all | frequencies |
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|
manual |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
User Manual | Users Manual | 2.45 MiB | August 12 2016 | |||
1 | Cover Letter(s) | August 12 2016 | ||||||
1 | Cover Letter(s) | August 12 2016 | ||||||
1 | External Photos | August 12 2016 | ||||||
1 | Internal Photos | August 12 2016 | ||||||
1 | ID Label/Location Info | August 12 2016 | ||||||
1 | Test Report | August 12 2016 | ||||||
1 | Test Setup Photos | August 12 2016 | ||||||
1 | Test Report | August 12 2016 |
1 | User Manual | Users Manual | 2.45 MiB | August 12 2016 |
Distribu par / Distributed by www.visiomed-lab.com EC REP March Europen /
European Market Visiomed SAS France 8, avenue Klber 75116 Paris - France Service clients / Customers service Tel : +33 8 92 350 366 (0,34/min) Fax : +33 1 44 17 93 10 contact@visiomed-lab.fr Made in P. R. C. Nexmed Technology Co., LTD. 2nd Floor of N.1 building, Jia An Technological Industrial Park 67 District, Bao An 518101 Shenzhen - China 1 o i s n e T y M 2 0197 BW-BW1 BW-BW1 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 1:1 5 4 6 7 8 BewellConnect - Visiomed France - Blood Pressure Monitor Model:BW-BW1 - Rating: 3.7V - 300mAh Li-ion Polymer Battery Measurement Range: 40-180 Pulses/min 0-299 mmHg Made in China Rev.16.07.2015 SN 0197 1-2cm 1 2 3 A B 1 2 3 4 LEXIQUE DES SYMBOLES / SAFETY PRECAUTIONS Marquage CE / CE marking 0197 Attention / Caution Garder au sec / Keep dry Voir le manuel dinstructions. Avis sur lquipement Suivre les instructions dutilisation. /
Refer to instruction manual. Note on the equipment Follow instructions for use. Pice applique de type BF / Type BF applied part Le dispositif, ses accessoires et son emballage doivent tre recycls de la faon approprie au terme de leur utilisation. Veuillez respecter les rglements et rgles locaux. /
The device, accessories and the packaging have to be disposed correctly at the end of the usage. Please follow local ordinances or regulations for disposal. EC REP Reprsentant agr au sein de la Communaut Europenne /
Authorized representative in the European community Fabricant / Manufacturer SN Numro de srie / Serial number Serial number SN SN :
Year Month Day Serial number 3 4 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 FR o i s n e T y M 0197 BW-BW1 BW-BW1 CE PRODUIT EST CONFORME AUX NORMES EN 60601-1:2006, EN 60601-1-2:2007, R&TTE, EN 60601-1-11:2010, EN 1060-1:1995+A2:2009, EN 1060-3:1997+A2:2009. TABLE DES MATIRES 1. AVERTISSEMENTS ......................................................................................................... 7 2. INFORMATIONS - LA PRESSION ARTERIELLE ............................................................ 8 3. CARACTRISTIQUES ..................................................................................................... 9 . 4. UTILISATION ................................................................................................................ 10 . 4-1. DESCRIPTION .......................................................................................................... 10 . 4-2. PRCAUTIONS AVANT UTILISATION..................................................................... 10 4-3. SUGGESTIONS AVANT MESURE ............................................................................. 10 . 4-4. LAUTO-MESURE TENSIONNELLE .......................................................................... 11 4-5. MODALITS DE PRISE ............................................................................................. 11 4-6. TLCHARGEMENT DE LAPPLICATION ................................................................ 12 4-7. MISE EN MARCHE .................................................................................................... 12 4-8. DIAGNOSTIC DE PRISE ............................................................................................ 12 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ....................................................................................... 13 6. EVITER LES DYSFONCTIONNEMENTS ....................................................................... 13 7. SPCIFICATIONS TECHNIQUES ................................................................................. 13 8. GUIDE DE DPANNAGE .............................................................................................. 14 Dcouvrez comment installer et utiliser lapplication BewellConnect en vous connectant sur notre site www.bewell-connect.com/install Le fabricant se rserve le droit de modifier sans aucun avis pralable les caractristiques techniques du produit. Cher Client, Vous venez dacqurir cet autotensiomtre BewellConnect et nous vous en remercions. Nous vous en souhaitons un excellent usage et vous recommandons de lire attentivement cette notice dutilisation afin de procder en toute efficacit la mesure de votre tension artrielle. La simplicit dutilisation de cet appareil vous permet de mesurer votre tension artrielle en tout lieu et tout moment. En quelques secondes, les tensions maximale et minimale, ainsi que les pulsations cardiaques, sont mesures et transfres par Bluetooth4.0, selon la mthode oscillo- mtrique de mesure de la pression artrielle. Pour toute information spcifique concernant votre propre tension artrielle, CONTACTEZ VOTRE MEDECIN. 1. AVERTISSEMENTS
- Utiliser cet appareil uniquement pour lusage auquel il est destin tel que dcrit dans cette notice.
- Cet appareil peut tre utilis pour un usage personnel domicile.
- Utiliser cet appareil dans une plage de temprature ambiante comprise entre 10 et 40C.
- Ne pas exposer cet appareil des conditions de tempratures extrmes > 60C ou < -20C.
- Ne pas utiliser cet appareil une humidit relative suprieure 85%.
- Cet appareil doit toujours tre plac dans un endroit propre et sec.
- Ne pas exposer cet appareil au soleil, ni leau.
- Ne pas exposer cet appareil aux chocs lectriques.
- Ne pas utiliser cet appareil en extrieur.
- Ne jamais laisser tomber lappareil.
- Suivre les instructions dentretien stipules dans cette notice.
- Ne pas essayer douvrir lappareil. En cas de problme, contactez votre revendeur.
- Ne pas laisser cet appareil la porte des enfants.
- Les rsultats de mesure sont donns titre indicatif. En cas de doute concernant vos rsul-
tats, veuillez contacter votre mdecin.
- Cet appareil ne doit pas inciter lautomdication ou ladaptation de votre traitement.
- Cessez dutiliser lappareil en cas danomalie ou de dysfonctionnement.
- Lquipement lectronique mdical exige des prcautions spciales concernant la compatibili-
t lectromcanique, il doit tre install et mis en service en accord avec les informations CEM.
- De manire gnrale les quipements de communication FR portables et mobiles naf-
fectent pas le fonctionnement de lquipement lectronique mdical. Mais il ne peut pas tre utilis dans lenvironnement de forte interfrence lectromagntique: prs dun tl-
viseur, dun four micro-ondes
- Cet appareil nest pas prvu pour tre utilis par des personnes (y compris les enfants) dont les capacits physiques, sensorielles ou mentales sont rduites, ou des personnes dnues dexp-
rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bnficier par lintermdiaire dune personne responsable de leur scurit, dune surveillance ou dinstructions pralables concernant lutili-
sation de cet appareil. 2. INFORMATIONS - LA PRESSION ARTERIELLE Systolique (Nombre le plus lev) Contraction du cur
(augmentation de la pression) Dcontraction du cur
(diminution de la pression) Diastolique (Nombre le plus bas) 6 7 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 La pression artrielle est la pression qui rgne lintrieur des artres. Elle est exerce par le sang sur la paroi des artres, elle est exprime en millimtre de mercure (mmHg). Lors de la contraction du cur (pression systolique ou maximale): la pression augmente brusquement dans les artres, cest le premier chiffre que le mdecin annonce lorsquil me-
sure votre tension. Il est normalement infrieur 15 (150mmHg). Lorsque le cur se dcontracte entre deux battements, la pression diminue (pression dias-
tolique ou minimale): Cette pression correspond au deuxime chiffre que le mdecin an-
nonce lorsquil mesure votre tension. Il est en gnral compris entre 5 et 9 (50 et 90mmHg). Ces deux chiffres fournissent des informations importantes propos de votre sant. Plus il est difficile pour le sang de circuler dans les artres, plus ces deux chiffres seront levs. Si la pression artrielle est constamment au-dessus de la normale, il sagit dhypertension. La pression artrielle varie considrablement au cours de la journe et ces variations sont encore plus significatives chez les sujets hypertendus. Elle est plus basse le matin et aug-
mente laprs-midi puis le soir. Durant le sommeil, elle diminue. La pression artrielle est plus basse en t quen hiver et slve sensiblement avec lge. La pression artrielle aug-
mente aussi pendant leffort, les rapports sexuels, la grossesse, le stress EXEMPLE DE VARIATION DE LA PRESSION SANGUINE CHEZ UN HOMME DE 35 ANS g H m c 14 12 10 8 6 4 0 TV SYS. DIA. 12h 14h 16h 18h 20h 22h 24h 02h 04h 06h 08h 10h Facteurs pouvant causer des variations de pression artrielle: respiration, exercice, stress, inquitude, changement de temprature et/ou denvironnement, repas, discussion, bain, fumer, boire de lalcool Note: Une ou deux prises de tension ne fourniront pas une indication relle de votre tension, il est impor-
tant de la mesurer de faon quotidienne et rgulire pour obtenir des donnes prcises. Communiquer vos rsultats votre mdecin pourra laider dans son diagnostic et viter dventuels problmes de sant. LOMS (Organisation Mondiale de la Sant WHO World Health Organisation) a dve-
lopp la typologie de la pression artrielle indique dans le tableau ci-aprs (1999 rvis en 2003). Nanmoins, cette typologie reste un guide gnral, la pression artrielle variant dune personne une autre selon son ge, son poids et son tat de sant. IL EST CONSEILL DE CONSULTER VOTRE MDECIN AFIN DE DTERMINER VOTRE PRESSION ARTRIELLE NORMALE TABLEAU DE CLASSIFICATION DES VALEURS DE LA PRESSION ARTRIELLE (EN MMHG) Intitul Pression artrielle Systolique (maxi) Pression artrielle Diastolique (mini) Indication OMS en couleur Valeurs optimales infrieure 120 infrieure 80 Normale infrieure 130 infrieure 85 Normale haute Hypertension lgre Grade I Hypertension modre GradeII Hypertension svre GradeIII entre 130 et 139 entre 85 et 89 entre 140 et 159 entre 90 et 99 entre 160 et 179 entre 100 et 109 suprieure 180 suprieure 110 vert vert orange rouge rouge rouge Note: Il nexiste pas de norme universelle tablie de lhypotension (pression sanguine faible), mais une pression systolique infrieure 99mmHg est gnralement considre comme de lhypotension. 3. CARACTRISTIQUES
- Mthode oscillomtrique, mesure linflation
- Srie de 3 mesures conscutives, automatiquement
- Dtection darythmie cardiaque
- Ecran avec un affichage clair des mesures: pression systolique, pression diastolique, pulsations
- Ecran daffichage de lappareil: Affichage des deux premires mesures et de la moyenne des trois
- Application: Calcul et affichage automatique de la moyenne des trois mesures
- Ajustement facile du bracelet rigide
- Taille compacte, facile transporter
- Facilit dutilisation
- Arrt automatique
- Transfert des donnes sur un tlphone/une tablette compatible Bluetooth4.0. 8 9 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 2 Indication OMS 6 Diastolique 3 Symbole batterie faible 4 Systolique 7 Pulsations 8 Symbole pulsations 4. UTILISATION 4-1. DESCRIPTION Voir schma A page2 1 Bluetooth 5 Bouton ON/START 4-2. PRCAUTIONS AVANT UTILISATION
- Ne pas confondre prise de tension personnelle et diagnostic personnel. Les mesures de la pression artrielle ne doivent tre interprtes que par un professionnel de la sant, ayant connaissance de votre tat de sant. Les mesures ne remplacent ni un traitement, ni un examen effectu rgulirement par votre mdecin.
- En cas de traitement mdical, consulter un mdecin afin de connatre le meilleur moment pour prendre la tension.
- Ne pas utiliser cet appareil sur des enfants et personnes ges sans avis mdical.
- Cet appareil ne doit pas inciter lautomdication ou ladaptation de votre traitement.
- Si la pression du bracelet est trop importante ou en cas de gne, appuyer immdiatement sur la touche ON/START pour dgonfler le bracelet.
- Ne pas utiliser lappareil dans un vhicule en mouvement. Cela peut entraner des mesures errones.
- Les mesures de la pression artrielle dceles par ce moniteur sont quivalentes celles obtenues par un observateur qualifi utilisant la mthode dauscultation bracelet/stthos-
cope, dans les limites prescrites par lInstitut amricain des normes nationales, lectro-
niques ou tensiomtres automatiques. 4-3. SUGGESTIONS AVANT MESURE
- Lors de la premire utilisation de lappareil, sassurer de charger la batterie via le port USB prvu cet effet. Connecter le cble USB de lappareil lordinateur pour charger le produit. Une fois lappareil charg, dbrancher le cble USB.
- viter de manger, fumer, faire de lexercice 30 minutes avant toute prise de mesure. Rester calme durant les 15 minutes prcdant la prise de tension.
- Le stress fait monter votre pression artrielle. Eviter la prise de mesure en priode de stress.
- En dehors de toute contre-indication (fistule, curage axillaire), il est prfrable de mesurer sa pression artrielle sur le bras gauche (si droitier) et le bras droit (si gaucher). En cas de doute, merci den parler avec votre mdecin.
- La prise de tension doit tre effectue dans un endroit calme, vous devez tre dtendu et assis, le bras pos sur une table de faon ce que le bracelet se situe au mme niveau que votre cur.
- Restez immobile et ne parlez pas durant la prise de tension. 4-4. LAUTO-MESURE TENSIONNELLE
- MAM (Mesure Artrielle Moyenne): La technologie MAM permet deffectuer automatiquement 3 mesures rptes en quelques instants. La rptition est essentielle lorsque lon mesure soi-
mme sa tension, car les mesures isoles sont souvent errones pour un grand nombre de rai-
sons, en particulier la grande variabilit de la pression artrielle, et sa grande susceptibilit aux facteurs tels que: effort rcent, stress jusqu la respiration. Effectuer 3 mesures daffile et en faire la moyenne permet damliorer la fiabilit de la mesure domicile par un non-profession-
nel. Ce mode dutilisation est notamment recommand par la Socit Franaise dHypertension Artrielle (SFHTA).
- La rgle des 3: 3 mesures recommandes en position assise, au repos, 3 jours daffile: le matin, avant la prise des mdicaments, 3 mesures daffile (MAM) ; le soir, aprs la prise des mdicaments, 3 mesures daffile (MAM). Une mesure isole nest pas forcment significa-
tive, surtout en terme de suivi de sa pression artrielle.
- Lauto-mesure tensionnelle: Les objectifs de suivi, pour un sujet hypertendu connu, en auto-mesure domicile, sont diffrents de ceux de lOMS (lOrganisation Mondiale de la Sant, qui fixe le grade dhypertension) et plus bas. Ces objectifs sont fonction de lge et peuvent varier en fonction de votre tat de sant. Cas gnral: TAS* < 135mmHg et TAD* < 85mmHg ge > 80 ans: TAS* < 150mmHg Insuffisance rnale chronique: TAS* < 130mmHg et TAD* < 80mmHg
* TAS: Tension Artrielle Systolique - TAD: Tension Artrielle Diastolique Les chiffres ci-dessus sont donns titre indicatif et gnral, ils doivent tre re-valids pour chacun avec le m-
decin. Il est important de vrifier ses objectifs surtout en cas de pathologie grave ou dune grossesse. 4-5. MODALITS DE PRISE Voir schma B page2 Ne pas prendre les mesures par-dessus un vtement. Retirer tous bijoux sur le bras de mesure avant utilisation (montre, bague, bracelet).
