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong This symbol indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the f 29 equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
(1) Reorient or relocate the receiving antenna.
(2) Increase the separation between the equipment and receiver.
(3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
(4) Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. Radiation Exposure Statement This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20 cm between the radiator & your body. The following importer is the responsible party. Company Name: Fantasia Trading LLC Address: 5350 Ontario Mills Pkwy, Suite 100, Ontario, CA 91764 Telephone: +1-800-988-7973 IC Statement This device complies with Industry Canada licenseICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le prsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorise aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. This device complies with RSS216 of Industry Canada. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference. Cet appareil est conforme la norme RSS-216 d'Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux conditions voulant que cet appareil ne cause aucune interfrence nuisible. This digital apparatus complies with CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
. f 30 f 31
. // .1
. .2
. , .3
. .4
. .5 Customer Service DE: Kundenservice | ES: Servicio de atencin al cliente FR: Service client | IT: Servizio clienti | PT: Servio de apoio ao cliente RU:
P: | KO:
| J
:HE | :AR 18-Month Limited Warranty DE: 18 Monate eingeschrnkte Garantie*
ES: Garanta limitada de 18 meses*
FR: Garantie limite de 18 mois*
IT: Garanzia limitata di 18 mesi*
PT: 18 meses de garantia limitada RU:
18 18 | 18 JP: 18 | KO: 18 18 :HE 18 :AR Lifetime Technical Support DE: Technischer Support fr die Produktlebensdauer ES: Asistencia tcnica de por vida FR: Assistance technique vie IT: Supporto tecnico per l'intero ciclo di vita PT: Suporte tcnico ao longo da vida til do produto. RU:
JP: | KO:
:HE | : AR support@anker.com f 32 f 33
(US) +1 (800) 988 7973 Mon-Fri 9:00 - 17:00 (PT)
(UK) +44 (0) 1604 936200 Mon-Fri 6:00 - 11:00 (GMT)
(DE) +49 (0) 69 9579 7960 Mo-Fr 6:00 - 11:00
) +81 (0)3 4455 7823
) +86 400 0550 036 9:00 - 17:00 9:00 - 17:30
*EN: Please note that your rights under applicable law governing the sale of consumer goods remain unaffected by the warranties given in this Limited Warranty. DE: Die gesetzlichen Gewhrleistungspflichten bleiben von der beschrnkten Herstellergarantie unberhrt. ES: Tenga en cuenta que los derechos que le conceden las leyes aplicables que rigen la venta de bienes de consumo no se ven afectados por las garantas que proporciona esta garanta limitada. FR: Notez que vos droits dans le cadre de la lgislation rgissant la vente de biens de consommation ne sont pas affects par les garanties accordes dans cette garantie limite. IT: Si prega di notare che i diritti del cliente ai sensi della legge applicabile in materia di vendita di beni di consumo non sono influenzati dalle garanzie concesse dalla presente Garanzia limitata. f 34 f 35 f 36 f 37