SUPPORT 1 APP 2 FIRMWARE UPGRADE 3 AMBIENT SOUND 4 WEARING 5 CHARGING 6 FAQ Soundcore 1 2 1 2 Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc. S M L POWERING ON/OFF ON OFF 1 2 7 PAIRING 8 DUAL CONNECTIONS 9 MANUAL PAIRING 10 1 2 3 Soundcore Life Note 3i Soundcore Life Note 3i PAIRING CONNECTED 1 2 3 3s For FAQs, detailed user manual and more information, please visit www.soundcore.com/support For FAQs, detailed user manual and more information, please visit www.soundcore.com/support DE: Fr FAQs, ein detailliertes Benutzerhandbuch und weitere Informationen bitte www.soundcore.com/support besuchen. ES: Para acceder a las preguntas frecuentes, el Manual del usuario detallado y ms informacin, visite www.soundcore.com/support FR: Pour les FAQ, le manuel d'utilisation dtaill et plus d'informations, veuillez consulter la page www.soundcore.com/support IT: Per domande frequenti, manuale utente dettagliato e ulteriori informazioni, visitare il sito www.soundcore.com/support JP:
KO:
www.ankerjapan.com www.soundcore.com/support
: www.soundcore.com/support
: FAQ www.soundcore.com/support PT: Para perguntas frequentes, manual do usurio detalhado e mais informaes, acesse www.soundcore.com/support TR: Sk sorulan sorular, ayrntl kullanc klavuzu ve daha fazla bilgi iin ltfen www. soundcore.com/support adresini ziyaret edin
:AR www.soundcore.com/support Download the Soundcore App to customize the user interface (e.g. adjust volume, control playback, activate Siri), adjust EQ, switch ANC modes, update firmware, and explore more. Ensure the earbuds are placed in the charging case and the case remains open until the firmware upgrade is completed. Switch ANC/Transparency/Normal modes in the Soundcore App.
* ANC (Active Noise Cancellation): Reduce unwanted background noise.
* Transparency: Stay aware of your surroundings while listening to music. Choose the EarTips that fit your ears best. Fully dry off the USB charging port before charging. Use a certified USB-C charging cable to prevent any damage. Open the charging case, the earbuds will automatically power on. To power off, place the earbuds in the charging case and close it. Remove the protective film from the earbuds, put them back in the case, and close the lid Open the charging case, the earbuds will automatically enter Bluetooth pairing mode. Select Soundcore Life Note 3i on your devices Bluetooth list to connect. There are two ways to connect the earbuds with two Bluetooth devices at the same time. 1. In the Soundcore app, go to settings and select Dual Connections > Connect New Device. 2. Alternatively, wear the earbuds, then press and hold the touchpad on both earbuds for 3 seconds simultaneously. You can then connect to the earbuds from your second device's Bluetooth settings. To manually enter Bluetooth pairing mode, place the earbuds in the charging case and leave the case open, then press and hold the button on the case for 3 seconds until the LED indicator on the charging case flashes white. DE: Laden Sie die Soundcore App herunter, um die Benutzeroberflche anzupassen
(die Lautstrke zu regulieren, die Wiedergabe zu steuern, den Sprachassistenten zu aktivieren), den Equalizer einzustellen, die ANC-Modi umzuschalten, die Firmware zu aktualisieren und weitere Funktionen zu entdecken. ES: Descargue la aplicacin Soundcore para personalizar la interfaz de usuario (ajustar el volumen, controlar la reproduccin, activar el asistente de voz), ajustar EQ, alternar entre los modos de ANC, actualizar el firmware y eplorar otras funciones. FR: Tlchargez l'application Soundcore pour personnaliser l'interface utilisateur (rgler le volume, contrler la lecture, activer l'assistant vocal), rgler l'galiseur audio, activer/
dsactiver les modes ANC, mettre jour le microprogramme et eplorer bien d'autres options. IT: Scaricare lapp Soundcore per personalizzare linterfaccia utente (regolare il volume, controllare la riproduzione, attivare lassistente vocale), regolare lEQ, attivare le modalit ANC, aggiornare il firmware ed esplorare altre funzioni. JP: Soundcore ANC /
KO: Soundcore UI ( , , ),EQ , DE: Stellen Sie sicher, dass die Ohrhrer in die Ladehlle gelegt sind und die Ladehlle offen bleibt, bis das Firmware-Upgrade abgeschlossen ist. ES: Asegrese de que los auriculares estn colocados en el estuche de carga y de que el estuche permanezca abierto hasta que la actualizacin de firmware finalice. FR: Veillez ce que les couteurs soient dans leur boitier de chargement et que celui-ci reste ouvert jusqu' la fin de la mise niveau du logiciel. IT: Assicurarsi che gli auricolari siano inseriti nella custodia di ricarica e che questa rimanga aperta fino al completamento dellaggiornamento del firmware. JP:
KO: .