- Sassurer davoir un tlphone ou une tablette avec lapplication BewellConnect installe, porte de main.
- Paume de la main gauche vers le haut, enfiler le bracelet de faon ce que lcran daffi-
chage du moniteur soit face au visage dans le sens de la lecture.
- Le bracelet doit se situer un ou deux centimtres de la paume.
- Enrouler confortablement le bracelet autour du poignet, les deux bords du bracelet doivent tre resserrs au niveau du poignet et de lavant-bras.
- Lorsque le bracelet est correctement positionn, le maintenir en place en pressant ferme-
ment la languette contre le scratch.
- Appuyez sur le bouton ON/START pour allumer le tensiomtre. La led bleue sallume. 10 11 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015- Posez le bras sur la table, paume en lair, de faon ce que le tensiomtre soit au niveau du cur.
- Sassoir sur une chaise, les pieds bien plat (ne pas croiser les jambes), poser le bras gauche sur la table, paume vers le haut. Le bracelet doit se situer au mme niveau que le cur. Le cur est situ lgrement au-dessous de laisselle. En cas de difficults positionner le poignet au niveau du cur, utiliser un support sous le bras.
- Rester assis calmement pendant deux minutes avant la prise de tension. Note: Pour une meilleure interprtation des rsultats, effectuez les mesures toujours au mme bras. 4-6. TLCHARGEMENT DE LAPPLICATION Les informations suivantes sont susceptibles dtre mises jour. Tlchargez lapplication BewellConnect sur votre tlphone ou tablette:
- par lapp store ou Google Play
- ou en flashant le QR Code situ sur le ct de la bote. Puis cliquez sur licne MyTensio. 4-7. MISE EN MARCHE
- Positionner le tensiomtre comme expliqu dans le chapitre4-5.
- Lancez lapplication BewellConnect et cliquez sur MyTensio.
- Appuyer sur START sur lcran (application) pour commencer la mesure.
- Le brassard se gonfle automatiquement. Les 3 prises de pression artrielle sont rptes automatiquement. Le brassard se gonfle et se dgonfle 3 fois de suite, suivant la procdure de lapplication MyTensio. Nenlevez pas le brassard avant la fin des 3 prises de tension. Les mesures sont envoyes automatiquement lapplication via Bluetooth4.0.
- Les 2premires mesures saffichent sur lcran de lappareil.
- La 3e mesure qui saffiche sur lcran reprsente la moyenne des 3 mesures
- Une fois les mesures prises, la moyenne de vos 3 mesures saffiche galement sur lcran de lapplication.
- Appuyez de nouveau sur le bouton ON/START pour teindre lunit. En cas doubli, lunit sarrte automatiquement aprs environ 1 minute. Notes:
- La valeur mesure sera trop faible si le bracelet est maintenu au-dessus du niveau du cur, et trop leve sil est maintenu au-dessous du niveau du cur.
- Si vous souhaitez stopper la mesure au cours dune prise de tension, appuyez simplement sur la touche ON/START pour arrter automatiquement lappareil.
- Consultez votre mdecin en cas de doute sur lutilisation du tensiomtre. 4-8. DIAGNOSTIC DE PRISE Lapplication value automatiquement la MAM (Mesure Artrielle Moyenne) et utilise la classification colorimtrique de LOMS pour interprter le rsultat. 12 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer lunit. Si ncessaire, utiliser un chiffon lgre-
ment humidifi avec de leau du robinet.
- Ne pas utiliser dalcool, de benzne, de diluant ou autre produit chimique, pour nettoyer lappareil ou le bracelet.
- Avant toute utilisation, il est indiqu de se laver les mains. Ne pas laver ou mouiller le bracelet.
- Eviter de placer lunit en contact direct avec les rayons de soleil, une humidit importante, ou de la poussire. 6. EVITER LES DYSFONCTIONNEMENTS
- Ne pas faire tomber lappareil, viter les secousses et les chocs.
- Ne rien insrer dans lappareil.
- Ne pas dmonter lunit.
- Ne pas mettre lappareil dans leau.
- Ne pas craser la poche pression du bracelet.
- Respecter les plages de temprature et dhumidit spcifies dans les spcifications. 7. SPCIFICATIONS TECHNIQUES Nom du produit Modle Classification Mthode de mesure Dimensions Poids Plage de mesure BewellConnect MyTensio BW-BW1 Classe IIa Systme Oscillomtrique, mesure linflation 70 x 72 x 13 mm - Bracelet 13,5 x 21,5 cm diamtre 80 g Pression : 0~299 mmHg Pulsations : 40~180 battements/minute Pression : 3 mmHg Pulsations : 5 %
Gonflage par pompe lectrique Pression relche par valve IHB (Irregular HeartBeat detector) : Dtection darythmie Temprature : 10~40 C Humidit : 15~90%RH Temprature : -20~60 C Humidit : 10~95%RH Pression baromtrique : 80~105Kpa Prcision Gonflage Dgonflage Fonction Conditions normales dutilisation Conditions de stockage Technologie Bluetooth 4.0 13 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 Led Bluetooth Batterie Dure de la batterie USB Voltage Accessoires fournis Appareil en marche : Led allume Batterie faible : apparait sur lcran Chargement : Led allume Batterie rechargeable LI-ion (300 mAh) Entre 100 et 150 mesures Port USB 2.0 3.7V Bracelet 13,5 x 21,5, manuel dinstructions, guide dutilisation rapide, pochette de rangement, cble USB ~800 mm 8. GUIDE DE DPANNAGE Si lun des problmes suivants survient lors de lutilisation de votre MyTensio, se reporter ce guide de dpannage. Si le problme persiste, merci de contacter notre support clients. PROBLME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le bracelet nest pas bien positionn ou nest pas suffisamment serr La position ntait pas bonne durant la mesure Vous avez parl, boug ou vous avez t nerv, excit ou nerveux pendant la prise de mesure Arythmie Appliquez correctement le bracelet et essayez nouveau Relire Modalits de prise et ressayer Ressayer quand vous tes plus calme sans parler ni bouger pendant le test Lappareil nest pas appropri pour les personnes souffrant dune srieuse arythmie cardiaque Batterie faible Recharger lappareil avec le cble USB Connexion Bluetooth dsactive Activer le Bluetooth sur votre tlphone/tablette Tlphone ou tablette incompatible Vrifier que votre tlphone ou tablette possde le Bluetooth4.0 Rsultats anormaux La Led bleue du Bluetooth ne sallume pas ou clignote Aucun transfert de donnes vers votre tlphone/
tablette 14 0197 BW-BW1 BW-BW1 EN o i s n e T y M 15 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 THIS PRODUCT IS COMPLIANT WITH EN 60601-1:2006, EN 60601-1-2:2007, R&TTE, EN 60601-1-11:2010, EN 1060-1:1995+A2:2009, EN 1060-3:1997+A2:2009. CONTENTS 1. WARNINGS ................................................................................................................... 17 2. INFORMATION - BLOOD PRESSURE .......................................................................... 17 3. CHARACTERISTICS ...................................................................................................... 19 4. USE ................................................................................................................................ 20 4-1. DESCRIPTION .......................................................................................................... 20 4-2. PRECAUTIONS BEFORE USE ................................................................................... 20 4-3. SUGGESTIONS BEFORE MEASURING .................................................................... 20 4-4. SELF-MEASUREMENT OF BLOOD PRESSURE ....................................................... 21 4-5. MEASUREMENT MODALITIES ............................................................................... 21 4-6. DOWNLOADING THE APPLICATION ...................................................................... 22 4-7. STARTUP ................................................................................................................... 22 4-8. MEASUREMENT DIAGNOSIS .................................................................................. 22 5. CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................ 23 6. PREVENTING MALFUNCTIONS .................................................................................. 23 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS .................................................................................... 23 8. TROUBLESHOOTING GUIDE ...................................................................................... 24 Learn how to install and use the BewellConnect application by logging onto our website www.bewell-connect.com/install The manufacturer reserves the right to modify the product specifications without prior notice. Dear Customer, You have just acquired this BewellConnect blood pressure self-tester and we would like to thank you. We wish you excellent use of the product and recommend that you read this manual carefully, in order to measure your blood pressure effectively. The ease of use of this device lets you to measure your blood pressure at any place and at any time. Within seconds, the systolic and diastolic pressures, and heartbeats are measured and transferred by Bluetooth 4.0, based on the oscillometric method of measuring blood pressure. For specific information about your own blood pressure, CONTACT YOUR PHYSICIAN. 16 1. WARNINGS
- Use this unit only for its intended purpose as described in these instructions.
- This unit can be used for personal use at home.
- Use this unit within an ambient temperature range between 10 and 40C.
- Do not expose this unit to extreme temperature conditions > 60C or < -20C.
- Do not use this unit at a relative humidity above 85%.
- This unit should always be stored in a clean, dry place.
- Do not expose this unit to sunlight or water.
- Do not expose this unit to electrical shocks.
- Do not use this unit outdoors.
- Never drop this unit.
- Follow the maintenance instructions specified in this manual.
- Do not attempt to open the unit. In the event of a problem, contact your retailer.
- Do not leave this unit within the reach of children.
- The measurement results are for informational purposes only. If unsure about your results, please contact your physician.
- This product should not encourage self-medication or changes to your treatment.
- Stop using the unit in the event of a failure or malfunction.
- Electronic medical equipment requires special precautions regarding electromechanical compatibility, it must be installed and use in accordance with the CEM information.
- In general, portable and mobile RF communications equipment do not affect the operation of electronic medical equipment. But it cannot be used in a high EMI environment: near a TV, microwave oven, etc.
- This unit is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or persons lacking experience or knowledge, unless they have been given, through a person responsible for their safety, supervision or prior instructions regarding the use of this unit. 2. INFORMATION - BLOOD PRESSURE Systolic (Top number) Heart contraction
(pressure increase) Heart at rest
(pressure decrease) Diastolic (Bottom number) 17 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 Blood pressure is the pressure inside the arteries. This pressure is exerted by the blood on the artery walls, and is expressed in millimetres of mercury (mmHg). When the heart contracts (systolic or maximum pressure): the pressure suddenly increases in the arteries, this is the first number that your physician gives you when measuring your blood pressure. It is normally under 15 (150 mmHg). When the heart relaxes between beats, the pressure decreases (diastolic or minimum pres-
sure): This pressure corresponds to the second number your physician gives you when measuring your blood pressure. It is generally between 5 and 9 (50 and 90 mmHg). Both numbers provide important information about your health. The harder it is for the blood to flow through the arteries, the higher these two numbers will be. If the blood pres-
sure is persistently above normal, this is called hypertension. Blood pressure varies considerably throughout the day, and these variations are even more significant in hypertensive subjects. It is lower in the morning and increases in the afternoon and the evening. When sleeping, it decreases. Blood pressure is lower in summer than in win-
ter, and it rises noticeably with age. Blood pressure also increases during exercise, sex, preg-
nancy, stress, etc. EXAMPLE OF THE BLOOD PRESSURE VARIATION IN A 35 YEAR OLD MALE g H m c 14 12 10 8 6 4 0 TV SYS. DIA. 12h 14h 16h 18h 20h 22h 24h 02h 04h 06h 08h 10h Factors that may cause blood pressure changes: breathing, exercise, stress, anxiety, changes in temperature and/or environment, meals, arguments, bathing, smoking, drinking alcohol Note : One or two blood pressure readings will not provide a true indication of your blood pressure, it is important to measure it daily and regularly in order to obtain accurate data. Sharing your results with your physician, may help him/her diagnose you and prevent potential health problems. The World Health Organization (WHO) developed the blood pressure typology shown in the table below (1999 - revised in 2003). Nevertheless, this typology is just a general guide, as blood pressure varies from one person to another, based on age, weight, and health. IT IS RECOMMENDED THAT YOU CONSULT WITH YOUR PHYSICIAN IN ORDER TO DETERMINE YOUR NORMAL BLOOD PRESSURE TABLE FOR CLASSIFYING BLOOD PRESSURE VALUES (MMHG) Systolic blood pressure (max) Diastolic blood pressure (min) WHO Indication in Colour Title Optimal values Normal High Normal Mild Hypertension Grade I Moderate Hypertension Grade II Severe Hypertension Grade III Under 120 Under 130 Between 130 and 139 Between 140 and 159 Between 160 and 179 Under 80 Under 85 Green Green Between 85 and 89 Orange Between 90 and 99 Between 100 and 109 Above 180 Above 110 Red Red Red Note : There is no universal standard established for hypotension (low blood pressure), but a systolic pressure under 99 mmHg is generally considered hypotension. 3. CHARACTERISTICS
- Oscillometric method, measures on inflation
- Series 3 consecutive measurements, automatically
- Detecting cardiac arrhythmia
- Screen with a clear display of readings: systolic pressure, diastolic pressure, heart rate
- Display screen of the unit: Displays the first two readings and the average of the three
- Application: Automatic calculation and display of the average of the three readings
- Easy adjustment of rigid cuff
- Compact size, easy to carry
- Easy to use
- Automatic shutoff
- Data transfer to a phone/tablet the supports Bluetooth 4.0. 18 19 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 3 Low battery symbol 4 Systolic 7 Heart Rate 8 Heart Rate symbol 4. USE 4-1. DESCRIPTION See Diagram A on page 2 1 Bluetooth 2 WHO Indication 5 ON/START Button 6 Diastolic 4-2. PRECAUTIONS BEFORE USE
- Do not confuse personal blood pressure measurement and self-diagnosis. Blood pressure readings should be interpreted only by a medical professional, who has knowledge of your medical condition. The readings do not replace a treatment or a regular examination per-
formed by your physician.
- In the event of medical treatment, consult a physician to find out the best time to take your blood pressure.
- Do not use this unit on children and elderly people without medical advice.
- This product should not encourage self-medication or changes to your treatment.
- If the cuff pressure is too high or in the event of discomfort, immediately press the ON/
START button to deflate the cuff.
- Do not use the unit in a moving vehicle. This can result in inaccurate readings.
- The blood pressure readings detected by this monitor are equivalent to those obtained by a trained observer using the cuff/stethoscope auscultation method, within the limits pre-
scribed by the American National Standards Institute for electronic or automated sphyg-
momanometers. 4-3. SUGGESTIONS BEFORE MEASURING
- When first using the unit, be sure to charge the battery using the USB port provided for this purpose. Connect the USB cable from the unit to a computer to charge the product. Once unit is charged, unplug the USB cable.
- Avoid eating, smoking, or exercising 30 minutes before measurement. Stay calm in the 15 minutes before taking your blood pressure.
- Stress raises your blood pressure. Avoid taking blood pressure readings during stressful times.
- Apart from any contraindication (fistula, axillary dissection), it is preferable to measure blood pressure on the left arm (if right handed) and right arm (if left-handed). If in doubt, please talk with your physician.
- The blood pressure reading should be taken in a quiet place, you must be relaxed and seated, resting your arm on a table so that the cuff is at the same level as your heart
- Stand still and do not talk as the blood pressure reading is taken. 4-4. SELF-MEASUREMENT OF BLOOD PRESSURE
- MAM (Mean Arterial Measurement): MAM technology makes it possible to automatically perform three repeated measurements in moments. Repetition is essential when measur-
ing blood pressure oneself, because isolated readings are often wrong for many reasons, including the high variability of blood pressure, and high susceptibility to factors such as recent effort, stress until breathing. Taking 3 consecutive readings and averaging them can improve the reliability of blood pressure measurement at home by a non-professional. This mode of use is especially recommended by the French Hypertension Society (SFHTA).
- Rule of 3s: 3 readings recommended while sitting, resting, 3 days in a row: in the morning before taking medications, 3 consecutive readings (MAM); in the evening after taking med-
ications, 3 readings in a row (MAM). A single reading is not necessarily significant, especially in terms of monitoring your blood pressure.
- Self-measurement of blood pressure: The monitoring targets, for a known hypertensive subject, using self-measurement at home, are different from those of the World Health Or-
ganization (WHO, which establishes the grade of hypertension) and lower. These targets are based on age and may vary depending on your condition. General case: SBP* < 135 mmHg and DBP* < 85 mmHg Age > 80 years: SBP* < 150 mmHg Chronic renal failure: SBP* < 130 mmHg and DBP* < 80 mmHg
* SBP: Systolic Blood Pressure - DBP: Diastolic Blood Pressure The figures above are for general, informational purposes only and they must be re-validated in each case with a physician. It is important to check your targets, especially in cases of serious illness or preg-
nancy. 4-5. MEASUREMENT MODALITIES See Diagram B on page 2 Do not take measurements over clothing. Remove all jewellery on the arm to be measured before use
(watch, ring, bracelet, etc.).
- Make sure you have a phone or tablet with the BewellConnect application installed at hand.
- With the palm of the left hand facing upward, thread the cuff so that the display screen of the monitor is pointed toward you in the reading direction.
- The cuff must be one or two centimetres from the palm.
- Wrap the cuff comfortably around the wrist, both edges of the cuff should be tightened at the wrist and forearm.
- When the cuff is positioned correctly, hold it in place by pressing the tab firmly against the velcro.
- Press the ON/START button to turn the monitor on. The blue LED will light up.
- Place your arms on the table, palm up, so that the monitor is at heart level. 20 21 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015- Sit on a chair with your feet flat (do not cross your legs), place your left arm on the ta-
ble, palm upward. The cuff should be at the same level as your heart. The heart is located slightly below the armpit. In the event of difficulties in positioning your wrist at heart level, use a support under your arm.
- Sit quietly for two minutes before the blood pressure measurement. Note: For a better interpretation of the results, always take measurements using the same arm. 4-6. DOWNLOADING THE APPLICATION The following information is subject to change. Download the BewellConnect application on your phone or tablet:
- Through the app store or Google Play
- or by scanning the QR code on the side of the box. Then click on the My Tensio icon. 4-7. STARTUP
- Position the monitor as explained in Chapter 4-5.
- Launch the BewellConnect application and click on My Tensio.
- Hit START on the screen (application) to start the measurement.
- The cuff will inflate automatically. The 3 blood pressure readings in a row are taken auto-
matically. The cuff inflates and deflates 3 times, following the procedure in the My Tensio application. Do not remove the cuff before the end of the 3 readings. The readings are sent automatically to the application via Bluetooth 4.0.
- The first 2 readings are displayed on the screen of the unit.
- The 3 rd reading that appears on the screen is the average of the 3 readings
- Once the readings are taken, the average of your three readings is also displayed on the application screen.
- Press the ON/START button again to turn the monitor off. If you forget, the unit turns itself off automatically after about 1 minute. Notes:
- The reading will be too low if the cuff is kept above heart level, and too high if it is kept below heart level.
- If you wish to stop measurement during a pressure reading, simply press the ON/START button to au-
tomatically stop the unit.
- Consult your physician if in doubt about using the blood pressure monitor. 4-8. MEASUREMENT DIAGNOSIS The application automatically evaluates the MAM (Mean Arterial Measurement) and uses WHO colour coding in interpreting the results. 5. CLEANING AND MAINTENANCE
- Use a soft, dry cloth to clean the unit. If necessary, use a cloth lightly moistened with tap water.
- Do not use alcohol, benzene, thinner, or other chemicals to clean the unit or cuff.
- Before any use, it is advisable to wash your hands. Do not wash or wet the cuff.
- Avoid placing the unit in direct contact with sunlight, high humidity, or dust. 6. PREVENTING MALFUNCTIONS
- Do not drop the unit, avoid jolts and shocks.
- Do not insert anything into the unit.
- Do not disassemble the unit.
- Do not put the device in water.
- Do not crush the pressure pocket of the cuff.
- Respect the temperature and humidity ranges specified in the specifications. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product name Model Classification Measurement method Dimensions Weight Measuring range BewellConnect MyTensio BW-BW1 Class IIa Oscillometric system, measures on inflation 70 x 72 x 13mm - Cuff 13.5 x 21.5cm diameter 80g Pressure: 0~299 mmHg Heart rate: 40~180 beats/minute Pressure: 3mmHg Heart rate: 5%
Inflation by electric pump Pressure released by valve IHB (Irregular heartbeat detector): Detecting arrhythmia Temperature: 10~40C Humidity: 15~90%RH Temperature: -20~60C Humidity: 10~95% RH Barometric Pressure: 80~105Kpa Accuracy Inflation Deflation Function Normal conditions of use Storage conditions 22 23 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 Bluetooth Technology 4.0 Bluetooth Led Battery Battery life USB Voltage Accessories provided Unit working: LED on Low Battery: appears on the screen Charging: LED light Rechargeable Li-ion battery (300mAh) Between 100 and 150 measures USB 2.0 port 3.7V 13.5 x 21.5 cuff, instruction manual, quick start guide, storage case, USB cable ~ 800mm 8. TROUBLESHOOTING GUIDE If any of the following problems occur when using your MyTensio, refer to this troubleshooting guide. If the problem persists, please contact our customer support. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The cuff is not properly positioned or is not tight enough The position was not correct during the measurement You spoke, moved, or you were angry, excited, or nervous during the measurement Arrhythmia Apply the cuff correctly and try again Reread "Measurement Modalities" and try again Try again when you are calmer without talking or moving during the test The unit is not suitable for people with a serious cardiac arrhythmia Low battery Recharge the unit with the USB cable Bluetooth Disabled Enable Bluetooth on your phone/tablet Incompatible phone or tablet Check that your phone or tablet has Bluetooth 4.0 Abnormal results The blue Bluetooth LED does not light or blinks No data transfer to your phone/
tablet 24 0197 BW-BW1 BW-BW1 NL o i s n e T y M 25 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 DIT PRODUCT VOLDOET AAN DE NORMEN EN 60601-1: 2006, EN 60601-1-2:2007, R&TTE, EN 60601-1-11:2010, EN 1060-1:1995+A2:2009, EN 1060-3:1997+A2:2009. INHOUDSOPGAVE 1. WAARSCHUWINGEN ................................................................................................... 27 2. INFORMATIE - DE BLOEDDRUK ................................................................................. 27 3. KENMERKEN ................................................................................................................ 29 4. GEBRUIK ....................................................................................................................... 30 4-1. BESCHRIJVING ........................................................................................................ 30 4-2. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ..................................................... 30 4-3. SUGGESTIES VOOR METING ................................................................................... 30 4-4. ZELF-BLOEDDRUKMETING ..................................................................................... 31 4-5. MEETMETHODES .................................................................................................... 31 4-6. DOWNLOADEN VAN DE APPLICATIE .................................................................... 32 4-7. INSCHAKELEN .......................................................................................................... 32 4-8. DIAGNOSE VAN METING ........................................................................................ 32 5. REINIGING EN ONDERHOUD...................................................................................... 33 6. STORINGEN VERMIJDEN ............................................................................................ 33 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES ..................................................................................... 33 8. GIDS VOOR HET VERHELPEN VAN STORINGEN ...................................................... 34 Leer hoe de BewellConnect applicatie te installeren en te gebruiken door een bezoek te brengen aan onze website www.bewell-connect.com/install De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving de specificaties van het product te wijzigen. Geachte klant, U hebt deze BewellConnect automatische bloeddrukmeter recentelijk ontvangen en wij danken u hiervoor. We wensen u veel gebruiksplezier en adviseren u om de gebruiksaanwijzing aandach-
tig te lezen om over te gaan tot een efficinte meting van uw bloeddruk. Het gebruiksgemak van dit apparaat laat toe om op elke plaats en op elk moment uw bloeddruk te meten. Binnen enkele seconden worden de maximale en minimale bloeddruk en hartslag gemeten en overgebracht via Bluetooth 4.0, volgens de oscillometrische methode voor het meten van de bloeddruk. Voor specifieke informatie over uw eigen bloeddruk, neem contact op met uw arts. 26 1. WAARSCHUWINGEN
- Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde gebruik, zoals beschreven in deze handleiding.
- Dit apparaat kan worden gebruikt voor persoonlijk gebruik thuis.
- Gebruik dit apparaat in een omgevingstemperatuur tussen 10 en 40C.
- Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperatuursomstandigheden > 60C of < -20C.
- Gebruik dit apparaat niet bij een relatieve vochtigheid boven de 85%.
- Dit apparaat moet altijd in een schone, droge plaats worden geplaatst.
- Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht, of water.
- Stel het apparaat niet bloot aan elektrische schokken.
- Gebruik dit apparaat niet buitenshuis.
- Laat het apparaat nooit vallen.
- Volg de onderhoudsinstructies in deze handleiding.
- Probeer niet om het apparaat te openen. In geval van problemen, neem dan contact op met uw wederverkoper.
- Laat het apparaat niet binnen het bereik van kinderen.
- De meetresultaten worden vermeld ter indicatie. Als u twijfelt over uw resultaten, neem dan contact op met uw arts.
- Dit apparaat mag niet aanzetten tot zelfmedicatie of een aanpassing van uw behandeling.
- Stop met het gebruik van het apparaat in geval van uitval of storing.
- Elektronische medische apparatuur vereist speciale voorzorgsmaatregelen met betrekking tot elektromechanische compatibiliteit, en moet worden genstalleerd en in gebruik wor-
den genomen in overeenstemming met de EMC-informatie.
- In het algemeen mag NL mobiele en draagbare communicatie-apparatuur geen invloed hebben op de werking van medische elektronische apparatuur. Maar het kan niet worden gebruikt in een omgeving met hoge elektromagnetische interferentie: in de buurt van een televisie, een magnetron, een mobiele telefoon
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysie-
ke, zintuiglijke of geestelijke vaardhigheden, of door personen zonder enige ervaring of kennis, behalve onder begeleiding van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en toezicht en die van tevoren de instructies aangaande dit apparaat goed gelezen heeft. 2. INFORMATIE - DE BLOEDDRUK Systolisch (hoogste cijfer) Samentrekking van het hart
(verhoging van de druk) Ontspanning van het hart
(verlaging van de druk) Diastolisch (laagste cijfer) 27 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 De bloeddruk is de druk binnen de bloedvaten. Het wordt uitgeoefend door het bloed op de wanden van de slagaders, en wordt uitgedrukt in millimeter kwik (mmHg). Wanneer het hart samentrekt (systolische of maximale druk): de druk verhoogt drastisch in de slagaders, dat is het eerste cijfer dat de arts u vertelt bij het meten van uw bloeddruk. Het is normaal gesproken lager dan 15 (150 mmHg). Wanneer het hart ontspant tussen twee slagen neemt de druk af (diastolische of minimale druk): Deze druk komt overeen met het tweede cijfer dat uw arts u vertelt bij het meten van uw bloeddruk. Het is in het algemeen tussen 5 en 9 (50 tot 90 mmHg). Beide cijfers geven belangrijke informatie over uw gezondheid. Hoe moeilijker het is voor het bloed om door de aders te stromen, hoe hoger deze twee cijfers zullen zijn. Als de bloed-
druk voortdurend onder het normale niveau is spreken we van een hypertensie. De bloeddruk varieert sterk gedurende de dag en deze variaties zijn nog groter bij hyper-
tensieve patinten. Het is lager in de ochtend en neem toe in de middag en in de avond. Tijdens de slaap neemt het af. De bloeddruk is in de zomer lager dan in de winter en stijgt aanzienlijk met de leeftijd. De bloeddruk verhoogt ook tijdens inspanningen, geslachtsge-
meenschap, zwangerschap, stress VOORBEELD VAN EEN VARIATIE VAN DE BLOEDDRUK BIJ EEN 35-JARIGE MAN g H m c 14 12 10 8 6 4 0 TV SYS. DIA. 12h 14h 16h 18h 20h 22h 24h 02h 04h 06h 08h 10h Factoren die variaties kunnen veroorzaken in de bloeddruk: ademhaling, beweging, stress, angst, verandering van temperatuur en/of milieu, maaltijden, discussie, baden, roken, alco-
hol drinken Opmerking: En of twee bloeddrukmetingen geven u geen echte indicatie van uw bloeddruk, het is belang-
rijk om dagelijks en regelmatig te controleren om nauwkeurige gegevens te verkrijgen. Uw bevindingen communiceren met uw arts kan helpen bij de diagnose en mogelijke gezondheidsproblemen voorkomen. De WGO (Wereldgezondheidsorganisatie - WHO - World Health Organisation) heeft de ty-
pologie ontwikkeld van de bloeddruk, aangegeven in de tabel hieronder (1999 - herzien in 2003). Toch blijft deze typologie een algemene richtlijn, de bloeddruk varieert van persoon tot persoon op basis van leeftijd, gewicht en gezondheid. HET WORDT AANBEVOLEN OM UW ARTS TE RAADPLEGEN OM UW NORMALE BLOEDDRUK TE BEPALEN TABEL MET CLASSIFICATIE VAN BLOEDDRUKWAARDEN (IN MMHG) Benaming Arterile systolische druk (maxi) Arterile diastolische druk
(mini) Optimale waarden lager dan 120 Normaal lager dan 130 lager dan 80 lager dan 85 Normaal hoog tussen 130 en 139 tussen 85 en 89 Lichte hypertensie Graad I Gematigde hypertensie Graad II tussen 140 en 159 tussen 90 en 99 tussen 160 en 179 tussen 100 en 109 hypertensie Graad hoger dan 180 hoger dan 110 Ernstige III WGO-vermel-
ding in kleur groen groen oranje rood rood rood Opmerking: Er bestaat geen vastgestelde universele standaard voor hypotensie (lage bloeddruk), maar een systolische druk onder 99 mmHg wordt algemeen beschouwd als hypotensie. 3. KENMERKEN
- Oscillometrische methode, het meten via inflatie
- 3 opeenvolgende metingen, automatisch
- Systeem voor detectie van hartritmestoornissen
- Scherm met een duidelijke weergave van de metingen: systolische druk, diastolische druk, hartslag
- Weergavescherm van het apparaat: Resultaat van de eerste twee metingen en het gemid-
delde van de drie
- Toepassing: Automatische berekening en weergave van het gemiddelde van de drie metingen
- Gemakkelijke aanpassing van de stevige armband
- Compact formaat, gemakkelijk mee te nemen
- Gebruiksvriendelijk
- Automatische uitschakeling
- Overdracht van gegevens op een telefoon/tablet via Bluetooth 4.0 28 29 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 2 WGO-indicatie 6 Diastolisch 3 Symbool lage batterij 7 Hartslag 4 Systolisch 8 Symbool hartslag 4. GEBRUIK 4-1. BESCHRIJVING Zie schema A op pagina 2 1 Bluetooth 5 ON/START-knop 4-2. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
- Verwar de persoonlijke bloeddruk niet met de persoonlijke diagnose. De metingen van de bloeddruk mogen alleen worden genterpreteerd door een beroepsbeoefenaar in de ge-
zondheidszorg, met kennis van uw medische toestand. De metingen zijn geen vervanging voor een behandeling of een regelmatig onderzoek verricht door uw arts.