PT: Certifique-se de que os fones de ouvido estejam no estojo carregador e que o estojo continue aberto at que o upgrade de firmware seja concludo. TR: Kulaklklarn arj kutusuna yerletirildiinden ve cihaz yazlm ykseltmesi tamamlanana kadar kutunun ak kaldndan emin olun.
:AR ANC , . Soundcore App
Siri) EQ ...
: Soundcore App Siri) EQ PT: Baiar o aplicativo Soundcore para personalizar IU (ajustar o volume, controlar a reproduo, ativar assistente de voz), ajustar o equalizador, alternar os modos ANC, atualizar o firmware e eplorar mais. TR: Arayz zelletirmek (ses seviyesini ayarlamak, almay kontrol etmek, sesli asistan aktive etmek), EQ ayarlamak, ANC modlar arasnda gei yapmak, donanm yazlmn gncellemek ve daha fazlasn kefetmek iin Soundcore Uygulamasn indirin.
) Soundcore
. (ANC) (
:AR DE: In der Soundcore App kann der ANC/Transparenz/Normale Modus umgeschaltet werden.
*ANC (Aktive Geruschunterdrckung): Reduziert unerwnschte Hintergrundgerusche.
*Transparenz: Erhlt beim Musikhren weiter Umgebungsgerusche. ES: Cambien entre el modo ANC/Transparencia/Normal en la aplicacin Soundcore.
*Cancelacin de ruido activa (ANC): reduce el ruido de fondo no deseado.
*Transparencia: permite recibir los ruidos del entorno al escuchar msica. FR: Basculez entre ANC/Transparence/Normal mode dans l'application Soundcore.
*ANC (Active Noise Cancellation, rduction active du bruit) : Rduisez les bruits de fond indsirables.
*Transparence : Restez conscient de votre environnement tout en coutant de la musique. IT: Nellapp Soundcore, passare da una modalit ANC/Trasparenza/Normale.
*ANC (cancellazione attiva del rumore): consente di ridurre il rumore di fondo indesiderato.
*Trasparenza: consente di prestare attenzione allarea circostante mentre si ascolta la musica.
*effaflk: Mzik dinlerken evrenizde olan bitenin farknda olun. JP:
KO:
Soundcore ANC / /
*ANC ( )
Soundcore ANC/ / .
*ANC (Active Noise Cancellation): .
* : . Soundcore App / /
ANC *
Soundcore App / /
*ANC ( ) *
PT: Alternar ANC/transparncia/normal modo no aplicativo Soundcore.
*ANC (cancelamento de rudo ativo): reduzir rudos de fundo indesejados.
*Transparncia: Fique atento ao que acontece ao seu redor enquanto ouve msica. TR: Soundcore Uygulamasnda ANC/effaflk/Normal modu gein.