- In het geval van medische behandeling, raadpleeg dan een arts om het beste moment voor het meten van uw bloeddruk te kennen.
- Gebruik dit apparaat niet op kinderen en ouderen zonder medisch advies.
- Dit apparaat mag niet aanzetten tot zelfmedicatie of een aanpassing van uw behandeling.
- Als de druk van de band te groot is of bij ongemak, druk onmiddellijk op de ON/START-
knop om de armband te laten leeglopen.
- Gebruik het apparaat niet in een bewegend voertuig. Dit kan leiden tot foutieve metingen.
- De bloeddrukmetingen waargenomen door deze monitor zijn gelijkwaardig aan die ver-
kregen door een opgeleide waarnemer met de auscultatie armband/stethoscoop metho-
de, binnen de limieten voorgeschreven door het American National Standards Institute voor elektronische of geautomatiseerde bloeddrukmeters. 4-3. SUGGESTIES VOOR METING
- Bij een eerste gebruik van het apparaat moet u de batterij opladen via de USB-poort voor-
zien voor dit doel. Sluit de USB-kabel van het apparaat aan op de computer om het product op te laden. Eenmaal het apparaat is opgeladen, koppel de USB-kabel los.
- Vermijd eten, roken en lichaamsbeweging 30 minuten voordat u een meting uitvoert. Blijf kalm gedurende de 15 minuten voorafgaand aan de bloeddrukmeting.
- Stress verhoogt uw bloeddruk. Vermijd het nemen van metingen tijdens een stressvolle periode.
- Tenzij bij een eventuele tegen-indicatie (fistel, axillaire dissectie), is het raadzaam om uw bloeddruk te meten aan de linker arm (indien rechtshandig) en de rechter arm (indien linkshandig). In geval van twijfel, raadpleeg uw arts.
- De bloeddrukmeting moet op een rustige plaats worden uitgevoerd, u moet ontspannen zijn en neerzitten, uw arm rustend op een tafel, zodat de armband op hetzelfde niveau is als uw hart
- Blijf stil zitten en praat niet tijdens de bloeddrukmeting. 30 4-4. ZELF-BLOEDDRUKMETING
- MAM (Gemiddelde Bloeddruk): De MAM-technologie maakt het mogelijk om drie herhaal-
de metingen automatisch uit te voeren op korte tijd. Herhaling is essentieel bij het meten van uw bloeddruk, omdat individuele metingen vaak verkeerd zijn om vele redenen, waar-
onder de hoge variabiliteit van de bloeddruk en hoge gevoeligheid voor factoren zoals:
recente inspanning, stress en zelfs ademhaling. 3 opeenvolgende metingen uitvoeren en het gemiddelde berekenen kan de meetnauwkeurigheid thuis door een niet-professi-
onal verbeteren. Deze gebruikswijze wordt speciaal aanbevolen door de Socit Franaise dHypertension Artrielle (SFHTA).
- De regel van 3: 3 metingen aanbevolen tijdens het zitten, in rust, 3 dagen achter na el-
kaar: 's ochtends voor het nemen van de medicatie, 3 opeenvolgende metingen (MAM);
's avonds na het nemen van de medicatie, 3 opeenvolgende metingen (MAM). Een enkele meting is niet per se significant, met name op het gebied van controle van de bloeddruk.
- Zelf-bloeddrukmeting: De opvolgingsdoelstellingen, voor een hypertensieve persoon, bij zelf-meting thuis, zijn verschillend van die van de WGO (Wereldgezondheidsorganisatie, die de hypertensiegraad bepaalt) en lager. Deze doelstellingen zijn gebaseerd op leeftijd en kunnen variren afhankelijk van uw staat van gezondheid. Algemeen geval: ASD* < 135 mmHg en ADT* < 85 mmHg Leeftijd > 80 jaar: ASD* < 150 mmHg Chronisch nierfalen: ASD* < 130 mmHg en ADT* < 80 mmHg
* ASD: Arterile systolische druk - ASD: Arterile diastolische druk De bovenstaande cijfers zijn ter informatie en algemeen, zij moeten elk opnieuw worden gevalideerd met de arts. Het is belangrijk om uw doelstellingen te controleren, met name in geval van ernstige ziekte of zwangerschap. 4-5. MEETMETHODES Zie schema B op pagina 2 Geen metingen bovenop kleding. Verwijder alle sieraden op de meetarm voor gebruik (horloge, ring, armband).
- Houd uw telefoon of tablet met de BewellConnect applicatie genstalleerd bij de hand.
- Met de palm van de linkerhand omhoog, haal de armband aan, zodat het beeldscherm gericht is naar het gezicht in de leesrichting.
- De armband moet op een of twee centimeter van de handpalm zijn.
- Wikkel de band comfortabel rond de pols, de beide randen van de armband moeten wor-
den vastgemaakt ter hoogte van de pols en de onderarm.
- Wanneer de band goed geplaatst is, houd het op zijn plaats door het lipje stevig te drukken tegen de velcroband.
- Druk op de ON/START-knop om de bloeddrukmeter aan te zetten. Het blauwe LED-lampje licht op.
- Plaats de arm op de tafel, met de handpalm naar boven, zodat de bloeddrukmeter ter hoogte van het hart is. 31 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015- Ga zitten op een stoel met de voeten plat op de grond (de benen niet kruisen), plaats de linker arm op de tafel, met de handpalm naar boven. De armband moet ter hoogte van het hart zijn. Het hart ligt iets onder de oksel. In het geval van moeilijkheden bij het positione-
ren van de pols ter hoogte van het hart kunt u een steun onder de arm gebruiken.
- Blijf rustig zitten gedurende twee minuten voordat de bloeddruk gemeten wordt. Opmerking: Voor een betere interpretatie van de resultaten, voer de metingen altijd uit op dezelfde arm. 4-6. DOWNLOADEN VAN DE APPLICATIE De volgende informatie kan worden bijgewerkt. Download de BewellConnect applicatie op uw telefoon of tablet:
- via de App Store of Google Play
- of door de QR-code op de zijkant van de doos te scannen. Klik vervolgens op het pictogram MyTensio. 4-7. INSCHAKELEN
- Plaats de bloeddrukmeter zoals beschreven in hoofdstuk 4-5.
- Start de BewellConnect applicatie en klik op MyTensio.
- Druk op START op het scherm (applicatie) om de meting te starten.
- De armband wordt automatisch opgeblazen. De 3 bloeddrukmetingen worden automa-
tisch herhaald. De armband wordt 3 keer opgeblazen en leeg gelaten, volgens de proce-
dure van de MyTensio applicatie. Verwijder de armband niet voor het einde van de 3 me-
tingen. De metingen worden automatisch naar de applicatie gestuurd via Bluetooth 4.0.
- De 2 eerste metingen worden weergegeven op het scherm van het apparaat.
- De 3e meting die op het scherm verschijnt toont het gemiddelde van de 3 metingen
- Zodra de metingen zijn uitgevoerd, wordt het gemiddelde van uw drie metingen ook weergegeven op het scherm van de applicatie.
- Druk opnieuw op de ON/START-knop om de bloeddrukmeter uit te schakelen. Als u dit vergeet, zal het apparaat automatisch na ongeveer 1 minuut uitschakelen. Opmerkingen:
- De gemeten waarde zal te laag zijn als de armband boven het niveau van het hart wordt gehouden, en te hoog zijn als het onder het niveau van het hart wordt gehouden.
- Als u de meting wilt stoppen tijdens een bloeddrukmeting, drukt u op de ON/START-knop om de ma-
chine automatisch te stoppen.
- Raadpleeg uw arts in geval van twijfel over het gebruik van de bloeddrukmeter. 4-8. DIAGNOSE VAN METING De applicatie beoordeelt automatisch de MAM (Gemiddelde Bloeddruk) en maakt gebruik van de kleurindeling van de WGO om het resultaat te interpreteren. 5. REINIGING EN ONDERHOUD
- Gebruik een zachte, droge doek om het toestel te reinigen. Indien nodig, gebruik dan een licht bevochtigde doek met kraanwater.
- Gebruik geen alcohol, benzine, verdunner of andere chemicalin om het apparaat te reinigen.
- Vr gebruik is het raadzaam om de handen te wassen. Niet wassen of de armband nat maken.
- Vermijd het plaatsen van het apparaat in direct contact met zonlicht, hoge vochtigheid of stof. 6. STORINGEN VERMIJDEN
- Laat het apparaat niet vallen, voorkom stoten en schokken.
- Steek niets in het apparaat.
- Haal het apparaat niet uit elkaar.
- Gebruik het apparaat niet in water.
- Druk de drukzak van de armband niet plat.
- Respecteer de temperatuur en vochtigheid vermeld in de specificaties. 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productnaam Model Classificatie Meetmethode Afmetingen Gewicht Meetbereik BewellConnect MyTensio BW-BW1 Klasse IIa Oscillometrische methode, meting via inflatie 70 x 72 x 13 mm - Armband 13,5 x 21,5 cm diameter 80g Druk: 0~299 mmHg Hartslag: 40~180 slagen/minuut Druk: 3mmHg Hartslag: 5%
Inflatie via elektrische pomp Druk vrijgegeven door klep IHB (Irregular HeartBeat detector) : Aritmiedetectie Temperatuur: 10~40C Vochtigheid: 15~90%RH Temperatuur: -20~60C Vochtigheid: 10~95%RH Luchtdruk: 80~105Kpa 4.0 Nauwkeurigheid Inflatie Deflatie Functie Normale gebruiksom-
standigheden Opslagomstandig-
heden Bluetooth-
technologie 32 33 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 Led Bluetooth Batterij Batterijduur USB Voltage Meegeleverde acces-
soires Apparaat in werking: Led ingeschakeld - Lage batterij: verschijnt op het scherm: - Opladen: Led ingeschakeld Oplaadbare Li-ion batterij (300mAh) Tussen 100 en 150 stappen USB 2.0-poort 3.7V Armband 13.5 x 21.5, handleiding, snelle opstartgids, opbergtas, USB-kabel ~800mm 8. GIDS VOOR HET VERHELPEN VAN STORINGEN Als een van de volgende problemen optreedt bij het gebruik van uw MyTensio, raadpleeg dan deze gids voor het verhelp van storingen. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met onze klantenondersteuning. MOGELIJKE OORZAAK De armband is niet goed geplaatst of niet strak genoeg De positie was niet goed tijdens de meting U hebt gesproken, bewogen of u boos, opgewonden of nerveus gemaakt tijdens de meting Aritmie OPLOSSING Breng de armband correct aan en probeer het opnieuw Herlees "Meetmethodes" en probeer het opnieuw Probeer het opnieuw wanneer u rustiger bent zonder te praten of te bewegen tijdens de test Het apparaat is niet geschikt voor mensen met een ernstige hartritmestoornis Batterij bijna leeg Laad het apparaat op met de USB-kabel Bluetooth uitgeschakeld Schakel Bluetooth in op uw telefoon/tablet Telefoon of tablet onverenigbaar Controleer of uw telefoon of tablet Bluetooth 4.0 heeft PROBLEEM Abnormale resultaten De blauwe Bluetooth-LED licht niet op of knippert Geen overdracht van gegevens naar uw telefoon/tablet 34 0197 BW-BW1 BW-BW1 ES o i s n e T y M 35 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 ESTE PRODUCTO CUMPLE CON LAS NORMAS EN 60601-1:2006, EN 60601-1-2:2007, R&-
TTE, EN 60601-1-11:2010, EN 1060-1:1995+A2:2009 Y EN 1060-3:1997+A2:2009. NDICE 1. ADVERTENCIAS ........................................................................................................... 37 2. INFORMACIN: LA TENSIN ARTERIAL ................................................................... 37 3. CARACTERSTICAS ...................................................................................................... 39 4. USO ............................................................................................................................... 40 4-1. DESCRIPCIN .......................................................................................................... 40 4-2. PRECAUCIONES ANTES DEL USO ........................................................................... 40 4-3. SUGERENCIAS ANTES DE MEDIR ........................................................................... 40 4-4. AUTOMEDICIN DE LA TENSIN ........................................................................... 41 4-5. MODOS DE MEDICIN ............................................................................................ 41 4-6. DESCARGA DE LA APLICACIN ............................................................................. 42 4-7. PUESTA EN MARCHA ............................................................................................... 42 4-8. DIAGNSTICO DE LA MEDICIN ........................................................................... 42 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .................................................................................. 43 6. CMO EVITAR LOS FALLOS DE FUNCIONAMIENTO ............................................... 43 7. ESPECIFICACIONES TCNICAS .................................................................................. 43 8. GUA DE REPARACIN ................................................................................................ 44 Descubra cmo instalar y utilizar la aplicacin BewellConnect visitando nuestra web www.bewell-connect.com/install El fabricante se reserva el derecho de modificar las caractersticas tcnicas del producto sin previo aviso. Estimado cliente, Gracias por su reciente adquisicin de este tensimetro automtico Bewe-
llConnect. Le deseamos un excelente uso del equipo y le recomendamos que lea atenta-
mente estas instrucciones de uso con el fin de realizar la medicin de su tensin arterial con total seguridad. La sencillez del uso de este aparato le permite medir su tensin arterial en cualquier lugar y cualquier momento. En unos segundos se mide la tensin mxima y mnima as como el pulso cardiaco, y las medidas se transmiten por Bluetooth 4.0 segn el mtodo oscilomtrico de medicin de la tensin arterial. CONTACTE CON SU MDICO si necesita informacin especfica sobre su tensin arterial. 1. ADVERTENCIAS
- Utilice este aparato solamente para el uso previsto, segn se describe en estas instrucciones.
- Este aparato est diseado para un uso personal a domicilio.
- Use este aparato entre 10 y 40C de temperatura ambiente.