*ANC (Aktif Grlt nleme): stenmeyen arka plan grltsn azaltn. Soundcore //
:AR
. :(ANC)
DE: Die bequemsten Ohrhrer mit der besten Passform fr die Ohren whlen. ES: Seleccione los adaptadores para el odo que mejor se ajusten a sus odos. FR: Choisissez les embouts qui s'adaptent le mieux vos oreilles. IT: Scegliere i copriauricolari che assicurano la tenuta migliore. JP:
KO:
. PT: Escolha as pontas dos fones de ouvido que melhor se adaptem sua orelha. TR: Kulaklarnza en uygun kulaklk ularn sein. DE: Trocknen Sie die Ohrhrer und den USB-Ladeanschluss vor dem Aufladen vollstndig ab. Bitte ein zertifiziertes USB-C-Ladekabel verwenden, um Schden zu vermeiden. ES: Seque completamente los auriculares y el puerto de carga USB-C antes de la carga. Utilice un cable de carga USB-C certificado para evitar daos. FR: Schez entirement les couteurs et le port de charge USB-C avant le chargement. Utilisez un cble de charge USB-C certifi pour viter tout dommage. IT: Asciugare completamente gli auricolari e la porta USB-C prima della ricarica. Utilizzare un cavo di ricarica USB-C certificato per evitare eventuali danni. Per la ricarica wireless, posizionare la custodia di ricarica al centro del caricabatterie wireless. JP:
KO:
USB USB-C USB-C . USB-C . :AR USB-C USB-C USB-C USB-C PT: Seque totalmente os fones de ouvido e a porta de carga USB-C antes de carregar. Use um cabo de carga USB-C certificado para evitar danos. TR: arj etmeden nce kulaklklar ve USB C arj balant noktasn tamamen kurulayn. Hasarlarn nne gemek iin sertifikal bir USB C arj kablosu kullann. C USB
:AR
. C USB DE: Die Ladehlle ffnen. Die Ohrhrer werden damit automatisch eingeschaltet. Um die DE: Entfernen Sie die Schutzfolie von de n Ohrhrern, legen Sie sie wieder in die Ladeschale Ohrhrer auszuschalten, diese einfach in die Ladehlle setzen und schlieen. ES: Abra el estuche de carga; los auriculares se encendern automticamente. Para apagar los auriculares, colquelos en el estuche de carga y cirrelo. FR: Ouvrez le botier de chargement, les couteurs sallument automatiquement. Pour teindre le botier de chargement, placez les couteurs dans celui-ci, puis fermez-le. IT: Aprire la custodia di ricarica e gli auricolari si accenderanno automaticamente. Per lo spegnimento, collocare gli auricolari nella custodia di ricarica e chiuderla. JP:
KO:
. PT: Abra o estojo carregador e os fones de ouvido sero carregados automaticamente. Para desligar, coloque os fones de ouvido no estojo carregador e feche-o. TR: arj kutusunu an, kulaklklar otomatik olarak alacaktr. Kulaklklar kapatmak iin arj kutusuna yerletirin ve kutuyu kapatn.
:AR
. und schlieen Sie den Deckel. ffnen Sie die Ladehlle, die Ohrhrer beginnen automatisch mit dem Bluetooth-Kopplungsmodus. Whlen Sie Soundcore Life Note 3i in der Bluetooth-Liste Ihres Gerts aus, um eine Verbindung herzustellen. ES: Retire la pelcula protectora de los auriculares, vuelv a a colocarlos en el estuche y cierre la tapa. Abra el estuche de carga; los auriculares activarn el modo de emparejamiento Bluetooth automticamente. Para establecer conexin, seleccione Soundcore Life Note 3i en la lista de Bluetooth del dispositivo. FR: Retirez le film protecteur des couteurs, remettez les dans ltui et fermez le couvercle. Ouvrez le botier de chargement. Les couteurs activent automatiquement le mode Couplage Bluetooth. Slectionnez Soundcore Life Note 3i dans la liste Bluetooth de votre appareil pour vous connecter. IT: Rimuovi la pellicola protettiva dagli auricolari, rimettili nella custodia e chiudi il coperchio. Aprire la custodia di ricarica e gli auricolari entreranno automaticamente nella modalit di associazione Bluetooth. Selezionare Soundcore Life Note 3i nellelenco dei dispositivi Bluetooth per procedere con il collegamento. JP:
KO:
Bluetooth Bluetooth
. Bluetooth . Bluetooth
. Soundcore Life Note 3i Soundcore Life Note 3i Soundcore Life Note 3i PT: Remova a pelcula protetora dos auriculares, volte a coloc los na caixa e feche a tampa. Soundcore Life Note 3i Abra o estojo carregador e os fones de ouvido entraro automaticamente no modo de emparelhamento Bluetooth. Selecione "Soundcore Life Note 3i" na lista de Bluetooth do seu dispositivo para se conectar. TR: Kulaklklarn zerindeki koruyucu filmi karn, kulaklklar kutusuna geri koyun ve kapa kapatn.arj kutusunu an, kulaklklar otomatik olarak Bluetooth eletirme moduna girecektir. Balamak iin cihaznzn Bluetooth listesinde "Soundcore Life Note 3i" seimini yapn. :AR
. "Soundcore Life Note 3i"
DE: Die Earbuds knnen auf zwei verschiedene Arten mit zwei Bluetooth-Gerten gleichzeitig gekoppelt werden. 1. Gehen Sie zu Einstellungen und whlen Sie Duale Verbindungen > Neues Gert verbinden in der Soundcore-App. 2. Alternativ knnen Sie, whrend Sie die Earbuds tragen, das Touchpad an beiden Earbuds gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrckt halten. Danach knnen Sie ber die Bluetooth-
Einstellungen Ihres zweiten Gerts eine Verbindung zu den Earbuds herstellen. ES: Hay dos formas de emparejar los auriculares con dos dispositivos Bluetooth al mismo tiempo. 1. Ve a Ajustes y selecciona Conexiones duales > Conectar nuevo dispositivo en la aplicacin Soundcore. 2. Como alternativa, ponte los auriculares y mantn pulsada la almohadilla tctil de ambos auriculares simultneamente durante 3 segundos. Ahora puedes conectarte a los auriculares desde los ajustes Bluetooth de tu segundo dispositivo. Il existe deux faons de coupler les oreillettes avec deux appareils Bluetooth en mme temps. 1. Allez dans Paramtres et slectionnez Double connexion > Connecter un nouvel appareil dans l'application Soundcore. 2. Vous pouvez galement porter les oreillettes, puis appuyer simultanment sur la zone tactile des deux oreillettes et maintenir pendant 3 secondes. Vous pouvez maintenant vous connecter aux couteurs partir des paramtres Bluetooth de votre deuxime appareil. Esistono due modi per associare gli auricolari a due dispositivi Bluetooth contemporaneamente. 1. Nell'app Soundcore, andare su Impostazioni e selezionare Doppie connessioni > Connetti nuovo dispositivo nell'app Soundcore. 2. In alternativa, indossare gli auricolari, quindi tenere premuto il touchpad su entrambi gli auricolari contemporaneamente per 3 secondi. A questo punto possibile connettersi agli auricolari dalle impostazioni Bluetooth del secondo dispositivo. 2 2 1. Soundcore
> 2. 3 2 Bluetooth Bluetooth . 1. Soundcore
> . 2. 3
. Bluetooth . FR:
IT:
JP:
KO:
1. Soundcore
> 2. 3 1. Soundcore