- No exponga este aparato a condiciones de temperaturas extremas (> 60C o < -20C).
- No utilice este aparato con una humedad relativa superior al 85%.
- Este aparato debe mantenerse siempre en un lugar seco y hmedo.
- No exponga este aparato al sol ni al agua.
- No exponga este aparato a las descargas elctricas.
- No utilice este aparato al aire libre.
- Nunca deje caer el aparato.
- Siga las directrices de mantenimiento que se estipulan en estas instrucciones.
- No intente abrir el aparato. En caso de problemas, pngase en contacto con su distribuidor.
- No deje el aparato al alcance de los nios.
- Los resultados de la medicin se indican solo como referencia. En caso de duda sobre sus resultados, pngase en contacto con su mdico.
- Este aparato no debe incitarle a la automedicacin ni a la adaptacin de su tratamiento.
- Deje de utilizar el aparato en caso de anomala o fallo en el funcionamiento.
- Los equipos electromdicos exigen que se tomen precauciones especiales sobre la com-
patibilidad electromecnica y se deben instalar y poner en servicio de acuerdo con la in-
formacin sobre la CEM.
- En general, los equipos de comunicacin FR porttiles y mviles no afectan el funciona-
miento de los equipos electromdicos. Sin embargo, estos no se pueden utilizar en un en-
torno con una fuerte interferencia electromagntica: cerca de un televisor, de un horno de microondas, etc.
- Este aparato no est diseado para que lo utilicen personas (incluidos menores de edad) con una capacidad fsica, sensorial o mental disminuida, ni por personas que no posean experiencia ni conocimientos, excepto si lo hacen acompaados por una persona responsable de su seguridad, bajo supervisin o tras haber recibido instrucciones sobre el uso de este aparato. 2. INFORMACIN: LA TENSIN ARTERIAL Sistlica (cifra ms elevada) Contraccin del corazn
(aumenta la tensin) Descontraccin del corazn
(disminuye la tensin) Diastlica (cifra ms baja) 36 37 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 La tensin arterial es la tensin que existe dentro de las arterias. Es la tensin que ejerce la sangre sobre la pared de las arterias y se expresa en milmetros de mercurio (mmHg). Durante la contraccin del corazn (tensin sistlica o mxima), la tensin aumenta brusca-
mente en las arterias. Esta es la primera cifra que el mdico le indica cuando mide su tensin. Normalmente es inferior a 15 (150 mmHg). Cuando el corazn se relaja entre dos latidos, la tensin disminuye (tensin diastlica o m-
nima): Esta tensin es la segunda cifra que el mdico le indica cuando mide su tensin. Normalmente vara entre 5 y 9 (50 y 90 mmHg). Estas dos cifras proporcionan informacin importante sobre su salud. Cuanto ms difcil re-
sulte la circulacin de la sangre en las arterias, ms elevadas sern estas cifras. Si la tensin arterial se encuentra constantemente por encima del valor normal, se est en presencia de una hipertensin. La tensin arterial vara considerablemente durante el da y estas variaciones son incluso ms significativas en personas hipertensas. Es ms baja durante la maana y aumenta en la tarde y en la noche, volviendo a disminuir durante el sueo. La tensin arterial es ms baja en verano que en invierno y aumenta sensiblemente con la edad. La tensin arterial aumen-
ta tambin durante los esfuerzos fsicos, las relaciones sexuales, el embarazo, el estrs, etc. EJEMPLO DE VARIACIN DE LA TENSIN SANGUNEA EN UN HOMBRE DE 35 AOS g H m c 14 12 10 8 6 4 0 TV SYS. DIA. 12h 14h 16h 18h 20h 22h 24h 02h 04h 06h 08h 10h Factores que pueden causar variaciones de la tensin arterial: respiracin, ejercicios, estrs, inquietud, cambio de temperatura o de entorno, comidas, discusiones, bao, hbito de fu-
mar, alcohol, etc. Nota: Una o dos mediciones de tensin no proporcionan una indicacin real de su tensin sangunea, por lo que es importante medirla de manera diaria y regular para poder obtener datos precisos. Si comunica los resultados a su mdico podr ayudarle en su diagnstico y evitar posibles problemas de salud. 38 La OMS (Organizacin Mundial de la Salud WHO World Health Organization) ha desarro-
llado la tipologa de la tensin arterial que se indica en la tabla que aparece a continuacin
(1999 revisada en 2003). Sin embargo, esta tipologa es solo una gua general, ya que la tensin arterial vara de una persona a otra segn la edad, el peso y el estado de salud. SE LE RECOMIENDA CONSULTAR A SU MDICO PARA DETERMINAR CUL ES SU TENSIN ARTERIAL NORMAL TABLA DE CLASIFICACIN DE VALORES DE LA TENSIN ARTERIAL (EN MMHG) Encabezado tensin arterial sistlica (mx) tensin arterial diastlica (mn) Valores ptimos Normal inferior a 120 inferior a 130 inferior a 80 inferior a 85 Normal alta entre 130 y 139 entre 85 y 89 Hipertensin ligera Grado I entre 140 y 159 entre 90 y 99 Hipertensin moderada Grado II Hipertensin severa Grado III entre 160 y 179 entre 100 y 109 superior a 180 superior a 110 Indicacin de color de la OMS verde verde naranja rojo rojo rojo Nota: No existe ninguna norma universal establecida para la hipotensin (tensin sangunea baja), pero una tensin sistlica inferior a 99 mmHg generalmente se considera hipotensin. 3. CARACTERSTICAS
- Mtodo oscilomtrico, medicin con inflado
- Serie de 3 medidas consecutivas, automticamente
- Deteccin de arritmia cardiaca
- Pantalla con una visualizacin clara de los valores: tensin sistlica, tensin diastlica, pulsaciones
- Pantalla del aparato: Visualizacin de los dos primeros valores y de la media entre los tres
- Aplicacin: Clculo y visualizacin automtica de la media de los tres valores
- Ajuste fcil del brazalete rgido
- Tamao compacto, fcil de transportar
- Facilidad de uso
- Parada automtica 39 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 2 Indicacin OMS 4 Sistlica 3 Smbolo de carga de pila baja 7 Pulsaciones 8 Smbolo de pulsaciones
- Transmisin de datos a un telfono o una tablet compatible con Bluetooth 4.0. 4. USO 4-1. DESCRIPCIN Ver el diagrama A de la pgina 2 1 Bluetooth 5 Botn ON/START 6 Diastlica 4-2. PRECAUCIONES ANTES DEL USO
- No confunda la medicin personal de la tensin con el diagnstico personal. Solo un profe-
sional de la salud cualificado, con conocimiento sobre su estado de salud, est capacitado para interpretar las mediciones de la tensin arterial. Las mediciones no sustituyen ni el tratamiento ni el examen que realiza su mdico de manera regular.
- En caso de tratamiento mdico, consulte a un mdico para conocer el mejor momento para medir la tensin.
- No use este aparato en nios ni en personas de edad avanzada, sin indicacin mdica.
- Este aparato no debe incitarle a la automedicacin ni a la adaptacin de su tratamiento.
- Si el brazalete ejerce demasiada presin o le molesta, pulse inmediatamente la tecla ON/
START para desinflarlo.
- No utilice el aparato en un vehculo en movimiento. Esto puede traer consigo mediciones errneas.
- Las mediciones de la tensin arterial que se indican en este monitor son equivalentes a las que obtiene un observador cualificado utilizando el mtodo de auscultacin con brazale-
te/estetoscopio, dentro de los lmites recomendados por el Instituto Americano de Normas Nacionales, para aparatos electrnicos o tensimetros automticos. 4-3. SUGERENCIAS ANTES DE MEDIR
- Durante el primer uso del aparato, asegrese de cargar la pila a travs del puerto USB pre-
visto para ello. Conecte el cable USB del aparato al ordenador para cargar el producto. Una vez cargado el aparato, desconecte el cable USB.
- Evite comer, fumar y hacer ejercicios durante 30 minutos antes de cualquier medicin. Mantngase tranquilo durante 15 minutos antes de medir la tensin.
- El estrs hace que se eleve su tensin arterial. Evite la medicin en periodos de estrs.
- Adems de cualquier contraindicacin (fstula, diseccin de ganglios axilares), es preferible que se mida la tensin arterial en el brazo izquierdo (si usted es derecho) o en el brazo derecho (si usted es zurdo). Consulte a su mdico en caso de duda.
- La medicin de la tensin se debe realizar en un lugar tranquilo; usted debe estar relajado y sentado, con el brazo colocado sobre una mesa y el brazalete a la altura de su corazn
- Mantngase quieto y sin hablar durante la medicin de la tensin. 4-4. AUTOMEDICIN DE LA TENSIN
- MAM (MEDIDA ARTERIAL MEDIA): La tecnologa MAM permite realizar automticamente 3 mediciones repetidas en unos instantes. La repeticin es esencial cuando se mide la propia tensin, ya que las mediciones aisladas a menudo son errneas por muchas razones, par-
ticularmente la gran variabilidad de la tensin arterial y su gran susceptibilidad a factores tales como el esfuerzo reciente, el estrs, entre otros, incluida la respiracin. El clculo de la media de 3 medidas consecutivas, permite mejorar la confiabilidad de la medicin rea-
lizada en el hogar por personas no profesionales. La Sociedad Francesa de Hipertensin Arterial (SFHTA) recomienda especialmente este modo de empleo.
- La regla de 3: 3 mediciones recomendadas en posicin de sentado y en reposo, durante 3 das consecutivos: en la maana, antes de tomar los medicamentos, 3 mediciones consecu-
tivas (MAM); por la noche, despus de tomar los medicamentos, 3 mediciones consecutivas
(MAM). Una medicin aislada no es necesariamente significativa, especialmente si desea realizar el seguimiento de la tensin arterial.
- Automedicin de la tensin: Los objetivos del seguimiento con automedicin en el hogar, para un sujeto hipertenso conocido, son inferiores a los de la OMS (Organizacin Mundial de la Salud, entidad que fija el grado de hipertensin). Estos objetivos dependen de la edad y pueden variar en funcin de su estado de salud. Caso general: TAS* < 135 mmHg y TAD* < 85 mmHg Edad > 80 aos: TAS* < 150 mmHg Insuficiencia renal crnica: TAS* < 130 mmHg y TAD* < 80 mmHg
* TAS: Tensin arterial sistlica - TAD: Tensin arterial diastlica Los datos anteriores se indican solo como referencia general y cada persona debe validarlos con su mdico. Es importante verificar sus objetivos, especialmente en caso de patologa grave o de embarazo. 4-5. MODOS DE MEDICIN Ver el diagrama B en la pgina 2 No realice la medicin por encima de la ropa. Retire todas las joyas del brazo de medicin antes del uso
(reloj, anillo, pulsera, etc.).
- Asegrese de tener a mano un telfono o una tablet con la aplicacin BewellConnect instalada.
- Con la palma de la mano izquierda hacia arriba, colquese el brazalete de manera tal que la pantalla del monitor quede de frente a su cara y la pueda leer.
- El brazalete se debe situar a uno o dos centmetros de la palma.
- Enrolle cmodamente el brazalete alrededor de la mueca. Los dos bordes del brazalete deben apretarse a la altura de la mueca y del antebrazo.
- Cuando el brazalete est colocado correctamente, mantngalo en su lugar presionando firmemente la lengeta contra el velcro.
- Pulse el botn ON/START para encender el tensimetro. El indicador LED azul se enciende. 40 41 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015- Coloque el brazo sobre la mesa, con la palma en el aire, de manera que el tensimetro quede a la altura del corazn.
- Sintese en una silla, con ambos pies apoyados en el suelo (no cruce las piernas) y coloque el brazo izquierdo sobre la mesa con la palma hacia arriba. El brazalete debe situarse a la altura del corazn. El corazn se encuentra ligeramente debajo de la axila. En caso de difi-
cultades para colocar la mueca a la altura del corazn, utilice un soporte debajo del brazo.
- Mantngase tranquilamente sentado durante dos minutos antes de medir su tensin. Nota: Para una mejor interpretacin de los resultados, realice las mediciones siempre en el mismo brazo. 4-6. DESCARGA DE LA APLICACIN La informacin siguiente es susceptible de actualizacin. Descargue la aplicacin BewellConnect en su telfono o tablet:
- a travs de la App Store o Google Play
- o escaneando el Cdigo QR situado en un costado de la caja. Luego haga clic en el icono MyTensio. 4-7. PUESTA EN MARCHA
- Coloque el tensimetro segn se explica en el captulo 4-5.
- Ejecute la aplicacin BewellConnect y haga clic en MyTensio.
- Pulse START en la pantalla (aplicacin) para comenzar la medicin.
- El brazalete se infla automticamente. Las 3 mediciones de tensin arterial se repiten au-
tomticamente. El brazalete se infla y se desinfla 3 veces seguidas, segn el procedimiento de la aplicacin MyTensio. No retire el brazalete antes de que terminen las 3 mediciones de tensin. Las mediciones se envan automticamente a la aplicacin por Bluetooth 4.0.
- Las 2 primeras mediciones se muestran en la pantalla del aparato.
- La 3a medicin que se muestran en la pantalla representa la media de las 3 mediciones
- Una vez que se toman las 3 mediciones, la media se muestra tambin en la pantalla de la aplicacin.
- Vuelva a pulsar el botn ON/START para apagar el equipo. Si olvida hacerlo, el equipo se apaga automticamente despus de 1 minuto. Notas:
- El valor medido ser demasiado bajo si el brazalete se mantiene por encima del corazn, y ser dema-
siado alto si se mantiene por debajo de este.
- Si desea detener una medicin de tensin, solo pulse la tecla ON/START para detener automtica-
mente el aparato.
- Consulte a su mdico en caso de duda sobre el uso del tensimetro. 4-8. DIAGNSTICO DE LA MEDICIN La aplicacin evala automticamente la MAM (Medida Arterial Media) y utiliza la clasifica-
42 cin colorimtrica de la OMS para la interpretacin del resultado. 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Utilice un pao suave y seco para limpiar el equipo. Si es necesario, utilice un pao ligera-
mente humedecido con agua del grifo.
- No utilice alcohol, benceno, diluyente u otro producto qumico para limpiar el aparato o el brazalete.
- Lvese las manos antes de cualquier uso. No lave ni moje el brazalete.
- Evite exponer el equipo a la luz solar, a una humedad importante o al polvo. 6. CMO EVITAR LOS FALLOS DE FUNCIONAMIENTO
- No deje que el aparato se caiga y evite las sacudidas y los impactos.
- No introduzca ningn objeto en el aparato.
- No desmonte el equipo.
- No sumerja el aparato en agua.