> 2. 3 PT: H duas maneiras de emparelhar os auscultadores com dois dispositivos Bluetooth ao mesmo tempo. 1. V a Settings e selecione Dual Connections > Connect New Device na aplicao Soundcore. 2. Em alternativa, usar os auriculares, depois pressionar e segurar o touchpad em ambos os auriculares simultaneamente durante 3 segundos. Agora pode ligar-se aos auriculares a partir das configuraes Bluetooth do seu segundo dispositivo. TR: Kulaklklar ayn anda iki Bluetooth cihazyla eletirmenin iki yolu vardr. 1. Soundcore uygulamasnda Settings (Ayarlar) seeneine gidin ve Dual Connections > Connect New Device (kili Balantlar > Yeni Cihaz Bala) seeneini sein. 2. Alternatif olarak, kulaklklar kulanza takn ve ardndan her iki kulaklktaki dokunmatik yzeye ayn anda 3 saniye boyunca basl tutun. Artk ikinci cihaznzn Bluetooth ayarlarndan kulaklklara balanabilirsiniz. Soundcore .1 . Bluetooth
. 2 .( ) Connect New Device ( ) Dual Connections
. 3
. Bluetooth
:AR DE: Um den Bluetooth-Kopplungsmodus manuell zu aktivieren, legen Sie die Earbuds in das Ladecase und lassen es geffnet. Anschlieend halten Sie die Taste Ladecase 3 Sekunden lang gedrckt, bis die LED-Anzeige Ladecase wei blinkt. ES: Para acceder manualmente al modo de emparejamiento Bluetooth, coloca los auriculares en el estuche de carga y deja el estuche abierto; a continuacin, mantn pulsado el botn del estuche durante 3 segundos hasta que el indicador LED del estuche de carga parpadee en blanco. FR: Pour passer manuellement en mode de couplage Bluetooth, placez les couteurs dans l'tui de chargement et laissez l'tui ouvert, puis maintenez le bouton de l'tui appuy pendant 3 secondes jusqu' ce que le voyant DEL de l'tui de chargement clignote en blanc. Per accedere manualmente alla modalit di accoppiamento Bluetooth, inserire gli auricolari nella custodia di ricarica e lasciare la custodia aperta, quindi tenere premuto il pulsante sulla custodia per 3 secondi fino a quando l'indicatore LED sulla custodia di ricarica lampeggia in bianco. IT:
JP:
KO:
LED 3 Bluetooth LED 3 . 3 LED 3 LED PT: Para entrar manualmente no modo de emparelhamento Bluetooth, colocar os auriculares no estojo de carga e deixar o estojo aberto, depois premir e manter premido o boto no estojo durante 3 segundos at o indicador LED no estojo de carga piscar a branco. TR: Bluetooth eletirme moduna manuel olarak girmek iin kulaklklar arj kutusuna yerletirin ve kutunun kapan ak brakn, ardndan arj kutusundaki LED gstergesi beyaz renkte yanp snene kadar kutu zerindeki dmeyi 3 saniye basl tutun. Bluetooth
. LED 3
:AR CONTROLS TWS 2 R 1 R 2 1 L L 1 2 2s L/R L/R L/R Normal/ANC 2s L/R x1: Press once x2: Press twice 2s: Press and hold for 2 seconds DE: x1: Einmal drcken x2: Zweimal drcken 2s: 2 Sekunden lang gedrckt halten ES: x1: Pulsar una vez x2: Pulsar dos veces 2s: Mantener pulsado durante 2 segundos FR: x1 : Appuyez une fois x2 : Appuyez deux fois 2s : Appuyez et maintenez pendant 2 secondes IT: x1: Premere una volta x2: Premere due volte 2s: Tenere premuto per 2 secondo JP:
x1: 1 x2: 2 2s: 2 11 RESET 1 2 MONO 2 1 12 LED LIGHT GUIDE 13 TIPS 1 2s 2 2s 3 10s x1: Press once x2: Press twice 2s: Press and hold for 2 seconds Reset if the earbuds cannot properly pair with each other or with other devices. Place the earbuds in the charging case and leave the case open. Press and hold the button on the case for 10 seconds until the LED indicator on the charging case flashes red 3 times . This confirms that the reset was successful and your earbuds can be connected normally. KO: x1:
x2:
2s: 2
: x1:
2
: x1:
x2:
2s:
x2:
2s:
2 PT: x1: Pressione uma vez x2: Pressione duas vezes 2s: Mantenha pressionado por um segundo TR: x1: Bir defa basn x2: ki defa basn 2s: 2 saniye basl tutun
: x1:AR
: 2 2 : 2s DE: Setzen Sie die Ohrhrer zurck, wenn sie nicht richtig miteinander oder mit anderen Gerten gekoppelt werden knnen. Legen Sie die Ohrhrer in die Ladehlle und lassen Sie diese geffnet. Halten Sie die Taste an der Schale 10 Sekunden lang gedrckt, bis die LED-Anzeige an der Ladehlle 3 Mal schnell rot blinkt. Dies besttigt, dass das Zurcksetzen erfolgreich war und die Ohrhrer wieder normal angeschlossen werden knnen. ES: Reinicie los auriculares si no se emparejan correctamente entre s o con otros dispositivos. Coloque los auriculares en el estuche de carga y djelo abierto. Mantenga presionado el botn del estuche durante 10 segundos hasta que el indicador LED del estuche de carga parpadee en rojo 3 veces. Esto confirmar que los auriculares se han terminado de reiniciarse y que pueden conectarse sin problema. FR: Rinitialisez les couteurs si ceu-ci ne parviennent pas se coupler correctement entre eu ou avec d'autres s appareils. Placez les couteurs dans le botier de charge et laissez-le ouvert. Appuyez sur le bouton du botier et maintenez-le enfonc pendant 10 secondes jusqu ce que le voyant lumineux sur le botier de charge clignote rapidement 3 fois en rouge. Cela signifie que la rinitialisation est termine et que vos couteurs peuvent tre connects. IT: Eseguire il ripristino se non possibile associare correttamente gli auricolari tra loro o con altri dispositivi.nte os auriculares entre si ou com outros dispositivos. Metti gli auricolari nella custodia di ricarica e lasciala aperta. Tieni premuto il pulsante sulla custodia per 10 secondi finch l'indicatore LED sulla custodia di ricarica lampeggia rapidamente in rosso 3 volte. Questo conferma che il reset avvenuto con successo e gli auricolari possono essere collegati normalmente. JP:
KO:
LED 3 10
. LED 10 . 10 LED 3 10 LED 3 PT:
Reinicie se os fones de ouvido no emparelharem um com o outro ou com outros dispositivos. Coloque os auriculares na caixa de carregamento e deixe-a aberta. Prima sem soltar o boto na caixa durante 10 segundos at o respetivo indicador LED piscar 3 vezes a vermelho. Isto confirma que a reposio foi efetuada com xito e os auriculares podem ser ligados normalmente. TR: Kulaklklar birbiriyle veya dier cihazlarla dzgn eletirilemezse kulaklklar sfrlayn. Kulaklklar arj kutusuna yerletirin ve kutuyu ak brakn. arj kutusunun LED gstergesi 3 kez krmz renkte yanp snene kadar kutunun dmesini 10 saniye sreyle basl tutun. Bu, sfrlamann baarl olduunu ve kulaklnzn normal ekilde balanabileceini onaylar.
:AR 10 . 3 LED 3s 3s 0% - 10%
10% - 100%
PAIRING CONNECTED 3s 3s 0% - 10%
10% - 100%
PT: Branco fixo Vermelho fixo Branco intermitente Vermelho intermitente TR: Sabit yanan beyaz Sabit yanan krmz Yanp snen beyaz Yanp snen krmz
:AR Steady white Steady red Flashing white Flashing red DE: Leuchtet wei Leuchtet rot Blinkt wei Blinkt rot ES: Blanco fijo Blanco fijo Rojo fijo Parpadeo en blanco Rojo intermitente FR: Blanc fixe Rouge fixe Blanc clignotant Rouge clignotant IT: Bianco fisso Rosso fisso Bianco lampeggiante Rosso lampeggiante JP:
KO:
EN: Bluetooth Pairing: For some smartphones, you may be requested to re-confirm the pairing on a pop-up window after you have selected "Soundcore Life Note 3i" to pair. Breaking Bluetooth Connection: Turn off your Bluetooth device and turn it on again. Remove "Soundcore Life Note 3i" from your device's Bluetooth list. Reset: If you try to reset the earbuds, make sure that the earbuds are being charged in the case and leave the case open. DE: Bluetooth-Kopplung: Bei einigen Smartphones werden Sie mglicherweise aufgefordert, die Kopplung in einem Popup-Fenster erneut zu besttigen, nachdem Sie Soundcore Life Note 3i zum Koppeln ausgewhlt haben. Unterbrechen der Bluetooth-Verbindung: Schalten Sie Ihr Bluetooth-Gert aus und wieder ein. Entfernen Sie Soundcore Life Note 3i aus der Bluetooth-Liste Ihres Gerts. Zurcksetzen: Wenn Sie versuchen, die Ohrhrer zurckzusetzen, stellen Sie sicher, dass die Ohrhrer in der Ladehlle aufgeladen werden, und lassen Sie die Ladehlle geffnet. ES: Emparejamiento Bluetooth: Para algunos telfonos inteligentes, es posible que se le solicite que vuelva a confirmar el emparejamiento en una ventana emergente despus de haber seleccionado "Soundcore Life Note 3i" para emparejar. Terminar la conexin Bluetooth: Apague su dispositivo Bluetooth y vuelva a encenderlo. Elimine "Soundcore Life Note 3i" de la lista de Bluetooth de su dispositivo. Reinicio: Si se dispone a reiniciar los auriculares, asegrese de que se estn cargando en el estuche y djelo abierto. FR: Couplage Bluetooth: Pour certains smartphones, il peut vous tre demand de reconfirmer le couplage dans une fentre contextuelle aprs avoir slectionn Soundcore Life Note 3i pour le coupler. Coupure de la connexion Bluetooth: teignez votre appareil Bluetooth et rallumez-le. Supprimez Soundcore Life Note 3i de la liste Bluetooth de votre appareil. Rinitialisation: Si vous essayez de rinitialiser les couteurs, assurez-vous qu'ils sont en cours de charge dans l'tui et laissez-le ouvert. IT: Associazione Bluetooth: Per alcuni smartphone, potrebbe essere necessario riconfermare l'associazione in una finestra a comparsa dopo aver selezionato
"Soundcore Life Note 3i" per l'associazione. Interruzione della connessione Bluetooth: Spegnere il dispositivo Bluetooth e riaccenderlo. Rimuovere "Soundcore Life Note 3i" dall'elenco Bluetooth del dispositivo. Ripristino: Se si prova a ripristinare gli auricolari, assicurarsi che siano carichi nella custodia e lasciare la custodia aperta. JP:
Bluetooth Soundcore Life Note 3i Bluetooth Bluetooth Bluetooth Soundcore Life Note 3i Bluetooth KO:
Bluetooth : "Soundcore Life Note 3i"
. Bluetooth : Bluetooth . Bluetooth
"Soundcore Life Note 3i" .
. Soundcore Life Note 3i Soundcore Life Note 3i Soundcore Life Note 3i Soundcore Life Note 3i PT: Emparelhamento Bluetooth: Para alguns smartphones, poder ser-lhe solicitado que reconfirme o emparelhamento numa janela de pop-up depois de selecionar
"Soundcore Life Note 3i" para emparelhar. Interrupo na ligao Bluetooth: Desligue e volte a ligar o seu dispositivo Bluetooth. Remova "Soundcore Life Note 3i" da lista Bluetooth do dispositivo. Repor: Se tentar repor os auriculares, certifique-se de que esto a ser carregados na caixa e deixe a caixa aberta. 14 TR: Bluetooth Eletirme: Baz akll telefonlarda eletirmek iin "Soundcore Life Note 3i"yi setikten sonra eletirme ilemini bir alr pencerede yeniden onaylamanz istenebilir. Bluetooth Balantsn Sonlandrma: Bluetooth cihaznz kapatn ve tekrar an. Cihaznzn Bluetooth listesinden "Soundcore Life Note 3i"yi kaldrn. Sfrlama: Kulaklklar sfrlamay deniyorsanz, kulaklklarn kutuda arj edildiinden emin olun ve kutuyu ak brakn.