- No aplaste la bolsa a presin del brazalete
- Respete los intervalos de temperatura y de humedad que se indican en las especificaciones. 7. ESPECIFICACIONES TCNICAS Nombre del producto Modelo Clasificacin Mtodo de medicin Dimensiones Peso Intervalo de medicin Tensin: 0~299 mmHg / Pulsaciones: 40~180 latidos/minuto Precisin BewellConnect MyTensio BW-BW1 Clase IIa Sistema oscilomtrico, medicin con inflado 70 x 72 x 13 mm - brazalete 13,5 x 21,5 cm de dimetro 80g Tensin: 3 mmHg Pulsaciones: 5%
Inflado con bomba elctrica Tensin liberada por vlvula IHB (Irregular HeartBeat detector) : Deteccin de arritmia Temperatura: 10~40 C Humedad: 15~90 %HR Temperatura: -20~60 C / Humedad: 10~95 %HR / Tensin baromtri-
ca: 80~105 Kpa 4.0 Inflado Desinflado Funcin Condiciones de uso normales Condiciones de almacenamiento Tecnologa Bluetooth 43 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 Led Bluetooth Pila Duracin de la pila USB Voltaje Accesorios suminis-
trados Aparato en marcha: Led encendido - Baja carga de la pila: se muestra en la pantalla - Carga: Led encendido Pila recargable de iones de litio (300 mAh) Entre 100 y 150 medidas Puerto USB 2.0 3.7V Brazalete 13,5 x 21,5, manual de instrucciones, gua de uso rpida, bolsa de almacenamiento, cable USB ~800 mm 8. GUA DE REPARACIN Si alguno de los problemas siguientes se presenta durante el uso de su MyTensio, consulte esta gua de reparacin. Si el problema contina, pngase en contacto con nuestro servicio de atencin al cliente. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIN El brazalete no est bien colocado o no est suficientemente apretado La posicin no era la correcta durante la medicin Usted ha hablado, se ha movido, se ha mo-
lestado, est alterado o est nervioso durante la medicin Arritmia Coloque correctamente el brazalete y vuelva a intentarlo Vuelva a leer la seccin "Modos de medicin" y vuelva a intentarlo Vuelva a intentarlo cuando est ms tranquilo, sin hablar ni moverse durante la prueba El aparato no es adecuado para personas que sufren de arritmia cardiaca grave Pila con poca carga Recargue el aparato con el cable USB Conexin Bluetooth desactivada Activar el Bluetooth en su telfono / tablet 0197 Telfono o tablet compatible Verifique si su telfono o tablet disponen tienen Bluetooth 4.0 BW-BW1 BW-BW1 Resultados anmalos El indicador led azul del Bluetooth no se enciende ni destella inter-
mitentemente No hay transmisin de datos hacia su telfono /
tablet 44 DE o i s n e T y M 45 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DEN NORMEN EN 60601-1:2006, EN 60601-1-2:2007, R&TTE, EN 60601-1-11:2010, EN 1060-1:1995+A2:2009, EN 1060-3:1997+A2:2009. INHALT 1. WARNHINWEISE .......................................................................................................... 47 2. INFORMATIONEN DER BLUTDRUCK ...................................................................... 47 3. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ................................................................................. 49 4. 4. GEBRAUCH ............................................................................................................... 50 4-1. BESCHREIBUNG ...................................................................................................... 50 4-2. HINWEISE VOR DEM GEBRAUCH ........................................................................... 50 4-3. RATSCHLGE VOR DEM GEBRAUCH ..................................................................... 50 4-4. BLUTDRUCK-SELBSTMESSUNG ............................................................................. 51 4-5. DURCHFHRUNG DER MESSUNG ......................................................................... 51 4-6. DOWNLOAD DER APP ............................................................................................. 52 4-7. INBETRIEBNAHME ................................................................................................... 52 4-8. AUSWERTUNG DER MESSUNG ............................................................................... 53 5. 5. REINIGUNG UND PFLEGE ....................................................................................... 53 6. FEHLFUNKTIONEN VERMEIDEN ................................................................................ 53 7. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ................................................................................. 53 8. FEHLERBEHEBUNG ..................................................................................................... 54 Sie erfahren, wie Sie die App BewellConnect installieren und nutzen knnen, indem Sie sich auf unsere Website www.bewell-connect.com/install begeben. Der Hersteller behlt sich das Recht vor, ohne vorherige Ankndigung die technischen Eigenschaften des Produkts zu ndern. Lieber Kunde, Sie haben dieses Gert zur Blutdruck-Selbstmessung BewellConnect erstanden und dafr mchten wir Ihnen danken. Wir wnschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gert und raten Ihnen, diese Gebrauchsan-
weisung aufmerksam durchzulesen, um Ihre Blutdruckmessung so effizient wie mglich durchfhren zu knnen.Dank des unkomplizierten Gebrauchs des Gerts knnen Sie Ihren Blutdruck berall und jeder-
zeit messen. In wenigen Sekunden werden der maximale und minimale Blutdruck sowie der Puls nach der oszillometrischen Methode der Blutdruckmessung gemessen und ber Bluetooth 4.0 transferiert. Fr genauere Informationen ber Ihren persnlichen Blutdruck WERNDEN SIE SICH BITTE AN IHREN ARZT. 1. WARNHINWEISE
- Verwenden Sie das Gert ausschlielich gem seiner Bestimmung, wie sie in dieser Ge-
brauchsanweisung beschrieben ist.
- Das Gert kann privat und zu Hause benutzt werden.
- Verwenden Sie das Gert in einer Umgebung, deren Temperatur zwischen 10 und 40C liegt.
- Setzen Sie das Gert nicht extremen Temperaturen von > 60C oder < -20C aus.
- Verwenden Sie das Gert nicht bei einer Luftfeuchtigkeit von mehr als 85 %.
- Das Gert muss immer an einem sauberen und trockenen Ort aufgestellt werden.
- Setzen Sie das Gert keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Berhrung mit Wasser aus.
- Setzen Sie das Gert keiner elektrischen Spannung aus.
- Benutzen Sie das Gert nicht im Freien.
- Lassen Sie das Gert nicht fallen.
- Beachten Sie die in dieser Gebrauchsanweisung aufgefhrten Pflegehinweise.
- Versuchen Sie nicht, das Gert zu ffnen. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den Verkufer.
- Heben Sie das Gert an einem fr Kinder unzugnglichen Ort auf.
- Die Messergebnisse sind lediglich als Anhaltspunkte zu verstehen. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.
- Benutzen Sie das Gert im Fall eines Fehlers oder einer Funktionsstrung nicht weiter.
- Elektronische medizinische Gerte verlangen besondere Vorsichtsmanahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Vertrglichkeit (EMV) und mssen gem den EMV-Informatio-
nen aufgestellt und benutzt werden.
- Im Allgemeinen beeintrchtigen Kommunikationsgerte, die mit Radiowellen funktionie-
ren, nicht die Funktionsfhigkeit elektronischer medizinischer Gerte. Doch sie knnen nicht in Umgebungen mit hoher elektromagnetischer Strahlung benutzt werden: in der Nhe eines Fernsehers, eines Mikrowellenherdes
- Dieses Gert ist nicht fr die Nutzung durch Personen (einschlielich Kinder) mit einge-
schrnkten krperlichen, sensorischen oder geistigen Fhigkeiten oder durch Personen ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse gedacht, auer wenn diese von einer fr ihre Sicherheit verantwortlichen Person betreut oder berwacht werden oder zuvor An-
weisungen bezglich der Benutzung des Gerts erhalten haben. 2. INFORMATIONEN DER BLUTDRUCK Systolisch (hchster Wert) Herzkontraktion
(Ansteigen des Blutdrucks) Herzentspannung
(Absinken des Blutdrucks) Diastolisch (niedrigster Wert) 46 47 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 Der Blutdruck ist der Druck, der im Innern der Blutgefe herrscht. Er wird vom Herzen auf die Wnde der Blutgefe ausgebt und wird in Millimeter Quecksilbersule (mmHg) angegeben. Whrend der Kontraktion des Herzens (systolischer oder maximaler Blutdruck): der Druck in den Blutgefen steigt sprunghaft an, das ist die erste Zahl, die der Arzt notiert, wenn er Ihren Blutdruck misst. Sie liegt normalerweise unter 15 (150 mmHg). Whrend sich das Herz zwischen zwei Pulsschlgen entspannt, sinkt der Druck (diastolischer oder minimaler Blutdruck): Dieser Druck entspricht der zweiten Zahl, die der Arzt notiert, wenn er Ihren Blutdruck misst. Sie liegt in der Regel zwischen 5 und 9 (50 und 90 mmHg). Diese beiden Zahlen liefern wichtige Informationen ber Ihren Gesundheitszustand. Je schwieriger es fr das Blut ist, durch die Gefe zu flieen, umso grer sind die beiden Zah-
len. Wenn der Blutdruck stndig ber dem Normalwert liegt, spricht man von Bluthochdruck. Der Blutdruck schwankt im Verlauf eines Tages betrchtlich und diese Schwankungen sind bei Patienten mit Bluthochdruck noch viel ausgeprgter. Der Blutdruck ist am Morgen am niedrigsten und steigt dann nachmittags und abends an. Whrend des Schlafs sinkt er ab. Der Blutdruck ist im Sommer niedriger als im Winter und steigt mit zunehmendem Alter stark an. Der Blutdruck steigt auch bei krperlichen Anstrengungen, sexuellen Handlungen, whrend der Schwangerschaft, bei Stress BEISPIEL FR DIE BLUTDRUCK-SCHWANKUNGEN BEI EINEM 35-JHRIGEN MANN gefhrt ist; der Blutdruck ist bei jedem Menschen verschieden, je nach Alter, Gewicht und Gesundheitszustand. WIR RATEN IHNEN, IHREN ARZT AUFZUSUCHEN, UM IHREN NORMALEN BLUTDRUCKWERT FESTZUSTELLEN TABELLE ZUR EINTEILUNG DER BLUTDRUCKWERTE (IN MMHG) Wert Systolischer Blutdruck (maximal) Diastolischer Blutdruck (minimal) WHO-Einteilung in Farbe Optimale Werte Normal Unter 120 Unter 130 Unter 80 Unter 85 Grn Grn Normal hoch Zwischen 130 und 139 Zwischen 85 und 89 Orange Leichter Bluthochdruck Grad I Miger Bluthochdruck Grad II Zwischen 140 und 159 Zwischen 90 und 99 Zwischen 160 und 179 Zwischen 100 und 109 Rot Rot g H m c 14 12 10 8 6 4 0 TV SYS. DIA. 12h 14h 16h 18h 20h 22h 24h 02h 04h 06h 08h 10h Faktoren, die Schwankungen des Blutdrucks verursachen knnen: Atmung, krperliche An-
strengung, Stress, Furcht, Temperatur- oder Umgebungswechsel, Mahlzeit, Diskussion, Bad, Rauchen, Alkohol Trinken Hinweis: Eine oder zwei Blutdruckmessungen liefern keinen verlsslichen Hinweis auf Ihren Blutdruck; es ist wichtig, ihn tglich und regelmig zu messen, um przise Daten zu erhalten. Teilen Sie Ihre Ergebnisse Ihrem Arzt mit, sie werden Ihm bei seiner Diagnose helfen und eventuelle Gesundheitsprobleme vermeiden. Die Weltgesundheitsorganisation WHO (World Health Organisation) hat eine Typologie des Blutdrucks entwickelt ((1999 im Jahr 2003 berarbeitet), die in nachfolgender Tabelle auf-
Schwerer Bluthochdruck Grad III Hinweis: Es gibt keine allgemein gltige Regel fr die Hypotonie (niedriger Blutdruck), doch ein sys-
tolischer Blutdruck unter 99 mmHg wird im Allgemeinen als Hypotension betrachtet. ber 110 Rot ber 180 3. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
- Oszillometrische Methode, Messung beim Einatmen
- Serie von 3 automatisch aufeinanderfolgenden Messungen
- Erkennung von Herzrhythmusstrungen
- Display mit klarer Anzeige der Ergebnisse: systolischer Blutdruck, diastolischer Blutdruck, Puls
- Display des Gerts: Anzeige der ersten beiden Messungen und dem Mittelwert aller 3 Messungen
- App: Automatische Berechnung und Anzeige des Mittelwerts aller 3 Messungen
- Einfache Einstellung der stabilen Manschette
- Kompakte Gre, einfach zu transportieren
- Unkomplizierte Bedienung
- Automatisches Ausschalten
- Datentransfer zu einem mit Bluetooth 4.0 kompatiblen Smartphone/Tablet 48 49 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 2 WHO-Angabe 6 Diastolisch 3 Symbol schwacher Akku 4 Systolisch 7 Puls 8 Symbol Puls 4. 4. GEBRAUCH 4-1. BESCHREIBUNG Siehe Schema A auf Seite 2 1 Bluetooth 5 ON/START-Knopf 4-2. HINWEISE VOR DEM GEBRAUCH
- Lassen Sie sich durch die persnliche Blutdruckmessung nicht zu einer persnlichen Diagno-
se verleiten. Die Blutdruck-Messerergebnisse drfen nur von einem Vertreter der medizini-
schen Berufe interpretiert werden, der Ihren Gesundheitszustand kennt. Die Messung ersetzt weder eine Behandlung noch eine regelmig von Ihrem Arzt durchgefhrte Untersuchung.
- Im Fall einer medizinischen Behandlung fragen Sie bitte Ihren Arzt, wann der beste Zeit-
punkt fr die Blutdruckmessung ist.
- Benutzen Sie dieses Gert nicht ohne rztliche Erlaubnis bei Kindern und lteren Menschen.
- Dieses Gert ist nicht als Hilfsmittel zur Selbstmedikation oder zur Anpassung Ihrer Be-
handlung geeignet.
- Wenn der Druck der Manschette zu gro ist oder Sie strt, dann drcken Sie bitte unver-
zglich auf den ON/START-Knopf, um Luft aus der Manschette zu lassen.
- Benutzen Sie das Gert nicht in einem fahrenden Fahrzeug. Dies kann die Messergebnisse verflschen.
- Die von diesem Gert ermittelten Blutdruck-Messungen sind mit den Ergebnissen ver-
gleichbar, die ein geschulter Experte mit der auskultatorischen Methode mit Manschette und Stethoskop erhlt, im Rahmen der vom American National Standards Institute be-
schriebenen Grenzen. 4-3. RATSCHLGE VOR DEM GEBRAUCH
- Achten Sie vor dem ersten Gebrauch darauf, den Akku ber den dafr vorgesehenen USB-Anschluss aufzuladen. Verbinden Sie das Gert ber das USB-Kabel mit dem Com-
puter, um den Akku aufzuladen. Sobald dieser aufgeladen ist, knnen Sie das USB-Kabel entfernen.
- Vermeiden Sie es, in den 30 Minuten vor der Messung zu essen, zu rauchen oder sich kr-
perlich anzustrengen. Bleiben Sie in den 15 Minuten vor der Blutdruckmessung ruhig.
- Stress lsst Ihren Blutdruck ansteigen. Vermeiden Sie es, Ihren Blutdruck in Stressphasen zu messen.
- Abgesehen von Kontraindikationen (Fistel, Axillaausrumung) sollte der Blutdruck vor-
zugsweise am linken Arm (fr Rechtshnder) und am rechten Arm (fr Linkshnder) ge-
messen werden. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.
- Die Blutdruckmessung sollte an einem ruhigen Ort durchgefhrt werden, sie sollten ent-
spannt sitzen und den Arm auf einen Tisch legen, sodass die Manschette auf Hhe Ihres Her-
zens anliegt. 50
- Bleiben Sie whrend der Blutdruckmessung ruhig sitzen und sprechen Sie nicht. 4-4. BLUTDRUCK-SELBSTMESSUNG
- Der Mittlere arterielle Druck (MAD): Mit der MAD-Technik werden automatisch innerhalb von wenigen Augenblicken 3 wiederholte Messungen durchgefhrt. Die Wiederholung ist sehr wichtig, wenn man selbst den Blutdruck misst, denn einzelne Messungen sind aufgrund vielfltiger Ursachen hufig fehlerhaft, vor allem wegen der groen Schwankungen des Blut-
drucks und seiner groen Empfindlichkeit gegenber: einer gerade erfolgten Anstrengung, Stress bis hin zur Atmung. Mit 3 wiederholten Messungen und der Bildung des Mittelwerts lsst sich die Verlsslichkeit der huslichen Messung durch einen Nicht-Experten verbessern. Diese Art des Gebrauchs wird namentlich von der Socit Franaise dHypertension Artrielle
(SFHTA) empfohlen.
- Die Regel der 3: 3 empfohlene Messungen im Sitzen, in Ruhe, an 3 aufeinanderfolgenden Tagen:
morgens, vor der Einnahme der Medikamente, 3 aufeinanderfolgende Messungen (MAD); abends, nach der Einnahme der Medikamente, 3 aufeinanderfolgende Messungen (MAD). Eine einzelne Messung ist nicht unbedingt aussagekrftig, vor allem hinsichtlich der Blutdruck-Kontrolle.
- Die Blutdruck-Selbstmessung: Die Ziele der Kontrolle sind bei einem Patienten mit bekann-
tem Bluthochdruck andere als die von der WHO (Weltgesundheitsorganisation, die die Blu-
thochdruck-Grade festlegt) formulierten. Diese Ziele sind abhngig vom Alter und knnen je nach Ihrem Gesundheitszustand variieren. Allgemein: Systolischer Blutdruck < 135 mmHg und diastolischer Blutdruck < 85 mmHg Alter > 80 Jahre: Systolischer Blutdruck < 150 mmHg Chronische Niereninsuffizienz: Systolischer Blutdruck < 130 mmHg und diastolischer Blutdruck
< 80 mmHg Oben genannte Zahlen sind lediglich generelle Anhaltspunkte und mssen immer von einem Arzt best-
tigt werden. Es ist wichtig, seine individuellen Ziele zu berprfen, vor allem bei einer Krankheit oder whrend einer Schwangerschaft. 4-5. DURCHFHRUNG DER MESSUNG Siehe Schema B auf Seite 2 Fhren Sie keine Messung auf der Kleidung durch. Nehmen Sie Schmuckstcke (Uhr, Ring, Armkettchen
) vom Arm ab, an dem Sie messen.
- Vergewissern Sie sich, dass Sie ein Smartphone oder ein Tablet mit der installierten App BewellConnect griffbereit haben.
- Drehen Sie die linke Handflche nach oben und ziehen Sie die Manschette so ber den Arm, dass das Display gut lesbar nach oben zeigt.
- Die Manschette muss sich einen oder zwei Zentimeter von der Handflche befinden.
- Legen Sie die Manschette ohne Druck um das Handgelenk, die beiden Enden der Man-
schette mssen auf Hhe des Handgelenks und des Unterarms verschlossen sein.
- Sobald die Manschette richtig angelegt ist, fixieren Sie sie, indem Sie die Lasche fest gegen den Klettverschluss drcken. 51 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015- Drcken Sie auf den ON/START-Knopf, um das Messgert anzuschalten. Die blaue LED-Lam-
pe leuchtet auf
- Legen Sie den Arm auf den Tisch, die Handflche nach oben, das Messgert ist auf Hhe Ihres Herzens.
- Setzen Sie sich auf einen Stuhl, die Fe flach auf den Boden (nicht die Beine berkreuzen), legen Sie den linken Arm auf den Tisch, die Handflche nach oben. Das Messgert sollte auf Hhe Ihres Herzens sein. Das Herz befindet sich etwas unter der Achselhhle. Falls Sie Schwierigkeiten haben, die Manschette auf Hhe des Herzens anzulegen, legen Sie sich et-
was unter den Arm.
- Bleiben Sie zwei Minuten lang ruhig sitzen, bevor Sie die Messung starten. Hinweis: Um aussagekrftigere Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie die Messung immer am gleichen Arm durchfhren. 4-6. DOWNLOAD DER APP Die nachfolgenden Informationen knnen aktualisiert werden. Laden Sie sich die App BewellConnect auf Ihr Smartphone oder Tablet herunter:
- ber den App Store oder Google Play oder
- indem Sie den QR-Code scannen, der sich an der Seite der Schachtel befindet. Dann klicken Sie auf das Symbol MyTensio. 4-7. INBETRIEBNAHME
- Legen Sie das Blutdruck-Messgert wie in Abschnitt 4-5. beschrieben an.
- Starten Sie die App BewellConnect und klicken Sie auf MyTensio.
- Die Manschette blst sich automatisch auf. Die 3 Blutdruck-Messungen werden automa-
tisch durchgefhrt. Die Manschette blst sich 3 Mal hintereinander automatisch auf und lsst Luft ab und folgt dabei dem Programm der App MyTensio. Nehmen Sie die Manschet-
te nicht vor dem Ende der 3 Blutdruck-Messungen ab. Die Ergebnisse werden ber Blue-
tooth 4.0 automatisch auf die App bertragen.
- Die beiden ersten Messungen werden auf dem Display des Gerts angezeigt.
- Die dritte Messung, die auf dem Display angezeigt wird, stellt den Mittelwert der drei Mes-
sungen dar.
- Nach Ende der Messungen wird der Mittelwert der drei Messungen ebenfalls auf dem Dis-
play der App angezeigt.
- Drcken Sie erneut auf den ON/START-Knopf, um das Gert auszuschalten. Falls Sie dies vergessen sollten, schaltet sich das Gert automatisch nach etwa 1 Minute selbst aus. Hinweise:
- Der gemessene Wert ist zu niedrig, falls sich die Manschette nicht in Hhe des Herzens befindet, und zu hoch, falls sie oberhalb des Herzens angebracht ist.
- Wenn Sie das Gert whrend einer Blutdruck-Messung anhalten mchten, drcken Sie einfach auf den ON/START-Knopf und das Gert wird automatisch gestoppt.
- Falls Sie Zweifel hinsichtlich der Benutzung des Blutdruck-Messgerts haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt. 4-8. AUSWERTUNG DER MESSUNG Die App bewertet automatisch den Mittleren arteriellen Druck (MAD) und benutzt die Farbeinteilung der WHO, um das Ergebnis zu interpretieren. 5. 5. REINIGUNG UND PFLEGE
- Reinigen Sie das Gert mit einem weichen und trockenen Lappen. Falls ntig, benutzen Sie einen mit Leitungswasser leicht befeuchteten Lappen.
- Verwenden Sie weder Alkohol noch Benzol noch Lsungsmittel oder andere chemische Produkte, um das Gert zu reinigen.
- Waschen Sie sich vor jeder Benutzung die Hnde. Waschen oder befeuchten Sie nicht die Manschette.
- Setzen Sie das Gert keiner direkten Sonneneinstrahlung oder groer Feuchtigkeit aus und bringen Sie es nicht mit Staub in Berhrung. 6. FEHLFUNKTIONEN VERMEIDEN
- Lassen Sie das Gert nicht fallen, schtteln Sie es nicht und vermeiden Sie Ste.
- Stecken Sie keine Gegenstnde in das Gert.
- Nehmen Sie das Gert nicht auseinander.
- Legen Sie das Gert nicht ins Wasser.
- Beschdigen Sie nicht die Drucktasche des Gerts.
- Beachten Sie die in dieser Anleitung angegebenen Temperatur- und Feuchtigkeitsgrenzen. 7. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Produktname Modell Klassifizierung Messmethode Mae Gewicht Messbereich Genauigkeit Aufpumpen Luft ablassen Zusatzfunktion Normale Gebrauchs-
bedingungen Lagerbedingungen BewellConnect MyTensio BW-BW1 Klasse IIa Oszillometrische Methode, Messung beim Einatmen 70 x 72 x 13 mm Manschette 13,5 x 21,5 cm Durchmesser 80 g Blutdruck: 0~299 mmHg / Puls: 40~180 Schlge/Minute Blutdruck: 3mmHg / Puls: 5%
Aufpumpen durch elektrische Pumpe Druckablass durch Ventil IHB (Irregular HeartBeat detector): Erkennung von Herzrhythmusstrungen Temperatur: 10~40C Feuchtigkeit: 15~90%
Temperatur: 10~40C / Feuchtigkeit: 15~90% / Luftdruck: 80~105kPa 52 53 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 Bluetooth-Technologie 4.0 Bluetooth-Led-Lampe Gert in Betrieb: Led-Lampe leuchtet / Akku schwach: Anzeige auf Akku Akku-Laufzeit USB Stromversorgung Geliefertes Zubehr dem Display / Ladevorgang luft: Led-Lampe leuchtet Wiederaufladbarer LI-Ionen-Akku (300mAh) Zwischen 100 und 150 dieMessungen Anschluss USB 2.0 3.7 V Manschette 13,5 x 21,5, Gebrauchsanweisung, Schnellstartanweisung, Schutztasche, USB-Kabel ~800mm 8. FEHLERBEHEBUNG Wenn bei der Benutzung Ihres MyTensio eines der folgenden Probleme auftritt, sehen Sie bitte zunchst in dieser Anleitung zur Fehlerbehebung nach. Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. PROBLEM MGLICHE URSACHE Die Manschette ist nicht richtig angelegt oder sitzt nicht fest genug LSUNG Legen Sie die Manschette richtig an und versuchen Sie es erneut Die Position whrend der Messung war nicht richtig Lesen Sie den Abschnitt Durchfhrung der Messung erneut durch und versuchen Sie es noch einmal Sie haben whrend der Blutdruckmessung ge-
sprochen, sich bewegt oder waren wtend, aufgeregt oder nervs Rhythmusstrungen Versuchen Sie die Messung noch einmal, wenn Sie ruhiger sind ohne zu sprechen oder sich zu bewegen Das Gert ist fr Menschen mit schweren Herzrhythmusstrungen nicht geeignet Der Akku ist schwach Laden Sie den Akku ber das USB-Kabel auf Die Bluetooth-Verbin-
dung ist deaktiviert Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone/
Tablet Telefon oder Tablet sind nicht kompatibel berprfen Sie, ob Ihr Smartphone oder Tablet ber Bluetooth verfgt Ungewhnliche Messergebnisse Die blaue Bluetooth-Lampe leuchtet nicht oder blinkt Kein Datentransfer zu Ihrem Smartphone/
Tablet 54 Y T N A R R A W BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 CARTE DE GARANTIE - GUARANTEE CARD Date dachat / Purchase date Date :.......... / .......... / .......... N de srie / Serial number SN: ................................................... Cachet de revendeur / Retailers seal Cachet / Stamp:
FR: Visiomed rparera ou remplacera selon les conditions mentionnes ci-dessous ce produit gratuitement dans le cas dun dfaut de pices ou dfaut de fabrication, comme suit:
DURE : 24 MOIS EN RETOUR ATELIER LIMITES ET EXCLUSIONS: Cette garantie ne concerne que lacheteur final original. Une facture dachat, ou autre preuve dachat, ainsi que cette carte de garantie seront demandes pour obtenir un service aprs-vente, conformment cette garantie. Cette carte de garantie ne sera pas ten-
due une autre personne que lacheteur final original. Cette garantie devient inefficace ds lors que les numros de srie sur le produit sont modifis, remplacs, illisibles, absents, ou si une rpa-
ration a t effectue sans rsultat par tout service non agr, incluant lutilisateur. Cette garantie couvre uniquement les dfauts de matriel ou de pices, survenant lors dune utilisation normale du produit. Elle ne couvre pas les dommages causs lors de lexpdition ou du transport de lap-
pareil, causs par des rparations effectues par un distributeur, par des modifications apportes, par la connexion dquipements non agrs par Visiomed, ou causs par lusage contraire aux instructions du mode demploi. En outre, la prsente garantie ne couvre pas les dommages lis des chutes, des mauvaises manipulations, une mauvaise installation, les dommages lis au feu, une inondation, la foudre, ou tout autre dsastre naturel. Cette garantie ne couvre pas lembal-
lage du matriel, les accessoires, les dfauts daspect dus lexposition commerciale du produit, show room, espace de vente, dmonstration etc. Lentretien normal, le nettoyage et le rempla-
cement de pices dont lusure est normale, ne sont pas couverts par les termes de cette garantie. Visiomed et ses reprsentants et agents ne seront en aucun cas tenus pour responsables des dom-
mages divers et des prjudices conscutifs lutilisation du produit ou lincapacit dutilisation de ce produit. Cette garantie est la seule valable auprs de Visiomed, toute autre garantie incluant celle-ci (garantie commerciale) ne sera prise en compte. IMPORTANT: Si lors de la priode de garantie, vous nobtenez pas satisfaction des rparations de ce produit, veuillez contacter le service clients Visiomed. EN: Visiomed will repair or replace this product free of charge in the case of defective parts or manufacturing defects, in accordance with the conditions mentioned below as follows:
DURATION: 24 MONTHS RETURN TO WORKSHOP LIMITS AND EXCLUSIONS: This guarantee concerns only the original final purchaser. A purchase invoice, or another proof of purchase, with this guarantee card will be required to obtain an after-
sales service, in accordance with this guarantee. This guarantee card will not be extended to an-
other person only the original final purchaser. This guarantee becomes void if the serial numbers on the product are modified, replaced, illegible, absent, or if repair has been carried out by a service not approved, including the user. This guarantee covers only the defects of the material or parts, occurring during normal use of the pro-duct. It does not cover the damage caused during the transport of the apparatus, causes due to repairs being carried out by the distributor, by any modifications undertaken, any connection of equipment not approved by Visiomed, or causes contrary to those written in the user manual or notice. Moreover, the present guarantee does not cover damage due to falls, bad handling, bad installations, damage by fire, floods, lightning, or any other natural disaster. This guarantee does not cover the packing of the material, the accessories, the defects caused by commercial expo-
sure of the product, show room, sale space, demonstration etc... Normal maintenance, cleaning and the replacement of parts where wear is normal, are not covered by the terms of this guaran-
tee. Visiomed and its representatives and agents will not in any case be held responsible for any damage and consecutive damages due to the mishandling of this product. This guarantee is the only valid one at Visiomed, any other guarantee (commercial guarantee) except this one will not be taken into account. IMPORTANT: During the guarantee period if you are dissatisfied with the repairs of this product, please contact the Visiomed customer service. NL: Visiomed zal, volgens de hieronder vermelde voorwaarden, gratis dit product repareren of vervangen in geval van defecte onderdelen of een fabricatiefout en wel als volgt:
TIJDSDUUR: 24 MAANDEN MET TERUGZENDING NAAR DE WERKPLAATS BEPERKINGEN EN UITSLUITINGEN: Deze garantie heeft uitsluitend betrekking op de uiteindelijke kop-
er. De koopbon, of een ander bewijs van aankoop, plus deze garantie bon moeten overhandigd kun-
nen worden voor het verkrijgen van een servicedienst in overeenstemming met deze garantie. Deze garantie bon zal niet overgedragen kunnen worden aan een ander persoon dan de oorspronkeli-
jke uiteindelijke koper. Deze garantie vervalt zodra de serienummers van het product gewijzigd, vervangen, onleesbaar gemaakt of verwijderd worden of als men een vruchteloze reparatie heeft laten verrichten door een niet erkende servicedienst, met inbegrip van de gebruiker. Deze garan-
tie dekt uitsluitend materiaal gebreken of defecte onderdelen die zich openbaar maken tijdens een normaal gebruik van het product. De garantie dekt niet schade veroorzaakt tijdens de ver-
zending of het transport van het apparaat, veroorzaakt door reparaties verricht door een distribu-