:Bluetooth :AR
. "Soundcore Life Note 3i"
Soundcore Life" . Bluetooth :Bluetooth
. Bluetooth "Note 3i
support.mea@soundcore.com (For Middle East and Africa Only) service@soundcore.com support@anker.com
+1 (800) 988 7973 (US/Canada)
+44 (0) 1604 936200 (UK)
+49 (0) 69 9579 7960 (DE) 03 4455 7823
+86 400 0550 036
+82 02-1661-9246
+971 8000320817 (UAE)
+966 8008500030 (KSA)
+965 22069086 (Kuwait)
+20 8000000826 (Egypt)
+971 520750842 (Middle East & Africa) Input: 5V 0.5A Charging time: 2 hours Playtime (varies by volume level and content):
ANC off: Up to 10 hours (Up to 40 hours with the charging case) ANC on: Up to 8 hours (Up to 32 hours with the charging case) Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong The following importer is the responsible party (contract for EU and UK matters) Anker Technology (UK) Limited GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Anker Innovations Deutschland GmbH Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Anker Innovations Limited is under license.Other trademarks and trade names are those of their respective owners. FCC ID: 2AOKB-A3993LC IC: 23451-A3993LC FCC ID: 2AOKB-A3993RC IC: 23451-A3993RC 210-208979 210-208982 Soundcore Life Note 3i Quick Start Guide soundcore.com/support M o d e l
A 3 9 8 3
, A 3 9 8 3 L C
, A 3 9 8 3 R C 5 1 0 0 5 0 0 3 8 9 4 V 0 1 Customer Service Kundenservice | Atencin al Cliente | Service Client | Servizio ai Clienti |
| Servio de Apoio ao Cliente | Mteri Hizmetleri
18-month limited warranty 18 Monate beschrnkte Herstellergarantie | Garanta limitada de 18 meses | Garantie limite de 18 mois Garanzia limitata 18 mesi | 18 () | 18 18 meses de garantia limitada |18aylk snrl Garanti
| 18 | 18 18 Lifetime technical support Lebenslanger technischer Support | Asistencia tcnica de por vida | Support technique vie Supporto tecnico a vita | | |
Suporte tcnico ao longo da vida til do produto | mr Boyu Teknik Destek Hizmeti
Our warranty is additional to the legal rights consumers have buying this product. Unsere Garantie gilt zustzlich zu den gesetzlichen Ansprchen, die Verbrauchern beim Erwerb dieses Produkts zustehen. Nuestra garanta es adicional a los derechos legales de los consumidores asociados a la compra este producto. Notre garantie s'ajoute aux droits lgaux que les consommateurs disposent l'achat de ce produit. La nostra garanzia si aggiunge ai diritti giuridici di cui dispongono i consumatori che scelgono di acquistare questo prodotto. Nossa garantia adicional aos direitos legais que os consumidores tm ao adquirir este produto. Garantimiz, tketicilerin bu rn satn alarak sahip olduklar yasal haklara ek olarak verilmektedir. service@soundcore.com support.mea@soundcore.com (For Middle East and Africa Only) support@anker.com
+1 (800) 988 7973 (US/Canada)
+44 (0) 1604 936200 (UK)
+49 (0) 69 9579 7960 (DE) 03 4455 7823
+86 400 0550 036
+82 02-1661-9246
+971 520750842 (Middle East & Africa)
+971 8000320817 (UAE)
+966 8008500030 (KSA)
+965 22069086 (Kuwait)
+20 8000000826 (Egypt) Input: 5V 0.5A Charging time: 2 hours Playtime (varies by volume level and content):
ANC off: Up to 10 hours (Up to 40 hours with the charging case) ANC on: Up to 8 hours (Up to 32 hours with the charging case) Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong The following importer is the responsible party (contract for EU and UK matters) Anker Technology (UK) Limited GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Anker Innovations Deutschland GmbH Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Anker Innovations Limited is under license.Other trademarks and trade names are those of their respective owners. FCC ID: 2AOKB-A3993LC IC: 23451-A3993LC FCC ID: 2AOKB-A3993RC IC: 23451-A3993RC 210-208979 210-208982