teur, door aangebrachte wijzigingen, door het aansluiten van uitrustingen die niet door Visiomed zijn goedgekeurd of door een gebruik dat tegen de instructies gegeven in de gebruiksaanwijzing ingaat. Bovendien dekt deze garantie niet de schade voortvloeiende uit vallen, onjuiste hanter-
ingen, onjuiste installatie, schade in verband met brand, overstroming, blikseminslag of enige andere natuurramp. Deze garantie dekt niet de verpakking van het materiaal, de toebehoren, de uitwendige foutjes te wijten aan een commercile tentoonstelling van het product, showroom, verkoopruimte, demonstraties enzovoort. Het normale onderhoud, het schoonmaken en de vervanging van aan slijtage onderhevige onderdelen, worden niet gedekt volgens de bewoordin-
gen van deze garantie. Visiomed en zijn vertegenwoordigers en agenten zullen in geen geval aansprakelijk gesteld kunnen worden voor diverse schadeposten en de schade voortvloeiende uit het gebruik van het product of de onmogelijkheid om dit product te gebruiken. Deze garantie is als enige rechtsgeldig bij Visiomed, iedere andere garantie die deze garantie omvat (commer-
cile garantie) zal opzij geschoven worden. BELANGRIJK: Indien u tijdens de garantieperiode niet tevreden mocht zijn over de reparaties ver-
richt op dit product, verzoeken wij u contact op te nemen met de Klantendienst van Visiomed. ES: Visiomed reparar o sustituir, segn las condiciones que figuran a continuacin, este pro-
ducto gratuitamente en caso de defecto de piezas o de fabricacin, de la forma siguiente:
DURACIN: 24 MESES CON DEVOLUCIN AL TALLER LMITES Y EXCLUSIONES: Esta garanta nicamente se refiere al comprador final original. Se so-
licitar una factura de compra u otro justificante de compra, as como la presente tarjeta de ga-
ranta para obtener un servicio postventa, de acuerdo a la presente garanta. Esta garanta no se ampliar a ninguna otra persona distinta al comprador final original. Esta garanta se invalida, si los nmeros de serie del producto se modifican, se sustituyen, resultan ilegibles o inexistentes, o si se han realizado reparaciones infructuosas por servicios no autorizados, incluyendo el usuario. La presente garanta nicamente cubre los defectos de material o de piezas, siempre dentro de un uso normal del producto. No cubre los daos causados durante el envo o el transporte del aparato, causados por reparaciones realizadas por un distribuidor, modificaciones, conexiones de equipos no autorizados por Visiomed o causados por un uso contrario a las instrucciones de empleo. Adems, la presente garanta no cubre los daos relacionados con cadas, manipula-
ciones inadecuadas, instalacin incorrecta, daos relacionados con fuegos, inundaciones, rayos u otro desastre natural. Esta garanta no cubre el embalaje del material, los accesorios, los defectos de aspecto debidos a la exposicin comercial del producto, showroom, espacio de venta, dem-
ostracin etc. El mantenimiento normal, la limpieza y la sustitucin de piezas de desgaste normal, no estn cubiertos por los trminos de la presente garanta. Visiomed y sus representantes y agentes en ningn caso sern considerados responsables por los diversos daos y perjuicios de-
rivados del uso del producto o la incapacidad de utilizacin de este producto. Esta garanta es la nica que tiene validez ante Visiomed, no se tendr en cuenta ninguna otra garanta que incluya la presente (garanta comercial). IMPORTANTE: Si durante el perodo de garanta no le satisfacen las reparaciones de este producto, rogamos se ponga en contacto con el servicio de atencin al cliente de Visiomed. DE: Visiomed repariert oder ersetzt das Produkt im Fall eines Teile- oder Fertigungsfehlers unter den nachstehenden Bedingungen kostenlos wie folgt:
GARANTIEZEIT: 24 MONATE DURCH RCKSENDUNG AN DIE WERKSTATT GARANTIEBESCHRNKUNGEN UND -AUSSCHLSSE: Diese Garantie gilt einzig fr den ursprngli-
chen Endkufer. Eine Einkaufsrechnung oder an anderer Kaufbeleg sowie dieser Garantieschein werden angefordert, um den Kundendienst in bereinstimmung mit diesen Garantiebedingun-
gen beanspruchen zu knnen. Dieser Garantieschein wird nicht auf eine andere Person als den ur-
sprnglichen Endkufer erweitert. Sie wird unwirksam, sofern die Seriennummern auf dem Produkt gendert, ersetzt, unleserlich gemacht oder gelscht wurden oder eine vergebliche Reparatur von einer nicht zugelassenen Werkstatt inklusive durch den Benutzer durchgefhrt wurde. Diese Gar-
antie deckt einzig Werkstoff- oder Teilefehler, die whrend der normalen Benutzung des Produkts auftreten. Schden, die anlsslich des Versands oder des Transports des Gerts, von durch einen Vertreter ausgefhrten Reparaturen, infolge vorgenommener nderungen, des Anschlusses von Gerten, die nicht von Visiomed zugelassen wurden, oder der unsachgemen Benutzung im Wid-
erspruch zu den Anweisungen der Bedienungsanleitung verursacht werden, fallen nicht in den An-
wendungsbereich dieser Garantie. Ferner werden Schden in Verbindung mit dem Herunterfallen, dem unsachgemen Umfang, der unsachgemen Einrichtung, brandbedingte Schden, Schden infolge einer berschwemmung, des Blitzschlags oder anderer Naturereignisse von der Garantie aus-
geschlossen. Nicht in den Anwendungsbereich dieser Garantie fallen die Verpackung, das Zubehr, Fehler hinsichtlich der ueren Beschaffenheit aufgrund der geschftlichen Ausstellung des Produk-
ts, im Showroom, im Verkaufsbereich, Demonstration etc. Die laufende Instandhaltung, die Reini-
gung und der Ersatz von Verschleiteilen werden nicht mit dieser Garantie gedeckt. Visiomed und ihre Vertreter und Vertragshndler knnen nicht fr etwaige Schden oder Folgen in Verbindung mit der Benutzung des Produkts oder der Unfhigkeit zur Benutzung dieses Produkts haftbar gemacht werden. Diese Garantie ist einzig bei Visiomed gltig, wobei alle sonstigen Garantien, die diese Gar-
antie einschlieen (geschftliche Garantie) unbercksichtigt bleiben. WICHTIGER HINWEIS: Werden die Reparaturen dieses Produkts whrend der Laufzeit nicht zufriedenstellend ausgefhrt, wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an die Visiomed-
Kundenabteilung. IT:Visiomed riparer o sostituir secondo le condizioni di seguito menzionate il prodotto gratui-
tamente in caso di difetto dei pezzi o di difetto di fabbricazione, come segue:
DURATA: 24 MESI LIMITI ED ESCLUSIONI: la presente garanzia concessa solo allacquirente finale originario. Una fattura dacquisto, o altra prova dacquisto, come pure la presente cartolina di garanzia saran-
no richieste per ottenere un servizio post-vendita, secondo quanto previsto dalla garanzia. La cartolina di garanzia non sar estesa ad una persona diversa dallacquirente finale originale. La presente garanzia diventa inefficace, quando i numeri di serie riportati sul prodotto sono stati modificati, sostituiti, illeggibili, mancanti, o se una riparazione stata effettuata senza successo da qualsiasi servizio non autorizzato, ivi compreso dallutente. La presente garanzia copre solo i difetti di materiale o dei pezzi, apparso al momento di un uso normale del prodotto. Non co-
pre i danni causati durante la spedizione o il trasporto dellapparecchio, causati da riparazioni effettuate da un distributore, da modifiche apportate, dal collegamento di apparecchiature non autorizzate da Visiomed , o causati da un uso contrario alle istruzioni contenute nel manuale duso. Inoltre, la presente garanzia non copre i danni legati a crolli, cattive manipolazioni, cattiva installazione, i danni legati al fuoco, ad uninondazione, al fulmine, o qualunque altra calamit naturale. La presente garanzia non copre limballaggio del materiale, gli accessori, i difetti di as-
petto dovuti allesposizione commerciale del prodotto, showroom, punto vendita, dimostrazione ecc. La normale manutenzione, la pulizia e la sostituzione di pezzi la cui usura normale, non sono coperti dalle condizioni della garanzia. Visiomed ed i suoi rappresentanti ed agenti non saranno in alcun caso ritenuti responsabili dei vari guasti e danni conseguenti alluso del prodotto o allincapacit duso del prodotto. Solo la presente garanzia valida presso visiomed, qualsiasi altra garanzia che la include (garanzia commerciale) non sar presa in considerazione. Importante: se durante il periodo di garanzia, non siete soddisfatti delle riparazioni del prodotto, vi preghiamo di contattare il servizio clienti Visiomed . FR: vacuation des quipements usags par les utilisateurs dans les foyers privs au sein de lUnion Europenne. La prsence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous dbarrasser de ce produit de la mme faon que vos dchets courants. Au contraire, vous tes responsable de lvacuation de vos quipements usags et, cet effet, vous tes tenu de les remettre un point de collecte agr pour le recyclage des quipements lectr-
iques et lectroniques usags. Le tri, lvacuation et le recyclage spars de vos quipements usags permettent de prserver les ressources naturelles et de sassurer que ces quipements sont recycls dans le respect de la sant humaine et de lenvironnement. Pour plus dinformations sur les lieux de collecte des quipements usags, veuillez contacter votre mairie ou votre service de traitement des dchets mnagers. EN: Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union. The symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office or your household waste disposal service. NL: Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie. Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden wegge-
gooid met ander huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een manier die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling, kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats of de reinigingsdienst. ES: Eliminacin de residuos de aparatos elctricos y electrnicos por parte de usuarios doms-
ticos en la Unin Europea. Este smbolo en el producto o en el embalje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domsticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsa-
bilidad del usuario entregarlo en un punto de recoleccin designado de reciclado de aparatos electrnicos y elctricos. El reciclaje y la recoleccin por separado de estos residuos en el momento de la eliminacin ayudar a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea informacin adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, pngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad o con el servicio de gestin de residuos domsticos. DE: Entsorgung von Elektrogerten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU. Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmll entsorgt warden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gert an einer entsprechenden Stelle fr die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrog-
ertenaller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das REcyceln Ihrer alten Elektrogerte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trgt zum Schutz der Umwelt bei und gewhrleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt warden, die keine Gefrhrdung fr die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darber, wo Sie alte Elektrogerte zum Recyceln abgeben knnen, erhalten Sie bei den rtlichen Behrden, Wertstoff-
hfen oder dort, wo Sie das Gert erworben haben. IT: Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature da rottamate nel rispetto dellambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza o il servizio di smaltimento dei rifiuti locale. 08/2015 BW-BW1 FR: BewellConnect est une marque dpose par Visiomed Group SA. Le constructeur se rserve le droit de modifier les photos et caractristiques sans avis pralable. Modle dpos. Les logos et marques sont la proprit respective de leurs auteurs. EN: BewellConnect is a brand registred by Visiomed Group SA. The constructor keeps the right to modify the photographs and characteristics without previous notice. Registred design. The logos and trademarks are the property of their respective owners. NL: BewellConnect is een merk van de Visiomed Group SA. De fabrikant behoudt zich het recht voor om fotos en eigenschappen zonder voorafgaande kennisgeving te veranderen. Gedeponeerd handelsmerk. SP: BewellConnect es una marca registrada por Visiomed Group SA. El fabricante se reserva el derecho de modificar las fotos y caractersticas sin previo aviso. Modelo registrado. DE: BewellConnect ist eine eingetragene Marke der Visiomed Group SA. Der Hersteller behlt sich das Recht vor, die Fotos und Eigenschaften ohne vorherige Ankndigung zu verndern. Eingetragenes Geschmacksmuster. IT: BewellConnect - Visiomed Group SA. Marchio e modelli depositati. Il costruttore si riserva il diritto di modificare le fotografie e le caratteristiche senza preavviso.
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2016-12-08 | 2402 ~ 2480 | DTS - Digital Transmission System | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2016-12-08
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
BEWELL CONNECT CORP
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0024949059
|
||||
1 | Physical Address |
575 Boylston Street, Suite 3W
|
||||
1 |
Boston, Massachusetts 02116
|
|||||
1 |
United States
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
u******@sgs.com
|
||||
1 | TCB Scope |
A4: UNII devices & low power transmitters using spread spectrum techniques
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
2AF8T
|
||||
1 | Equipment Product Code |
BW-BW1
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
O**** H********
|
||||
1 | Telephone Number |
857-9********
|
||||
1 | Fax Number |
857-2********
|
||||
1 |
o******@bewell-connect.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
1 | Firm Name |
SGS-CSTS Standards Technical Services Co.
|
||||
1 | Name |
K****** X******
|
||||
1 | Physical Address |
No. 1 Workshop, M-10, Middle Section
|
||||
1 |
Shenzhen, 5
|
|||||
1 |
China
|
|||||
1 | Telephone Number |
0755-********
|
||||
1 | Fax Number |
0755-********
|
||||
1 |
k******@sgs.com
|
|||||
app s | Non Technical Contact | |||||
1 | Firm Name |
SGS-CSTS Standards Technical Services Co.
|
||||
1 | Name |
S******** L********
|
||||
1 | Physical Address |
No. 1 Workshop, M-10, Middle Section
|
||||
1 |
Shenzhen, 518057
|
|||||
1 |
China
|
|||||
1 | Telephone Number |
0755-******** Extension:
|
||||
1 | Fax Number |
0755-********
|
||||
1 |
s******@sgs.com
|
|||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DTS - Digital Transmission System | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | Blood Pressure monitor | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Grant Comments | Power listed is conducted. | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
SGS-CSTC Standards Technical Services Co.,Ltd.
|
||||
1 | Name |
J****** Z********
|
||||
1 | Telephone Number |
86755******** Extension:
|
||||
1 | Fax Number |
86075********
|
||||
1 |
J******@sgs.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 2402.00000000 | 2480.00000000 | 0.0006000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC