all | frequencies |
|
|
|
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
manuals | photos | label |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 2 3 |
|
ISPI Manual | Users Manual | 1.02 MiB | October 18 2023 / May 11 2024 | delayed release | ||
1 2 3 |
|
User Manual | Users Manual | 3.70 MiB | October 18 2023 / May 11 2024 | delayed release | ||
1 2 3 |
|
Internal Photos | Internal Photos | 279.94 KiB | October 18 2023 / May 11 2024 | delayed release | ||
1 2 3 |
|
External Photos | External Photos | 198.34 KiB | October 18 2023 / May 11 2024 | delayed release | ||
1 2 3 | ID Label/Location Info | October 18 2023 / November 13 2023 | ||||||
1 2 3 | Attestation Statements | October 18 2023 / November 13 2023 | ||||||
1 2 3 | Attestation Statements | October 18 2023 / November 13 2023 | ||||||
1 2 3 | Block Diagram | Block Diagram | October 18 2023 | confidential | ||||
1 2 3 | Cover Letter(s) | October 18 2023 / November 13 2023 | ||||||
1 2 3 | Cover Letter(s) | October 18 2023 / November 13 2023 | ||||||
1 2 3 | Cover Letter(s) | October 18 2023 / November 13 2023 | ||||||
1 2 3 | Operational Description | Operational Description | October 18 2023 | confidential | ||||
1 2 3 | RF Exposure Info | October 18 2023 / November 13 2023 | ||||||
1 2 3 | Schematics | Schematics | October 18 2023 | confidential | ||||
1 2 3 |
|
Test Report | Test Report | 1.67 MiB | October 18 2023 / November 13 2023 | |||
1 2 3 |
|
Test Setup Photos | Test Setup Photos | 795.08 KiB | October 18 2023 / May 11 2024 | delayed release | ||
1 2 3 |
|
Test Setup Photos SAR | Test Setup Photos | 1018.86 KiB | October 18 2023 / May 11 2024 | delayed release | ||
1 2 3 | Tune Up Procedure | Parts List/Tune Up Info | October 18 2023 | confidential | ||||
1 2 3 |
|
Attstn Stmt Part 2.911(d)(5)(i) | Attestation Statements | 283.23 KiB | October 18 2023 / November 13 2023 | |||
1 2 3 |
|
Test Report AUT 2.4G | Test Report | 501.51 KiB | October 18 2023 / November 13 2023 | |||
1 2 3 |
|
Test Report DTS 1 | Test Report | 3.05 MiB | October 18 2023 / November 13 2023 | |||
1 2 3 |
|
Test Report DTS 2 | Test Report | 2.34 MiB | October 18 2023 / November 13 2023 | |||
1 2 3 |
|
Test Report DTS 3 | Test Report | 4.97 MiB | October 18 2023 / November 13 2023 |
1 2 3 | ISPI Manual | Users Manual | 1.02 MiB | October 18 2023 / May 11 2024 | delayed release |
If you have a pacemaker or other implantable medical device, consult your physician before you dive. Scuba diving creates physical stresses on the body, which may not be suitable for individuals with pacemakers and other implantable medical devices. Always use backup instruments, including a depth gauge, submersible pressure gauge, and timer or watch. You should have access to decompression tables when diving with this device. Use a wrench when installing the transmitter on your tank regulator. Do not overtighten. Do not use the transmitter housing to tighten the transmitter. Do not grip the regulator or the transmitter to move, carry, or adjust the air tank. Perform pre-dive safety checks, such as checking proper device function and settings, display function, battery level, tank pressure, and bubble checks to check hoses for leaks. Confirm the dive computer is receiving a signal from the transmitter prior to starting your dive. The pressure value and battery level should appear on the dive computer screen. Each diver is responsible for their own safety and tank pressure. Check your device regularly during a dive. If there is any apparent malfunction, terminate the dive immediately and safely return to the surface. If the dive computer receives no signal from the transmitter, the pressure value is replaced by "NO COMMS." Check the position of the transmitter relative to the dive computer, and change the position as needed to acquire a signal. If a signal is not acquired, terminate the dive immediately and safely return to the surface. If a tank pressure warning or battery warning appears on the dive computer, terminate the dive immediately and safely return to the surface. Disregarding the alarm may result in serious injury or death. This device should not be shared between multiple users for diving purposes. Diver profiles are user specific, and using another diver's profile can result in misleading information that could lead to injury or death. For safety reasons, you should never dive alone. Dive with a designated buddy. You should also stay with others for an extended time after a dive, because the potential onset of decompression illness (DCI) may be delayed or triggered by surface activities. This device is not intended for commercial or professional dive activities. It is for recreational purposes only. Commercial or professional dive activities can expose the user to extreme depths or conditions that increase the risk of DCI. Do not dive with a gas if you have not personally verified its contents and input the analyzed value to the device. Failure to verify tank contents and input the appropriate gas values to the device will result in incorrect dive planning information and could result in serious injury or death. Diving with more than one gas mixture presents a much greater risk than diving with a single gas mixture. Mistakes related to the use of multiple gas mixtures may lead to serious injury or death. IMPORTANT SAFETY AND PRODUCT INFORMATION WARNING Failure to heed the following warnings could result in an accident or medical event resulting in death or serious injury. Dive Warnings The diving features of this device are for use by certified divers only. This device should not be used as a sole dive computer. Failure to input the appropriate dive-related information into the device can lead to serious personal injury or death. Make sure that you fully understand the use, displays, and limitations of your device. If you have questions about this manual or the device, always resolve any discrepancies or confusion before diving with the device. Always remember that you are responsible for your own safety. There is always a risk of decompression illness (DCI) for any dive profile even if you follow the dive plan provided by the dive tables or a diving device. No procedure, diving device, or dive table will eliminate the possibility of DCI or oxygen toxicity. An individual's physiological make up can vary from day to day. This device cannot account for these variations. You are strongly advised to remain well within the limits provided by this device to minimize the risk of DCI. You should consult a physician regarding your fitness before diving. This device can calculate decompression stop requirements. These calculations are at best an estimate of the real physiological decompression requirements. Dives requiring staged decompression are substantially more risky than dives that stay well within no-stop limits. Diving with rebreathers, diving with mixed gases, performing staged decompression dives, and diving in overhead environments greatly increases your risk while scuba diving. The transmitter uses sonar technology to communicate with paired devices underwater. Signals can be lost if there are large objects or obstructions between paired devices when diving in groups. Each diver should always use their own transmitter paired to their own dive computer to ensure better connectivity between the transmitter and dive computer. The dive computer can calculate your surface air consumption rate (SAC) and air time remaining (ATR). These calculations are an estimate and should not be relied on as the only source of information. After analyzing your gas, always round down the result when inputting it to the device. For example, if the analyzed gas is 31.7% oxygen, input the gas as 31%. This buffer will result in more conservative and safer calculations. The transmitter is not an oxygen cleaned product. Do not use the transmitter with anything greater than 40%
oxygen. Diving with a partial pressure of oxygen (PO2) greater than 1.6, a central nervous system (CNS) oxygen toxicity exposure of 80% or greater, or daily oxygen tolerance units (OTU) of 300 or greater can be hazardous, and could result in serious injury or death. Terminate the dive if you reach oxygen toxicity levels. Always ensure a safe ascent. A rapid ascent increases the risk of DCI. Disabling the deco lockout feature on the device can result in an increased risk of DCI, which can result in personal injury or death. Disable this feature at your own risk. Violating a required decompression stop may result in serious injury or death. Never ascend above the displayed decompression stop depth. Always perform a safety stop between 3 and 5 meters (9.8 and 16.4 feet) for 3 minutes, even if no decompression stop is required. The maximum operating depth (MOD) should not be exceeded. Disregarding the alarm may result in serious injury or death. The maximum operating pressure of the transmitter should not be exceeded. Traveling to a higher elevation, including air travel, can temporarily cause a change in the equilibrium of dissolved nitrogen in the body. Always acclimatize to new altitudes before and after diving, because failure to do so may result in personal injury or death. Marine Warnings If your device provides tide information, this feature is for informational purposes only. It is the user's responsibility to heed all posted tide or water related guidance, to remain aware of your surroundings, and to use safe judgment around the water at all times. Failure to heed this warning could result in property damage, serious personal injury, or death. If your device includes the anchor feature, you should use it as a tool for situational awareness only, as it may not prevent groundings or collisions in all circumstances. You are responsible for safe and prudent operation of your vessel, for remaining aware of your surroundings, and for using safe judgment on the water at all times. Failure to heed this warning could result in property damage, serious personal injury, or death. Applied Ballistics Warnings If your device includes the Applied Ballistics feature, it is intended to provide accurate elevation and windage solutions based on gun and bullet profiles and measurements of current conditions only. Depending on your environment, conditions may change rapidly. Changes in environmental conditions, like wind gusts or downrange winds, may have an effect on the accuracy of your shot. Elevation and windage solutions are suggestions only based upon your input into the feature. Take readings often and carefully, and allow the readings to stabilize after significant changes in environmental conditions. Always allow a margin of safety for changing conditions and reading errors. Always understand your target and what lies beyond your target before taking a shot. Failure to account for your shooting environment could cause property damage, injury, or death. Battery Warnings A lithium-ion battery is used in the device. A replaceable lithium battery is used in the accessory. If these guidelines are not followed, batteries may experience a shortened life span or may present a risk of damage to the device, fire, chemical burn, electrolyte leak, and/or injury. Do not expose the device or batteries to fire, explosion, or other hazard. BATTERIES ARE HAZARDOUS AND MUST BE KEPT AWAY FROM CHILDREN. NEVER PUT NEW OR USED BATTERIES IN MOUTH OR IN ANY PART OF THE BODY. Severe or fatal injuries can occur within 2 hours if swallowed or placed inside the body. If this occurs or is suspected, seek medical attention immediately. Do not disassemble, modify, remanufacture, puncture, or damage the device or batteries. Do not remove or attempt to remove the non-user-
replaceable battery. If using an external battery charger, only use the Garmin accessory approved for your product. Only replace batteries with correct replacement batteries. Using other batteries presents a risk of fire or explosion. To purchase replacement batteries, see your Garmin dealer or the Garmin website. Device Warnings Do not immerse or expose batteries to water or other liquids. To avoid possible device damage, do not leave the device exposed to a heat source or in a high-temperature location, such as in the sun in an unattended vehicle. Do not operate or store the device for an extended time period outside of the applicable temperature range listed in the printed manual in the product packaging. Do not use a power cable, data cable, and/or power adapter that is not supplied by Garmin or is not properly certified. Health Warnings If you have a pacemaker or other internal electronic device, consult your physician before using a heart rate monitor. The optical wrist heart rate monitor and pulse oximeter emit lights and flash occasionally. Consult your physician if you have epilepsy or are sensitive to bright or flashing lights. This device may have a flashlight that can be programmed to flash at various intervals. Consult your physician if you have epilepsy or are sensitive to bright or flashing lights. Always consult your physician before beginning or modifying any exercise program. The device, accessories, heart rate monitor, pulse oximeter, and related data are intended to be used only for recreational purposes, not medical purposes, and are not intended to diagnose, monitor, treat, cure, or prevent any disease or condition. The heart rate and blood oxygen saturation readings are for reference only, and no responsibility is accepted for the consequences of any erroneous readings. While the optical wrist heart rate monitor and pulse oximeter technologies typically provide accurate estimates of a user's heart rate and blood oxygen saturation respectively, there are inherent limitations with the technologies that may cause some of the readings to be inaccurate under certain circumstances, including the user's physical characteristics, device fit and position, and type and intensity of activity. Activity trackers rely on sensors that track your movement and other metrics. The data provided by these devices is intended to be a close estimation of your activity and metrics tracked, but may not be completely accurate. Safety and Tracking Warning The assistance feature allows you to send your location to an emergency contact. This is a supplemental feature and should not be relied upon as a primary method to obtain emergency assistance. The Garmin Connect app does not contact emergency services on your behalf. The incident detection feature is only available during certain outdoor activities. For more information, see the device owner's manual. Bicycle Warnings Always use your best judgement, and operate the bicycle in a safe manner. Make sure your bicycle and hardware are properly maintained and that all parts are correctly installed. Navigation Warnings If your Garmin device uses or accepts map data, follow these guidelines to ensure safe navigating. Always carefully compare information displayed on the device to all available navigation sources, including weather conditions, maps, street/trail signs and conditions, waterway restrictions, and other factors that may affect safety. Always resolve any discrepancies or questions before continuing navigation, and defer to posted signs and conditions. Use this device only as a navigational aid. Do not attempt to use the device for any purpose requiring precise measurement of direction, distance, location, or topography. Always use your best judgment and exercise common sense when making off-road navigational decisions. The device is designed to provide route suggestions only. It is not a replacement for attentiveness and proper preparation for outdoor activities. Do not follow the route suggestions if they suggest an illegal course or would put you in an unsafe situation. Always be mindful of the effects of the environment and the inherent risks of the activity before embarking on off-
road activities, especially the impact that weather and weather-related trail conditions can have on the safety of your activity. Ensure that you have the proper gear and supplies for your activity before navigating unfamiliar paths and trails. CAUTION Failure to heed the following cautions could result in minor or moderate injury, or property damage. Skin Irritation Some users may experience skin irritation after prolonged use of the watch, especially if the user has sensitive skin or allergies. If you notice any skin irritation, remove the watch and give your skin time to heal. To help prevent skin irritation, ensure the watch is clean and dry, and do not overtighten the watch on your wrist. For more information, go to garmin.com/fitandcare. NOTICE Failure to heed the following notices could result in personal or property damage, or negatively impact the device functionality. Battery Notices Contact your local waste disposal department to dispose of the device/batteries in accordance with applicable local laws and regulations. GPS Notice The navigation device may experience degraded performance if you use it in proximity to any device that uses a terrestrial broadband network operating close to the frequencies used by any Global Navigation Satellite System (GNSS), such as the Global Positioning Service
(GPS). Use of such devices may impair reception of GNSS signals. Product Environmental Programs Information about the Garmin product recycling program and WEEE, RoHS, REACH, and other compliance programs can be found at garmin.com/aboutGarmin/environment. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This product does not contain any user-serviceable parts. Repairs should only be made by an authorized Garmin service center. Unauthorized repairs or modifications could result in permanent damage to the equipment, and void your warranty and your authority to operate this device under Part 15 regulations. EN250:2014 The sensor and dive computer combination is a Category III PPE device as defined under PPE Regulation (EU) 2016/425. It is designed to protect the user against substances and mixtures which are hazardous to health as defined by PPE Regulation (EU) 2016/425 Annex I Category III(a). It complies with the specifications set out in the harmonized European Standard EN250:2014 for use with air compliant with Standard EN 12021 (oxygen content of 21%). The sensor and dive computer combination have been tested and CE certified by Institut National De Plongee Professionnelle, notified body 0078, located in Entre n03, Port de la Pointe Rouge - B.P. 157 13267 MARSEILLE CEDEX 08 FRANCE. The EC certification process and verification of the operating performance under EN250 are applicable to a maximum depth of 50 m below the surface. The instrument markings are located on the sensor, and consist of the following:
Pressure rating: 300 bar (4351 psi) CE 0078 The number alongside CE identifies 0078, the notified body authorized to inspect the finished product. NORTH AMERICA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROPE: GARMIN WRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WRZBURG, GERMANY Declaration of Conformity Hereby, Garmin declares that this product is in compliance with the Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: garmin.com/compliance. UK Declaration of Conformity Hereby, Garmin declares that this product is in compliance with the relevant statutory requirements. The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: garmin.com/compliance. Innovation, Science and Economic Development Canada Compliance This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada's licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Radio Frequency Radiation Exposure This device is a portable transmitter and receiver that uses an internal antenna to send and receive low levels of radio frequency (RF) energy for data communications. The device emits RF energy below the published limits for portable use when operating in its maximum output power mode and when used with Garmin authorized accessories. To comply with RF exposure compliance requirements, the device should be used as described in the manual. The device should not be used in other configurations. FCC Compliance This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and may cause harmful interference to radio communications if not installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and the receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Software License Agreement BY USING THE DEVICE, YOU AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS AND CONDITIONS OF THE FOLLOWING SOFTWARE LICENSE AGREEMENT. PLEASE READ THIS AGREEMENT CAREFULLY. Garmin Ltd. and its subsidiaries (Garmin) grant you a limited license to use the software embedded in this device (the Software) in binary executable form in the normal operation of the product. Title, ownership rights, and intellectual property rights in and to the Software remain in Garmin and/or its third-party providers. You acknowledge that the Software is the property of Garmin and/or its third-party providers and is protected under the United States of America copyright laws and international copyright treaties. You further acknowledge that the structure, organization, and code of the Software, for which source code is not provided, are valuable trade secrets of Garmin and/or its third-party providers and that the Software in source code form remains a valuable trade secret of Garmin and/or its third-party providers. You agree not to decompile, disassemble, modify, reverse assemble, reverse engineer, or reduce to human readable form the Software or any part thereof or create any derivative works based on the Software. You agree not to export or re-export the Software to any country in violation of the export control laws of the United States of America or the export control laws of any other applicable country. Map Data Information Garmin uses a combination of governmental and private data sources. Virtually all data sources contain some inaccurate or incomplete data. In some countries, complete and accurate map information is either not available or is prohibitively expensive. Consumer Limited Warranty THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER LEGAL RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE (OR BY COUNTRY OR PROVINCE). GARMIN DOES NOT EXCLUDE, LIMIT OR SUSPEND OTHER LEGAL RIGHTS YOU MAY HAVE UNDER THE LAWS OF YOUR STATE (OR COUNTRY OR PROVINCE). FOR A FULL UNDERSTANDING OF YOUR RIGHTS, YOU SHOULD CONSULT THE LAWS OF YOUR STATE, COUNTRY OR PROVINCE. Non-aviation products are warranted to be free from defects in materials or workmanship for one year from the date of purchase. Within this period, Garmin will, at its sole option, repair or replace any components that fail in normal use. Such repairs or replacement will be made at no charge to the customer for parts or labor, provided that the customer shall be responsible for any transportation cost. This Limited Warranty does not apply to: (i) cosmetic damage, such as scratches, nicks and dents; (ii) consumable parts, such as batteries, unless product damage has occurred due to a defect in materials or workmanship; (iii) damage caused by accident, abuse, misuse, water, flood, fire, or other acts of nature or external causes; (iv) damage caused by service performed by anyone who is not an authorized service provider of Garmin; (v) damage to a product that has been modified or altered without the written permission of Garmin; (vi) damage to a product that has been connected to power and/or data cables that are not supplied by Garmin or damage to a product that has been connected to AC adapters and cables that are not certified by UL
(Underwriters Laboratories) and are not labeled as Limited Power Source (LPS). In addition, Garmin reserves the right to refuse warranty claims against products or services that are obtained and/or used in contravention of the laws of any country. Garmin navigation products are intended to be used only as a travel aid and must not be used for any purpose requiring precise measurement of direction, distance, location or topography. Garmin makes no warranty as to the accuracy or completeness of map data. This Limited Warranty also does not apply to, and Garmin is not responsible for, any degradation in the performance of any Garmin navigation product resulting from its use in proximity to any handset or other device that utilizes a terrestrial broadband network operating on frequencies that are close to the frequencies used by any Global Navigation Satellite System (GNSS) such as the Global Positioning Service (GPS). Use of such devices may impair reception of GNSS signals. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE WARRANTIES AND REMEDIES CONTAINED IN THIS LIMITED WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF, AND GARMIN EXPRESSLY DISCLAIMS, ALL OTHER WARRANTIES AND REMEDIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY, OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, STATUTORY REMEDY OR OTHERWISE. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER LEGAL RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE AND FROM COUNTRY TO COUNTRY. IF IMPLIED WARRANTIES CANNOT BE DISCLAIMED UNDER THE LAWS OF YOUR STATE OR COUNTRY, THEN SUCH WARRANTIES ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY. SOME STATES (AND COUNTRIES AND PROVINCES) DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. International Purchases: A separate warranty may be provided by international distributors for devices purchased outside the United States depending on the country. If applicable, this warranty is provided by the local in-country distributor and this distributor provides local service for your device. Distributor warranties are only valid in the area of intended distribution. Devices purchased in the United States or Canada must be returned to the Garmin service center in the United Kingdom, the United States, Canada, or Taiwan for service Australian Purchases: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The benefits under our Limited Warranty are in addition to other rights and remedies under applicable law in relation to the products. Garmin Australasia, 30 Clay Place, Eastern Creek, NSW 2766, Australia. Phone: 1800 235 822. IN NO EVENT SHALL GARMIN BE LIABLE IN A CLAIM FOR BREACH OF WARRANTY FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER RESULTING FROM THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT OR FROM DEFECTS IN THE PRODUCT. SOME STATES (AND COUNTRIES AND PROVINCES) DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. If during the warranty period you submit a claim for warranty service in accordance with this Limited Warranty, then Garmin will, at its option: (i) repair the device using new parts or previously used parts that satisfy Garmin's quality standards, (ii) replace the device with a new device or a Garmin Recertified device that meets Garmin's quality standards, or (iii) exchange the device for a full refund of your purchase price. SUCH REMEDY SHALL BE YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY FOR ANY BREACH OF WARRANTY. Repaired or replaced devices have a 90-day warranty. If the device sent in is still under its original warranty, then the new warranty is 90 days or to the end of the original 1-year warranty, whichever is longer. Before seeking warranty service, please access and review the online help resources available on support
.garmin.com. If your device is still not functioning properly after making use of these resources, contact a Garmin Authorized service facility in the original country of purchase or follow the instructions on support.garmin
.com to obtain warranty service. If you are in the United States, you can also call 1-800-800-1020. If you seek warranty service outside of the original country of purchase, Garmin cannot guarantee that the parts and products needed to repair or replace your product will be available due to differences in product offerings and applicable standards, laws and regulations. Accordingly, Garmin may, in its sole discretion and subject to applicable laws, repair your product with comparable parts or replace your product with a comparable Garmin product (new or a Garmin Recertified replacement), or require you to ship your product to a Garmin Authorized Service facility in the country of original purchase or to a Garmin Authorized service facility in another country that can service your product, in which case you will be responsible for complying with all applicable import and export laws and regulations and for paying all custom duties, V.A.T., shipping fees and other associated taxes and charges. In some cases, Garmin and its dealers may be unable to service your product in a country outside of the original country of purchase or return a repaired or replaced product to you in that country due to applicable standards, laws or regulations in that country. Online Auction Purchases: Products purchased through online auctions are not eligible for rebates or other special offers from Garmin warranty coverage. Online auction confirmations are not accepted for warranty verification. To obtain warranty service, an original or copy of the sales receipt from the original retailer is required. Garmin will not replace missing components from any package purchased through an online auction. INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE PRODUIT ET LA SCURIT AVERTISSEMENT Si vous ne respectez pas les avertissements suivants, vous risquez un accident ou un problme mdical pouvant entraner des blessures graves, voire mortelles. Avertissements relatifs la plonge Les fonctions de plonge de cet appareil sont rserver uniquement aux plongeurs certifis. Cet appareil ne doit pas tre utilis comme ordinateur de plonge unique. La saisie d'informations incorrectes associes une plonge dans l'appareil peut provoquer des blessures graves voire mortelles. Assurez-vous de comprendre pleinement l'usage, les affichages et les limitations de votre appareil. Si vous avez des questions relatives ce manuel ou l'appareil, cherchez toujours rsoudre tout dysfonctionnement ou doute avant de plonger avec l'appareil. N'oubliez jamais que vous tes responsable de votre propre scurit. Il existe toujours des risques de maladie de dcompression, quel que soit le profil de plonge, mme si vous suivez le plan de plonge fourni par les tables de plonge ou un appareil de plonge. Aucune procdure, aucun appareil de plonge et aucune table de plonge n'limineront totalement l'ventualit d'une maladie de dcompression ou d'une hyperoxie. La constitution physiologique d'une personne peut varier d'une journe l'autre. Cet appareil ne peut pas prendre en compte ces variations. Pour rduire les risques de maladie de dcompression, nous vous conseillons vivement de bien rester dans les limites prvues par cet appareil. Consultez un mdecin pour effectuer un bilan de sant avant de plonger. Cet appareil peut calculer les besoins en matire de paliers de dcompression. Ces calculs sont au mieux une estimation des besoins rels en matire de dcompression physiologique. Les plonges ncessitant des paliers de dcompression sont considrablement plus risques que les plonges sans palier. Certains types de plonge (avec recycleur, avec gaz mixtes, avec paliers de dcompression ou dans des environnements sous plafond) augmentent considrablement les risques. L'metteur utilise la technologie de sondeur pour communiquer avec les appareils coupls sous l'eau. Les appareils coupls risquent de perdre le signal s'il y a des objets ou des obstacles de grande taille entre eux lorsque vous plongez en groupe. Chaque plongeur doit toujours utiliser son propre metteur coupl son propre ordinateur de plonge pour assurer la meilleure connectivit possible entre l'metteur et l'ordinateur de plonge. L'ordinateur de plonge peut calculer votre consommation d'air en surface et le temps d'air restant. Ces calculs sont une estimation et vous ne devez pas vous en servir comme seule source d'information. Si vous tes porteur d'un stimulateur cardiaque ou d'un autre dispositif mdical implantable, consultez votre mdecin avant toute plonge. La plonge sous-marine imprime des pressions physiques sur le corps, qui peuvent ne pas tre adaptes aux personnes portant un stimulateur cardiaque ou d'autres dispositifs mdicaux implantables. Utilisez toujours des instruments de secours, dont une jauge de profondeur, un manomtre submersible et un chronomtre ou une montre. Vous devez avoir accs aux tables de dcompression lorsque vous plongez avec cet appareil. Utilisez une cl pour l'installation de l'metteur sur le rgulateur de votre bouteille. Ne serrez pas outre mesure. N'utilisez pas le botier de l'metteur pour serrer l'metteur. N'attrapez pas le rgulateur ni l'metteur pour dplacer, transporter, ou rgler la bouteille d'air. Effectuez les contrles de scurit avant la plonge, comme la vrification des paramtres et du bon fonctionnement de l'appareil, de l'affichage, du niveau de charge de la batterie et de la pression des bouteilles, et assurez-vous que les tuyaux ne sont pas percs en vrifiant que des bulles ne s'en chappent pas. Vrifiez que l'ordinateur de plonge reoit un signal de l'metteur avant de plonger. La valeur de la pression et le niveau de charge de la batterie doivent apparatre sur l'cran de l'ordinateur de plonge. Chaque plongeur est responsable de sa propre scurit et de la pression de sa bouteille. Vrifiez frquemment votre appareil au cours d'une plonge. Si vous dtectez le moindre dysfonctionnement apparent, arrtez immdiatement la plonge et remontez la surface en toute scurit. Si l'ordinateur de plonge ne reoit aucun signal de l'metteur, la valeur de pression est remplace par le message AUCUNE COMMUNICATION. Vrifiez la position de l'metteur par rapport l'ordinateur de plonge et dplacez-le si ncessaire pour acqurir un signal. Si vous ne parvenez pas dtecter un signal, arrtez immdiatement la plonge et remontez la surface en toute scurit. Si une alerte de pression de la bouteille ou de la batterie s'affiche sur l'ordinateur de plonge, arrtez immdiatement la plonge et remontez la surface en toute scurit. Ignorer l'alarme peut entraner des blessures graves, voire mortelles. Cet appareil ne doit pas tre partag entre plusieurs utilisateurs. Les profils de plongeur sont spcifiques aux utilisateurs et utiliser le profil d'un autre plongeur peut produire des informations errones qui peuvent entraner des blessures graves, voire mortelles. Pour des raisons de scurit, ne plongez jamais seul. Plongez avec un camarade dsign. Restez galement accompagn pendant une longue priode aprs une plonge, car l'apparition potentielle d'une maladie de dcompression peut tre retarde ou dclenche par des activits la surface. Cet appareil n'est pas conu pour des activits de plonge professionnelles ou commerciales. Il a t Avertissements maritimes Si votre appareil fournit des informations sur les mares, celles-ci sont donnes titre informatif uniquement. Il incombe l'utilisateur de tenir compte des informations sur les mares ou sur l'eau en gnral, de rester vigilant et de faire preuve de bon sens lorsqu'il se trouve sur l'eau ou aux abords d'un plan d'eau. Sinon, vous risquez un accident pouvant entraner des dommages matriels et des blessures graves, voire mortelles. Si votre appareil est quip de la fonction d'ancrage, vous devez l'utiliser uniquement comme outil d'aide la navigation, car elle n'est pas conue pour vous viter les chouements ou collisions en toute circonstance. Vous devez rester vigilant et naviguer prudemment, surveiller votre environnement et faire preuve de bon sens sur l'eau tout moment. Sinon, vous risquez un accident pouvant entraner des dommages matriels et des blessures graves, voire mortelles. Applied Ballistics Avertissements Si votre appareil inclut la fonction Applied Ballistics, notez que celle-ci est conue pour fournir des donnes prcises de pointage en hauteur et en direction reposant uniquement sur les profils d'armes et de munitions et sur les mesures des conditions actuelles. Ces conditions peuvent changer rapidement en fonction de votre environnement. Les modifications des conditions environnementales, telles que les rafales de vent et le vent arrire, peuvent affecter la prcision de votre tir. Les solutions de pointage en hauteur et en direction fournissent des suggestions bases sur les donnes que vous avez renseignes. Effectuez des relevs rguliers et soigneux. Aprs tout changement important des conditions environnementales, attendez que les valeurs se stabilisent. Prvoyez toujours une marge de scurit tenant compte des conditions changeantes et des erreurs de relevs potentielles. Avant de tirer, assurez-vous d'avoir clairement identifi votre cible et ce qui se trouve au-del. La mconnaissance de votre environnement de tir peut entraner des dommages matriels et des blessures graves, voire mortelles. conu uniquement des fins de loisir. Les activits de plonge professionnelles ou commerciales peuvent exposer l'utilisateur des profondeurs ou conditions extrmes qui peuvent augmenter les risques de maladie de dcompression. Ne plongez pas avec un gaz si vous n'avez pas contrl personnellement son contenu et saisi la valeur analyse dans l'appareil. Sans contrle du contenu des bouteilles ni saisie des valeurs de gaz appropries dans l'appareil, les informations de planification de plonge sont incorrectes et peuvent entraner des blessures graves, voire mortelles. Plonger avec plusieurs gaz mixtes reprsente un risque bien plus lev que plonger avec un seul gaz mixte. Les erreurs lies l'utilisation de plusieurs gaz mixtes peuvent entraner des blessures graves, voire mortelles. Aprs l'analyse de votre gaz, arrondissez toujours le rsultat lors de la saisie dans l'appareil. Par exemple, si le gaz analys est compos de 31,7% d'oxygne, saisissez la valeur 31% pour le gaz. Cette approche gnre des calculs plus prudents et plus srs. L'metteur n'est pas un produit libre de toute souillure compatible avec l'oxygne. N'utilisez pas l'metteur avec un mlange contenant plus de 40% d'oxygne. Plonger avec une pression partielle d'oxygne (pO2) suprieure 1,6, un niveau de toxicit rsultant de l'exposition l'oxygne du systme nerveux central
(CNS, central nervous system) de 80% ou plus, ou des units de tolrance quotidienne l'oxygne (OTU, oxygen tolerance units) de 300 ou plus peut tre dangereux et peut entraner des blessures graves, voire mortelles. Arrtez la plonge en cas d'hyperoxie. Procdez toujours une remonte scurise. Une remonte rapide augmente les risques de maladie de dcompression. La dsactivation de la fonction de blocage de dcompression sur l'appareil peut causer un risque lev de maladie de dcompression et entraner des blessures graves, voire mortelles. Dsactivez cette fonction vos propres risques. Le non-respect d'un palier de dcompression requis peut entraner des blessures graves, voire mortelles. Ne remontez jamais au-dessus de la profondeur du palier de dcompression affiche. Effectuez toujours un palier de scurit entre 3 et 5mtres (entre 9,8 et 16,4pieds) pendant 3minutes, mme si aucun palier de dcompression n'est requis. La profondeur maximale de fonctionnement (MOD, maximum operating depth) ne doit pas tre dpasse. Ignorer l'alarme peut entraner des blessures graves, voire mortelles. La pression maximale de fonctionnement de l'metteur ne doit pas tre dpasse. L'ascension vers une altitude plus leve, mme l'air libre, peut entraner une modification temporaire de l'quilibre de l'azote dissous dans le corps. Habituez-
vous toujours aux nouvelles altitudes avant et aprs les plonges pour viter des blessures graves, voire mortelles. Avertissements relatifs la batterie Une batterie lithium-ion est utilise dans l'appareil. Une pile remplaable au lithium est utilise dans l'accessoire. Le non-respect de ces consignes peut causer une diminution de la dure de vie des batteries, endommager l'appareil ou prsenter un risque d'incendie, de brlure chimique, de fuite d'lectrolyte et/ou de blessure. N'exposez pas l'appareil ou les batteries au feu, une explosion ou d'autres dangers. LES PILES ET BATTERIES SONT DES OBJETS DANGEREUX QUI DOIVENT RESTER HORS DE PORTE DES ENFANTS. N'INSREZ JAMAIS DE PILES OU BATTERIES NEUVES OU USAGES DANS LA BOUCHE OU DANS UNE AUTRE PARTIE DU CORPS. Des blessures graves ou mortelles peuvent survenir dans les 2heures suivant l'ingestion ou l'insertion de ces lments dans le corps. Si cela se produit ou si vous pensez que c'est le cas, faites immdiatement appel un mdecin. Ne dmontez pas l'appareil ni les batteries, ne les modifiez pas, ne les refabriquez pas, ne les percez pas, ne les endommagez pas. N'essayez pas de retirer la batterie non remplaable par l'utilisateur. Si vous utilisez un chargeur de batterie externe, utilisez uniquement l'accessoire Garmin adapt votre produit. Remplacez les batteries uniquement par les batteries de remplacement adquates. L'utilisation d'autres batteries peut prsenter un risque d'incendie ou d'explosion. Pour acheter des batteries de remplacement, rapprochez-vous de votre revendeur Garmin ou consultez le site Web Garmin. Avertissements sur l'appareil N'immergez pas les batteries et ne les exposez pas l'eau ou d'autres liquides. Afin d'viter tout risque de dommage, ne laissez pas l'appareil proximit d'une source de chaleur ou dans un lieu o la temprature est trs leve, par exemple dans un vhicule sans surveillance stationn en plein soleil. vitez de ranger ou d'utiliser l'appareil pour une priode prolonge si la temprature ambiante se situe en dehors de la plage indique dans le manuel imprim fourni avec le produit. N'utilisez pas de cbles d'alimentation, de cbles de donnes et/ou d'adaptateur d'alimentation non fournis par Garmin ou qui ne disposent pas des certifications adaptes. Avertissements relatifs la sant Si vous tes porteur d'un stimulateur cardiaque ou autre dispositif lectronique implant, consultez votre mdecin avant d'utiliser un moniteur de frquence cardiaque. Le moniteur de frquence cardiaque optique au poignet et l'oxymtre de pouls mettent de la lumire et des flashs verts occasionnellement. Consultez votre mdecin si vous souffrez d'pilepsie ou si vous tes sensible la lumire vive ou aux flashs lumineux. Certains appareils sont dots d'une lampe torche qui peut tre rgle pour clignoter des frquences variables. Consultez votre mdecin si vous souffrez d'pilepsie ou si vous tes sensible la lumire vive ou aux flashs lumineux. Consultez toujours votre mdecin avant de commencer ou de modifier tout programme d'exercice physique. Les appareils, accessoires, moniteurs de frquence cardiaque et oxymtres de pouls, ainsi que les donnes qui y sont associes, ne doivent tre utiliss qu' des fins indicatives. Ils ne doivent pas tre utiliss des fins mdicales, ni pour poser un diagnostic, surveiller, soigner, traiter ou viter quelque maladie que ce soit. Les relevs de frquence cardiaque et de taux d'oxygne dans le sang sont uniquement fournis titre indicatif et nul ne saurait tre tenu responsable des dommages rsultant d'un relev erron. Bien que la technologie du moniteur de frquence cardiaque optique au poignet et de l'oxymtre de pouls fournisse en gnral une bonne estimation de la frquence cardiaque et de la SpO2 de l'utilisateur, respectivement, elle prsente quelques limitations inhrentes qui faussent certaines donnes dans certaines circonstances. Ces circonstances comprennent notamment les caractristiques physiques de l'utilisateur, la taille et le positionnement de l'appareil et le type ainsi que l'intensit des activits pratiques. Les bracelets d'activit s'appuient sur des capteurs qui enregistrent vos mouvements ainsi que d'autres mtriques. Mme si les donnes fournies par ces appareils donnent une bonne estimation de votre activit et de vos mtriques, vous ne devez pas vous y fier entirement. Avertissement concernant le suivi et la scurit La fonction d'assistance vous permet d'envoyer votre position un contact d'urgence. Il s'agit d'une fonction complmentaire qui ne doit pas tre utilise en premier pour solliciter une aide d'urgence. L'application Garmin Connect ne contacte aucun service d'urgence votre place. La fonction de dtection d'incident n'est disponible que pour certaines activits en extrieur. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation de l'appareil. Avertissements relatifs au vlo Faites preuve de bon sens et conduisez toujours de la manire la plus sre possible. Assurez-vous que votre vlo et votre matriel sont en bon tat et que tous les composants sont correctement installs. Avertissements relatifs la navigation Si votre appareil Garmin utilise ou accepte les donnes cartographiques, suivez ces recommandations pour naviguer en toute scurit. Comparez toujours attentivement les informations affiches sur l'appareil aux autres sources d'informations, notamment les prvisions mto, les cartes, les indications prsentes sur les pistes de randonne, l'tat des pistes, les restrictions relatives aux voies navigables et tous les autres facteurs susceptibles de nuire votre scurit. Cherchez rsoudre tout dysfonctionnement ou problme avant de poursuivre la navigation, respectez les panneaux de signalisation et adaptez-vous aux conditions extrieures. L'appareil doit tre utilis uniquement comme une aide la navigation. Ne tentez pas d'utiliser l'appareil des fins exigeant une mesure prcise de l'orientation, de la distance, de la position ou de la topographie. Faites preuve de bon sens et soyez toujours raisonnable lorsque vous prenez des dcisions relatives la navigation vol d'oiseau. L'appareil est uniquement conu pour vous proposer des suggestions d'itinraires. Il ne vous dispense pas de faire preuve de vigilance et de vous prparer correctement pour les activits de plein air. Ne suivez pas les suggestions d'itinraires si elles vous indiquent un parcours illgal ou pourraient vous mettre en danger. Tenez toujours compte des effets de l'environnement et des risques lis l'activit avant de vous lancer dans des activits de plein air. Notamment, la mto et ses consquences sur l'tat des pistes de randonne peuvent compromettre la scurit de votre activit. Assurez-vous que vous disposez de l'quipement et du ravitaillement adapts avant d'emprunter des chemins et des pistes de randonne que vous ne connaissez pas. ATTENTION Si vous ne respectez pas les prcautions suivantes, vous risquez de provoquer des dgts matriels ou des blessures lgres modres. Irritation de la peau Certains utilisateurs peuvent ressentir une irritation de la peau aprs avoir port la montre pendant une longue priode, surtout ceux qui ont la peau sensible ou qui souffrent d'allergies. Si votre peau est irrite, retirez la montre et laissez votre peau le temps de gurir. Pour viter toute irritation de la peau, assurez-vous que votre montre est propre et sche. vitez de trop la serrer votre poignet. Pour plus d'informations, rendez-vous sur garmin
.com/fitandcare. AVIS Si vous ignorez les consignes fournies dans le prsent document, vous risquez de vous blesser, d'endommager votre bien ou d'affecter ngativement les fonctionnalits de l'appareil. Avis concernant la batterie Contactez la dchetterie locale pour plus d'informations sur la mise au rebut de l'appareil ou des batteries dans le respect des lois et rglementations locales applicables. Avertissement concernant le GPS Les performances de l'appareil de navigation peuvent tre rduites si vous utilisez l'appareil proximit d'un autre appareil utilisant un rseau terrestre large bande fonctionnant sur des frquences proches de celles utilises par les systmes de positionnement par satellites (GNSS), comme le GPS. L'utilisation de tels appareils peut altrer la rception des signaux GNSS. Programmes environnementaux Des informations relatives au programme Garmin de recyclage des produits ainsi qu'aux directives DEEE et RoHS, la rglementation REACH et aux autres programmes de conformit sont disponibles l'adresse garmin.com/aboutGarmin/environment. Dclaration de conformit Par la prsente, Garmin dclare que son produit est conforme la Directive 2014/53/EU. Le texte de la dclaration de conformit UE dans sa version intgrale est disponible sur la page Web suivante: garmin.com
/compliance. Innovation, Sciences et Dveloppement conomique Canada - Conformit L'metteur/rcepteur exempt de licence contenu dans le prsent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Dveloppement conomique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorise aux deux conditions suivantes : 1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage ; 2) L'appareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Exposition aux rayonnements frquence radiolectrique Cet appareil est un metteur/rcepteur portable qui utilise une antenne interne pour envoyer et recevoir des radiofrquences de faible puissance lors des communications de donnes. Les champs de radiofrquences mis par l'appareil lorsqu'il fonctionne au maximum de sa puissance et qu'il est utilis avec des accessoires approuvs par Garmin ne dpassent pas les limites fixes par la rglementation pour un appareil portable. Pour tre conforme aux exigences d'exposition aux radiofrquences, l'appareil doit tre utilis conformment aux instructions du manuel. L'appareil ne doit tre utilis dans aucune autre configuration. Vous reconnaissez que le Logiciel est la proprit de Garmin et/ou de ses fournisseurs tiers et qu'il est protg par les lois en vigueur aux Etats-Unis d'Amrique et par les traits internationaux relatifs aux droits d'auteur. Vous reconnaissez galement que la structure, l'organisation et le code du Logiciel, dont le code source n'est pas fourni, constituent d'importants secrets de fabrication de Garmin et/ou de ses fournisseurs tiers, et que le code source du Logiciel demeure un important secret de fabrication de Garmin et/ou de ses fournisseurs tiers. Vous acceptez de ne pas dcompiler, dsassembler, modifier, assembler rebours, tudier par rtro-ingnierie ou transcrire en langage humain intelligible le Logiciel ou toute partie du Logiciel, ou crer toute uvre drive du Logiciel. Vous acceptez de ne pas exporter ni de rexporter le Logiciel vers un pays contrevenant aux lois de contrle l'exportation des Etats-Unis d'Amrique ou celles de tout autre pays concern. Informations sur les donnes cartographiques Les donnes de Garmin proviennent la fois de sources publiques et prives. La quasi-totalit des sources de donnes contient une part d'informations inexactes ou incompltes. Dans certains pays, des informations cartographiques compltes et exactes sont soit indisponibles, soit proposes un cot prohibitif. EN250:2014 La combinaison du capteur et de l'ordinateur de plonge forme un appareil de catgorie III PPE, telle que dfinie par la directive europenne 2016/425. Elle a t conue pour protger l'utilisateur des substances et mlanges prsentant un danger pour la sant, selon la dfinition de la directive europenne 2016/425 AnnexeI CatgorieIII(a). Elle respecte les caractristiques mentionnes dans la norme europenne EN250 pour une utilisation avec un air respectant la norme EN12021 (21%
d'oxygne). La combinaison du capteur et de l'ordinateur de plonge a t teste et certifie CE par l'Institut National De Plongee Professionnelle, organisme notifi 0078, sis l'adresse:
Entre n03, Port de la Pointe Rouge - B.P. 157 13267 MARSEILLE CEDEX 08 FRANCE. La certification CE et la vrification des performances en vertu de la norme EN250 sont applicables une profondeur maximale de 50mtres sous la surface. Le marquage de l'instrument se situe sur le capteur et indique:
Pression: 300bars (4351psi) CE 0078 Le nombre 0078 qui accompagne le sigle CE permet d'identifier l'organisme notifi autoris examiner le produit fini. AMRIQUE DU NORD: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROPE: GARMIN WRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WRZBURG, ALLEMAGNE Contrat de licence du logiciel EN UTILISANT CE PRODUIT, VOUS RECONNAISSEZ ETRE LIE PAR LES TERMES DU PRESENT CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL. LISEZ ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE. Garmin Ltd. et ses filiales (Garmin) vous concdent une licence limite pour l'utilisation du logiciel intgr cet appareil (le Logiciel) sous la forme d'un programme binaire excutable, dans le cadre du fonctionnement normal du produit. Tout titre, droit de proprit ou droit de proprit intellectuelle dans le Logiciel ou concernant le Logiciel est la proprit de Garmin et/ou de ses fournisseurs tiers. Garantie limite s'appliquant aux utilisateurs LA PRSENTE GARANTIE VOUS OCTROIE DES DROITS PARTICULIERS ET VOUS BNFICIEZ PEUT-TRE D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UN TAT, PAYS, OU PROVINCE L'AUTRE. GARMIN N'EXCLUT PAS, NI NE LIMITE OU SUSPEND, LES AUTRES DROITS LGAUX DONT VOUS BNFICIEZ EN VERTU DU DROIT DE VOTRE TAT, PAYS OU PROVINCE. POUR BIEN COMPRENDRE VOS DROITS, CONSULTEZ LE DROIT APPLICABLE DANS VOTRE TAT, PAYS OU PROVINCE. Les produits non aronautiques sont garantis contre tout dfaut de matriel et de fabrication pendant un an compter de leur date d'achat. Durant cette priode, Garmin pourra, son entire discrtion, rparer ou remplacer tout composant qui s'avrerait dfectueux dans le cadre d'un usage normal. Ce type de rparation ou de remplacement ne sera pas factur au client, qu'il s'agisse des composants ou de la main-d'uvre, condition que le client prenne en charge les frais de port. La prsente garantie limite ne couvre pas: (i) les dommages esthtiques, tels que les raflures, les rayures et les bosses; (ii) les consommables, comme les piles, moins que le dommage ne soit d un dfaut matriel ou de fabrication; (iii) les dommages provoqus par un accident, une utilisation abusive, une mauvaise utilisation, l'eau, une inondation, un incendie ou toute autre catastrophe naturelle ou cause extrieure;
(iv) les dommages provoqus par des fournisseurs de services non agrs par Garmin; ou (v) les dommages sur un produit ayant t modifi sans l'autorisation crite de Garmin; ou (vi) les dommages sur un produit raccord des cbles d'alimentation et/ou des cbles de donnes non fournis par Garmin ou les dommages sur un produit raccord un adaptateur secteur ou des cbles non certifis par l'UL (Underwriters Laboratories) et non garantis LPS (Limited Power Source). En outre, Garmin se rserve le droit de refuser toute demande de service sous garantie relative un produit ou service obtenu et/ou utilis en violation des lois de tout pays. Les produits de navigation Garmin constituent uniquement une aide la navigation et ne doivent pas tre utiliss des fins exigeant l'valuation prcise de la direction, de la distance, de la position ou de la topographie. Garmin n'offre aucune garantie quant l'exactitude ou l'exhaustivit des donnes cartographiques. La prsente garantie limite ne couvre pas, et Garmin n'est pas responsable de, toute dgradation des performances d'un produit de navigation Garmin si celui-ci a t utilis prs d'un appareil portable ou de tout autre appareil utilisant un rseau terrestre large bande fonctionnant sur des frquences proches de celles utilises par tout systme de positionnement par satellites (GNSS), comme le GPS. L'utilisation de tels appareils peut altrer la rception des signaux GNSS. DANS LES LIMITES PRVUES PAR LA LOI, LES GARANTIES ET RECOURS CONTENUS DANS LA PRSENTE GARANTIE LIMITE SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT, ET GARMIN EXCLUT EXPLICITEMENT, TOUTE AUTRE GARANTIE ET RECOURS EXPRS, IMPLICITES, LGAUX OU AUTRES, Y COMPRIS, MAIS DE MANIRE NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE MARCHANDE OU D'ADQUATION UN USAGE PARTICULIER, TOUT RECOURS LGAL OU AUTRES. LA PRSENTE GARANTIE VOUS OCTROIE DES DROITS PARTICULIERS ET VOUS BNFICIEZ PEUT-
TRE D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UN TAT OU PAYS UN AUTRE. SI LES GARANTIES IMPLICITES NE PEUVENT PAS TRE EXCLUES EN VERTU DU DROIT DE VOTRE TAT OU PAYS, ALORS LESDITES GARANTIES SONT LIMITES LA DURE DE LA PRSENTE GARANTIE LIMITE. CERTAINS TATS, PAYS ET PROVINCES INTERDISANT LA RESTRICTION DE LA DURE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, LES RESTRICTIONS SUSMENTIONNES PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER. EN AUCUN CAS, LA SOCIT GARMIN NE SAURAIT TRE TENUE POUR RESPONSABLE EN CAS DE RUPTURE DE LA GARANTIE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPCIAL, INDIRECT OU CONSCUTIF RSULTANT DE L'UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE L'IMPOSSIBILIT D'UTILISER CE PRODUIT, OU RSULTANT DE DFAUTS DU PRODUIT. CERTAINS TATS, PAYS ET PROVINCES INTERDISANT L'EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES DOMMAGES PARTICULIERS OU ACCESSOIRES, LES RESTRICTIONS SUSMENTIONNES PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER. Si, pendant la dure de la garantie, vous faites une demande de services de garantie conformment la prsente Garantie limite, Garmin peut, sa discrtion:
(i) rparer l'appareil l'aide de pices neuves ou dj utilises, si celles-ci remplissent les critres de qualit de Garmin (ii) remplacer l'appareil par un appareil neuf ou par un appareil recertifi Garmin qui remplit les critres de qualit de Garmin ou (iii) rembourser l'appareil au prix o vous l'avez achet. CE TYPE DE RECOURS SERA VOTRE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF POUR TOUTE RUPTURE DE GARANTIE. Les appareils rpars ou remplacs bnficient d'une garantie de 90jours. Si l'appareil envoy est toujours couvert par la garantie d'origine, cette nouvelle garantie dure 90jours ou jusqu'
la fin de la priode de garantie d'origine qui est de 1an; la priode ayant la date de fin la plus loigne prvaut. Avant de demander des services de garantie, merci de consulter les ressources d'aide en ligne disponibles sur support.garmin.com. Si votre appareil ne fonctionne toujours pas correctement aprs avoir appliqu les consignes indiques en ligne, contactez un centre de service autoris par Garmin dans le pays o vous avez achet l'appareil ou suivez les instructions disponibles sur le site support.garmin.com pour obtenir des services de garantie. Si vous vous trouvez aux tats-Unis, vous pouvez aussi appeler le 18008001020. Si vous demandez des services de garantie en dehors du pays o vous avez achet l'appareil, Garmin ne peut pas garantir que les pices et produits ncessaires la rparation ou au remplacement de votre produit seront disponibles, car les offres, les normes, les lois et les rglementations diffrent selon les pays. Dans ce cas, Garmin peut, sa seule discrtion et conformment au droit applicable, rparer votre produit l'aide de pices comparables ou remplacer votre produit par un produit Garmin comparable (neuf ou recertifi Garmin), ou vous demander d'envoyer votre produit vers un centre de service autoris par Garmin dans le pays o vous avez achet le produit ou vers un centre de service autoris par Garmin d'un autre pays o votre produit pourra tre rpar ou remplac, et, dans ce cas, vous devrez respecter le droit et les rglementations en matire d'importation et d'exportation et vous acquitter seul des droits de douane, de la TVA, des frais d'expdition ainsi que de tous autres taxes et frais. Dans certains cas, Garmin et ses revendeurs ne peuvent ni rparer votre produit dans un autre pays que celui o vous avez achet le produit, ni envoyer un produit de remplacement neuf ou rpar dans ce pays, cause des normes, lois et rglementations du pays en question. Achats dans le cadre d'enchres en ligne: les produits achets au cours d'enchres en ligne ne peuvent faire l'objet de rabais ou d'autres offres spciales proposs par la garantie de Garmin. Les confirmations de vente aux enchres en ligne ne sont pas acceptes dans le cadre d'une vrification sous garantie. Pour bnficier d'un service sous garantie, l'original ou une copie de la facture dresse par le premier revendeur doit tre prsent. Garmin ne procdera aucun remplacement de composant manquant sur tout produit achet dans le cadre d'enchres en ligne. Achats internationaux: selon les pays, une garantie distincte peut tre accorde par les distributeurs internationaux pour les appareils achets hors des Etats-Unis. Le cas chant, cette garantie est fournie par le distributeur du pays d'achat et ledit distributeur prend en charge les services locaux ncessaires pour votre appareil. Les garanties distributeur sont valides uniquement dans les zones de distribution vises. En cas de problme, les appareils achets aux tats-Unis ou au Canada doivent tre renvoys aux ateliers de rparations Garmin du Royaume-Uni, des tats-Unis, du Canada ou de Tawan. INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA E SUL PRODOTTO AVVERTENZA Il mancato rispetto delle indicazioni fornite di seguito potrebbe causare incidenti e lesioni gravi o mortali. Avvertenze relative alle immersioni Le funzioni di immersione di questo dispositivo sono dedicate esclusivamente ai subacquei esperti. Questo dispositivo non deve essere utilizzato come unico computer per le immersioni. L'immissione di informazioni non corrette nel dispositivo relative alle immersioni pu causare lesioni gravi o morte. Verificare di aver compreso il funzionamento, le schermate e le limitazioni del dispositivo. In caso di domande su questo manuale o sul dispositivo, risolvere sempre le eventuali discrepanze o dubbi prima di immergersi con il dispositivo. L'utente l'unico responsabile della propria sicurezza. Esiste sempre il rischio di patologie da decompressione
(DCI) per qualsiasi profilo di immersione, anche seguendo il piano di immersione fornito dalle relative tabelle o da un dispositivo per le immersioni. Nessuna procedura, dispositivo per l'immersione o tabella di immersione eliminer la possibilit di una patologia DCI o derivante dalla tossicit dell'ossigeno. Lo stato fisiologico di un individuo pu variare da un giorno all'altro. Questo dispositivo non tiene conto di queste variazioni. Si consiglia vivamente di rimanere entro i limiti forniti da questo dispositivo per ridurre al minimo il rischio di patologie DCI. Consultare un medico in merito alla propria forma fisica prima di immergersi. Questo dispositivo in grado di calcolare i requisiti di interruzione della decompressione. Questo calcoli sono soltanto una stima dei reali requisiti di decompressione fisiologica. Le immersioni che richiedono tappe di decompressione sono sostanzialmente pi rischiose delle immersioni senza tappe di decompressione. Le immersioni con rebreather, le immersioni con miscele di gas, le immersioni con tappe di decompressione e le immersioni in grotta aumentano considerevolmente il rischio di DCS. Il trasmettitore utilizza la tecnologia ecoscandaglio per comunicare con i dispositivi associati sott'acqua. I segnali possono essere persi in presenza di oggetti di grandi dimensioni o di ostacoli tra dispositivi associati durante le immersioni in gruppo. Ogni sub deve sempre utilizzare il proprio trasmettitore associato al proprio computer per immersioni per garantire una migliore connettivit tra il trasmettitore e il computer per immersioni. Il computer per immersioni in grado di calcolare il consumo d'aria in superficie (SAC) e il tempo di aria rimanente (ATR). Questi calcoli sono una stima e non devono essere considerati l'unica fonte di informazioni. In presenza di pacemaker o di altri dispositivi medici interni, consultare il medico prima di immergersi. L'immersione subacquea crea stress fisici, che potrebbero non essere adatti a chi indossa un pacemaker e altri dispositivi medici interni. Utilizzare sempre una strumentazione di riserva, incluso un indicatore di profondit, un indicatore della pressione subacquea e un timer o un orologio. Per immergersi con questo dispositivo necessario avere accesso alle tabelle di decompressione. Utilizzare una chiave inglese quando si installa il trasmettitore sul regolatore del serbatoio. Non stringere eccessivamente. Non utilizzare l'alloggiamento del trasmettitore per serrare il trasmettitore. Non afferrare il regolatore o il trasmettitore per spostare, trasportare o regolare il serbatoio dell'aria. Effettuare i controlli di sicurezza prima dell'immersione, ad esempio controllare il corretto funzionamento del dispositivo e le impostazioni, il funzionamento dello schermo, il livello della batteria, la pressione delle bombole e la presenza di bolle per verificare che non vi siano perdite. Verificare che il computer per immersioni riceva un segnale dal trasmettitore prima di iniziare l'immersione. Il valore della pressione e il livello della batteria dovrebbero essere visualizzati sullo schermo del computer per immersioni. Ogni sub responsabile della propria sicurezza e della pressione del serbatoio. Controllare il dispositivo regolarmente durante un'immersione. In caso di apparente malfunzionamento, interrompere immediatamente l'immersione e risalire in sicurezza in superficie. Se il computer per immersioni non riceve alcun segnale dal trasmettitore, il valore della pressione viene sostituito da "NO COMMS". Controllare la posizione del trasmettitore rispetto al computer per immersioni e cambiare la posizione in base alle necessit per acquisire un segnale. Se il segnale non viene acquisito, interrompere immediatamente l'immersione e risalire in sicurezza in superficie. Se sul computer per immersioni viene visualizzato un avviso relativo alla pressione del serbatoio o alla batteria, interrompere immediatamente l'immersione e tornare in superficie in modo sicuro. Ignorare l'allarme pu causare lesioni gravi o morte. Questo dispositivo non deve essere condiviso tra pi utenti durante un'immersione. I profili subacquei sono specifici per ogni utente e utilizzando un altro profilo si pu incorrere in informazioni fuorvianti che potrebbero causare lesioni o morte. Per motivi di sicurezza, non immergersi mai da soli. Immergersi con il compagno assegnato. inoltre necessario restare in compagnia di altre persone per un periodo di tempo prolungato dopo un'immersione, poich una potenziale DCI potrebbe insorgere pi tardi o essere attivata dalle attivit in superficie. Questo dispositivo non concepito per le attivit di immersione commerciali o professionali. destinato esclusivamente alle attivit ricreative. Le attivit subacquee professionali potrebbero esporre l'utente a profondit eccessive o a condizioni che aumentano il rischio di DCI. Non immergersi con una bombola con del gas se non si verificato personalmente il relativo contenuto e inserito il valore analizzato nel dispositivo. La mancata verifica Se il dispositivo include la funzione di ancora, necessario utilizzarlo esclusivamente come strumento che consente di conoscere meglio l'ambiente circostante, in quanto potrebbe non impedire all'imbarcazione di arenarsi o evitare collisioni. L'utente ha la responsabilit di condurre la propria imbarcazione in modo sicuro e prudente, e di essere sempre consapevole dell'ambiente circostante e di navigare in sicurezza in ogni occasione. La mancata osservanza di tale avvertenza pu causare danni alle propriet, lesioni personali gravi o morte. Applied Ballistics Avvertenze Se il dispositivo prevede la funzione Applied Ballistics, ha lo scopo di fornire soluzioni accurate per l'elevazione della traiettoria e lo spostamento laterale dovuto al vento in base ai profili di arma da fuoco e proiettili e alle misurazioni delle condizioni correnti. In base all'ambiente, le condizioni possono variare rapidamente. I cambiamenti delle condizioni ambientali, come le raffiche o i cambiamenti di direzione del vento, possono influire sulla precisione del colpo. Le soluzioni per l'elevazione della traiettoria e lo spostamento laterale dovuto al vento si basano esclusivamente sull'input fornito dall'utente nella funzione. Effettuare letture attente e frequenti specialmente a seguito di cambiamenti alle condizioni ambientali. Considerare sempre un margine di sicurezza per far fronte ai cambiamenti delle condizioni e agli errori di lettura. Conoscere sempre l'obiettivo e gli oggetti presenti al di l dell'obiettivo prima di effettuare un tiro. La mancata osservanza dell'ambiente di applicazione potrebbe causare danni alle propriet, lesioni o morte. del contenuto delle bombole e dell'inserimento dei valori del gas corretti nel dispositivo generano informazioni di pianificazione dell'immersione errate e possono causare lesioni gravi o morte. Immergersi con pi di una miscela di gas rappresenta un rischio maggiore rispetto all'immersione con una singola miscela di gas. Gli errori relativi all'uso di pi miscele di gas possono causare lesioni gravi o morte. Dopo aver analizzato il gas, arrotondare sempre per difetto il risultato quando lo si inserisce nel dispositivo. Ad esempio, se il gas analizzato il 31,7% di ossigeno, inserire il gas come 31%. Questo arrotondamento permette di effettuare calcoli pi conservativi e sicuri. Il trasmettitore non un prodotto pulito con ossigeno. Non utilizzare il trasmettitore con ossigeno superiore al 40%. Immergersi con una pressione parziale di ossigeno
(PO2) superiore a 1.6, un'esposizione alla tossicit dell'ossigeno dell'80% o superiore del sistema nervoso centrale (CNS) o alle unit di tolleranza di ossigeno quotidiano (OTU) di 300 pu essere pericoloso e causare lesioni gravi o morte. Interrompere l'immersione se si raggiungono livelli di tossicit dell'ossigeno. Garantire sempre una risalita sicura. Una risalita rapida aumenta il rischio di DCI. Disattivare la funzione di blocco deco sul dispositivo pu causare un rischio elevato di DCI, che a sua volta pu causare lesioni personali o morte. Disattivare questa funzione ad esclusivo rischio dell'utente. Non effettuare una tappa di decompressione necessaria pu causare lesioni gravi o morte. Non risalire mai sopra la profondit della tappa di decompressione visualizzata. Anche qualora la tappa di decompressione non fosse necessaria, fermarsi sempre a 3-5 metri (9,8-16,4 piedi) di profondit per 3 minuti. La profondit di funzionamento massima (MOD) non deve essere superata. Ignorare l'allarme pu causare lesioni gravi o morte. La profondit di funzionamento massima non deve essere superata. Viaggiare a una quota pi alta, inclusi i viaggi aerei, pu temporaneamente causare una modifica nell'equilibrio dell'azoto dissolto nel corpo. Abituarsi sempre alle nuove quote prima e dopo un'immersione, poich la mancata osservanza di questa regola potrebbe causare lesioni personali o morte. Allarmi nautici Se il dispositivo fornisce informazioni sulla marea, questa funzione solo a scopo informativo. responsabilit dell'utente prestare attenzione a tutte le indicazioni pubblicate relative alle maree o all'acqua, allo scopo di conoscere l'ambiente circostante e navigare in sicurezza in ogni occasione. La mancata osservanza di tale avvertenza pu causare danni alle propriet, lesioni personali gravi o morte. Il dispositivo, gli accessori, la fascia cardio, il pulsossimetro e i dati correlati sono concepiti a solo scopo ricreativo e non devono essere utilizzati per scopi medici, n per diagnosticare, monitorare, trattare, curare o prevenire malattie. I dati sulla frequenza cardiaca e sulla saturazione dell'ossigeno nel sangue hanno valore puramente indicativo, per cui non viene ammessa alcuna responsabilit in caso di eventuali letture errate. Sebbene la tecnologia di monitoraggio ottico della frequenza cardiaca e del pulsossimetro forniscano solitamente una stima precisa rispettivamente della frequenza cardiaca e della saturazione dell'ossigeno dell'utente, in alcuni casi sussistono limiti della tecnologia che possono causare letture imprecise. Tali casi includono le caratteristiche fisiche dell'utente, il modo di indossare e la posizione del dispositivo e il tipo e l'intensit dell'attivit. I rilevatori di attivit si basano su sensori che rilevano i movimenti e altre metriche. I dati forniti da questi dispositivi rappresentano una stima realistica dell'attivit e delle metriche rilevate ma potrebbero non essere del tutto precisi. Avvertenza relativa alle funzioni di sicurezza e rilevamento La funzione di assistenza consente di inviare la propria posizione a un contatto di emergenza. Si tratta di una funzione supplementare e non deve essere utilizzata come metodo principale per richiedere assistenza di emergenza. L'app Garmin Connect non contatta i servizi di emergenza a nome dell'utente. La funzione di rilevamento degli incidenti disponibile solo durante alcune attivit all'aperto. Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale Utente del dispositivo. Avvisi sulla bicicletta Seguire sempre il buon senso e utilizzare la bicicletta con prudenza. Accertarsi che la bicicletta e l'hardware siano stati conservati integri e che tutti i componenti siano installati correttamente. Avvertenze sulla batteria Nel dispositivo utilizzata una batteria agli ioni di litio. Nell'accessorio utilizzata una batteria al litio sostituibile. Il mancato rispetto delle seguenti linee guida potrebbe compromettere la durata delle batterie, danneggiare il dispositivo e causare incendi, combustioni chimiche, perdita di elettroliti e/o lesioni. Non esporre il dispositivo o le batterie al fuoco, alle esplosioni o ad altri pericoli. LE BATTERIE SONO PERICOLOSE E DEVONO ESSERE TENUTE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. NON METTERE MAI IN BOCCA O IN ALTRE PARTI DEL CORPO BATTERIE NUOVE O USATE. Possono verificarsi lesioni gravi o morte entro due ore se si ingeriscono o si inseriscono nel corpo. Se questo accade o si sospetta che sia accaduto, consultare immediatamente un medico. Non disassemblare, modificare, riprodurre, forare o danneggiare il dispositivo o le batterie. Non rimuovere o cercare di rimuovere la batteria presente all'interno dello strumento. Se si utilizza un caricabatteria esterno, utilizzare esclusivamente l'accessorio Garmin approvato per il prodotto in uso. Sostituire le batterie solo con batterie di ricambio corrette, onde evitare il rischio di incendi o esplosioni. Per acquistare una batteria di ricambio, rivolgersi al rivenditore Garmin o vistare il sito Web Garmin. Avvertenze relative al dispositivo Non immergere n esporre le batterie all'acqua o ad altri liquidi. Per non rischiare di danneggiare il dispositivo, evitare l'esposizione del dispositivo a fonti di calore o temperature elevate, ad esempio lasciandolo in un veicolo incustodito parcheggiato al sole. Non utilizzare o conservare il dispositivo per un periodo di tempo prolungato senza rispettare l'intervallo di temperature specificato nel manuale stampato fornito nella confezione del prodotto. Non utilizzare un cavo di alimentazione, un cavo dati e/o un adattatore di alimentazione non fornito da Garmin o non certificato. Avvertenze sulla salute In presenza di pacemaker o di altri dispositivi elettronici interni, consultare il medico prima di utilizzare la fascia cardio. La fascia cardio da polso ottica e il pulsossimetro emettono luci e lampeggiano di tanto in tanto. Consultare il proprio medico se si soffre di epilessia o si sensibili alle luci intense o lampeggianti. Questo dispositivo pu avere una torcia programmabile per l'accensione a intervalli diversi. Consultare il proprio medico se si soffre di epilessia o si sensibili alle luci intense o lampeggianti. Consultare sempre il medico prima di iniziare o modificare un programma di allenamento. Avvisi sulla navigazione Se il dispositivo Garmin utilizza o accetta dati mappa, attenersi alle presenti linee guida per usufruire di una navigazione sicura. Confrontare sempre attentamente le informazioni visualizzate sul dispositivo con tutte le informazioni per la navigazione disponibili, incluse condizioni meteo, mappe, segnali e condizioni della strada/del percorso, restrizioni alla navigazione e altri fattori che possono influire sulla sicurezza. Risolvere sempre eventuali incongruenze prima di continuare la navigazione e fare riferimento ai cartelli presenti e alle condizioni. Utilizzare il dispositivo solo come ausilio alla navigazione. Non utilizzare il dispositivo per ottenere misurazioni precise della direzione, della distanza, della posizione o della topografia. Seguire sempre il buon senso nel prendere decisioni per la navigazione in linea retta. Il dispositivo fornisce solo suggerimenti sul percorso, ma non esonera il conducente dal prestare la massima attenzione e da una preparazione adeguata durante le attivit all'aperto. Non seguire i suggerimenti sul percorso nel caso in cui suggeriscano un'infrazione al codice della strada, oppure nel caso in cui il conducente possa essere messo in una situazione pericolosa. Prestare sempre attenzione alle conseguenze per l'ambiente e ai rischi dell'attivit prima di praticarla, in particolare all'impatto del meteo e delle condizioni di viaggio correlate al meteo sulla sicurezza dell'attivit. Assicurarsi di disporre di tutto l'occorrente necessario per l'attivit prima di inoltrarsi in percorsi e sentieri sconosciuti. ATTENZIONE La mancata osservanza dei seguenti avvisi pu causare lesioni da lievi a moderate o danni alla propriet. Irritazione cutanea Alcuni utenti potrebbero soffrire di irritazione cutanea a seguito dell'uso prolungato dell'orologio, specialmente se hanno la pelle sensibile o soffrono di allergie. Se si nota un'irritazione cutanea, rimuovere l'orologio e aspettare che la pelle guarisca. Per impedire le irritazioni cutanee, accertarsi che l'orologio sia pulito e asciutto e non allacciarlo troppo stretto al polso. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web garmin.com/fitandcare. AVVISO Il mancato rispetto degli avvisi forniti di seguito potrebbe causare danni alla persona o alle propriet oppure incidere in modo negativo sulla funzionalit del dispositivo. Avvisi sulla batteria Per un corretto smaltimento del dispositivo/batterie in conformit alle leggi e disposizioni locali, contattare le autorit locali preposte. Avviso GPS Le prestazioni del dispositivo di navigazione potrebbero ridursi in prossimit di un altro dispositivo che utilizza una rete a banda larga terrestre vicino alle frequenze utilizzate da un Global Navigation Satellite System (GNSS), ad esempio il Global Positioning Service (GPS). L'utilizzo di tali dispositivi potrebbe impedire la ricezione dei segnali GNSS. Programmi ambientali per i prodotti Le informazioni sul programma di riciclo dei prodotti Garmin, sulle direttive WEEE, RoHS, REACH e su altri programmi di conformit sono reperibili sul sito Web garmin.com/aboutGarmin/environment. Dichiarazione di conformit Con il presente documento, Garmin dichiara che questo prodotto conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione UE di conformit disponibile al seguente indirizzo Internet: garmin.com
/compliance. EN250:2014 La combinazione sensore e computer per immersioni un dispositivo PPE di Categoria III come definito dal Regolamento PPE (UE) 2016/425. progettato per proteggere l'utente da sostanze e componenti pericolosi per la salute come definito dal Regolamento PPE (UE) 2016/425 Annesso I Categoria III(a). conforme alle specifiche stabilite nello Standard Europeo Armonizzato EN250:2014 per l'uso con l'aria in conformit allo Standard EN 12021 (contenuto di ossigeno del 21%). La combinazione di sensori e computer per immersioni stata testata e certificata CE da l'Institut National De Plongee Professionnelle, ente notificato 0078, presso Entre n03, Port de la Pointe Rouge - B.P. 157 13267 MARSEILLE CEDEX 08 FRANCE. Il processo di certificazione CE e la verifica delle prestazioni di funzionamento secondo la norma EN250 sono applicabili a una profondit massima di 50 m sotto la superficie. I contrassegni dello strumento si trovano sul sensore e sono composti dai seguenti elementi:
Classificazione di pressione: 300 bar (4351 psi) CE 0078 Il numero accanto a CE identifica 0078, l'ente notifcato autorizzato all'ispezione del prodotto finito. NORTH AMERICA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROPE: GARMIN WRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WRZBURG, GERMANY Contratto di licenza software L'USO DEL DISPOSITIVO IMPLICA L'ACCETTAZIONE DEI TERMINI E DELLE CONDIZIONI SPECIFICATI NEL SEGUENTE CONTRATTO DI LICENZA SOFTWARE. LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE CONTRATTO. Garmin Ltd. e sue affiliate ("Garmin") concedono una licenza limitata per l'utilizzo del software integrato in questo dispositivo (il "Software") in forma binaria eseguibile per il normale funzionamento del prodotto. Il titolo, i diritti di propriet e di propriet intellettuale relativi al Software sono esclusivi di Garmin e/o dei rispettivi fornitori di terze parti. L'utente prende atto che il Software di propriet di Garmin e/o dei rispettivi fornitori di terze parti ed protetto dalle leggi sul copyright in vigore negli Stati Uniti d'America e dai trattati internazionali sul copyright. L'utente riconosce inoltre che la struttura, l'organizzazione e il codice del Software, di cui non viene fornito il codice sorgente, sono considerati segreti commerciali di Garmin e/o dei rispettivi fornitori di terze parti e che il Software in formato sorgente resta un segreto commerciale di Garmin e/o dei rispettivi fornitori di terze parti. L'utente accetta di non decompilare, disassemblare, modificare, decodificare o convertire in formato leggibile il Software o parte di esso n di creare altri prodotti basati sul Software. L'utente accetta di non esportare o riesportare il Software in qualsiasi Paese in violazione delle leggi sul controllo delle esportazioni in vigore negli Stati Uniti d'America o delle norme per il controllo delle esportazioni da qualsiasi altro Paese. Informazioni sui dati mappa Garmin utilizza una serie di fonti statali e private. Tutte le fonti di dati possono contenere dati imprecisi e incompleti. In alcuni paesi, le informazioni su mappe complete e precise non sono disponibili o sono proibitive in termini di costi. Garanzia La garanzia prestata dal Venditore:
al Consumatore ossia, ai sensi dell'art. 3, D.Lgs. 6 ottobre 2005, alla "persona fisica che agisce per scopi estranei all'attivit imprenditoriale o professionale eventualmente svolta", sulla base della medesima norma istitutiva del cos detto Codice del consumo. In base a detta legge la durata della garanzia di 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del prodotto al Consumatore. La garanzia copre solo i difetti di conformit o d'origine, cio preesistenti alla consegna del bene al Consumatore e non copre i difetti legati ad un'errata installazione o ad errato uso dello stesso;
al Professionista, ossia ai sensi del citato art. 3 206/05, alla "persona fisica o giuridica che agisce nell'esercizio della propria attivit imprenditoriale o professionale, ovvero un suo intermediario" nei limiti di quanto previsto dagli artt. 1490 ss c.c. e nei termini di cui all'art. 1495 c.c. Garanzia Prodotto Il Prodotto, a cui riferita la presente garanzia, garantito esente da difetti originari di conformit per un periodo di 24 mesi dalla data di consegna all'utente finale, conformemente a quanto previsto dal D.Lgs. 206/05. La preghiamo, prima di prendere possesso del prodotto, di verificare, assieme al Venditore, se il prodotto conforme alle Sue aspettative. Laddove il Venditore si occupi anche della installazione del Prodotto, La preghiamo, inoltre, di verificarne il corretto funzionamento, eventualmente eseguendo una prova d'uso reale. Procedura Qualora intenda avvalersi dei diritti di cui alle presenti condizioni di garanzia, la preghiamo di visitare il sito web di Garmin Italia (www.garmin.it) onde ottenere le informazioni circa l'esatta modalit di consegna o spedizione dei prodotti. Con le limitazioni specificate in seguito, e qualora sussistano le condizioni per riconoscere la garanzia ai sensi del D.Lgs. 206/05, il prodotto verr riparato senza nessun costo relativo alle spese strettamente necessarie per la riparazione e quindi rispedito in porto franco al Venditore. Resta fermo quanto disposto dall'art. 130, D.Lgs. 206/05 in particolare quanto all'oggettiva impossibilit o l'eccessiva onerosit della riparazione. Per i prodotti in garanzia il Consumatore nulla deve al Venditore a titolo di contributo spese di trasporto o di gestione. Laddove il prodotto dovesse essere inviato nonostante il periodo di garanzia sia scaduto ovvero risulti che trattasi di difetto non coperto dalla Garanzia, ovvero il prodotto sia privo di difetti, Garmin Italia addebiter al Venditore i costi del trasporto, amministrativi e tecnici sostenuti. Limiti nel caso di intervento in garanzia La garanzia di Garmin Italia non copre i difetti originari manifestatisi oltre il termine di durata della garanzia, i difetti che non preesistevano alla consegna del prodotto, i guasti derivanti da negligenza o trascuratezza nell'uso, da errata installazione o manutenzione, erroneo immagazzinaggio e/o conservazione, da manutenzione effettuata da personale non autorizzato, da danni di trasporto, corrosione o per strumenti in cui il numero di matricola sia stato in qualche modo alterato o cancellato. Garmin Italia non pu essere ritenuta responsabile per danni causati durante l'installazione o come conseguenza di un'installazione scorretta. La presente Garanzia non copre i controlli periodici, gli allineamenti e le calibrazioni originarie e successive, prove in mare o su terra, o spiegazioni pratiche sull'uso del prodotto a meno che non siano specificatamente necessari per il ripristino funzionale della parte sostituita coperta dalla garanzia. La garanzia non copre altres difetti derivanti da incidenti, calamit naturali od altre cause fra le quali, a titolo meramente esemplificativo, pioggia, grandine o fulmini. La garanzia non copre i danni conseguenti a sovraccarichi di corrente dovuti alla rete cui il prodotto dovesse essere collegato o causati da altre apparecchiature, sistemi o componenti in occasione di impropria connessione o uso non autorizzato o permesso del prodotto ivi compreso nel caso di eventuale utilizzo di un caricabatteria di modello differente rispetto a quello fornito con il prodotto. I materiali soggetti ad usura (inclusi fusibili, batterie, cinghie, ventole o le parti meccaniche connesse) sono specificata-mente esclusi dalla presente Garanzia. L'eventuale rottura di sigilli o la precedente manomissione del prodotto escludono la possibilit di avvalersi della Garanzia. La presente Garanzia non copre le ore di lavoro straordinario. La Garanzia Garmin Italia non copre eventuali differenze di colorazione, di materiale o aspetto sussistenti tra quanto a titolo indicativo, illustrato nella pubblicit, nei cataloghi o su Internet, che non siano state oggetto di specifico reclamo al momento della consegna del prodotto. Tutti i prodotti Garmin Italia sono considerati ausili allo svolgimento dell'attivit a cui sono destinati. quindi esclusivamente responsabilit dell'utente usare la prudenza e il giudizio necessari durante il loro utilizzo. Garmin Italia non risponder dell'eventuale inosservanza delle normali regole di diligenza e prudenza ed altres, nel caso di utilizzo a bordo di autoveicoli, velivoli, natanti o di altri mezzi di trasporto non risponder della violazione delle norme, disposizioni delle autorit o regolamenti disciplinanti la loro circolazione e non risponder dei danni eventualmente causati a terzi ed alla persona del Consumatore. Assistenza oltre i termini di garanzia Qualora il prodotto in Suo possesso manifestasse problemi di funzionamento oltre i termini di garanzia, ovvero per quanto entro i 24 mesi di vita fosse stato danneggiato o abbisognasse comunque di interventi tecnici per cause che non rientrano fra quelle coperte dalla garanzia, La preghiamo di contattare telefonicamente il Customer Care Garmin al numero indicato sul sito www.garmin.it al fine di concordare la modalit di invio dello strumento per riparazione o verifica. Ricordiamo che in caso di assistenza fuori garanzia le spese di trasporto sono a carico del Consumatore, come pure i costi di riparazione, verifica, aggiornamento software o eventuale reset delle apparecchiature. WICHTIGE SICHERHEITS- UND PRODUKTINFORMATIONEN WARNUNG Falls Sie folgende Warnungen nicht beachten, knnte es zu einem Unfall oder medizinischen Notfall mit schweren oder sogar tdlichen Verletzungen kommen. Tauchwarnungen Die Tauchfunktionen dieses Gerts sind ausschlielich fr die Verwendung durch zertifizierte Taucher vorgesehen. Das Gert sollte nicht als einziger Tauchcomputer verwendet werden. Wenn auf dem Gert nicht die richtigen Informationen zum Tauchgang eingegeben werden, kann dies zu schweren oder tdlichen Verletzungen fhren. Stellen Sie sicher, dass Sie die Nutzung, die Anzeigen und die Einschrnkungen des Gerts gnzlich verstehen. Bei Fragen zu diesem Handbuch oder zum Gert klren Sie Unstimmigkeiten oder Unklarheiten, bevor Sie das Gert beim Tauchen verwenden. Beachten Sie stets, dass Sie fr Ihre eigene Sicherheit verantwortlich sind. Bei allen Tauchprofilen besteht das Risiko einer Dekompressionserkrankung (DCI) und zwar auch dann, wenn Sie den Tauchplan befolgt haben, der mittels Tauchtabellen oder eines Tauchgerts bereitgestellt wurde. Das Risiko einer Dekompressionserkrankung oder Sauerstoffvergiftung kann durch Verfahren, Tauchgerte oder Tauchtabellen nicht vollstndig eliminiert werden. Die menschliche Physiologie kann tglichen Schwankungen unterliegen. Das Gert kann diese Schwankungen nicht in Betracht ziehen. Ihnen wird nachdrcklich empfohlen, deutlich innerhalb der von diesem Gert bereitgestellten Grenzwerte zu bleiben, um das DCI-Risiko zu minimieren. Sie sollten sich vor dem Tauchen von Ihrem Arzt bezglich Ihrer Fitness beraten lassen. Das Gert kann Deko-Stopp-Anforderungen berechnen. Diese Berechnungen sind allenfalls Annherungswerte der tatschlichen physiologischen Deko-Anforderungen. Tauchgnge, die eine stufenweise Dekompression erfordern, sind wesentlich riskanter als Tauchgnge, die deutlich die Nullzeit einhalten. Tauchgnge mit Rebreather, Tauchgnge mit Multigasen, Tauchgnge mit stufenweiser Dekompression und Tauchgnge in Hhlen oder hnlichen Umgebungen erhhen Ihr Risiko beim Tauchen deutlich. Der Sender nutzt Echolottechnologie, um unter Wasser mit gekoppelten Gerten zu kommunizieren. Die Signale knnen verloren gehen, falls sich beim Tauchen in Gruppen groe Objekte oder Hindernisse zwischen gekoppelten Gerten befinden. Jeder Taucher sollte stets seinen eigenen Sender verwenden, der mit seinem eigenen Tauchcomputer gekoppelt ist, um eine bessere Konnektivitt zwischen Sender und Tauchcomputer zu gewhrleisten. Der Tauchcomputer kann die SAC-Rate (Surface Air Consumption) und die verbleibende Luftzeit (Air Time Remaining, ATR) berechnen. Diese Berechnungen sind Annherungswerte, und Sie sollten sich nicht als alleinige Informationsquelle auf sie verlassen. Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein anderes implantierbares medizinisches Gerte haben, lassen Sie sich vor dem Tauchen von Ihrem Arzt beraten. Beim Tauchen wird der Krper stark belastet, was fr Personen mit Herzschrittmacher und anderen implantierbaren medizinischen Gerten evtl. ungeeignet ist. Verwenden Sie stets Backup-Instrumente, darunter einen Tiefenmesser, einen Finimeter sowie einen Timer oder eine Uhr. Beim Tauchen mit diesem Gert sollten Ihnen Dekompressionstabellen zur Verfgung stehen. Verwenden Sie einen Schraubenschlssel, wenn Sie den Sender am Tankregler montieren. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Ziehen Sie den Sender nicht am Gehuse des Senders an. Wenn Sie die Flasche an eine andere Stelle bringen, tragen oder Anpassungen vornehmen, halten Sie sie dazu nicht am Regler oder Sender fest. Fhren Sie Sicherheitschecks vor dem Tauchen durch;
berprfen Sie beispielsweise die Gertefunktionen und
-einstellungen, die Funktionsweise der Anzeige, den Akkuladestand und den Flaschendruck, und fhren Sie einen Bubble-Check durch, um zu berprfen, ob die Schluche dicht sind. Stellen Sie vor Beginn des Tauchgangs sicher, dass der Tauchcomputer ein Signal vom Sender erhlt. Der Druckwert und der Akkuladestand sollten auf dem Display des Tauchcomputers angezeigt werden. Jeder Taucher ist fr seine eigene Sicherheit und den Flaschendruck verantwortlich. berprfen Sie das Gert regelmig whrend eines Tauchgangs. Falls eine offensichtliche Fehlfunktion vorliegt, beenden Sie den Tauchgang umgehend, und kehren Sie sicher an die Oberflche zurck. Falls der Tauchcomputer kein Signal vom Sender erhlt, wird statt des Drucks die Meldung KEINE KOMMUNIKATION angezeigt. berprfen Sie die Position des Senders in Relation zum Tauchcomputer und passen Sie sie nach Bedarf an, um ein Signal zu erfassen. Falls kein Signal erfasst wird, beenden Sie den Tauchgang umgehend, und kehren Sie sicher an die Oberflche zurck. Falls auf dem Tauchcomputer eine Flaschendruck-
oder Akkuwarnung angezeigt wird, beenden Sie den Tauchgang umgehend, und kehren Sie sicher an die Oberflche zurck. Wird der Alarm verworfen, kann dies zu schweren oder tdlichen Verletzungen fhren. Das Gert sollte zum Tauchen nicht von mehreren Benutzern verwendet werden. Taucherprofile sind benutzerspezifisch, und die Verwendung des Profils eines anderen Tauchers kann irrefhrende Informationen ausgeben, die zu Personenschden oder Todesfall fhren knnten. Aus Sicherheitsgrnden sollten Sie niemals alleine tauchen. Tauchen Sie mit einem Buddy. Nach einem Tauchgang sollten Sie lngere Zeit in Gesellschaft anderer Personen verbringen, da die Dekompressionserkrankung (DCI) mglicherweise verzgert auftritt oder durch Aktivitten an der Oberflche hervorgerufen werden kann. Marinewarnungen Falls Ihr Gert Gezeiteninformationen bereitstellt, dient diese Funktion ausschlielich Informationszwecken. Der Benutzer ist dafr verantwortlich, alle ausgeschilderten Informationen zu Gezeiten und Wasser einzuhalten, stets auf die Umgebung zu achten und sich jederzeit am und auf dem Wasser sicher zu verhalten. Die Nichteinhaltung dieser Warnung knnte zu Sachschden sowie zu schweren oder tdlichen Verletzungen fhren. Falls Ihr Gert die Ankerfunktion umfasst, sollten Sie sie ausschlielich zum Verbessern des Situationsbewusstseins verwenden, da sie mglicherweise nicht unter allen Umstnden verhindert, dass Sie auf Grund laufen oder kollidieren. Sie sind fr den sicheren und umsichtigen Betrieb Ihres Bootes verantwortlich, mssen sich Ihrer Umgebung bewusst sein und jederzeit ein sicheres Urteilsvermgen auf dem Wasser haben. Die Nichteinhaltung dieser Warnung knnte zu Sachschden sowie zu schweren oder tdlichen Verletzungen fhren. Applied Ballistics Warnungen Falls Ihr Gert die Applied Ballistics Funktion umfasst, soll diese ausschlielich basierend auf den Profilen fr die Waffe und die Geschosse sowie den Messungen der aktuellen Bedingungen genaue Seiteneinstellungs-
und Windlsungen liefern. Abhngig von der Umgebung knnen sich die Bedingungen schnell ndern. nderungen der Umgebungsbedingungen, z.B. Windben oder Wind in Schussrichtung, knnen sich auf die Genauigkeit beim Schieen auswirken. Bei den Seiteneinstellungs-
und Windlsungen handelt es sich lediglich um Vorschlge, die auf den von Ihnen fr die Funktion eingegebenen Daten basieren. Nehmen Sie Messungen hufig und sorgfltig vor und warten Sie, bis sich die Messwerte nach betrchtlichen nderungen der Umgebungsbedingungen stabilisiert haben. Planen Sie immer einen Sicherheitsspielraum fr sich ndernde Bedingungen und Ablesefehler ein. Vor dem Schuss mssen Sie stets ein gutes Verstndnis Ihres Ziels sowie der Gegebenheiten hinter dem Ziel haben. Ein Nichtbeachten des Schussumfelds knnte zu Sachschden sowie zu schweren oder tdlichen Verletzungen fhren. Das Gert ist nicht fr gewerbliche oder professionelle Tauchaktivitten vorgesehen. Es ist ausschlielich fr Freizeitzwecke vorgesehen. Bei gewerblichen oder professionellen Tauchaktivitten ist der Benutzer u.U. extremen Tiefen oder Bedingungen ausgesetzt, die das DCI-Risiko erhhen. Fhren Sie Tauchgnge nicht mit einem Atemgas durch, dessen Inhalt Sie nicht persnlich berprft und dessen analysierte Daten Sie nicht persnlich auf dem Gert eingegeben haben. Falls Sie den Tankinhalt nicht berprfen und nicht die entsprechenden Atemgaswerte auf dem Gert eingeben, sind die Tauchplanungsinformationen falsch, und es knnte zu schweren oder tdlichen Verletzungen kommen. Tauchgnge mit mehr als einer Gasmischung sind wesentlich riskanter als Tauchgnge mit einer einzigen Gasmischung. Fehler bei der Verwendung mehrerer Gasmischungen knnen zu schweren oder tdlichen Verletzungen fhren. Runden Sie das Ergebnis der Atemgasanalyse immer ab, wenn Sie die Werte auf dem Gert eingeben. Wenn die Gasanalyse beispielsweise einen Sauerstoffgehalt von 31,7% ergibt, geben Sie 31% ein. Auf diese Weise erhalten Sie Berechnungen, die konservativer und sicherer sind. Beim Sender handelt es sich nicht um ein sauerstoffreines Produkt. Verwenden Sie den Sender nicht mit ber 40% Sauerstoff. Das Tauchen mit einem Sauerstoffpartialdruck (PO2) von ber 1,6, einer ZNS-Sauerstoffvergiftung von 80%
oder mehr oder einer Tages-OTU von 300 oder hher kann gefhrlich sein und zu schweren oder tdlichen Verletzungen fhren. Beenden Sie den Tauchgang, wenn Sie Werte fr eine Sauerstoffvergiftung erreichen. Sorgen Sie stets dafr, dass Sie sicher auftauchen. Wenn Sie schnell auftauchen, erhht sich das DCI-Risiko. Die Deaktivierung der Dekompressionssperre des Gerts kann das DCI-Risiko erhhen, was zu Personenschden oder Todesfall fhren kann. Die Deaktivierung dieser Funktion erfolgt auf eigene Gefahr. Falls ein erforderlicher Dekompressionsstopp nicht eingehalten wird, kann dies zu schweren oder tdlichen Verletzungen fhren. Tauchen Sie beim Aufstieg niemals ber die angezeigte Deko-Stopp-Tiefe. Fhren Sie zwischen 3 und 5Metern (9,8 und 16,4Fu) immer fr 3Minuten einen Sicherheitsstopp durch, selbst wenn kein Deko-Stopp erforderlich ist. Die maximale Tauchtiefe (MOD) darf niemals berschritten werden. Wird der Alarm verworfen, kann dies zu schweren oder tdlichen Verletzungen fhren. Der maximale Betriebsdruck des Senders darf niemals berschritten werden. Reisen in Gebiete mit einer hheren Hhe ber Meeresspiegel, einschlielich Flugreisen, knnen vorbergehend das Gleichgewicht des gelsten Stickstoffs im Krper stren. Akklimatisieren Sie sich stets sowohl vor als auch nach Tauchgngen an neue Hhen, da es andernfalls zu Personenschden oder Todesfall kommen kann. Dieses Gert verfgt u.U. ber eine Taschenlampe, die so programmiert werden kann, dass sie in verschiedenen Intervallen blinkt. Lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten, falls Sie Epilepsie haben oder empfindlich auf helles Licht oder Blinklicht reagieren. Lassen Sie sich stets von Ihrem Arzt beraten, bevor Sie ein Trainingsprogramm beginnen oder ndern. Das Gert, das Zubehr, der Herzfrequenzsensor, der Pulsoximetersensor und dazugehrige Daten sind nur fr Freizeitzwecke und nicht fr medizinische Zwecke vorgesehen. Sie dienen auch nicht zur Diagnose, berwachung, Behandlung, Heilung oder Prvention von Krankheiten oder Leiden. Die Herzfrequenzmesswerte und die Werte fr die Sauerstoffsttigung des Bluts dienen nur als Referenz. Fr Folgen, die sich aus falschen Messwerten ergeben, wird keine Haftung bernommen. Die Technologien fr die optische Herzfrequenzmessung und Pulsoximetermessung am Handgelenk liefern in der Regel genaue Angaben zur Herzfrequenz und Sauerstoffsttigung des Benutzers. Dennoch unterliegen diese Technologien inhrenten Einschrnkungen, die unter bestimmten Umstnden zu ungenauen Messungen fhren knnen. Zu diesen Umstnden zhlen die krperlichen Merkmale des Benutzers, der Sitz und die Position des Gerts sowie der Typ und die Intensitt der Aktivitt. Fitness Tracker beziehen Informationen von Sensoren, die Ihre Aktivitten und andere Messwerte verfolgen. Die von diesen Gerten bereitgestellten Daten sollen die gespeicherten Aktivitten und Messwerte mglichst genau abschtzen, sind u.U. aber nicht absolut genau. Warnung zu Sicherheit und Tracking Die Notfallhilfe ermglicht es Ihnen, Ihre aktuelle Position an einen Notfallkontakt zu senden. Dies ist eine Zusatzfunktion und Sie sollten sich nicht als Hauptmethode auf diese Funktion verlassen, um Notfallhilfe zu erhalten. Die Garmin Connect App setzt sich nicht fr Sie mit Rettungsdiensten in Verbindung. Die Unfall-Benachrichtigung ist nur whrend bestimmter Outdoor-Aktivitten verfgbar. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch des Gerts. Fahrradwarnungen Fahren Sie stets aufmerksam und halten Sie die Regeln fr sicheres Fahren ein. Vergewissern Sie sich, dass das Fahrrad und die Montageteile ordnungsgem gewartet und alle Teile richtig montiert sind. Akkuwarnungen Im Gert wird ein Lithium-Ionen-Akku verwendet. Im Zubehr wird eine auswechselbare Lithium-Batterie verwendet. Ein Missachten dieser Richtlinien kann zur Verkrzung der Betriebsdauer der Batterien oder zu Schden am Gert, zu Feuer, chemischen Vertzungen, Auslaufen des Elektrolyts und/oder Verletzungen fhren. Setzen Sie das Gert nicht Feuer, Explosionen oder anderen Gefahrenquellen aus. BATTERIEN SIND GEFHRLICH UND MSSEN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHRT WERDEN. NEHMEN SIE NEUE ODER BENUTZTE BATTERIEN NIEMALS IN DEN MUND UND FHREN SIE SIE NIEMALS IN ANDERE TEILE DES KRPERS EIN. Es kann innerhalb von 2Stunden zu schweren oder tdlichen Verletzungen kommen, wenn sie verschluckt oder in den Krper eingefhrt werden. Falls dies geschehen ist oder vermutet wird, dass es geschehen ist, suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Das Gert oder die Akkus drfen nicht zerlegt, verndert, zu einem neuen Produkt verarbeitet, durchbohrt oder beschdigt werden. Nicht auswechselbare Akkus drfen nicht entfernt werden. Als externes Ladegert darf nur fr das Produkt zugelassenes Garmin Zubehr verwendet werden. Ersetzen Sie die Akkus nur mit korrekten Ersatzakkus. Bei Verwendung anderer Akkus besteht Brand- oder Explosionsgefahr. Wenden Sie sich zum Kauf von Ersatzakkus an einen Garmin Hndler oder besuchen Sie die Garmin Website. Gertewarnungen Tauchen Sie Akkus nicht in Wasser oder andere Flssigkeiten ein, und setzen Sie sie nicht Wasser oder anderen Flssigkeiten aus. Zum Vermeiden mglicher Schden am Gert halten Sie das Gert von Hitzequellen oder Umgebungen mit hohen Temperaturen fern, z.B. direkter Sonneneinstrahlung in einem abgestellten Fahrzeug. Das Gert darf nicht fr einen lngeren Zeitraum auerhalb des entsprechenden Temperaturbereichs, der im gedruckten Handbuch aus dem Lieferumfang angegeben ist, betrieben oder aufbewahrt werden. Verwenden Sie kein Netzkabel, Datenkabel und/oder Netzteil, das nicht von Garmin bereitgestellt wurde oder ordnungsgem zertifiziert ist. Gesundheitswarnungen Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder sonstige elektronische Gerte implantiert haben, lassen Sie sich vor Anwendung eines Herzfrequenzsensors von Ihrem Arzt beraten. Die optischen Sensoren fr die Herzfrequenzmessung und die Pulsoximetermessung am Handgelenk geben Licht aus und blinken gelegentlich. Lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten, falls Sie Epilepsie haben oder empfindlich auf helles Licht oder Blinklicht reagieren. Warnhinweise fr die Navigation Falls Ihr Garmin Gert Kartendaten verwendet oder untersttzt, folgen Sie diesen Richtlinien, um eine sichere Navigation zu gewhrleisten. Vergleichen Sie immer die auf dem Gert angezeigten Informationen mit allen verfgbaren Navigationsquellen, darunter Wetterbedingungen, Karten, Straen-/Trailschilder und -bedingungen, Einschrnkungen fr Wasserwege und andere Faktoren, die sich evtl. auf die Sicherheit auswirken. Klren Sie Abweichungen oder Fragen immer, bevor Sie die Navigation fortsetzen, und beachten Sie Schilder und Bedingungen. Verwenden Sie dieses Gert lediglich als Navigationshilfe. Verwenden Sie das Gert nicht, um damit exakte Richtungs-, Entfernungs-, Positions- oder topografische Messungen durchzufhren. Verlassen Sie sich bei Entscheidungen bezglich der Luftlinien-Navigation auf den gesunden Menschenverstand. Das Gert wurde entwickelt, um Routenvorschlge zu unterbreiten. Es soll nicht die Aufmerksamkeit des Benutzers und eine ordnungsgeme Vorbereitung fr Outdoor-Aktivitten ersetzen. Halten Sie sich nicht an Routenvorschlge, wenn diese eine ungesetzliche Route beinhalten oder Sie in eine gefhrliche Situation bringen wrden. Beachten Sie stets Umweltbedingungen und die jeweiligen Risiken, bevor Sie mit Aktivitten im Gelnde beginnen. Das gilt insbesondere fr Auswirkungen, die Wetter und wetterbedingte Bedingungen der Wege/
Pfade auf die Sicherheit der Aktivitt haben knnen. Vergewissern Sie sich, dass Sie ber die richtige Ausrstung und Vorrte fr die Aktivitt verfgen, bevor Sie auf unbekannten Wegen und Trails navigieren. ACHTUNG Falls Sie folgende Vorsichtshinweise nicht beachten, knnte es zu leichten bis mittleren Verletzungen oder zu Sachschden kommen. Hautirritationen Bei einigen Benutzern kann es nach einer lngeren Verwendung der Uhr zu Hautirritationen kommen. Dies gilt insbesondere fr Benutzer mit einer empfindlichen Haut oder Allergien. Falls Sie Hautirritationen bemerken, nehmen Sie die Uhr ab und lassen Sie die Haut abheilen. Stellen Sie zum Vermeiden von Hautirritationen sicher, dass die Uhr sauber und trocken ist, und tragen Sie sie nicht zu fest am Handgelenk. Weitere Informationen finden Sie unter garmin.com/fitandcare. HINWEIS Die Nichteinhaltung der folgenden Hinweise kann zu Personen- oder Sachschden fhren oder die Funktionsweise des Gerts beeintrchtigen. Hinweise zur Batterie Wenden Sie sich zur ordnungsgemen, im Einklang mit anwendbaren rtlichen Gesetzen und Bestimmungen stehenden Entsorgung von Gert und/oder Akku an die zustndige Abfallentsorgungsstelle. GPS-Hinweis Die Leistung des Navigationsgerts ist u.U. eingeschrnkt, wenn es in der Nhe von Gerten verwendet wird, die ein terrestrisches Breitbandnetz nutzen, dessen Frequenzen nahe der von einem GNSS
(Global Navigation Satellite System) wie dem Global Positioning Service (GPS) verwendeten Frequenzen liegen. Die Verwendung dieser Gerte kann den Empfang von GNSS-Signalen beeintrchtigen. Umweltschutzprogramme fr das Produkt Informationen zum Produktrecyclingprogramm von Garmin sowie zur WEEE-, RoHS- und REACH-Richtlinie und zu anderen Programmen zur Einhaltung von Richtlinien finden Sie unter garmin.com/aboutGarmin/environment. Konformittserklrung Garmin erklrt hiermit, dass dieses Produkt der Direktive2014/53/EU entspricht. Der vollstndige Text der EU-Konformittserklrung ist unter folgender Internetadresse verfgbar: garmin.com/compliance. EN250:2014 Bei der Kombination aus Sensor und Tauchcomputer handelt es sich um ein PSA-Gert der KategorieIII PPE laut Definition der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Es soll den Benutzer vor gesundheitsgefhrdenden Stoffen und Gemischen laut Definition der PSA-Verordnung
(EU) 2016/425, AnhangI, KategorieIII(a) schtzen. Es entspricht den Angaben des harmonisierten europischen Standards EN250:2014 zur Verwendung mit Luft, der dem Standard EN12021 (Sauerstoffgehalt von 21%) entspricht. Tests und CE-Zertifizierung der Kombination aus Sensor und Tauchcomputer wurden durchgefhrt vom Institut National De Plongee Professionnelle, benannte Stelle:
0078, Entre n03, Port de la Pointe Rouge, B.P. 157, 13267MARSEILLE CEDEX08, FRANKREICH Die EG-
Zertifizierung und die Verifizierung der Betriebsleistung gem EN250 gelten fr eine maximale Tiefe von 50m unter der Oberflche. Die Instrumentenmarkierungen befinden sich auf dem Sensor und umfassen Folgendes:
Druckstufe: 300bar (4351psi) CE 0078 Die Zahl neben CE kennzeichnet die benannte Stelle mit der Nummer 0078, die zur Inspektion des fertigen Produkts autorisiert ist. NORDAMERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS66062 EUROPA: GARMIN WRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE1A, 97080WRZBURG, DEUTSCHLAND Software-Lizenzvereinbarung DURCH DIE VERWENDUNG DES GERTS STIMMEN SIE DEN BEDINGUNGEN DER FOLGENDEN SOFTWARE-
LIZENZVEREINBARUNG ZU. LESEN SIE DIE LIZENZVEREINBARUNG AUFMERKSAM DURCH. Garmin Ltd. und deren Tochtergesellschaften (Garmin) gewhren Ihnen im Rahmen des normalen Betriebs dieses Gerts eine beschrnkte Lizenz zur Verwendung der in diesem Gert im Binrformat integrierten Software
(die Software). Verfgungsrechte, Eigentumsrechte und Rechte am geistigen Eigentum an der Software verbleiben bei Garmin und/oder deren Drittanbietern. Sie erkennen an, dass die Software Eigentum von Garmin und/oder dessen Drittanbietern ist und durch die Urheberrechte der Vereinigten Staaten von Amerika und internationale Urheberrechtsabkommen geschtzt ist. Weiterhin erkennen Sie an, dass Struktur, Organisation und Code der Software, fr die kein Quellcode zur Verfgung gestellt wird, wertvolle Betriebsgeheimnisse von Garmin und/oder dessen Drittanbietern sind und dass der Quellcode der Software ein wertvolles Betriebsgeheimnis von Garmin und/oder deren Drittanbietern bleibt. Sie verpflichten sich, die Software oder Teile davon nicht zu dekompilieren, zu deassemblieren, zu verndern, zurckzuassemblieren, zurckzuentwickeln, in eine allgemein lesbare Form umzuwandeln oder ein von der Software abgeleitetes Werk zu erstellen. Sie verpflichten sich, die Software nicht in ein Land zu exportieren oder zu reexportieren, das nicht im Einklang mit den Exportkontrollgesetzen der Vereinigten Staaten von Amerika oder den Exportkontrollgesetzen eines anderen, in diesem Zusammenhang relevanten Landes steht. Kartendaten-Informationen Garmin verwendet eine Kombination aus ffentlichen und privaten Datenquellen. Nahezu alle Datenquellen enthalten in bestimmtem Ausma ungenaue oder unvollstndige Daten. In einigen Lndern sind vollstndige und genaue Karteninformationen nicht erhltlich oder unverhltnismig teuer. Eingeschrnkte Verbrauchergarantie DIESE EINGESCHRNKTE GEWHRLEISTUNG GEWHRT IHNEN BESTIMMTE GESETZLICHE RECHTE; AUSSERDEM HABEN SIE GGF. ANDERE GESETZLICHE RECHTE, DIE JE NACH BUNDESLAND (BZW. LAND ODER PROVINZ) VARIIEREN. GARMIN SCHRNKT ANDERE GESETZLICHE RECHTE, DIE IHNEN GEMSS DEN GESETZEN IHRES BUNDESLANDES (BZW. IHRES LANDES ODER IHRER PROVINZ) U.U. ZUSTEHEN, NICHT EIN, UND SETZT DIESE AUCH NICHT AUS. DIE GESETZE IHRES BUNDESLANDES, IHRES LANDES ODER IHRER PROVINZ BIETEN IHNEN EINEN VOLLSTNDIGEN EINBLICK IN IHRE RECHTE. Fr nicht fr die Luftfahrt vorgesehenen Produkte gilt ab dem Kaufdatum eine einjhrige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler. Innerhalb dieses Zeitraums repariert oder ersetzt Garmin nach eigenem Ermessen alle bei ordnungsgemer Verwendung ausgefallenen Komponenten. Diese Reparatur- und Austauscharbeiten sind fr den Kunden in Bezug auf Teile und Arbeitszeit unter der Voraussetzung kostenlos, dass dieser die Transportkosten bernimmt. Diese eingeschrnkte Gewhrleistung findet keinerlei Anwendung auf: (i)kosmetische Schden, z.B. Kratzer oder Dellen, (ii)Verschleiteile wie Batterien, sofern Produktschden nicht auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurckzufhren sind, (iii)durch Unflle, Missbrauch, unsachgeme Verwendung, Wasser, berschwemmung, Feuer oder andere hhere Gewalt oder uere Ursachen hervorgerufene Schden, (iv)Schden aufgrund einer Wartung durch nicht von Garmin autorisierte Dienstanbieter, (v)Schden an einem Produkt, das ohne die ausdrckliche schriftliche Genehmigung von Garmin modifiziert oder gendert wurde, (vi) Schden an einem Produkt, das mit Netz- und/oder Datenkabeln verbunden wurde, die nicht von Garmin bereitgestellt wurden oder Schden an einem Produkt, das mit AC-Netzadaptern und Kabeln verbunden wurde, die nicht von UL (Underwriters Laboratories) zertifiziert wurden und nicht mit LPS (Limited Power Source) gekennzeichnet sind. Darber hinaus behlt Garmin sich das Recht vor, Garantieansprche fr Produkte oder Dienstleistungen abzulehnen, die unter Versto gegen die Gesetze eines Landes erworben und/oder verwendet werden. Navigationsprodukte von Garmin sind ausschlielich als Navigationshilfe vorgesehen und drfen nicht fr Zwecke verwendet werden, die przise Messungen von Richtungen, Distanzen, Positionen oder Topografien erfordern. Garmin bernimmt keinerlei Gewhrleistungen im Hinblick auf die Richtigkeit oder Vollstndigkeit der Kartendaten. Auerdem findet diese eingeschrnkte Gewhrleistung keinerlei Anwendung auf Leistungseinschrnkungen eines Navigationsprodukts von Garmin, die sich durch die Verwendung des Gerts in der Nhe von Handsets oder anderen Gerten ergeben, die ein terrestrisches Breitbandnetz nutzen, dessen Frequenzen nahe der von einem GNSS (Global Navigation Satellite System) wie dem Global Positioning Service
(GPS) verwendeten Frequenzen liegen, noch ist Garmin fr diese Leistungseinschrnkungen verantwortlich. Die Verwendung dieser Gerte kann den Empfang von GNSS-
Signalen beeintrchtigen. IM NACH GELTENDEN RECHT MAXIMAL ZULSSIGEN UMFANG GELTEN DIE IN DIESER EINGESCHRNKTEN GEWHRLEISTUNG AUFGEFHRTEN GEWHRLEISTUNGEN UND RECHTSMITTEL EXKLUSIV UND SCHLIESSEN JEGLICHE AUSDRCKLICHE, STILLSCHWEIGENDE, GESETZLICHE ODER ANDERWEITIGE GEWHRLEISTUNGEN UND RECHTSMITTEL AUS, U.A. STILLSCHWEIGENDE GEWHRLEISTUNGEN ZU HANDELSTAUGLICHKEIT ODER EIGNUNG FR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, GESETZLICHE ODER ANDERWEITIGE GEWHRLEISTUNGEN, UND GARMIN SCHLIESST DIE VORGENANNTEN GEWHRLEISTUNGEN UND RECHTSMITTEL AUSDRCKLICH AUS. DIESE EINGESCHRNKTE GEWHRLEISTUNG GEWHRT IHNEN BESTIMMTE GESETZLICHE RECHTE; AUSSERDEM HABEN SIE GGF. ANDERE GESETZLICHE RECHTE, DIE JE NACH BUNDESLAND BZW. LAND VARIIEREN. FALLS STILLSCHWEIGENDE GEWHRLEISTUNGEN GEMSS DEN GESETZEN IHRES BUNDESLANDES ODER IHRES LANDES NICHT AUSGESCHLOSSEN WERDEN KNNEN, IST DIE DAUER DERARTIGER GEWHRLEISTUNGEN AUF DIE DAUER DIESER EINGESCHRNKTEN GEWHRLEISTUNG BESCHRNKT. IN EINIGEN BUNDESLNDERN (BZW. LNDERN UND PROVINZEN) IST DIE EINSCHRNKUNG DER DAUER EINER EINGESCHRNKTEN GEWHRLEISTUNG NICHT GESTATTET; IN EINEM SOLCHEN FALL TRIFFT DER VORSTEHEND GENANNTE AUSSCHLUSS GGF. NICHT AUF SIE ZU. IN KEINERLEI FALL HAFTET GARMIN BEI EINEM GARANTIEANSPRUCH FR BEILUFIG ENTSTANDENE, KONKRETE, INDIREKTE SCHDEN ODER FOLGESCHDEN, DIE DURCH DIE SACH-
ODER UNSACHGEMSSE VERWENDUNG ODER DIE NICHTVERWENDBARKEIT DIESES PRODUKTS ODER DEFEKTE DES PRODUKTS ENTSTEHEN. IN EINIGEN BUNDESLNDERN (SOWIE LNDERN UND PROVINZEN) IST DER AUSSCHLUSS VON BEILUFIG ENTSTANDENEN ODER FOLGESCHDEN NICHT GESTATTET; IN EINEM SOLCHEN FALL TREFFEN DIE VORGENANNTEN AUSSCHLSSE NICHT AUF SIE ZU. Falls Sie whrend des Gewhrleistungszeitraums gem dieser eingeschrnkten Gewhrleistung einen Garantieanspruch geltend machen, geht Garmin nach eigenem Ermessen folgendermaen vor und (i) repariert das Gert mit neuen Teilen oder mit gebrauchten Teilen, die die Qualittsstandards von Garmin erfllen,
(ii) ersetzt das Gert durch ein neues oder ein von Garmin rezertifiziertes Gert, das die Qualittsstandards von Garmin erfllt, oder (iii) tauscht das Gert aus, wobei der volle Kaufpreis erstattet wird. DIESE RECHTSMITTEL SIND DIE EINZIGEN IHNEN IM FALLE EINES GARANTIEANSPRUCHS ZUR VERFGUNG STEHENDEN RECHTSMITTEL. Fr reparierte oder ersetzte Gerte gilt eine Gewhrleistung von 90Tagen. Falls fr das eingesendete Gert weiterhin die ursprngliche Gewhrleistung gilt, betrgt die neue Gewhrleistung 90Tage oder bis zum Ende der ursprnglichen einjhrigen Garantie, wobei der jeweils lngere Zeitraum Anwendung findet. Bevor Sie einen Garantieanspruch geltend machen, sehen Sie sich die unter support.garmin.com verfgbaren Online-Hilferessourcen an. Falls Sie diese Ressourcen verwenden und das Gert weiterhin nicht ordnungsgem funktioniert, wenden Sie sich an eine von Garmin autorisierte Serviceeinrichtung in dem Land, in dem Sie das Produkt ursprnglich erworben haben, oder folgen Sie den Anweisungen unter support.garmin.com, um einen Garantieanspruch geltend zu machen. Falls Sie sich in den USA befinden, knnen Sie sich auch telefonisch an 1-800-800-1020 wenden. Falls Sie einen Garantieanspruch auerhalb des Landes geltend machen, in dem Sie das Produkt ursprnglich erworben haben, kann Garmin nicht garantieren, dass die zum Reparieren oder Ersetzen des Produkts erforderlichen Teile und Produkte verfgbar sein werden; dies ist auf unterschiedliche Produktangebote und geltende Standards, Gesetze und Vorschriften zurckzufhren. Entsprechend kann Garmin nach eigenem Ermessen und gem anwendbaren Gesetzen das Produkt reparieren, wobei vergleichbare Teile verwendet werden, oder das Produkt durch ein vergleichbares Garmin Produkt ersetzen
(neues Produkt oder ein von Garmin rezertifizierter Ersatz) oder verlangen, dass Sie das Produkt an eine von Garmin autorisierte Serviceeinrichtung in dem Land schicken, in dem Sie das Produkt ursprnglich erworben haben, oder an eine von Garmin autorisierte Serviceeinrichtung in einem anderen Land, die den Service des Produkts durchfhren kann; in diesem Fall unterliegt es Ihrer Verantwortung, alle anwendbaren Gesetze und Vorschriften bezglich Import und Export einzuhalten und fr alle Zollgebhren, die Mehrwertsteuer, Versandkosten und andere damit verbundene Steuern und Gebhren aufzukommen. In einigen Fllen knnen Garmin und seine Hndler Ihr Produkt nicht in einem anderen Land als dem Land warten, in dem Sie das Produkt nicht ursprnglich erworben haben, oder das reparierte oder ersetzte Produkt in dieses Land zurckschicken; dies ist auf geltende Standards, Gesetze und Vorschriften zurckzufhren. Kufe ber Onlineaktionen: Fr Produkte, die ber Onlineauktionen erworben wurden, besteht keinerlei Anspruch auf Rabatte oder andere, sich aus der Garantie ergebende Sonderangebote von Garmin. Online-
Auktionsbesttigungen werden fr Garantieansprche nicht akzeptiert. Hierfr ist das Original oder eine Kopie des Kaufbelegs des ursprnglichen Einzelhndlers erforderlich. Garmin ersetzt keine fehlenden Komponenten bei Paketsendungen, die ber Online-Auktionen erworben wurden. Internationale Kufe: Fr ber internationale Vertriebspartner auerhalb der USA erworbene Gerte gilt mglicherweise abhngig vom jeweiligen Land eine separate Garantie. Sofern zutreffend wird diese Garantie von dem Vertriebspartner im jeweiligen Land angeboten, der auch den lokalen Service fr das Gert durchfhrt. Garantien von Vertriebspartnern gelten nur in dem fr den Vertrieb vorgesehenen Gebiet. In den USA oder Kanada erworbene Gerte mssen fr Kundendienstzwecke an das Garmin Service-Center in Grobritannien und Nordirland, den USA, Kanada oder Taiwan geschickt werden. INFORMACIN IMPORTANTE SOBRE EL PRODUCTO Y TU SEGURIDAD ADVERTENCIA Si no se cumplen las siguientes advertencias, se pueden provocar accidentes o acontecimientos mdicos que tengan como consecuencia la muerte o lesiones graves. Advertencias para inmersiones Las funciones de inmersin de este dispositivo estn diseadas solo para el uso por parte de buceadores certificados. Este dispositivo no se debe utilizar como ordenador de buceo nico. No introducir la informacin adecuada relacionada con la inmersin en el dispositivo podra dar lugar a graves daos personales o incluso la muerte. Asegrate de que comprendes completamente el uso, las pantallas y las limitaciones del dispositivo. Si tienes alguna pregunta acerca de este manual o el dispositivo, aclara cualquier duda o discrepancia antes de realizar inmersiones con el dispositivo. Recuerda siempre que eres responsable de tu propia seguridad. Siempre existe riesgo de sndrome de descompresin
(DCI) para cualquier perfil de buceador, incluso si se sigue el plan de inmersin que proporcionan las tablas de descompresin o un dispositivo de inmersin. Ningn procedimiento, dispositivo de inmersin o tabla de descompresin, descartar la posibilidad de DCI o la toxicidad del oxgeno. Las condiciones fisiolgicas de cada persona pueden variar de un da a otro. Este dispositivo no puede tener en cuenta dichas variaciones. Te aconsejamos encarecidamente que permanezcas dentro de los lmites que establece el dispositivo para minimizar el riesgo de DCI. Debes consultar tu estado fsico con un mdico antes de realizar inmersiones. Este dispositivo es capaz de calcular los requisitos de parada de descompresin. Estos clculos constituyen, en el mejor de los casos, una estimacin de los requisitos fisiolgicos de descompresin reales. Las inmersiones que requieren descompresin por etapas son considerablemente ms arriesgadas que aquellas que se mantienen dentro de los lmites sin necesidad de paradas. Las inmersiones con rebreather, mezcla de gases, descompresin por etapas y en entornos cubiertos aumentan considerablemente el riesgo de la inmersin. El transmisor utiliza la tecnologa de sonda para comunicarse con los dispositivos vinculados bajo el agua. Las seales se pueden perder si hay objetos grandes u obstrucciones entre los dispositivos vinculados al realizar inmersiones en grupo. Cada buceador debe utilizar siempre su propio transmisor vinculado a su ordenador de buceo para garantizar una mejor conectividad entre ambos dispositivos. El ordenador de buceo puede calcular la tasa de consumo de aire en la superficie (CAS) y el tiempo de aire restante (TAR). Estos clculos son una estimacin y no deben tratarse como nica fuente de informacin. Si tienes implantado un marcapasos o cualquier otro dispositivo mdico, consulta a tu mdico antes de realizar inmersiones. La prctica de buceo provoca tensiones fsicas en el cuerpo, por lo que podra no ser adecuada para personas con marcapasos u otros dispositivos mdicos implantados. Utiliza siempre instrumentos complementarios, como manmetros sumergibles que te indiquen la presin y la profundidad, y temporizadores o relojes. Debes disponer de acceso a tablas de descompresin al realizar inmersiones con este dispositivo. Utiliza una llave para instalar el transmisor en el regulador de la botella. No la aprietes en exceso. No utilices la carcasa del transmisor para apretarlo. No agarres el regulador ni el transmisor para mover, transportar ni ajustar la botella de aire. Realiza comprobaciones de seguridad antes de la inmersin: verifica el correcto funcionamiento y la configuracin del dispositivo, el funcionamiento de la pantalla, el nivel de la batera, la presin de la botella y comprueba si salen burbujas para detectar posibles fugas en las mangueras. Confirma que el ordenador de buceo recibe seal del transmisor antes de iniciar la inmersin. El valor de la presin y el nivel de la batera deben de aparecer en la pantalla del ordenador de buceo. Cada buceador es responsable de su propia seguridad y de la presin de su botella. Revisa el dispositivo regularmente durante la inmersin. En el caso de que exista algn funcionamiento incorrecto aparente, finaliza la inmersin de inmediato y regresa a la superficie de manera segura. Si el ordenador de buceo no recibe ninguna seal del transmisor, el valor de presin se sustituye por "SIN COMUNICACIN". Comprueba la posicin del transmisor en relacin con el ordenador de buceo y cambia la posicin segn sea necesario para adquirir una seal. En el caso de que no se adquiera seal, finaliza la inmersin de inmediato y regresa a la superficie de manera segura. Si aparece una advertencia sobre la presin de la botella o sobre la batera en el ordenador de buceo, finaliza la inmersin de inmediato y regresa a la superficie de manera segura. Ignorar la alarma puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Este dispositivo no debe compartirse con otros usuarios para realizar inmersiones. Los perfiles de buceador son especficos de cada usuario y utilizar el perfil de otro buceador puede proporcionar informacin confusa que podra ser causa de muerte o lesiones graves. Por motivos de seguridad, nunca debes realizar inmersiones solo. Hazlo con un compaero que se te designe. Tambin debes permanecer acompaado durante un periodo de tiempo prolongado tras la inmersin, ya que los sntomas del sndrome de descompresin (DCI) pueden manifestarse posteriormente o desencadenarse al realizar otras actividades en la superficie. Este dispositivo no est diseado para actividades de buceo profesional o comercial. Tiene exclusivamente fines recreativos. Las actividades de buceo comercial o Avisos martimos Si el dispositivo ofrece informacin de mareas, esta funcin solo se proporciona con fines informativos. Es responsabilidad del usuario prestar atencin a todas las indicaciones publicadas sobre mareas o el estado del agua, conocer su entorno y mantener un criterio de navegacin segura en todo momento. De lo contrario, podran producirse daos materiales, lesiones graves o incluso la muerte. Si el dispositivo incluye la funcin de ancla, debes utilizarla nicamente como herramienta para conocer la situacin, ya que no necesariamente evita el encallamiento ni las colisiones en todas las circunstancias. El usuario ser el responsable del uso seguro y cauteloso de la embarcacin, as como de conocer su entorno y mantener un criterio de navegacin segura en todo momento. De lo contrario, podran producirse daos materiales, lesiones graves o incluso la muerte. Applied Ballistics Advertencias En caso de que tu dispositivo incluya la funcin Applied Ballistics, dicha funcin se ha diseado para ofrecer informacin sobre la compensacin de altura y la deriva nicamente en funcin de los perfiles del arma y la bala, y de clculos relacionados con las condiciones actuales. Segn el entorno, es posible que las condiciones cambien rpidamente. Los cambios en las condiciones ambientales, como las rfagas de viento o los vientos hacia el blanco, pueden afectar a la precisin del disparo. La informacin sobre la compensacin de altura y la deriva representa sugerencias que se basan nicamente en la informacin que introduces en la aplicacin. Realiza lecturas cuidadosamente y con frecuencia, y deja que la informacin se estabilice tras producirse cambios importantes en las condiciones ambientales. Deja siempre un margen de seguridad para cambios en las condiciones y errores de lectura. Conoce siempre cul es el blanco y qu hay tras l antes de disparar. Si no se tiene en cuenta el entorno a la hora de disparar, podran producirse daos materiales, lesiones o la muerte. profesional pueden exponer al usuario a profundidades extremas u otras condiciones que aumentan el riesgo de DCI. No realices inmersiones con gas si no has verificado personalmente el contenido de la botella e introducido el valor analizado en el dispositivo. Si no se verifica el contenido de la botella y se introducen los valores de gas correspondientes en el dispositivo, la informacin de planificacin para la inmersin ser incorrecta y podra provocar lesiones graves o incluso la muerte. Las inmersiones con varias mezclas de gases presentan un riesgo mucho mayor que aquellas con una nica mezcla de gases. Los errores relacionados con el uso de varias mezclas de gases pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte. Despus de analizar el gas, redondea siempre el resultado a la baja cuando introduzcas los datos en el dispositivo. Por ejemplo, si el gas analizado contiene un 31,7% de oxgeno, introduce 31%. Esta medida de seguridad te proporcionar unos resultados de clculo ms moderados y seguros. El transmisor no es un producto sometido a limpieza con oxgeno. No utilices el transmisor con un nivel de oxgeno superior al 40%. Las inmersiones con una presin parcial de oxgeno
(PO2) superior a 1,6, una exposicin del sistema nervioso central (SNC) a la toxicidad del oxgeno del 80% o superior, o un nmero de unidades de tolerancia al oxgeno (OTU) diarias de 300 o superior, puede resultar peligroso y provocar lesiones graves o incluso la muerte. Finaliza la inmersin si alcanzas niveles de toxicidad del oxgeno. Garantiza siempre la seguridad del ascenso. Un ascenso rpido aumenta el riesgo de DCI. Desactivar funcin de bloqueo de descompresin en el dispositivo puede conllevar un mayor riesgo de DCI y provocar lesiones personales o incluso la muerte. Si desactivas esta funcin, lo haces bajo tu responsabilidad. Ignorar una parada de descompresin obligatoria puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Nunca asciendas por encima de la profundidad de parada de descompresin indicada. Realiza siempre una parada de seguridad a entre 3 y 5 metros (9,8 y 16,4pies) durante 3 minutos, incluso si no se requiere ninguna parada de descompresin. Nunca debe superarse la profundidad mxima operativa
(MOD). Ignorar la alarma puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. No debe excederse la presin mxima de funcionamiento del transmisor. Desplazarse a una altitud ms elevada, como sucede en los viajes en avin, puede provocar un cambio temporal en el equilibrio del nitrgeno disuelto en el cuerpo. Aclimtate siempre a las nuevas altitudes antes y despus de la prctica de inmersiones, ya que, de lo contrario, podras sufrir lesiones personales o incluso la muerte. Consulta siempre con tu mdico antes de empezar o modificar cualquier programa de ejercicios. El dispositivo, los accesorios, el monitor de frecuencia cardiaca, el pulsioxmetro y los datos relacionados se deben utilizar nicamente para fines recreativos y no para fines mdicos. Asimismo, no deben utilizarse para diagnosticar, controlar, tratar, curar o prevenir ninguna enfermedad o afeccin. Las mediciones de la frecuencia cardiaca y la saturacin de oxgeno en sangre son nicamente de referencia y no se acepta ninguna responsabilidad derivada de una medicin errnea. Aunque la tecnologa del monitor de frecuencia cardiaca ptico a travs de la mueca y la del pulsioxmetro ofrecen normalmente unas estimaciones precisas de la frecuencia cardiaca y la saturacin de oxgeno en sangre del usuario, existen limitaciones inherentes a las tecnologas que pueden provocar que algunas de las lecturas sean imprecisas en funcin de ciertas circunstancias, lo que incluye las caractersticas fsicas del usuario, el ajuste y la posicin del dispositivo, y el tipo y la intensidad de la actividad. Los monitores de actividad incorporan sensores que registran el movimiento y otras mtricas. Los datos proporcionados por estos dispositivos son una estimacin aproximada de tu actividad y las mtricas registradas, pero es posible que no sean completamente precisos. Advertencia de seguimiento y seguridad La funcin de asistencia permite enviar la ubicacin a un contacto de emergencia. Se trata de una funcin complementaria y no se debe confiar en ella como mtodo principal para obtener ayuda de emergencia. La aplicacin Garmin Connect no se pone en contacto con los sistemas de emergencia por ti. La funcin de deteccin de incidentes solo est disponible durante determinadas actividades al aire libre. Para obtener ms informacin, consulta el manual del usuario del dispositivo. Advertencias sobre la bicicleta Utiliza siempre tu mejor criterio y maneja la bicicleta de forma segura. Asegrate de que la bicicleta y el hardware se mantienen de manera adecuada y todas las piezas estn instaladas correctamente. Advertencias sobre la pila/batera El dispositivo utiliza una batera de in-litio. El accesorio utiliza una batera de litio sustituible. Si no se siguen estas indicaciones, puede reducirse el ciclo vital de las bateras o se pueden producir riesgos de daos al dispositivo, fuego, quemaduras qumicas, fuga de electrolitos y heridas. No expongas el dispositivo o la batera al fuego, explosiones u otros riesgos. LAS PILAS SON PELIGROSAS Y DEBEN MANTENERSE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIOS. NO TE PONGAS NUNCA LAS PILAS NUEVAS O USADAS EN LA BOCA NI LAS INTRODUZCAS EN NINGUNA PARTE DEL CUERPO. Si se ingieren o se introducen dentro del cuerpo, pueden producirse lesiones graves o incluso mortales en un plazo de 2 horas. Si esto ocurre o se sospecha, busca atencin mdica inmediatamente. No desmontes, modifiques, reacondiciones, perfores ni daes el dispositivo o la pila. No retires ni intentes retirar la batera no sustituible por el usuario. Si usas un cargador de batera externo, utiliza solo un accesorio de Garmin aprobado para el producto. Sustituye las pilas nicamente con pilas de sustitucin adecuadas. Utilizar otras bateras conlleva un riesgo de fuego o explosin. Para comprar pilas de sustitucin, pregunta a tu distribuidor de Garmin o visita el sitio web de Garmin. Advertencias sobre el dispositivo No sumerjas la batera, ni la expongas al agua u otros lquidos. Para evitar posibles daos en el dispositivo, no lo dejes expuesto a fuentes de calor o en lugares con altas temperaturas, como pudiera ser un vehculo aparcado al sol. No uses ni guardes el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado fuera del intervalo de temperaturas que se indica en la versin impresa del manual, incluido en la caja del producto. No utilices cables de alimentacin, cables de datos ni adaptadores de alimentacin que Garmin no haya suministrado o que no cuenten con la certificacin adecuada. Avisos sobre la salud Si llevas implantado un marcapasos o cualquier otro dispositivo electrnico interno, consulta con tu mdico antes de utilizar un monitor de frecuencia cardiaca. El monitor de frecuencia cardiaca ptico a travs de la mueca y el pulsioxmetro emiten luces y parpadean ocasionalmente. Consulta con tu mdico si padeces epilepsia o sensibilidad a las luces brillantes o intermitentes. Este dispositivo puede tener una linterna que se puede programar para que parpadee en distintos intervalos. Consulta con tu mdico si padeces epilepsia o sensibilidad a las luces brillantes o intermitentes. Avisos sobre la batera Ponte en contacto con el servicio local de eliminacin de residuos para desechar el dispositivo o la batera de forma que cumpla todas las leyes y normativas locales aplicables. Aviso sobre el GPS El dispositivo de navegacin puede sufrir una degradacin en el funcionamiento si se utiliza cerca de cualquier dispositivo que utilice una red de banda ancha terrestre que funcione con frecuencias prximas a las utilizadas por cualquier sistema global de navegacin por satlite
(GNSS), como el servicio de posicionamiento global
(GPS). El uso de dichos dispositivos puede impedir la recepcin de seales GNSS. Programas medioambientales para el producto Puedes consultar la informacin acerca del programa de reciclado de productos de Garmin y la directiva WEEE, RoHS y REACH, as como de otros programas de cumplimiento en garmin.com/aboutGarmin/environment. Declaracin de conformidad Por la presente, Garmin declara que este producto cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaracin de conformidad de la UE est disponible en la siguiente direccin de Internet: garmin.com/compliance. Conformidad con COFETEL/IFETEL La operacin de este equipo est sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operacin no deseada. Avisos sobre navegacin Si tu dispositivo Garmin utiliza o admite datos de mapas, sigue estas indicaciones para garantizar una navegacin segura. Compara siempre atentamente la informacin que se muestra en el dispositivo con todas las fuentes de navegacin disponibles, entre las que se incluyen las condiciones meteorolgicas, las seales y condiciones de los senderos y las calles, las restricciones de los canales de navegacin y otros factores que puedan afectar a la seguridad. Resuelve siempre cualquier discrepancia o pregunta antes de continuar con la navegacin y presta atencin a las seales de circulacin y a las condiciones existentes. Utiliza esta unidad slo como ayuda para la navegacin. Queda prohibido intentar utilizar la unidad para cualquier otro propsito que requiera mediciones precisas de la direccin, la distancia, la ubicacin o la topografa. Utiliza siempre tu mejor criterio y haz uso del sentido comn cuando tomes decisiones relacionadas con la navegacin fuera de carretera. El dispositivo se ha diseado para proporcionarte sugerencias para tu ruta nicamente. No es un sustituto de la atencin y la preparacin adecuada para las actividades al aire libre. No sigas las sugerencias de ruta si indican un trayecto ilegal o si implican que te encuentres en una posicin no segura. Ten siempre en cuenta los efectos sobre el medioambiente y los riesgos inherentes de la actividad antes de embarcarte en actividades fuera de carretera. Especialmente, ten en cuenta el impacto que tienen en la seguridad de la actividad que realices, el tiempo y las condiciones de los senderos derivadas de las condiciones meteorolgicas. Asegrate de que dispones del equipo y los suministros apropiados para la actividad antes de navegar por rutas y senderos con los que no ests familiarizado. ATENCIN De no tenerse en cuenta las siguientes advertencias, podran producirse lesiones leves o moderadas o daos materiales. Irritacin cutnea Algunos usuarios pueden sufrir irritaciones cutneas tras el uso prolongado del reloj, sobre todo si tienen la piel sensible o alguna alergia. Si notas alguna irritacin en la piel, retira el reloj de inmediato y deja que tu piel se cure. Para evitar que se te irrite la piel, asegrate de que el reloj est limpio y seco, y no te lo ajustes demasiado a la mueca. Para obtener ms informacin, visita garmin
.com/fitandcare. AVISO Si no se tienen en cuenta los siguientes avisos, podran producirse lesiones personales o daos materiales, y la funcionalidad del dispositivo podra verse afectada negativamente. El usuario reconoce que el Software es propiedad de Garmin y/o sus proveedores terceros, y que est protegido por las leyes de propiedad intelectual de Estados Unidos y tratados internacionales de copyright. Tambin reconoce que la estructura, la organizacin y el cdigo del Software, del que no se facilita el cdigo fuente, son secretos comerciales valiosos de Garmin y/o sus terceros proveedores, y que el Software en su formato de cdigo fuente es un secreto comercial valioso de Garmin y/o sus terceros proveedores. Por la presente, el usuario se compromete a no descompilar, desmontar, modificar, invertir el montaje, utilizar tcnicas de ingeniera inversa o reducir a un formato legible para las personas el Software o cualquier parte de ste ni crear cualquier producto derivado a partir del Software. Asimismo, se compromete a no exportar ni reexportar el Software a ningn pas que contravenga las leyes de control de las exportaciones de Estados Unidos o de cualquier otro pas aplicable. Informacin sobre datos de mapas Garmin utiliza una serie de fuentes de datos privadas y gubernamentales. Prcticamente todas las fuentes de datos contienen algunos datos inexactos o incompletos. En algunos pases, la informacin completa y precisa de mapas no est disponible o lo est a un precio muy elevado. UNE EN 250:2014 La combinacin del sensor y el ordenador de buceo forman un dispositivo EPI de Categora III segn se define en el Reglamento sobre los EPI 2016/425 (UE). Est diseado para proteger al usuario contra sustancias y mezclas que son peligrosas para la salud segn se define en el Reglamento sobre los EPI 2016/425 (EU) en el Anexo I Categora III (a). Cumple con las especificaciones establecidas en el Estndar Europeo EN 250:2014 para el uso con aire de acuerdo con el Estndar EN 12021 (21%
de oxgeno). La combinacin del sensor y el ordenador de buceo se ha probado y ha obtenido el certificado CE del Institut National De Plongee Professionnelle, organismo notificado 0078, ubicado en Entre n03, Port de la Pointe Rouge - B.P. 157 13267 MARSEILLE CEDEX 08 FRANCIA. El proceso de certificacin CE y la verificacin del rendimiento operativo conforme a la Norma EN250 se aplican a una profundidad mxima de 50m por debajo de la superficie. En el sensor se encuentran las siguientes referencias del instrumento:
Capacidad de presin: 300bares (4351psi) CE 0078 El nmero 0078 que aparece junto al smbolo CE identifica al organismo notificado autorizado para inspeccionar el producto final. NORTEAMRICA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROPA: GARMIN WRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WRZBURG, ALEMANIA Acuerdo de licencia del software AL UTILIZAR EL DISPOSITIVO, EL USUARIO SE COMPROMETE A RESPETAR LOS TRMINOS Y CONDICIONES DEL SIGUIENTE ACUERDO DE LICENCIA DEL SOFTWARE. EL USUARIO DEBER LEER ESTE ACUERDO ATENTAMENTE. Garmin Ltd. y sus subsidiarias (Garmin) conceden al usuario una licencia limitada para utilizar el software incluido en este dispositivo (el Software) en formato binario ejecutable durante el uso normal del producto. La titularidad, los derechos de propiedad y los derechos de propiedad intelectual del Software seguirn perteneciendo a Garmin y/o sus terceros proveedores. Garanta limitada para usuarios ESTA GARANTA LIMITADA PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECFICOS AL USUARIO, QUIEN PODR TENER OTROS DERECHOS LEGALES QUE PUEDEN VARIAR SEGN LA REGIN, EL PAS O LA PROVINCIA. GARMIN NO EXCLUYE, LIMITA NI SUSPENDE OTROS DERECHOS LEGALES QUE EL USUARIO PUEDA TENER EN VIRTUD DE LAS LEYES DE SU REGIN, PAS O PROVINCIA. PARA UNA COMPLETA COMPRENSIN DE SUS DERECHOS, EL USUARIO DEBER CONSULTAR LAS LEYES VIGENTES EN SU REGIN, PAS O PROVINCIA. Los productos no relacionados con la aviacin estn garantizados frente a defectos de materiales o mano de obra durante un ao a partir de la fecha de compra. En este periodo, Garmin puede, segn su criterio, reparar o sustituir cualquier componente que no funcione correctamente. Estas reparaciones o sustituciones se realizarn sin coste alguno para el cliente en concepto de piezas o mano de obra, siempre y cuando el cliente se haga responsable de los gastos de envo. Esta garanta limitada no se aplica a: (i) los daos estticos, tales como araazos, marcas o abolladuras; (ii) las piezas consumibles, tales como las bateras, a no ser que el dao se haya producido por un defecto de los materiales o de la mano de obra; (iii) los daos provocados por accidentes, uso inadecuado, el agua, inundaciones, fuego, otras causas de fuerza mayor o causas externas; (iv) los daos provocados por reparaciones realizadas por un proveedor de servicio no autorizado por Garmin; (v) los daos ocurridos en productos que hayan sido modificados o alterados sin la autorizacin por escrito de Garmin; (vi) los daos ocurridos en productos conectados a la fuente de alimentacin o cables de datos no suministrados por Garmin o daos en un producto que haya sido conectado a adaptadores de CA y cables no certificados por UL (Underwriters Laboratories) y no etiquetados como fuente de alimentacin limitada (LPS). Adems, Garmin se reserva el derecho a rechazar reclamaciones de garanta de productos o servicios obtenidos y/o utilizados en contra de las leyes de cualquier pas. Los productos de navegacin Garmin se han diseado solamente para proporcionar ayuda durante el viaje y no debern utilizarse con ningn propsito que requiera el clculo preciso de una direccin, distancia, ubicacin o topografa. Garmin no garantiza la precisin ni la integridad de los datos de mapas. Esta garanta limitada tampoco se aplica a, y Garmin no se hace responsable de, la degradacin en el funcionamiento de cualquier producto de navegacin de Garmin que derive de su uso cerca de cualquier dispositivo de mano u otro dispositivo que utilice una red de banda ancha terrestre que funcione con frecuencias prximas a las frecuencias utilizadas por cualquier sistema global de navegacin por satlite (GNSS), como el servicio de posicionamiento global (GPS). El uso de dichos dispositivos puede impedir la recepcin de seales GNSS. HASTA EL LMITE MXIMO PERMITIDO POR LA LEY EN VIGOR, LAS GARANTAS Y RECURSOS EXPRESADOS EN ESTA GARANTA LIMITADA SON EXCLUSIVOS Y SUSTITUYEN A CUALESQUIERA OTRAS GARANTAS Y RECURSOS, A LAS QUE GARMIN RENUNCIA EXPRESAMENTE, YA SEAN EXPRESAS, IMPLCITAS, REGLAMENTARIAS O, POR EL CONTRARIO, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTA IMPLCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, YA SEAN REGLAMENTARIAS O DE OTRO TIPO. ESTA GARANTA LIMITADA PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECFICOS AL USUARIO, QUIEN PODR TENER OTROS DERECHOS LEGALES QUE PUEDEN VARIAR SEGN LA REGIN Y EL PAS. SI NO SE PUEDE RENUNCIAR A LAS GARANTAS IMPLCITAS EN VIRTUD DE LAS LEYES DE LA REGIN O PAS DEL USUARIO, DICHAS GARANTAS SE LIMITAN A LA DURACIN DE ESTA GARANTA LIMITADA. EN ALGUNAS REGIONES, PASES Y PROVINCIAS, NO SE PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIN DE LAS GARANTAS IMPLCITAS, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIN ANTERIOR NO SE APLIQUE AL USUARIO. EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTA, GARMIN NO SE HAR RESPONSABLE BAJO NINGN CONCEPTO DE LOS DAOS IMPREVISTOS, ESPECIALES, INDIRECTOS O EMERGENTES, TANTO SI SON RESULTADO DE LA UTILIZACIN, MALA UTILIZACIN O DESCONOCIMIENTO DEL MANEJO DE ESTE PRODUCTO, COMO SI LO SON POR DEFECTOS EN ESTE. EN ALGUNAS REGIONES, PASES Y PROVINCIAS, NO SE PERMITE LA EXCLUSIN DE DAOS FORTUITOS O DERIVADOS, POR LO QUE ES POSIBLE QUE ESTA RESTRICCIN NO SEA APLICABLE EN EL CASO DEL USUARIO. Si durante el periodo de garanta, el usuario solicita un servicio de garanta de acuerdo con esta Garanta limitada, Garmin llevar a cabo, segn su criterio, una de las siguientes opciones: (i) reparar el dispositivo utilizando piezas nuevas o piezas usadas con anterioridad que cumplan con los estndares de calidad de Garmin;
(ii) sustituir el dispositivo por un dispositivo nuevo o un dispositivo reacondicionado de Garmin que cumpla con los estndares de calidad de Garmin; (iii) cambiar el dispositivo por un reembolso completo equivalente al precio de compra. ESTE RECURSO SER NICO Y EXCLUSIVO EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTA. Los dispositivos reparados o sustituidos tienen una garanta de 90 das. Si el dispositivo enviado est cubierto por la garanta original, la nueva garanta es de 90 das o hasta el final del periodo de garanta original de un ao, siendo aplicable el periodo de mayor duracin. Antes de solicitar el servicio de garanta, el usuario deber acceder a los recursos de ayuda online disponibles en support.garmin.com y consultarlos. Si el dispositivo sigue sin funcionar correctamente despus de hacer uso de estos recursos, se deber contactar con un centro de servicio autorizado de Garmin del pas donde se realiz la compra, o bien seguir las instrucciones disponibles en support.garmin.com para obtener servicio de garanta. Si el usuario se encuentra en Estados Unidos, tambin puede llamar al 1-800-800-1020. Si se desea solicitar el servicio de garanta en un pas distinto de donde se realiz la compra, Garmin no puede garantizar que las piezas y los productos necesarios para reparar o sustituir el producto estn disponibles debido a las diferencias en las ofertas de productos y los estndares, leyes y normativas de aplicacin. Por lo tanto, Garmin puede, a su entera discrecin y segn las leyes aplicables, reparar el producto con piezas equiparables o sustituir el producto por un producto de Garmin equiparable (nuevo o reacondicionado de Garmin), o solicitar al usuario que enve su producto a un centro de servicio autorizado de Garmin del pas donde se realiz la compra o un centro de servicio autorizado de Garmin de otro pas que pueda realizar el mantenimiento de su producto, en cuyo caso el usuario ser responsable de cumplir con todas las leyes y normativas de importacin y exportacin, as como de realizar el pago de todos los impuestos de aduanas, IVA, gastos de envo y otros impuestos y gastos asociados. En algunos casos, es posible que Garmin y sus distribuidores no puedan realizar el mantenimiento del producto del usuario en un pas distinto de donde se realiz la compra, o devolver un producto reparado o sustituido en tal pas debido a los estndares, leyes o normativas vigentes en el mismo. Compras en subastas en lnea: los productos que se adquieren a travs de subastas en lnea no pueden formar parte de los descuentos u otras ofertas especiales de la cobertura de la garanta de Garmin. No se aceptan las confirmaciones de subasta en lnea como comprobante de garanta. Para recibir asistencia dentro del periodo de garanta, se necesita el original o una copia de la factura del establecimiento de compra original. Garmin no sustituir componentes que falten de cualquier caja que se compre a travs de una subasta online. Ventas internacionales: segn el pas, los distribuidores internacionales pueden ofrecer una garanta por separado para los dispositivos adquiridos fuera de Estados Unidos. Si corresponde, los distribuidores locales de cada pas ofrecen esta garanta y son estos distribuidores los que proporcionan un servicio local para el dispositivo. Las garantas del distribuidor son vlidas solamente en el rea de distribucin proyectada. Los dispositivos comprados en Estados Unidos o Canad deben devolverse al centro de reparaciones autorizado por Garmin en el Reino Unido, Estados Unidos, Canad o Taiwn para su reparacin. INFORMAES IMPORTANTES SOBRE SEGURANA E O PRODUTO ATENO No seguir estes avisos pode resultar em acidente ou problema mdico, resultando em morte ou ferimentos graves. Avisos de mergulho Os recursos de mergulho deste dispositivo so somente para o uso de mergulhadores profissionais. Este dispositivo no deve ser usado como nico computador de mergulho. A falha na insero das informaes adequadas relacionadas ao mergulho no dispositivo pode resultar em leses graves ou morte. Certifique-se de que voc entenda totalmente o uso, as exibies e as limitaes de seu dispositivo. Se voc tiver perguntas sobre este manual ou sobre o dispositivo, sempre resolva quaisquer discrepncias ou dvidas antes de mergulhar com o dispositivo. Lembre-
se sempre de que voc responsvel por sua prpria segurana. O risco de incidncia da doena de descompresso
(DCI) para qualquer perfil de mergulho est sempre presente, mesmo se voc seguir o plano de mergulho fornecido pelas tabelas ou por um dispositivo de mergulho. Nenhum procedimento, dispositivo de mergulho ou tabela de mergulho eliminar a possibilidade de DCI ou toxicidade do oxignio. A constituio fisiolgica de um indivduo pode variar a cada dia. Este dispositivo no responsvel por essas variaes. altamente recomendvel permanecer bem dentro dos limites fornecidos por esse dispositivo para minimizar o risco de DCI. Voc deve consultar um mdico a respeito de seu condicionamento fsico antes de mergulhar. Este dispositivo pode calcular os requisitos de parada de descompresso. Esses clculos so, no mximo, uma estimativa dos requisitos de descompresso fisiolgica real. Os mergulhos que exigem descompresso em fase so substancialmente mais arriscados do que os mergulhos que permanecem dentro de limites que no exigem paradas. Mergulhar com rebreathers, com gases mistos, com a realizao de descompresso em fases e em ambientes sob teto aumenta consideravelmente o risco do mergulho autnomo. O transmissor usa tecnologia de sonar para se comunicar com dispositivos emparelhados embaixo d'gua. Os sinais podem ser perdidos se houver objetos grandes ou obstrues entre dispositivos emparelhados ao mergulhar em grupos. Cada mergulhador deve sempre usar seu prprio transmissor emparelhado com seu prprio computador de mergulho para garantir uma melhor conectividade entre o transmissor e o computador de mergulho. O computador de mergulho pode calcular sua taxa de consumo de ar de superfcie (SAC) e o tempo de ar restante (ATR). Esses clculos so uma estimativa e no devem ser considerados a nica fonte de informaes. Se voc tiver um marca-passo ou outro dispositivo mdico implantvel, consulte seu mdico antes de mergulhar. O mergulho autnomo cria tenses fsicas no corpo, o que pode no ser adequado para indivduos com marca-passos e outros dispositivos mdicos implantveis. Sempre use instrumentos de backup, incluindo medidor de profundidade, medidor de presso submersvel e temporizador ou relgio. Voc deve ter acesso a tabelas de descompresso ao mergulhar com este dispositivo. Use uma chave inglesa ao instalar o transmissor no regulador do tanque. No aperte muito. No use a caixa do transmissor para apertar o transmissor. No segure o regulador ou o transmissor para mover, transportar ou ajustar o tanque de ar. Faa verificaes de segurana pr-mergulho, como verificao da funo e das configuraes do dispositivo adequadas, funo de exibio, nvel da bateria, presso do tanque e verificao de bolhas para verificar se h vazamentos nas mangueiras. Confirme se o computador de mergulho est recebendo um sinal do transmissor antes de comear o mergulho. O valor da presso e o nvel da bateria devem aparecer na tela do computador de mergulho. Cada mergulhador responsvel por sua prpria segurana e presso do tanque. Verifique seu dispositivo regularmente durante um mergulho. Se houver qualquer defeito aparente, encerre o mergulho imediatamente e retorne com segurana superfcie. Se o computador de mergulho no receber nenhum sinal do transmissor, o valor da presso ser substitudo por "SEM COMUNICAO". Verifique a posio do transmissor em relao ao computador de mergulho e altere a posio conforme necessrio para adquirir um sinal. Se o sinal no for captado, encerre o mergulho imediatamente e retorne com segurana superfcie. Se um aviso de presso do tanque ou aviso da bateria aparecer no computador de mergulho, finalize o mergulho imediatamente e retorne com segurana superfcie. Ignorar o alarme pode resultar em leses graves ou morte. Este dispositivo no deve ser compartilhado entre vrios usurios para fins de mergulho. Os perfis de mergulhadores so especficos para cada usurio e usar o perfil de outro mergulhador pode resultar em informaes enganosas, que podem causar leses ou morte. Por motivos de segurana, voc nunca deve mergulhar sozinho. Mergulhe com um colega designado. Voc tambm deve permanecer na presena de outras pessoas por um tempo prolongado aps um mergulho, pois o possvel aparecimento de doena de descompresso (DCI) pode ser atrasado ou desencadeado por atividades na superfcie. Este dispositivo no destinado a atividades de mergulho comercial ou profissional. apenas para fins de lazer. Atividades de mergulho comerciais ou profissionais podem expor o usurio a profundidades extremas ou condies que aumentam o risco de DCI. No mergulhe com um tanque de gs se voc no verificou pessoalmente seu contedo e inseriu o valor analisado no dispositivo. A falha em verificar o contedo do tanque e inserir os valores de gs adequados no dispositivo resultar em informaes de planejamento de mergulho incorretas, podendo resultar em leses graves ou morte. Mergulhar com mais de uma mistura de gs apresenta um risco muito maior do que mergulhar com uma nica mistura de gs. Erros relacionados ao uso de diversas misturas de gs podem resultar em leses graves ou morte. Depois de analisar seu gs, sempre arredonde o resultado para baixo ao inserir o valor no dispositivo. Por exemplo, se o gs analisado for 31,7% oxignio, coloque o gs como 31%. Este buffer resultar em clculos mais conservadores e seguros. O transmissor no um produto que possa ser limpo por oxignio. No use o transmissor com nada que contenha mais de 40% de oxignio. Mergulhar com uma presso parcial de oxignio (PO2) maior que 1,6, uma toxicidade de oxignio do sistema nervoso central (CNS) a 80% ou mais, ou unidades de tolerncia de oxignio dirias (OTU) de 300 ou mais pode ser perigoso e resultar em leses graves ou morte. Encerre o mergulho se voc atingir os nveis de toxicidade do oxignio. Sempre garanta uma subida segura. Uma subida rpida aumenta o risco de DCI. Desativar o recurso de bloqueio de descompresso no dispositivo pode resultar em um maior risco de DCI, o que pode resultar em leses pessoais ou morte. Desative este recurso por sua prpria conta em risco. Violar uma parada de descompresso necessria pode resultar em leses graves ou morte. Nunca suba acima da profundidade de parada de descompresso exibida. Sempre efetue uma parada de segurana entre 3 e 5 metros (9,8 e 16,4 ps) por 3 minutos, mesmo se nenhuma parada de descompresso for necessria. A profundidade operacional mxima (MOD) no deve ser excedida. Ignorar o alarme pode resultar em leses graves ou morte. A presso operacional mxima do transmissor no deve ser excedida. Viajar para um local de altitude elevada, incluindo viagem area, pode causar uma mudana temporria no equilbrio do nitrognio dissolvido no corpo. Sempre se acostume com novas altitudes antes e depois de mergulhar, pois no fazer isso pode resultar em leses pessoais ou morte. Aviso de condies martimas Se o dispositivo fornecer informaes sobre mars, esse recurso apenas para fins informativos. responsabilidade do usurio observar todas as orientaes relacionadas mar ou gua, manter-se atento aos seus arredores e usar o julgamento seguro sobre a gua o tempo todo. O no cumprimento deste aviso poder resultar em danos propriedade, ferimentos graves ou morte. Se o seu dispositivo incluir o recurso de ncora, voc dever us-lo apenas como uma ferramenta de percepo situacional, pois ele pode no impedir imobilizaes ou colises em qualquer circunstncias. Voc responsvel pela operao segura e prudente de sua embarcao, por permanecer ciente dos arredores e por usar sempre um julgamento seguro sobre a gua. O no cumprimento deste aviso poder resultar em danos propriedade, ferimentos graves ou morte. Applied Ballistics Avisos Se o seu dispositivo incluir o recurso de Applied Ballistics, ele destina-se a fornecer solues precisas de elevao e vento, somente de acordo com os perfis da pistola e da bala e medies das condies atuais. Dependendo do seu ambiente, as condies podem mudar rapidamente. As mudanas nas condies ambientais, como rajadas de vento ou discrepncias na velocidade do vento, podem ter efeito sobre a preciso do seu disparo. As solues de elevao e vento so apenas sugestes de acordo com as informaes inseridas no recurso. Faa leituras com frequncia e cuidado, e permita que a leitura estabilize aps mudanas significativas nas condies ambientais. Sempre deixe uma margem de segurana para mudanas nas condies e erros de leitura. Sempre compreenda o seu alvo e o que est alm do alvo antes de fazer um disparo. A falha em considerar o ambiente de disparo pode causar danos propriedade, leses corporais ou at mesmo bito. Avisos sobre a bateria Uma bateria de on de ltio usada no dispositivo. Uma bateria de ltio substituvel usada no acessrio. Em caso de descumprimento destas instrues, a vida til das baterias poder diminuir, ou estas podero apresentar o risco de danificar o dispositivo, de incndios, queimaduras qumicas, vazamento de eletrlito e/ou ferimentos. No exponha o dispositivo ou as baterias a fogo, exploso ou outros elementos nocivos. AS BATERIAS SO PERIGOSAS E DEVEM SER MANTIDAS LONGE DE CRIANAS. NUNCA COLOQUE BATERIAS NOVAS OU USADAS NA BOCA OU EM QUALQUER PARTE DO CORPO. Podem ocorrer leses srias ou fatais dentro de 2horas caso elas sejam engolidas ou inseridas no corpo. Se isso ocorrer ou houver suspeita, procure assistncia mdica imediatamente. No desmonte, modifique, monte novamente, perfure nem danifique o dispositivo ou as baterias. No remova nem tente remover a bateria no substituvel pelo usurio. Se usar um carregador de bateria externo, use apenas o acessrio aprovado pela Garmin com seu produto. Substitua as baterias somente por baterias de substituio adequadas. A utilizao de outras baterias representa um risco de incndio ou exploso. Para adquirir baterias de substituio, consulte o seu representante Garmin ou o website da Garmin. Avisos sobre o dispositivo No mergulhe ou exponha as baterias a gua ou outros lquidos. Para evitar possveis danos, no deixe o dispositivo exposto a uma fonte de calor ou num local sujeito a temperaturas elevadas, por exemplo, ao sol num veculo abandonado. No utilize ou armazene o dispositivo durante um longo perodo de tempo fora do intervalo de temperatura aplicvel listado no manual impresso includo na embalagem do produto. No utilize cabo de alimentao, cabo de dados e/ou adaptador de energia que no seja fornecido pela Garmin ou que no possua a devida certificao. Avisos relativos sade Caso tenha um marca-passo ou outro dispositivo eletrnico interno, consulte o seu mdico antes de usar um monitor de ritmo cardaco. O monitor ptico de frequncia cardaca de pulso e o oxmetro de pulso emitem luzes e piscam ocasionalmente. Consulte seu mdico caso tenha epilepsia ou seja sensvel a luzes brilhantes ou intermitentes. Este dispositivo pode ter uma lanterna que pode ser programada para piscar em vrios intervalos. Consulte seu mdico caso tenha epilepsia ou seja sensvel a luzes brilhantes ou intermitentes. Consulte sempre o seu mdico antes de iniciar ou modificar um programa de exerccios. O dispositivo, os acessrios, o monitor de frequncia cardaca, o oxmetro de pulso e os dados relacionados destinam-se a uso exclusivo para fins recreativos, no para fins mdicos, e no foram concebidos para diagnosticar, monitorar, tratar, curar ou prevenir qualquer doena ou condio. As leituras da frequncia cardaca e da saturao de oxignio no sangue so realizadas somente a ttulo de referncia; no se aceita responsabilidade por quaisquer leituras erradas. Embora as tecnologias do monitor de frequncia cardaca de pulso e do oxmetro de pulso normalmente forneam uma estimativa precisa da frequncia cardaca e saturao de oxignio no sangue do usurio, respectivamente, existem limitaes inerentes s tecnologias que podem fazer com que algumas leituras sejam imprecisas em determinadas circunstncias, incluindo caractersticas fsicas do usurio, encaixe e posio do dispositivo e tipo e intensidade da atividade. Os monitores de atividades contam com sensores que monitoram seus movimentos e outras mtricas. Os dados fornecidos por esses dispositivos devem ser uma estimativa bem prxima das atividades e mtricas monitoradas, mas podem no ser completamente precisos. Aviso de monitoramento e segurana O recurso de emergncia permite que voc envie sua localizao para um contato de emergncia. Este um recurso complementar, e no deve ser considerado o mtodo principal de obteno de assistncia de emergncia. O app Garmin Connect no entra em contato com os servios de emergncia em seu nome. O recurso de deteco de incidentes s est disponvel durante determinadas atividades ao ar livre. Para obter mais informaes, consulte o manual do proprietrio do dispositivo. Avisos sobre bicicletas Sempre use o bom senso e opere a bicicleta de maneira segura. Certifique-se de que sua bicicleta e os materiais estejam com a manuteno adequada e que todas as peas estejam corretamente instaladas. Avisos de navegao Se seu dispositivo Garmin utiliza ou aceita dados do mapa, siga estas diretrizes para garantir uma navegao segura. Compare sempre atentamente a informao apresentada no dispositivo com todas as fontes de navegao disponveis, incluindo as condies meteorolgicas, mapas, a sinalizao e condies dos trilhos/rua, restries de cursos de gua e outros fatores que possam afetar a segurana. Sempre esclarea todas as discrepncias ou dvidas antes de continuar a navegao e respeite a sinalizao e as condies. Use este dispositivo somente como assistncia navegao. No tente usar o dispositivo para qualquer finalidade que exija medio precisa da direo, distncia, localizao ou topografia. Tenha sempre conscincia e recorra ao senso comum ao tomar decises de navegao fora da estrada. O dispositivo foi desenvolvido para somente oferecer sugestes de rota. Este no substitui a ateno e preparao adequada para as atividades ao ar livre. No siga as sugestes de rota se estas sugerirem um percurso ilegal ou se o colocarem numa situao perigosa. Esteja sempre atento aos efeitos do ambiente e aos riscos inerentes da atividade antes de fazer atividades fora da estrada. Tenha especial ateno ao impacto que o tempo e as condies dos trilhos relacionadas com o tempo podem ter na segurana da atividade. Certifique-se de que possui o equipamento e acessrios adequados para a atividade antes de navegar em caminhos e trilhas desconhecidos. CUIDADO O desrespeito s precaues a seguir pode resultar em ferimentos leves ou moderados, ou danos materiais. A combinao de sensor e computador de mergulho foi testada e certificada pela CE pelo Institut National De Plongee Professionnelle, organismo notificado 0078, localizado na Entre n03, Port de la Pointe Rouge -
B.P. 157 13267 MARSEILLE CEDEX 08 FRANCE. O processo de certificao da CE e a verificao do desempenho operacional de acordo com a EN250 so aplicveis a uma profundidade mxima de 50 m abaixo da superfcie. As marcaes do instrumento esto localizadas no sensor e consistem no seguinte:
Classificao de presso: 300bar (4351psi) CE 0078 O nmero ao lado de CE identifica 0078, o organismo notificado autorizado a inspecionar o produto acabado. AMRICA NO NORTE: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROPA: GARMIN WRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WRZBURG, GERMANY Informaes Sobre os Dados do Mapa A Garmin recorre a uma combinao de fontes de dados privadas e governamentais. Praticamente todas as fontes de dados contm alguns dados imprecisos ou incompletos. Em alguns pases, informaes de mapa completas e precisas no esto disponveis ou so extremamente caras. Irritao na pele Alguns usurios podem sofrer irritao na pele aps o uso prolongado do relgio, especialmente se o usurio tiver pele sensvel ou alergias. Se voc notar alguma irritao na pele, remova o relgio e d um tempo para que a pele se cure. Para evitar irritao na pele, certifique-se de que o relgio esteja limpo e seco e no o utilize muito apertado em seu pulso. Para obter mais informaes, acesse garmin.com/fitandcare. AVISO O desrespeito aos seguintes avisos pode resultar em danos pessoais ou da propriedade, ou afetar negativamente a funcionalidade do dispositivo. Avisos da bateria Entre em contato com seu departamento de tratamento de resduos local para eliminar corretamente o dispositivo/baterias de acordo com as leis e os regulamentos locais vigentes. Aviso do GPS O dispositivo de navegao pode ter o desempenho degradado se voc us-lo prximo a qualquer dispositivo que use uma rede de banda larga terrestre funcionando prximo s frequncias usadas por quaisquer Dados de posio do sistema de navegao global via satlite
(GNSS), como o Global Positioning Service (GPS). O uso dos referidos dispositivos podem prejudicar a recepo de sinais de GNSS. Programas Ambientais do Produto Informaes sobre o programa de reciclagem de produtos da Garmin, sobre WEEE, RoHS, REACH e outros programas de conformidade podem ser consultadas em garmin.com/aboutGarmin/environment. Declarao de Conformidade Pelo presente, a Garmin declara que este produto est em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto completo da declarao de conformidade da EU est disponvel no seguinte endereo da Internet: garmin.com
/compliance. Informaes de Radiocomunicao Este equipamento no tem direito proteo contra interferncia prejudicial e no pode causar interferncia em sistemas devidamente autorizados. Para Maiores informaes, consulte o site da ANATEL:
www.gov.br/anatel. EN250:2014 A combinao de sensor e computador de mergulho um dispositivo de EPI da Categoria III, conforme definido pelo Regulamento de EPI (UE) 2016/425. Foi projetado para proteger o usurio contra substncias e misturas perigosas para a sade, conforme definido pelo Regulamento de EPI (UE) 2016/425, Anexo I, Categoria III(a). Est em conformidade com as especificaes definidas pela norma europeia harmonizada EN250:2014, para uso com ar em conformidade com a norma EN 12021 (contedo de oxignio de 21%). Garantia Limitada ao Consumidor ESTA GARANTIA LIMITADA LHE CONCEDE DIREITOS LEGAIS ESPECFICOS E TAMBM OUTROS DIREITOS LEGAIS QUE PODEM VARIAR DE ACORDO COM O ESTADO
(OU DE ACORDO COM O PAS OU A PROVNCIA). A GARMIN NO EXCLUI, LIMITA OU SUSPENDE OUTROS DIREITOS LEGAIS QUE VOC POSSA TER EM CONFORMIDADE COM AS LEIS DO SEU ESTADO (OU PAS OU PROVNCIA). PARA TOTAL ENTENDIMENTO DE SEUS DIREITOS, VOC DEVE CONSULTAR AS LEIS DO ESTADO, DO PAS OU DA PROVNCIA EM QUE EST. Os produtos no relacionados aviao tm garantia de ausncia de defeitos de material e fabricao por um ano a partir da data da compra. Durante este perodo, a Garmin reparar ou substituir, exclusivamente a seu prprio critrio, os componentes que no apresentarem o desempenho normal esperado. Tal reparo ou substituio ser feito sem custo para o cliente com relao a peas ou trabalho, desde que o cliente se responsabilize por qualquer custo de transporte. Esta Garantia Limitada no se aplica a: (i) danos externos, tais como riscos, cortes e amassados; (ii) peas consumveis, tais como pilhas, salvo se os danos no produto forem resultantes de um defeito de materiais ou de mo de obra; (iii) danos resultantes de acidentes, uso excessivo ou incorreto, gua, inundaes, incndios ou outras causas naturais ou externas; (iv) danos causados por reparos realizados por qualquer pessoa que no seja um fornecedor de servios autorizado da Garmin; (v) danos em qualquer produto que tenha sido sujeito a modificaes ou alteraes sem a autorizao por escrito da Garmin; (vi) danos em qualquer produto que tenha sido ligado a cabos de alimentao/
dados no fornecidos pela Garmin ou danos a um produto que foi conectado a adaptadores CA e a cabos no certificados pela UL (Underwriters Laboratories) e que no foi rotulado como Fonte de energia limitada (LPS). Alm disso, a Garmin reserva-se o direito de recusar servios de garantia de produtos ou reparaes obtidos e/ou utilizados em transgresso das leis de qualquer pas. Os produtos de navegao da Garmin foram concebidos para serem usados exclusivamente como auxlio em viagens, no podendo nunca ser utilizados para quaisquer finalidades que requerem medies precisas de direo, distncia, localizao ou topografia. A Garmin no oferece quaisquer garantias quanto exatido ou preciso dos dados do mapa. Esta Garantia Limitada tambm no se aplica a, e a Garmin no responsvel por, qualquer degradao no desempenho de qualquer produto de navegao Garmin resultando do uso prximo a qualquer dispositivo porttil ou outro que utilize uma rede de banda larga terrestre funcionando em frequncias que so prximas s frequncias usadas por quaisquer Dados de posio do sistema de navegao global via satlite (GNSS), como o Global Positioning Service
(GPS). O uso dos referidos dispositivos pode prejudicar a recepo de sinais de GNSS. AT O LIMITE MXIMO PERMITIDO PELA LEI APLICVEL, AS GARANTIAS E OS RECURSOS CONTIDOS NESTA GARANTIA LIMITADA SO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM QUALQUER OUTRA GARANTIA, E A GARMIN RENUNCIA EXPRESSAMENTE TODAS AS OUTRAS GARANTIAS E RECURSOS, EXPRESSOS OU IMPLCITOS, ESTATUTRIOS OU DE OUTRA MANEIRA, INCLUINDO, MAS SEM LIMITAO, QUALQUER OUTRA GARANTIA IMPLCITA DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAO PARA UM DETERMINADO FIM, ESTATUTRIO OU DE OUTRA MANEIRA. ESTA GARANTIA LIMITADA LHE CONCEDE DIREITOS LEGAIS ESPECFICOS E TAMBM OUTROS DIREITOS LEGAIS QUE PODEM VARIAR DE ACORDO COM O ESTADO E DE ACORDO COM O PAS OU A PROVNCIA. SE GARANTIAS IMPLCITAS NO PUDEREM SER RENUNCIADAS EM CONFORMIDADE COM AS LEIS DO SEU ESTADO OU PAS, AS REFERIDAS GARANTIAS SO LIMITADAS DURANTE O PERODO DE DURAO DESTA GARANTIA LIMITADA. ALGUNS ESTADOS (E PASES E PROVNCIAS) NO PERMITEM LIMITAES SOBRE A DURAO DE UMA GARANTIA IMPLCITA, PORTANTO AS RESTRIES ACIMA PODEM NO SE APLICAR A VOC. SOB NENHUMA CIRCUNSTNCIA A GARMIN SER RESPONSVEL MEDIANTE SOLICITAO DE VIOLAO DE GARANTIA POR DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS, INDIRETOS OU CONSEQUENTES, CAUSADOS PELA UTILIZAO, M UTILIZAO OU INCAPACIDADE DE UTILIZAO DESTE PRODUTO OU POR DEFEITOS NESTE. ALGUNS ESTADOS (E PASES E PROVNCIAS) NO PERMITEM A EXCLUSO DE INDENIZAES INCIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS, PORTANTO AS RESTRIES ACIMA PODEM NO SE APLICAR A VOC. Se, durante o perodo de garantia, voc enviar uma solicitao de servio de garantia de acordo com esta Garantia Limitada, a Garmin, a seu critrio: (i) reparar o dispositivo utilizando peas novas ou peas utilizadas anteriormente que atendam aos padres de qualidade da Garmin; (ii) substituir o dispositivo por um novo dispositivo ou um dispositivo recertificado da Garmin que atenda aos padres de qualidade da Garmin ou (iii) trocar o dispositivo por um reembolso total do seu preo de compra. TAL RECURSO CONSTITUIR SEU NICO E EXCLUSIVO RECURSO PARA QUALQUER VIOLAO DE GARANTIA. Dispositivos reparados ou substitudos tm garantia de 90 dias. Se o dispositivo enviado ainda estiver coberto pela garantia original, a nova garantia ser de 90 dias ou at o final da garantia original de 1 ano, o que tiver uma durao maior. Antes de recorrer ao servio de garantia, acesse e analise os recursos de ajuda on-line disponveis em support.garmin.com. Se, mesmo depois de usar esses recursos, voc perceber que seu dispositivo ainda no est funcionando corretamente, entre em contato com uma instalao de servio autorizada da Garmin no pas de origem da compra ou siga as instrues presentes no site support.garmin.com para obter o servio de garantia. Se voc est localizado nos Estados Unidos, tambm pode ligar para 1-800-800-1020. Se voc procurar o servio de garantia fora do pas original de compra, a Garmin no pode garantir que as peas e os produtos necessrios para reparar ou substituir o seu produto estaro disponveis, devido a diferenas nas ofertas de produtos e nas normas, leis e regulamentos aplicveis. Por conseguinte, a Garmin poder, a seu exclusivo critrio e sujeito s leis aplicveis, reparar seu produto com peas comparveis ou substituir o seu produto por um produto comparvel da Garmin
(novo ou uma substituio recertificada pela Garmin), ou exigir que voc envie seu produto para uma Instalao de servio autorizado da Garmin no pas de compra original ou para uma Instalao de servio autorizado da Garmin em outro pas que possa atender seu produto e, nesse caso, voc ser responsvel por cumprir todas as leis e regulamentos aplicveis de importao e exportao e por pagar todos os impostos alfandegrios, IVA, taxas de transporte e outros impostos e taxas associados. Em alguns casos, a Garmin e seus revendedores podem no ser capazes de atender seu produto em um pas fora do pas original de compra ou de devolver um produto reparado ou substitudo para voc nesse pas, devido s normas, leis ou regulamentos aplicveis nesse pas. Compras em leiles online: os produtos comprados em leiles online no so passveis de abatimento ou outra oferta especial da cobertura de garantia da Garmin. Confirmaes de compra em leiles on-line no so aceitas para verificao da garantia. Para obter o servio de garantia, necessria a nota de venda original, ou uma cpia, do distribuidor original. A Garmin no substitui componentes em falta de qualquer pacote adquirido atravs de leiles online. Compras Internacionais: dependendo do pas, uma garantia separada deve ser oferecida por distribuidores internacionais para dispositivos adquiridos fora dos Estados Unidos. Se aplicvel, essa garantia pode ser providenciada pelo distribuidor local no pas, e esse distribuidor oferecer manuteno local para seu dispositivo. As garantias do distribuidor so vlidas apenas na rea de distribuio pretendida. Os dispositivos adquiridos nos Estados Unidos ou Canad devero ser devolvidos ao centro de servio Garmin no Reino Unido, Estados Unidos, Canad ou Taiwan para manuteno BELANGRKE VEILIGHEIDS- EN PRODUCTINFORMATIE WAARSCHUWING Als u de volgende waarschuwingen negeert, kan dit leiden tot een ongeval of verwondingen, wat de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben. Duikwaarschuwingen De duikfuncties op dit toestel mogen alleen door gecertificeerde duikers worden gebruikt. Dit toestel mag niet worden gebruikt als enige duikcomputer. Als u niet de juiste duikinformatie invoert op het toestel, kan dat leiden tot ernstige verwondingen of overlijden. Zorg ervoor dat u volledig op de hoogte bent van het gebruik, de schermen en de beperkingen van uw toestel. Als u vragen over het toestel hebt, lost u eventuele onduidelijkheden of zaken waarover verwarring kan ontstaan op voordat u gaat duiken met het toestel. Onthoud dat u zelf verantwoordelijk bent voor uw eigen veiligheid. Er is voor elk duikprofiel altijd risico op decompressieziekte (DCZ), zelfs als u de duikplannen van een duiktabel of een duiktoestel gebruikt. DCZ of zuurstofvergiftiging kan met geen enkele procedure, duiktabel en geen enkel duiktoestel worden uitgesloten. Iemands fysiologische gesteldheid kan dagelijks variren. Dit zijn afwijkingen die het toestel niet kan waarnemen. Wij raden u sterk aan om binnen de door het toestel aangegeven grenzen te blijven om het risico op DCZ te minimaliseren. Voorafgaand aan uw duik dient u een arts te raadplegen die uw fitheid kan beoordelen. Dit toestel kan de vereisten voor een decompressiestop berekenen. Deze berekeningen zijn hooguit een schatting van de daadwerkelijke fysiologische decompressievereisten. Een duik met versnelde decompressie (met stops), is aanzienlijk riskanter dan een duik met decompressie zonder stops. Duiken wordt risicovoller bij duiken met rebreathers, duiken met gemengde gassen, het uitvoeren van versnelde decompressieduiken en duiken in gesloten omgevingen. De zender maakt gebruik van sonartechnologie om onder water te communiceren met gekoppelde toestellen. Signalen kunnen verloren gaan als er grote objecten of obstakels aanwezig zijn tussen gekoppelde toestellen wanneer u in groepen duikt. Elke duiker moet altijd zijn eigen zender gebruiken die is gekoppeld aan zijn eigen duikcomputer om een betere verbinding tussen de zender en de duikcomputer te garanderen. De duikcomputer kan uw oppervlakteverbruik (SAC) en de resterende luchttijd (ATR) berekenen. Deze berekeningen zijn een schatting en dienen niet als enige bron van informatie te worden gebruikt. Als u een pacemaker of ander gemplanteerd medisch hulpmiddel heeft, dient u uw arts te raadplegen voordat u gaat duiken. Duiken zorgt voor fysieke spanningen op het lichaam die mogelijk niet geschikt zijn voor personen met een pacemaker en andere implanteerbare medische hulpmiddelen. Maak altijd gebruik van reserve-instrumenten, zoals een dieptemeter, onderwatermanometer en timer of horloge. Als u duikt met dit toestel, dient u decompressietabellen tot uw beschikking te hebben. Gebruik een sleutel bij het installeren van de sensor op uw tankregelaar. Draai de schroeven niet te strak vast. Gebruik niet de zenderbehuizing om de zender vast te draaien. Pak de regelaar of de zender niet vast om de luchttank te verplaatsen, te dragen of af te stellen. Voer voorafgaand aan uw duik de benodigde veiligheidscontroles uit. Controleer bijvoorbeeld of uw toestel goed functioneert, de instellingen juist zijn, het scherm het doet en controleer het batterijniveau en de tankdruk. Controleer ook uw slangen op lekkages. Controleer of de duikcomputer een signaal van de zender ontvangt voordat u begint met duiken. De drukwaarde en het batterijniveau moeten op het scherm van de duikcomputer worden weergegeven. Elke duiker is verantwoordelijk voor zijn eigen veiligheid en tankdruk. Controleer uw toestel regelmatig tijdens een duik. Beindig de duik en keer veilig terug naar de oppervlakte als u zichtbare defecten opmerkt. Als de duikcomputer geen signaal van de zender ontvangt, wordt de drukwaarde vervangen door 'NO COMMS'. Controleer de positie van de zender ten opzichte van de duikcomputer en wijzig zo nodig de positie om een signaal te ontvangen. Beindig de duik en keer veilig terug naar de oppervlakte als u geen signaal ontvangt. Als een tankdrukwaarschuwing of een batterijwaarschuwing op de duikcomputer verschijnt, beindig dan onmiddellijk de duik en keer veilig terug naar het oppervlak. Als u het alarm negeert, heeft dat mogelijk ernstig letsel of de dood tot gevolg. Dit toestel mag voor duiken niet worden gedeeld tussen meerdere gebruikers. Duikprofielen zijn gebruikersspecifiek. Als u het duikprofiel van een andere duiker gebruikt, kan dit leiden tot misleidende informatie, die mogelijk ernstig letsel of de dood tot gevolg heeft. Om veiligheidsredenen mag u nooit alleen duiken. Duik met een aangewezen buddy. Ook na de duik dient u langere tijd met anderen door te brengen, omdat decompressieziekte (DCZ) mogelijk vertraagd op gang komt of juist op gang komt door activiteiten op het land. Dit toestel is niet bedoeld voor commercieel of professioneel duiken. Het toestel is bedoeld voor recreatieve doeleinden. Bij commercile of professionele duikactiviteiten wordt de gebruiker mogelijk blootgesteld aan extreme dieptes of omstandigheden die het risico op DCZ vergroten. U mag niet duiken met een gasfles als u niet zelf de inhoud hebt gecontroleerd en de analysewaarde op het toestel hebt ingevoerd. Als u de inhoud van de tank niet controleert en niet de juiste gaswaarden op het toestel invoert, is de duikplaninformatie onjuist, met mogelijk ernstig letsel of de dood tot gevolg. Als u duikt met meerdere gasmengsels, loopt u meer risico dan wanneer u duikt met een enkel gasmengsel. Fouten met betrekking tot het gebruik van meerdere Als uw toestel is voorzien van een ankerfunctie, dient u deze alleen te gebruiken als hulpmiddel waarmee u inzicht in de omgeving krijgt maar deze voorkomt mogelijk niet onder alle omstandigheden vastlopen of aanvaringen. U bent er verantwoordelijk voor dat u uw vaartuig veilig en voorzichtig bedient, dat u zich bewust blijft van uw omgeving en dat u altijd een veilig oordeel op het water velt. Als u zich niet aan deze waarschuwing houdt, kan dit leiden tot schade aan eigendommen en ernstig persoonlijk of dodelijk letsel. Applied Ballistics Waarschuwingen Als uw toestel de functie Applied Ballistics heeft, is dit bedoeld voor nauwkeurige hoogte- en windcorrecties op basis van wapen- en kogelprofielen, en metingen van de huidige omstandigheden. De omstandigheden zijn afhankelijk van uw omgeving en kunnen snel veranderen. Veranderingen in de omgevingsomstandigheden, zoals windstoten of rugwind benvloeden mogelijk de nauwkeurigheid van uw schot. Hoogte- en windoplossingen zijn suggesties die enkel zijn gebaseerd op de informatie die u in de functie hebt ingevoerd. Voer metingen zo vaak mogelijk en nauwkeurig uit en laat deze stabiliseren na significante veranderingen in de omgevingsomstandigheden. Houd altijd een veiligheidsmarge aan voor veranderende omstandigheden en leesfouten. Houd altijd rekening met uw doel en wat zich achter uw doel bevindt voordat u uw wapen afvuurt. Als u geen rekening houdt met de omgeving waar u schiet, kan dit ernstige gevolgen, zoals schade aan eigendommen, letsel of de dood, tot gevolg hebben. gasmengsels hebben mogelijk ernstig letsel of de dood tot gevolg. Rond de analysewaarden van uw gasanalyse altijd naar beneden af als u de waarden op het toestel invoert. Als de geanalyseerde gaswaarde bijvoorbeeld 31,7%
zuurstof bedraagt, vult u 31% in. Door deze buffer te hanteren, worden de berekeningen conservatiever en veiliger. De zender is geen door zuurstof gereinigd product. Gebruik de zender niet met mengsels die meer dan 40%
zuurstof bevatten. Duiken met een partile zuurstofdruk (PO2) van meer dan 1,6, blootstelling van het centrale zenuwstelsel
(CZS) aan een zuurstofvergiftigingsgraad van 80% of hoger of dagelijkse zuurstoftolerantie-eenheden (OTU) van 300 of hoger kunnen gevaarlijk zijn en mogelijk leiden tot ernstig of dodelijk letsel. Beindig uw duik als u zuurstofvergiftigingsniveaus bereikt. Zorg altijd dat u veilig naar de oppervlakte kunt zwemmen. Als u snel naar de oppervlakte zwemt, neemt het risico op DCZ toe. Als u de decovergrendeling op het toestel inschakelt, neemt het risico op DCZ mogelijk toe, met mogelijk ernstig letsel of de dood tot gevolg. Uitschakelen van deze functie gebeurt op eigen risico. Als u de een vereiste decompressiestop niet uitvoert, heeft dit mogelijk ernstig letsel of de dood tot gevolg. Zwem nooit hoger dan de weergegeven diepte voor de decompressiestop. Voer altijd tussen 3 en 5 meter (9,8 en 16,4 feet) diepte een decompressiestop van 3 minuten uit, ook als er geen decompressiestop vereist is. De maximaal toelaatbare duikdiepte (MOD) mag niet worden overschreden. Als u het alarm negeert, heeft dat mogelijk ernstig letsel of de dood tot gevolg. De maximale werkdruk van de zender mag niet worden overschreden. Als u naar een hoger gelegen positie gaat, zoals in een vliegtuig, wordt het evenwicht van opgelost stikstof in het lichaam mogelijk tijdelijk verstoord. Laat uw lichaam altijd voor en na het duiken aan nieuwe hoogtes wennen. Als u dit niet doet, heeft dit mogelijk ernstig letsel of de dood tot gevolg. Waarschuwingen voor de scheepvaart Als uw toestel getijde-informatie verstrekt, is deze functie alleen bedoeld ter informatie. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om alle aanwijzingen met betrekking tot getijden of water in acht te nemen, zich bewust te blijven van de omgeving en te allen tijde een veilig oordeel rondom water te vellen. Als u zich niet aan deze waarschuwing houdt, kan dit leiden tot schade aan eigendommen en ernstig persoonlijk of dodelijk letsel. Neem altijd contact op met uw arts voordat u aan een trainingsprogramma begint of wanneer u een trainingsprogramma wilt aanpassen. Het toestel, de accessoires, hartslagmeter, pulseoxymeter en gerelateerde gegevens zijn bedoeld voor recreatieve doeleinden, niet voor medische doeleinden, en zijn niet bedoeld om medische aandoeningen te diagnosticeren, behandelen, genezen of voorkomen. De hartslagmetingen en metingen van de zuurstofsaturatie in het bloed zijn ter referentie. Wij zijn niet verantwoordelijk voor de gevolgen van foutieve metingen. De optische hartslagmetertechnologie en pulse-
oxymetertechnologie geven doorgaans een nauwkeurige schatting van de hartslag en zuurstofsaturatie in het bloed van de gebruiker, maar deze technologien hebben beperkingen waardoor metingen onnauwkeurig kunnen zijn onder bepaalde omstandigheden, zoals de fysieke gesteldheid van de gebruiker, de plaatsing en positie van het toestel en het type activiteit en de duur ervan. Activiteitentrackers maken gebruik van sensoren die uw bewegingen volgen en overige gegevens verzamelen. De gegevens die deze toestellen verstrekken zijn bedoeld als een nauwkeurige schatting van uw activiteiten en metingen, maar zijn mogelijk niet volstrekt nauwkeurig. Veiligheids- en trackingwaarschuwing Met de assistentiefunctie kunt u uw locatie naar een contact voor noodgevallen sturen. Dit is een aanvullende functie en dient niet te worden beschouwd als primaire methode voor het verkrijgen van hulp bij ongelukken. De Garmin Connect app neemt geen contact op met hulpdiensten namens u. De functie voor ongevaldetectie is alleen beschikbaar tijdens bepaalde buitenactiviteiten. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het toestel voor meer informatie. Waarschuwingen voor fietsen Houd rekening met mogelijke gevaren en bedien de fiets op een veilige manier. Zorg ervoor dat uw fiets en hardware goed zijn onderhouden en dat alle componenten correct zijn genstalleerd. Batterwaarschuwingen Dit toestel wordt gebruikt met een lithium-ionbatterij. In het accessoire wordt een vervangbare lithiumbatterij gebruikt. Het niet opvolgen van deze richtlijnen kan tot gevolg hebben dat de levensduur van de batterij wordt verkort, of dat het risico ontstaat van schade aan het toestel, brand, chemische ontbranding, elektrolytische lekkage en/of letsel. Stel het toestel niet bloot aan vuur, explosies of andere gevaren. BATTERIJEN ZIJN GEVAARLIJK EN MOETEN UIT DE BUURT VAN KINDEREN WORDEN GEHOUDEN. STEEK NIEUWE OF GEBRUIKTE BATTERIJEN NOOIT IN UW MOND OF IN EEN ANDER LICHAAMSDEEL. Als de batterijen worden ingeslikt of in een lichaamsdeel terechtkomen, kan binnen 2 uur ernstig letsel of de dood optreden. Als dit gebeurd is of vermoed wordt, dient u onmiddellijk medische hulp in te roepen. Haal het toestel of de batterijen niet uit elkaar, pas het toestel of de batterijen niet aan, prik er geen gaten in en beschadig het toestel of de batterijen niet. Verwijder de niet door de gebruiker te vervangen batterij niet en probeer dit ook niet. Gebruik alleen een Garmin accessoire dat voor uw toestel is toegestaan, wanneer u een externe batterijlader wilt gebruiken. Vervang batterijen alleen door vervangingsbatterijen van het juiste type. Gebruik van andere batterijen kan tot brand- en explosiegevaar leiden. Ga voor vervangingsbatterijen naar uw Garmin dealer of de Garmin website. Toestelwaarschuwingen Dompel batterijen niet onder in water of een andere vloeistof en stel batterijen daar niet aan bloot. Voorkom schade aan uw toestel door het niet bloot te stellen aan warmtebronnen of hoge temperaturen, zoals direct zonlicht in afgesloten voertuigen. U dient het toestel niet te gebruiken of gedurende langere tijd op te bergen als de temperatuur buiten het bereik valt dat wordt vermeld in de handleiding in de productverpakking. Gebruik geen netsnoer, gegevenskabel en/of voedingsadapter die niet is geleverd door Garmin of niet de juiste certificering heeft. Waarschuwingen voor de gezondheid Als u een pacemaker hebt of een ander gemplanteerd elektronisch toestel, raadpleeg dan uw arts voordat u een hartslagmeter gaat gebruiken. De lampjes van de optische hartslagmeter voor om de pols en de pulseoximeter branden of knipperen af en toe. Neem contact op met uw arts als u epilepsie hebt of gevoelig bent voor fel of knipperend licht. Dit toestel heeft mogelijk een zaklamp die kan worden geprogrammeerd om met verschillende intervallen te knipperen. Neem contact op met uw arts als u epilepsie hebt of gevoelig bent voor fel of knipperend licht. Waarschuwingen met betrekking tot de navigatie Als uw Garmin toestel kaartgegevens gebruikt of accepteert, volgt u deze richtlijnen voor een veilige navigatie. Vergelijk de informatie die op het scherm wordt weergegeven altijd met alle beschikbare navigatiebronnen, waaronder weersomstandigheden, kaarten, verkeerstekens en -omstandigheden, beperkingen op vaarwegen en andere factoren die de veiligheid in gevaar kunnen brengen. Los eventuele onduidelijkheden of kwesties in de navigatie altijd op voordat u uw route hervat en houd rekening met aanwijzingen en omstandigheden onderweg. Gebruik dit toestel uitsluitend als navigatiehulpmiddel. Gebruik het toestel niet voor doeleinden waarbij precieze bepalingen van richting, afstand, locatie of topografie zijn vereist. Houd altijd rekening met mogelijke gevaren en gebruik uw gezonde verstand als u beslissingen met betrekking tot offroadnavigatie neemt. Het toestel is ontworpen om alleen aanwijzingen over te volgen routes te geven. Het toestel is geen vervanging voor oplettendheid en een goede voorbereiding op outdooractiviteiten. Volg de routesuggesties niet als deze een niet-toegestane koers voorstellen of u in een onveilige situatie brengen. Houd altijd rekening met de invloed van de omgeving en de bij de activiteit te verwachten gevaren alvorens activiteiten te ondernemen. Let met name op de invloed van het weer en de weersomstandigheden op de veiligheid van uw activiteit. Zorg ervoor dat u de juiste uitrusting en benodigdheden voor uw activiteit hebt alvorens over onbekende paden en sporen te navigeren. VOORZICHTIG Als u de volgende waarschuwingen negeert, kan dit leiden tot licht of matig letsel of schade aan eigendommen. Huidirritatie Sommige gebruikers kunnen last krijgen van huidirritatie na langdurig gebruik van de watch, vooral als de gebruiker een gevoelige huid heeft of allergisch is. Als u merkt dat uw huid gerriteerd is, verwijder de watch dan en geef uw huid de tijd om te herstellen. Zorg ervoor dat de watch schoon en droog is en draai hem niet te strak aan om huidirritatie te voorkomen. Ga voor meer informatie naar garmin.com/fitandcare. LET OP Het negeren van de volgende kennisgeving kan leiden tot persoonlijke of materile schade of nadelige gevolgen voor de functionaliteit van het toestel. Informatie over batteren Neem volgens de plaatselijke regelgeving contact op met de afvalverwerker om het toestel/batterijen af te danken. Kennisgeving over GPS Het navigatietoestel presteert mogelijk minder goed als u het gebruikt in de buurt van een toestel dat gebruikmaakt van een Terrestrial Broadband Network dat werkt op frequenties die dichtbij de frequenties liggen die door een Global Navigation Satellite System (GNSS), zoals de Global Positioning Service (GPS), worden gebruikt. Het gebruik van dergelijke toestellen kan de ontvangst van GNSS-signalen verstoren. Productmilieuprogramma's Informatie over het hergebruikprogramma van Garmin en informatie over naleving van WEEE, RoHS, REACH en andere programma's vindt u op garmin.com/aboutGarmin
/environment. Conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Garmin dat dit product voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van deze EU-
conformiteitsverklaring is beschikbaar op de volgende website: garmin.com/compliance. EN250:2014 De combinatie van sensor en duikcomputer is een Categorie III PBM toestel zoals gedefinieerd in de PPE-verordening (EU) 2016/425. Deze is ontworpen om de gebruiker te beschermen tegen stoffen en mengsels die schadelijk zijn voor de gezondheid zoals gedefinieerd in de PPE-verordening (EU) 2016/425 Bijlage I, Categorie III(a). Deze voldoet aan de specificaties die zijn vastgelegd in de geharmoniseerde Europese norm EN250:2014 voor gebruik met lucht conform norm EN12021 (zuurstofgehalte van 21%). De combinatie van sensor en duikcomputer is getest en CE-gecertificeerd door het Institut National De Plongee Professionnelle, aangemelde instantie 0078, gevestigd in Entre n03, Port de la Pointe Rouge - B.P. 157
- 13267 MARSEILLE CEDEX 08 - FRANKRIJK. Het EC-
certificeringsproces en de verificatie van de werking volgens EN250 zijn van toepassing op een maximale diepte van 50 m onder het oppervlak. De markeringen van het instrument bevinden zich op de sensor en bestaan uit het volgende:
Drukwaarde: 300 bar (4351 psi) CE 0078 Het nummer naast CE geeft 0078 aan, de aangemelde instantie die bevoegd is om het eindproduct te inspecteren. NOORD-AMERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROPA: GARMIN WRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WRZBURG, DUITSLAND Informatie over de kaartgegevens Garmin gebruikt deels gegevensbronnen van de overheid en deels particuliere gegevensbronnen. Vrijwel alle gegevensbronnen bevatten een bepaalde mate van onnauwkeurigheid. In sommige landen zijn volledige en nauwkeurige kaartgegevens niet beschikbaar of onbetaalbaar. Beperkte garantie op consumentenproducten DEZE BEPERKTE GARANTIE VERLEENT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN EN U HEBT MOGELIJK ANDERE WETTELIJKE RECHTEN DIE PER STAAT (OF PER LAND OF PROVINCIE) KUNNEN VERSCHILLEN. ANDERE WETTELIJKE RECHTEN DIE U HEBT VOLGENS DE WETGEVING VAN UW STAAT (OF LAND OF PROVINCIE) WORDEN DOOR GARMIN NIET UITGESLOTEN, BEPERKT OF OPGESCHORT. VOOR EEN VOLLEDIG INZICHT IN UW RECHTEN DIENT U DE WETGEVING VAN UW STAAT, LAND OF PROVINCIE TE RAADPLEGEN. Producten die niet voor de luchtvaart zijn bestemd, zijn gegarandeerd vrij van defecten in materiaal en techniek gedurende n jaar na de aankoopdatum. Binnen deze periode zal Garmin alle onderdelen waarvan een normaal gebruik niet mogelijk is, naar eigen keuze repareren of vervangen. Voor dergelijke reparaties of vervangingen zullen aan de klant geen kosten worden gefactureerd voor onderdelen of arbeid, op voorwaarde dat de klant verantwoordelijk blijft voor eventuele transportkosten. Deze Beperkte garantie is niet van toepassing op: (i) cosmetische schade, zoals krassen, sneden en deuken; (ii) verbruiksgoederen, zoals batterijen, tenzij productschade het gevolg is van defect materiaal of ondeugdelijk vakmanschap; (iii) schade als gevolg van ongelukken, misbruik, verkeerd gebruik, water, overstroming, brand of andere natuurrampen of externe oorzaken; (iv) schade als gevolg van onderhoud uitgevoerd door personen die niet door Garmin bevoegd zijn verklaard tot het uitvoeren van onderhoud; (v) schade aan een product dat is veranderd zonder de schriftelijke toestemming van Garmin, (vi) schade aan een product dat is aangesloten op voedings- en/of gegevenskabels die niet door Garmin zijn meegeleverd, of schade aan een product dat is aangesloten op netadapters en -kabels die niet door UL (Underwriters Laboratories) zijn gecertificeerd en niet zijn gelabeld als Limited Power Source (LPS). Bovendien behoudt Garmin zich het recht voor garantieclaims af te wijzen voor producten of diensten die zijn verkregen en/of gebruikt in strijd met de wetten van een land. Garmin navigatieproducten zijn uitsluitend bestemd voor gebruik als hulp bij het reizen en mogen niet worden gebruikt voor doeleinden waarbij precieze metingen van richting, afstand, locatie of topografie vereist zijn. Garmin geeft geen enkele garantie op de nauwkeurigheid of volledigheid van de kaartgegevens. Deze Beperkte garantie is eveneens niet van toepassing op, en Garmin is niet aansprakelijk wegens, verslechtering van de prestaties van een Garmin navigatieproduct als gevolg van het gebruik ervan in de buurt van een handset of ander toestel dat gebruikmaakt van een Terrestrial Broadband Network dat werkt op frequenties die dicht bij de frequenties liggen die door een Global Navigation Satellite System (GNSS), zoals de Global Positioning Service (GPS), worden gebruikt. Het gebruik van dergelijke toestellen kan de ontvangst van GNSS-signalen verstoren. VOOR ZOVER TOEGESTAAN VOLGENS TOEPASSELIJK RECHT, ZIJN DE HIERIN VERVATTE GARANTIES EN VERHAALSMOGELIJKHEDEN EXCLUSIEF EN TREDEN DEZE IN DE PLAATS VAN ALLE OVERIGE GARANTIES EN VERHAALSMOGELIJKHEDEN, EXPLICIET, IMPLICIET, WETTELIJK OF ANDERSZINS, EN WIJST GARMIN DERGELIJKE OVERIGE GARANTIES EN VERHAALSMOGELIJKHEDEN UITDRUKKELIJK AF, MET INBEGRIP VAN, DOCH NIET BEPERKT TOT, IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, WETTELIJK VERHAALSRECHT OF ANDERSZINS. DEZE BEPERKTE GARANTIE VERLEENT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN EN U HEBT MOGELIJK ANDERE WETTELIJKE RECHTEN DIE PER STAAT (OF PER LAND) KUNNEN VERSCHILLEN. ALS IMPLICIETE GARANTIES NIET KUNNEN WORDEN AFGEWEZEN VOLGENS DE WETGEVING VAN UW STAAT OF LAND, ZIJN DERGELIJKE GARANTIES WAT BETREFT DUUR BEPERKT TOT DE DUUR VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE. IN SOMMIGE STATEN (EN LANDEN EN PROVINCIES) IS BEPERKING VAN DE DUUR VAN EEN IMPLICIETE GARANTIE NIET TOEGESTAAN, ZODAT DE BOVENGENOEMDE BEPERKING OP U MOGELIJK NIET VAN TOEPASSING IS. IN GEEN ENKEL GEVAL ZAL GARMIN IN EEN VORDERING WEGENS INBREUK OP DE GARANTIE AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR ENIGE INCIDENTELE, SPECIALE, INDIRECTE OF GEVOLGSCHADE, OF DEZE NU HET RESULTAAT IS VAN HET GEBRUIK, MISBRUIK OF ONVERMOGEN OM DIT PRODUCT TE GEBRUIKEN, OF VAN EEN DEFECT VAN HET PRODUCT. IN BEPAALDE STATEN
(EN LANDEN EN PROVINCIES) IS DE UITSLUITING VAN INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE NIET TOEGESTAAN. DE BOVENSTAANDE BEPERKINGEN ZIJN MOGELIJK NIET OP U VAN TOEPASSING. Als u tijdens de garantieperiode een claim voor garantieservice indient in overeenstemming met deze Beperkte garantie, kiest Garmin naar eigen inzicht voor: (i) reparatie van het toestel met nieuwe of gebruikte onderdelen die aan de kwaliteitsnormen van Garmin voldoen, (ii) vervanging van het toestel door een nieuw toestel of een opnieuw gecertificeerd Garmin toestel dat aan de kwaliteitsnormen van Garmin voldoet of (iii) inruil van het toestel tegen vergoeding van uw volledige aankoopbedrag. EEN DERGELIJKE VERHAALMOGELIJKHEID ZAL UW ENIGE EN EXCLUSIEVE VERHAALMOGELIJKHEID ZIJN INDIEN DE GARANTIE NIET WORDT GERESPECTEERD. U hebt 90 dagen garantie op gerepareerde of vervangen toestellen. Als het toestel ter reparatie wordt opgestuurd tijdens de originele garantieperiode, duurt de nieuwe garantieperiode 90 dagen of tot het einde van de originele garantieperiode van 1 jaar, naargelang welke periode het langst duurt. Raadpleeg de online hulpbronnen op support.garmin.com voordat u garantieservice aanvraagt. Als u deze informatie hebt geraadpleegd en het toestel daarna nog steeds niet naar behoren functioneert, kunt u contact opnemen met een bevoegde servicefaciliteit van Garmin in het land van aankoop of volgt u de instructies op support.garmin.com voor de garantieservice. Als u zich in de Verenigde Staten bevindt, kunt u ook bellen naar 1-800-800-1020. Als u gebruik wilt maken van de garantieservice buiten het land van aankoop, kan Garmin niet garanderen dat de onderdelen of producten voor reparatie of vervanging beschikbaar zijn, wegens verschillen in productaanbod en toepasselijke standaarden en wet- en regelgeving. Dienovereenkomstig kan Garmin, naar eigen oordeel en krachtens de geldende wetgeving, uw product repareren met vergelijkbare onderdelen of uw product vervangen door een vergelijkbaar Garmin product (een nieuw of een opnieuw gecertificeerd vervangend Garmin product), of dient u uw product naar een bevoegde Garmin servicefaciliteit te verzenden in het land van aankoop of naar een bevoegde Garmin servicefaciliteit in een ander land die uw product in behandeling kan nemen. In dat geval draagt u zelf de verantwoordelijkheid voor conformiteit met alle toepasselijke import- en exportwet-
en regelgeving en dient u zelf alle douanekosten, btw, verzendkosten en andere extra belastingen en kosten te betalen. In sommige gevallen kunnen Garmin en haar distributeurs uw toestel niet in behandeling nemen in een ander land dan het land van aankoop of een gerepareerd of vervangen product aan u retourneren in dat land, wegens toepasselijke standaarden en wet- en regelgeving in dat land. Aankopen via onlineveilingen: Producten die zijn aangekocht via onlineveilingen komen volgens de garantie niet in aanmerking voor kortingen en andere aanbiedingen van Garmin. Aankoopbevestigingen van onlineveilingen worden niet geaccepteerd als garantiebewijs. Om gebruik te kunnen maken van de garantieservice, is de oorspronkelijke of een kopie van de aankoopnota vereist van de winkel waar u het systeem hebt gekocht. Garmin vervangt geen onderdelen van pakketten die zijn aangeschaft via een onlineveiling. Internationale aankopen: Distributeurs buiten de Verenigde Staten verstrekken mogelijk een aparte garantie voor toestellen die buiten de Verenigde Staten zijn aangeschaft. Dit kan per land verschillen. Indien van toepassing wordt deze garantie verstrekt door de lokale binnenlandse distributeur die ook lokaal service voor het toestel verleent. Garanties door distributeurs zijn alleen geldig in het gebied waarvoor de distributie is bedoeld. Toestellen die zijn gekocht in de Verenigde Staten of Canada moeten voor service worden geretourneerd naar het servicekantoor van Garmin in het Verenigd Koninkrijk, de Verenigde Staten, Canada of Taiwan VIGTIGE SIKKERHEDS- OG PRODUKTINFORMATIONER ADVARSEL Hvis de flgende advarsler ignoreres, kan det resultere i ulykker eller sygdomstilflde med dd eller alvorlige personskader til flge. Advarsler i forbindelse med dykning Dykkerfunktionerne i denne enhed er kun beregnet til brug af certificerede dykkere. Enheden m ikke benyttes som den eneste dykkercomputer. Hvis der ikke indtastes korrekte oplysninger for dykket i enheden, kan det medfre alvorlig personskade eller dd. Srg for, at du forstr enhedens brug, skrmbilleder og begrnsninger. Hvis du har sprgsml til denne vejledning eller til enheden, skal du altid lse eventuelle uoverensstemmelser eller uklarheder, fr du dykker med enheden. Husk altid, at du er ansvarlig for din egen sikkerhed. Der er altid risiko for dykkersyge (dekompressionssyge eller DCI) for enhver dykprofil, selv hvis du flger dykkerplanen i dykkertabeller eller p en dykkerenhed. Ingen procedure, dykkerenhed eller dykkertabel eliminerer risikoen for dykkersyge eller iltforgiftning. En persons fysiologiske tilstand kan variere fra dag til dag. Denne enhed kan ikke tage hjde for sdanne variationer. Det anbefales p det kraftigste, at du holder dig inden for de grnser, som denne enhed angiver, for at minimere risikoen for dykkersyge. Du br konsultere en lge angende din sundhedstilstand, fr du dykker. Denne enhed kan beregne krav til dekompressionsstop. Disse beregninger er i bedste fald et skn over det faktiske fysiologiske dekompressionskrav. Dyk, der krver trinvis dekompression, er betydeligt mere risikable end dyk, som holder sig inden for grnserne for ingen stop. Dykning med genindnding, dykning med blandede gasser, udfrelse af dyk med trinvis dekompression og dykning i miljer uden adgang til overfladen ger i hj grad risikoen ved dykning. Transmitteren anvender ekkolodsteknologi til at kommunikere med parrede enheder under vand. Signaler kan g tabt, hvis der er store genstande eller forhindringer mellem parrede enheder, nr man dykker i grupper. Hver dykker skal altid bruge sin egen transmitter, som er parret med sin egen dykkercomputer, for at sikre bedre forbindelse mellem transmitteren og dykkercomputeren. Dykkecomputeren kan beregne hastigheden af luftforbruget p overfladen (SAC) og den resterende lufttid (ATR). Disse beregninger er et estimat og br ikke bruges som den eneste informationskilde. Hvis du har en pacemaker eller et andet indopereret medicinsk apparat, skal du konsultere din lge, fr du dykker. Dykning medfrer fysiske belastninger p kroppen, som muligvis ikke er egnede for personer med pacemakere og andre indopererede medicinske apparater. Brug altid backupinstrumenter, herunder en dybdemler, vandtt trykmanometer og timer eller ur. Du br have adgang til dekompressionstabeller, nr du dykker med denne enhed. Brug en skruengle, nr du monterer transmitteren p din tankregulator. Undg at overspnde. Brug ikke transmitterhuset til at spnde transmitteren. Tag ikke fat i regulatoren eller transmitteren for at bevge, bre eller justere luftbeholderen. Udfr sikkerhedstjek fr dykningen, ssom kontrol af, at enheden fungerer korrekt, dens indstillinger, skrmfunktion, batteriniveau, trykket i tanken og bobbeltjek for at sikre, at der ikke er huller i slangerne. Bekrft, at dykkercomputeren modtager et signal fra transmitteren, fr du begynder p dykket. Trykvrdien og batteriniveauet skal vises p dykkercomputerskrmen. Hver dykker er ansvarlig for sin egen sikkerhed og tanktryk. Kontroller jvnligt din enhed under et dyk. Hvis der er benlyse fejl, skal du afbryde dykket med det samme og vende tilbage til overfladen p sikker vis. Hvis dykkercomputeren ikke modtager signal fra transmitteren, erstattes trykvrdien af "INGEN KOMMUNIKATION". Kontroller transmitterens position i forhold til dykkercomputeren, og skift position efter behov for at modtage et signal. Hvis signalet ikke indhentes, skal du afbryde dykket jeblikkeligt og vende sikkert tilbage til overfladen. Hvis der vises en advarsel for tanktryk eller batteri p dykkercomputeren, skal du afbryde dykket jeblikkeligt og vende sikkert tilbage til overfladen. Hvis alarmen ignoreres, kan det medfre alvorlig personskade eller ddsfald. Denne enhed br ikke deles mellem flere brugere i forbindelse med dykning. Dykkerprofiler er brugerspecifikke, og brug af en anden dykkers profil kan medfre vildledende oplysninger, som kan medfre personskade eller ddsfald. Af sikkerhedsmssige rsager br du aldrig dykke alene. Dyk med en srligt udpeget makker. Du skal ogs holde dig sammen med andre i lngere tid efter et dyk, da dykkersyge (DCI) kan opst efter et stykke tid eller udlses af aktiviteter p overfladen. Denne enhed er ikke beregnet til kommercielle eller professionelle dykkeraktiviteter. Den er udelukkende til rekreative forml. Erhvervsmssige eller professionelle dykkeraktiviteter kan udstte brugeren for ekstreme dybder eller forhold, som ger risikoen for dykkersyge. Undlad at dykke med gas, hvis du ikke personligt har efterprvet indholdet og indlst analysevrdien i enheden. Hvis du ikke kontrollerer tankens indhold og indlser de relevante vrdier for gas i enheden, vil det medfre forkerte dykkerplanlgningsoplysninger, hvilket kan forrsage alvorlig personskade eller ddsfald. Dykning med mere end n gasblanding udgr en langt strre risiko end dykning med en enkelt gasblanding. Fejl i forbindelse med brug af flere forskellige gasblandinger kan medfre alvorlig personskade eller ddsfald. Nr du har analyseret din gas, skal du altid runde resultatet ned, nr du indlser den i enheden. Hvis den analyserede gas for eksempel indeholder 31,7 % ilt, skal du indlse gassen som 31 %. Denne buffer vil resultere i mere konservative og sikrere beregninger. Transmitteren er ikke et iltrenset produkt. Brug ikke transmitteren med mere end 40 % ilt. Dykning med et hjere partialtryk for ilt (PO2) end 1,6, udsttelse af centralnervesystemet (CNS) for iltforgiftning p 80 % eller derover eller daglige ilttoleranceenheder (OTU) p 300 eller derover kan vre farligt og kan medfre alvorlig personskade eller ddsfald. Afbryd dykket, hvis du nr niveauer for iltforgiftning. Srg altid for en sikker opstigning. Hurtig opstigning ger risikoen for dykkersyge. Deaktivering af dekompressions-lsefunktionen p enheden kan medfre get risiko for dykkersyge, hvilket kan medfre personskade eller ddsfald. Deaktivering af funktionen sker p eget ansvar. Overtrdelse af et pkrvet dekompressionsstop kan medfre alvorlig personskade eller ddsfald. G aldrig hjere op end den viste dybde for dekompressionsstoppet. Udfr altid et sikkerhedsstop mellem 3 og 5 meter (9,8 og 16,4 fod) i 3 minutter, ogs selvom der ikke krves dekompressionsstop. Den maksimale brugsdybde m ikke overskrides. Hvis alarmen ignoreres, kan det medfre alvorlig personskade eller ddsfald. Det maksimale brugstryk for transmitteren m ikke overskrides. Rejser til strre hjder, herunder flyrejser, kan midlertidigt forrsage en ndring i balancen for oplst kvlstof i kroppen. Du skal altid vnne dig til nye hjder fr og efter dykning. Undladelse af dette kan medfre personskade eller ddsfald. Farvandsvarsler Hvis din enhed leverer tidevandsoplysninger, er denne funktion kun til orientering. Det er brugerens ansvar at overholde al opslet relateret vejledning om tidevand eller vand, at vre opmrksom p dine omgivelser og til enhver tid bruge en sikker dmmekraft omkring vandet. Overholdes denne advarsel ikke, kan det medfre tingskade, alvorlig personskade eller ddsfald. Hvis din enhed indeholder ankerfunktionen, br du kun benytte det som et vrktj til opmrksomhed, da det muligvis ikke vil forhindre grundstdning eller kollisioner under alle forhold. Du er ansvarlig for sikker og forsigtig betjening af dit fartj, for at vre opmrksom p dine omgivelser og for at anvende sikker dmmekraft til enhver tid p vandet. Overholdes denne advarsel ikke, kan det medfre tingskade, alvorlig personskade eller ddsfald. Applied Ballistics Advarsler Hvis din enhed indeholder Applied Ballistics funktionen, er formlet at levere njagtige hjde- og vindlsninger alene baseret p skydevbnets og kuglens profiler og mlinger af de aktuelle forhold. Forholdene kan ndres hurtigt, afhngigt af dine omgivelser. ndringer i omgivende forhold, for eksempel vindstd eller med- og modvind, kan pvirke njagtigheden af dit skud. Hjde- og vindlsninger er kun forslag baseret p dine input til funktionen. Foretag aflsninger ofte og njagtigt, og lad aflsningerne stabilisere sig efter betydelige ndringer i de omgivende forhold. Tag altid hjde for en sikkerhedsmargen for ndrede forhold og aflsningsfejl. Forst altid dit ml og omrdet bag dit ml, fr du skyder. Hvis du ikke tager hjde for skydeomgivelserne, kan det medfre skade p ejendom, personskade og ddsfald. Batteriadvarsler Der bruges et litiumionbatteri i enheden. Der bruges et udskifteligt litiumionbatteri i tilbehret. Hvis disse retningslinjer ikke overholdes, kan batterierne f en kortere levetid eller forrsage beskadigelse af enheden, brand, kemisk forbrnding, elektrolytlkage og/
eller personskade. Du m ikke udstte enheden eller batterierne for ild, eksplosioner eller andre former for fare. BATTERIER KAN VRE SUNDHEDSSKADELIGE OG SKAL OPBEARES UDENFOR BRNS RKKEVIDDE. NYE ELLER GAMLE BATTERIER M ALDRIG PUTTES I MUNDEN ELLER I NOGEN DEL AF KROPPEN. Alvorlige eller fatale skader kan forekomme inden for 2 timer, hvis de sluges eller placeres inde i kroppen. Hvis dette opstr eller mistnkes, skal du straks sge lgehjlp. Du m ikke adskille, ndre, modificere, punktere eller beskadige enheden eller batterierne. Du m ikke fjerne eller forsge at fjerne batteriet, der ikke kan udskiftes af brugeren. Hvis du bruger en ekstern batterioplader, skal du kun bruge det Garmin tilbehr, der er godkendt til produktet. Udskift kun batterierne med korrekte, nye batterier. Ved brug af andre typer batterier er der fare for brand eller eksplosion. Kontakt din Garmin forhandler, eller besg Garmin webstedet, hvis du vil kbe nye batterier. Advarsler ved brug af enheden Du m ikke nedsnke batterierne i, eller udstte dem for, vand eller nogen form for vske. Efterlad ikke enheden udsat for en varmekilde eller p et sted med hj temperatur, som f.eks. i solen i et uovervget kretj. Enheden m ikke betjenes eller opbevares i en lngere periode uden for det gldende temperaturomrde, der er angivet i den trykte vejledning i produktemballagen. Brug ikke et strmkabel, et datakabel og/eller en strmadapter, der ikke er leveret af Garmin eller ikke er korrekt certificeret. Advarsler vedr. dit helbred Hvis du har en pacemaker eller en anden indopereret elektronisk enhed, skal du konsultere din lge, fr du bruger en pulsmler. Den optiske hndledsbaserede pulsmler og sensoren til mling af iltmtnings udsender lys og blinker med jvne mellemrum. Konsulter din lge, hvis du har epilepsi eller er flsom over for skarpt lys eller blinklys. Denne enhed kan have en lommelygte, der kan programmeres til at blinke ved forskellige intervaller. Konsulter din lge, hvis du har epilepsi eller er flsom over for skarpt lys eller blinklys. Konsulter altid din lge, inden du starter eller ndrer et trningsprogram. Enheden, tilbehr, pulsmler, iltmtningsmler og relaterede data er kun beregnet til fritidsforml og ikke til medicinske forml, og de er ikke beregnet til at diagnosticere, overvge, behandle, helbrede eller forebygge sygdom. Mlingerne af hjertefrekvens og iltmtning i blodet skal kun ses som en reference, og Garmin ptager sig intet ansvar for konsekvenser af eventuelle fejlagtige mlinger. Mens optisk hndledsbaseret iltmtnings- og pulsmlerteknologi typisk giver en njagtig angivelse af en brugers iltmtning og puls, er der naturlige begrnsninger i teknologierne, der kan gre nogle mlinger uprcise under bestemte forhold, herunder brugerens fysiske karakteristika, enhedens pasform og aktivitetens type og intensitet. Aktivitetstrackere har sensorer, der registrerer dine bevgelser og andre mlinger. De data, som disse enheder leverer, er beregnet til at vre en tt vurdering af din aktivitet og de registrerede mlinger, men de er muligvis ikke fuldstndig njagtige. Sikkerheds- og sporingsadvarsel Med funktionen Assistance kan du sende din position til en ndkontakt. Dette er en supplerende funktion, som ikke m betragtes som den primre metode til at f hjlp fra ndtjenester. Garmin Connect appen kontakter ikke ndtjenester for dig. Funktionen til registrering af hndelser er kun tilgngelig under visse outdoor-aktiviteter. Se i brugervejledningen for enheden for at f flere oplysninger. Cykeladvarsler Brug altid din egen dmmekraft til at betjene cyklen p en sikker mde. Srg for, at cyklen og udstyret vedligeholdes korrekt, og at alle dele er korrekt installeret. Advarsler vedr. navigation Hvis din Garmin enhed bruger eller accepterer kortdata, skal du flge disse retningslinjer for at f en sikker navigation. Sammenlign altid omhyggeligt de oplysninger, der vises p enheden, med alle tilgngelige navigationskilder, herunder vejrforhold, kort, vejskilte og -forhold, begrnsninger for sejlbare vandveje og andre faktorer, der kan pvirke sikkerheden. Ls altid eventuelle uoverensstemmelser, fr du fortstter navigationen, og ret dig efter opstillede skilte og betingelser. Brug kun denne enhed som en navigationshjlp. Brug ikke enheden til forml, der krver prcise mlinger af retning, afstand, position eller topografi. Brug altid din egen dmmekraft, og vr fornuftig, nr du trffer beslutninger om off-road navigation. Enheden er kun designet til at komme med forslag til ruter. Det er ikke en erstatning for opmrksomhed og ordentlig forberedelse i forbindelse med outdoor-aktiviteter. Flg ikke ruteforslag, hvis de foreslr en ulovlige handling eller bringer dig i en usikker situation. Du skal altid vre opmrksom p omgivelsernes beskaffenhed og aktivitetens risikoelementer, fr du pbegynder off-road aktiviteter. Vr srligt opmrksom p den indvirkning vejret og vejrrelaterede ruteforhold kan have p aktivitetens sikkerhed. Srg for, at du har det korrekte udstyr og forsyninger til aktiviteten, fr du navigerer p stier og ruter, du ikke har kendskab til. FORSIGTIG Hvis de flgende advarsler ignoreres, kan det medfre mindre eller moderat person- eller tingsskade. Hudirritation Nogle brugere kan opleve hudirritation efter lngere tids brug af uret, isr hvis brugeren har flsom hud eller allergi. Hvis du bemrker hudirritation, skal du fjerne uret og give huden tid til at hele. For at undg hudirritation skal du srge for, at uret er rent og trt, og at uret ikke overspndes p hndleddet. Du kan finde flere oplysninger p garmin.com/fitandcare. BEMRK Hvis den flgende advarsel ignoreres, kan det resultere i person- eller materielskade, eller det kan forringe enhedens funktionsdygtighed. Batterimeddelelser Kontakt din lokale genbrugsstation for at f oplysninger om korrekt bortskaffelse af enheden/batteriet i overensstemmelse med gldende love og regulativer. GPS-meddelelse Navigationsenhedens performance kan forringes, hvis du bruger den i nrheden af en enhed, der anvender et terrestrisk bredbndsnetvrk, som opererer i nrheden af de frekvenser, der anvendes af et GNSS-system (Global Navigation Satellite System), for eksempel GPS-tjenesten
(Global Positioning Service). Brug af sdanne enheder kan forringe modtagelsen af GNSS-signaler. Miljvenlige produktprogrammer Oplysninger om Garmin produktgenanvendelsesprogrammet og WEEE, RoHS, REACH og andre overvgningsprogrammer kan findes p garmin.com/aboutGarmin/environment. Produkter, der ikke er flyverelaterede, garanteres at vre fri for fejl og mangler i materialer og udfrelse i t r fra kbsdatoen. I denne periode vil Garmin efter eget valg reparere eller udskifte alle komponenter, der ikke fungerer ved normal brug. Sdanne reparationer eller udskiftninger foretages uden beregning for kunden, hvad angr reservedele og arbejdsln, mens kunden er ansvarlig for eventuelle transportomkostninger. Denne begrnsede garanti dkker ikke: (i) kosmetiske skader som f.eks. ridser, skrammer og buler; (ii) forbrugsartikler som f.eks. batterier, medmindre der er opstet produktskader pga. en defekt i materialer eller udfrelse; (iii) skader forrsaget af ulykker, forkert brug, misbrug, vand, oversvmmelse, brand eller andre naturkatastrofer eller udefrakommende rsager; (iv) skader pga. service, der er udfrt af en person, som ikke er en autoriseret serviceudbyder for Garmin; eller (v) skader p et produkt, som er blevet modificeret eller ndret uden skriftlig tilladelse fra Garmin; (vi) beskadigelse af et produkt, der har vret tilsluttet strm og/eller datakabler, som ikke er leveret af Garmin, eller beskadigelse af et produkt, der har vret forbundet til AC-adaptere og kabler, som ikke er certificeret af UL (Underwriters Laboratories) og ikke er mrket som Limited Power Source (LPS). Garmin forbeholder sig desuden ret til at afvise garantikrav angende produkter eller tjenester, der erhverves og/
eller bruges i modstrid med lovgivningen i noget land. Garmin navigationsprodukter er beregnet til kun at blive brugt som et rejsehjlpemiddel og m ikke anvendes til noget forml, som krver njagtig mling af retning, afstand, position eller topografi. Garmin udsteder ingen garanti for, at kortdataene er njagtige eller komplette. Denne begrnsede garanti glder desuden ikke for, og Garmin ptager sig ikke ansvar for, eventuel forringelse i performance af Garmin navigationsprodukter, der skyldes brug i nrheden af et hndst eller en anden enhed, der anvender et terrestrisk bredbndsnetvrk, som opererer p frekvenser i nrheden af dem, der anvendes af et GNSS-system (Global Navigation Satellite System) som f.eks. GPS-tjenesten (Global Positioning Service). Brug af sdanne enheder kan forringe modtagelsen af GNSS-
signaler. Overensstemmelseserklring Garmin erklrer hermed, at dette produkt overholder direktivet 2014/53/EU. Du kan se hele EU-overensstemmelseserklringen p flgende internetadresse: garmin.com/compliance. EN250:2014 Kombinationen af sensor og dykkercomputer er en kategori III PPE-enhed, som defineret i henhold til PPE-forordningen (EU) 2016/425. Den er designet til at beskytte brugeren mod stoffer og blandinger, som er sundhedsskadelige, som defineret i PPE-
forordningen (EU) 2016/425 bilag I kategori III(a). Den er i overensstemmelse med specifikationerne i den harmoniserede europiske standard EN250:2014 til brug med luft i overensstemmelse med standard EN 12021
(iltindhold p 21%). Kombinationen af sensor og dykkercomputer er testet og CE-certificeret af Institut National De Plongee Professionnelle, bemyndiget organ 0078, placeret i Entre n03, Port de la Pointe Rouge - B.P. 157 13267 MARSEILLE CEDEX 08 FRANCE. EU-
certificeringsprocessen og verificering af driftsydelsen i henhold til EN250 glder for en maksimal dybde p 50 m under overfladen. Instrumentets markeringer er placeret p sensoren og bestr af flgende:
Nominelt tryk:300 bar (4351 psi) CE 0078 Tallet ved siden af CE identificerer 0078, det bemyndigede organ autoriseret til at inspicere det frdige produkt. NORDAMERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROPA: GARMIN WRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WRZBURG, TYSKLAND Information om kortdata Garmin anvender en kombination af officielle og private datakilder. Nsten alle datakilder indeholder nogle unjagtige eller ufuldstndige data. I visse lande er fuldstndig og njagtig kortinformation enten ikke tilgngelig, eller den er uforholdsmssigt dyr. Begrnset forbrugergaranti DENNE BEGRNSEDE GARANTI GIVER DIG BESTEMTE JURIDISKE RETTIGHEDER, OG DU KAN HAVE ANDRE JURIDISKE RETTIGHEDER, SOM VARIERER FRA LAND TIL LAND (ELLER FRA DELSTAT TIL DELSTAT ELLER FRA PROVINS TIL PROVINS). GARMIN UDELUKKER, BEGRNSER ELLER SUSPENDERER IKKE ANDRE JURIDISKE RETTIGHEDER, SOM DU MTTE HAVE I DIT LAND (ELLER DIN DELSTAT ELLER PROVINS). HVIS DU VIL OPN FULDT KENDSKAB TIL DINE RETTIGHEDER, SKAL DU SE LOVENE I DIT LAND, DIN DELSTAT ELLER DIN PROVINS. I DEN UDSTRKNING, DET ER MULIGT I HENHOLD TIL GLDENDE LOV, ER GARANTIERNE OG MISLIGHOLDELSESBEFJELSERNE I DENNE BEGRNSEDE GARANTI UDTMMENDE OG TRDER I STEDET FOR, OG GARMIN FRASKRIVER SIG UDTRYKKELIGT, ALLE ANDRE GARANTIER OG MISLIGHOLDELSESBEFJELSER, UANSET OM DE ER UDTRYKKELIGE, STILTIENDE, FORORDNEDE ELLER OPSTR P ANDEN VIS, HERUNDER, MEN IKKE BEGRNSET TIL, ENHVER UNDERFORSTET GARANTI FOR, AT PRODUKTET ER KURANT ELLER EGNET TIL SRLIGE FORML, LOVMSSIGE MISLIGHOLDELSESBEFJELSER ELLER ANDET. DENNE BEGRNSEDE GARANTI GIVER DIG BESTEMTE JURIDISKE RETTIGHEDER, OG DU KAN HAVE ANDRE JURIDISKE RETTIGHEDER, SOM VARIERER FRA LAND TIL LAND OG FRA DELSTAT TIL DELSTAT. HVIS UNDERFORSTEDE GARANTIER IKKE KAN FRASKRIVES IFLGE LOVENE I DIT LAND ELLER DIN DELSTAT, ER VARIGHEDEN AF SDANNE GARANTIER BEGRNSET TIL VARIGHEDEN AF DENNE BEGRNSEDE GARANTI. NOGLE LANDE (OG DELSTATER OG PROVINSER) TILLADER IKKE BEGRNSNING I VARIGHEDEN AF EN UNDERFORSTET GARANTI, HVORFOR OVENSTENDE BEGRNSNING MULIGVIS IKKE GLDER FOR DIG. UNDER INGEN OMSTNDIGHEDER ER GARMIN ANSVARLIG FOR KRAV I FORBINDELSE MED BRUD P GARANTI I FORBINDELSE MED NOGEN EKSTRASKADER, SRLIGE SKADER, INDIREKTE SKADER ELLER FLGESKADER, HVAD ENTEN DE SKYLDES BRUG, MISBRUG ELLER MANGLENDE EVNE TIL BRUG AF DETTE PRODUKT ELLER FEJL OG MANGLER VED PRODUKTET. NOGLE LANDE (OG DELSTATER OG PROVINSER) TILLADER IKKE UDELUKKELSE AF ANSVARET FOR FLGESKADER OG HNDELIGE SKADER, S DET ER IKKE SIKKERT, AT OVENSTENDE BEGRNSNINGER GLDER FOR DIG. Hvis du i lbet af garantiperioden anmelder et krav om garantiservice i overensstemmelse med denne begrnsede garanti, vil Garmin efter eget valg: (i) reparere enheden ved hjlp af nye dele eller brugte dele, der lever op til Garmins kvalitetsstandarder, (ii) ombytte enheden med en ny enhed eller en Garmin recertificeret enhed, der overholder Garmins kvalitetsstandarder, eller (iii) ombytte enheden mod fuld refusion af kbsprisen. DEN VALGTE LSNING ER DIN ENESTE LSNING P ETHVERT BRUD P GARANTIEN. Reparerede eller ombyttede enheder har 90 dages garanti. Hvis den oprindelige garanti for den enhed, der sendes ind, stadig glder, er den nye garantiperiode p 90 dage eller til slutningen af den oprindelige 1-rige garantiperiode den lngste af disse perioder er gldende. Fr du anmoder om garantiservice, skal du g til og gennemse de onlineressourcer til hjlp, der er tilgngelige p support.garmin.com. Hvis din enhed stadig ikke fungerer korrekt, efter at du har brugt disse ressourcer, skal du kontakte en Garmin autoriseret servicefacilitet i det land, hvor du oprindeligt har kbt enheden, eller flge instruktionerne p support.garmin
.com for at f garantiservice. Hvis du befinder dig i USA, kan du ogs ringe til 1-800-800-1020. Hvis du anmoder om garantiservice uden for det land, hvor du oprindeligt kbte din enhed, kan Garmin ikke garantere, at de dele og produkter, der skal til for at reparere eller ombytte dit produkt, vil vre tilgngelige, p grund af forskelle i produkttilbud og gldende standarder, love og regulativer. I overensstemmelse hermed kan Garmin, efter eget valg og i henhold til gldende love, reparere dit produkt med sammenlignelige dele eller erstatte dit produkt med et sammenligneligt Garmin produkt (nyt eller en Garmin recertificeret erstatning) og dele eller krve, at du sender dit produkt til en Garmin autoriseret servicefacilitet i det land, hvor du oprindeligt kbte enheden, eller til en Garmin autoriseret servicefacilitet i et andet land, der kan yde service p dit produkt. I s fald vil du vre ansvarlig for at overholde alle gldende import- og eksportlove og -regulativer samt for betaling af told, moms, forsendelsesafgifter og andre associerede skatter og afgifter. I nogle tilflde kan Garmin og dets forhandlere muligvis ikke yde service p dit produkt i et land uden for det land, hvor du oprindeligt kbte enheden, eller returnere et repareret eller ombyttet produkt til dig i det pgldende land p grund af gldende standarder, love eller regulativer i det pgldende land. Kb fra onlineauktioner: Produkter, som er kbt gennem onlineauktioner, berettiger ikke til rabatter eller andre srtilbud fra Garmin garantidkning. Onlineauktionsbekrftelser accepteres ikke som bevis p krav om garanti. Der krves en original faktura fra forhandleren (eller en kopi af den) for at f garantiservice. Garmin vil ikke erstatte manglende dele fra en pakke, der er kbt p en onlineauktion. Internationale kb: Der udstedes muligvis en separat garanti af internationale forhandlere for enheder, som er kbt uden for USA afhngigt af landet. Hvis en sdan garanti findes, gives den af den lokale forhandler i landet, og denne forhandler yder lokal service til din enhed. Forhandlergarantier glder kun i de tilsigtede distributionsomrder. Enheder, som er kbt i USA eller Canada, skal returneres til et Garmin servicecenter i Storbritannien, USA, Canada eller Taiwan for service. TRKEIT TURVALLISUUS- JA TUOTETIETOJA VAROITUS Seuraavien varoitusten laiminlynti voi aiheuttaa onnettomuuden tai httilanteen, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen. Sukellusvaroitukset Vain sertifioidut sukeltajat saavat kytt tmn laitteen sukellusominaisuuksia. Tt laitetta ei saa kytt ainoana sukellustietokoneena. Asianmukaisten sukellustietojen puuttuminen laitteesta voi aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. Varmista, ett olet tysin tietoinen laitteen kytst, nytist ja rajoituksista. Jos sinulla on kysyttv tst oppaasta tai laitteesta, selvit aina mahdolliset ristiriitaisuudet tai eptietoisuudet, ennen kuin kytt laitetta sukeltaessasi. Muista aina, ett olet vastuussa omasta turvallisuudestasi. Sukeltajantaudin riski on aina olemassa kaikissa sukellusprofiileissa, vaikka noudattaisit sukellustaulukoissa tai -laitteessa olevaa sukellussuunnitelmaa. Mikn toimenpide, sukelluslaite tai sukellustaulukko ei poista sukeltajantaudin tai happimyrkytyksen mahdollisuutta. Jokaisen fyysinen tila voi vaihdella pivittin. Tm laite ei voi huomioida tt vaihtelua. Suosittelemme, ett noudatat laitteen rajoituksia tarkasti sukeltajantaudin vlttmiseksi. Keskustele kunnostasi lkrin kanssa ennen sukeltamista. Tm laite pystyy laskemaan dekompression pyshdysvaatimukset. Nm laskelmat ovat parhaimmillaankin vain arvio todellisista fysiologisista dekompressiovaatimuksista. Vaiheittaista dekompressiota edellyttv sukellus on aina merkittvsti riskialttiimpaa kuin sukellus, jossa pysytn selvsti pyshdyksettmi sukelluksia koskevien rajoitusten sisll. Laitesukelluksen riskit kasvavat merkittvsti, jos sukellettaessa kytetn suljetun kierron laitteita, hengityskaasujen seoksia tai vaiheittaista dekompressiota tai sukellusympristss ei ole avovett. Lhetin kytt luotaintekniikkaa viestintn pariliitettyjen laitteiden kanssa veden alla. Signaali saattaa katketa, jos pariliitettyjen laitteiden vlill on suuria kohteita tai esteit, kun sukelletaan ryhmiss. Kunkin sukeltajan on kytettv aina omaa lhetint, joka on pariliitetty hnen omaan sukellustietokoneeseensa, jotta lhettimen ja sukellustietokoneen vlinen yhteys on mahdollisimman hyv. Sukellustietokone pystyy laskemaan ilmankulutuksesi pinnalla ja jljell olevan ilma-ajan. Nm laskelmat ovat arvioita eik niit saa kytt ainoana tietolhteen. Jos kytt sydmentahdistinta tai muuta sisist lkintlaitetta, keskustele lkrin kanssa ennen sukeltamista. Laitesukellus kuormittaa kehoa fyysisesti, mik ei vlttmtt sovi sydmentahdistimen tai muiden sisisten lkintlaitteiden kyttjille. Kyt aina varmistuslaitteita, kuten syvyysmittaria, upotettavaa painemittaria ja ajastinta tai kelloa. Kyt tmn laitteen rinnalla dekompressiotaulukoita. Kyt ruuviavainta, kun asennat lhettimen happisilin regulaattoriin. l kirist ruuveja liian tiukalle. l kirist lhetint sen kotelon avulla. l siirr, kanna tai sd happisilit pitelemll kiinni regulaattorista tai lhettimest. Tarkista ennen sukellusta tietyt seikat, kuten laitteen toiminta ja asetukset, nytn toiminta, akun varaus ja silin paine, ja tarkista letkut vuotojen varalta kuplatesteill. Varmista ennen sukellusta, ett sukellustietokone vastaanottaa signaalia lhettimest. Painearvon ja akun varaustason pitisi nky sukellustietokoneen nytss. Kukin sukeltaja vastaa omasta turvallisuudestaan ja silins paineesta. Katso laitetta snnllisesti sukelluksen aikana. Jos havaitset minknlaisia toimintahiriit, lopeta sukellus vlittmsti ja palaa pintaan turvallisesti. Jos sukellustietokone ei saa signaalia lhettimest, painearvon tilalla nkyy teksti NO COMMS. Tarkista lhettimen sijainti suhteessa sukellustietokoneeseen ja muuta sijaintia, jotta lydt signaalin. Jos signaalia ei lydy, lopeta sukellus vlittmsti ja palaa pintaan turvallisesti. Jos sukellustietokoneessa nkyy silin painevaroitus tai akkuvaroitus, lopeta sukellus vlittmsti ja palaa pintaan turvallisesti. Hlytyksen laiminlyminen voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman. Tm laite ei ole tarkoitettu usean sukeltajan kyttn. Sukeltajaprofiilit ovat kyttjkohtaisia, ja jonkun toisen sukeltajan profiilin kyttminen saattaa tuottaa harhaanjohtavia tietoja, jotka voivat aiheuttaa vammoja tai kuoleman. l koskaan sukella yksin turvallisuussyist. Sukella aina kaverin kanssa. Pysy lisksi toisten seurassa pitkn sukelluksen jlkeen, koska sukeltajantaudin oireet saattavat ilmet viiveell tai sukelluksen jlkeinen toiminta saattaa laukaista niit. Tt laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen eik ammattimaiseen sukellustoimintaan. Se on tarkoitettu ainoastaan harrastuskyttn. Kaupallisen tai ammattimaisen sukellustoiminnan yhteydess kyttj saattaa joutua liian suuriin syvyyksiin tai olosuhteisiin, jotka lisvt sukeltajantaudin riski. l kyt sukeltaessasi kaasusilit, jonka sislt et ole itse tarkistanut ja jonka analysoitua arvoa et ole mrittnyt laitteeseen. Jos silin sislt ei ole tarkistettu ja asianmukaisia kaasuarvoja ei ole mritetty laitteeseen, sukellussuunnitelman tiedot ovat virheellisi, mik saattaa aiheuttaa vammoja tai kuoleman. Usean kaasuseoksen kyttminen sukellettaessa on merkittvsti riskialttiimpaa kuin yhden kaasuseoksen kyttminen. Usean kaasuseoksen kyttmiseen liittyvt virheet voivat aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman. Kun olet analysoinut kaasun, pyrist tulos aina alaspin, kun mritt sen laitteeseen. Jos kaasussa on analysointituloksen mukaan esimerkiksi 31,7 % happea, mrit arvoksi 31 %. Tm puskuri lis laskennan turvallisuutta. Lhetin ei ole happipuhdas tuote. l kyt lhetint, jos happipitoisuus on yli 40 %. Jos sukellettaessa hapen osittainen paine (PO2) on yli 1,6, keskushermoston happimyrkytysaltistus on 80 % tai enemmn, tai pivn happitoleranssiyksikkj on 300 tai enemmn, tilanne voi olla vaarallinen ja aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman. Lopeta sukellus, jos happimyrkytystaso ylittyy. Varmista aina turvallinen nousu. Nopea nousu lis sukeltajantaudin riski. Laitteen dekompressiosulkutoiminnon poistaminen kytst voi list sukeltajantaudin riski, mik voi aiheuttaa vamman tai kuoleman. Poistat toiminnon kytst omalla vastuullasi. Pakollisen dekompressiopyshdyksen laiminlyminen voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman. l koskaan nouse nkyvn dekompressiopyshdyssyvyyden yli. Tee aina 3 minuutin turvapyshdys 35 metrin (9,8 16,4 jalan) vlill, vaikka dekompressiopyshdys ei olisi pakollinen. l ylit enimmiskyttsyvyytt. Hlytyksen laiminlyminen voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman. l ylit lhettimen enimmiskyttpainetta. Suuri korkeuden muutos esimerkiksi lentomatkustuksen yhteydess voi muuttaa kehoon liuenneen typen tasapainoa tilapisesti. Totuttaudu aina uuteen korkeuteen ennen sukeltamista ja sen jlkeen, koska muutoin tilanne voi aiheuttaa vamman tai kuoleman. Merivaroitukset Jos laite antaa vuorovesitietoja, tm ominaisuus on tarkoitettu ainoastaan tiedoksi. On kyttjn vastuulla noudattaa kaikki julkaistuja vuoroveteen tai veteen liittyvi ohjeita, pysy tietoisena ympriststn ja toimia vesill aina turvallisesti ja harkitsevasti. Tmn varoituksen laiminlynti voi aiheuttaa omaisuusvahinkoja, vakavia vammoja tai kuoleman. Jos laitteessa on ankkuriominaisuus, sen tarkoitus on ainoastaan parantaa tilannetietoisuutta, eik se est ajamista karille tai trmyksi kaikissa tilanteissa. Olet vastuussa aluksen turvallisesta ja jrkevst kytst, siit, ett pysyt tietoisena ympriststsi ja siit, ett toimit vesill aina turvallisesti ja harkitsevasti. Tmn varoituksen laiminlynti voi aiheuttaa omaisuusvahinkoja, vakavia vammoja tai kuoleman. Applied Ballistics Varoitukset Laitteessa mahdollisesti oleva Applied Ballistics toiminto antaa tarkat korkeus- ja ilmanvastusratkaisut vain aseen ja luodin profiilien ja nykyisten olosuhteiden mittausten perusteella. Olosuhteet voivat muuttua nopeasti ympristn mukaan. Ympristolosuhteiden muutokset, kuten tuulenpuuskat tai radansuuntaiset tuulet, voivat vaikuttaa laukauksen tarkkuuteen. Korkeus-
ja ilmanvastusratkaisut ovat vain ehdotuksia toimintoon lismiesi tietojen perusteella. Tarkista lukemat usein ja huolellisesti ja anna lukemien vakautua, jos ympristolosuhteissa on huomattavia muutoksia. Huomioi turvamarginaali muuttuville olosuhteille ja lukuvirheille. Tunnista aina kohteesi ja ole selvill siit, mit sen takana on, ennen kuin ammut. Ampumisympristn puutteellinen huomioiminen voi aiheuttaa omaisuus- tai henkilvahinkoja tai kuoleman. Akku- ja paristovaroitukset Laitteessa kytetn litiumioniakkua. Lisvarusteessa kytetn vaihdettavaa litiumparistoa. Jos nit ohjeita ei noudateta, akun kyttik saattaa lyhenty tai akku saattaa vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa tulipalon, palovammoja, akkunestevuodon ja/tai fyysisi vammoja. l altista laitetta, akkuja tai paristoja tulelle, rjhdyksille tai muille vaaroille. PARISTOT OVAT VAARALLISIA, JA NE ON PIDETTV POISSA LASTEN ULOTTUVILTA. L KOSKAAN LAITA UUSIA TAI KYTETTYJ AKKUJA TAI PARISTOJA SUUHUN TAI MUUHUN KEHON OSAAN. Voit saada vakavia tai kuolettavia vammoja 2 tunnin kuluessa, jos nielet akkuja tai paristoja tai laitat niit kehon sisn. Jos nin on kynyt tai epilet tt, ota yhteys lkriin vlittmsti. l pura, muuta, muokkaa, lvist tai vahingoita laitetta tai akkuja. l poista tai yrit poistaa akkua, joka ei ole kyttjn vaihdettavissa. Jos kytt ulkoista laturia, kyt vain Garmin lisvarustetta, joka on hyvksytty kytettvksi laitteessa. Kyt ainoastaan oikeanlaisia vaihtoakkuja. Muiden akkujen kyttminen voi aiheuttaa tulipalon tai rjhdyksen. Saat listietoja vaihtoakuista Garmin myyjlt tai Garmin sivustosta. Varmista, ett pyr ja varusteet on huollettu asianmukaisesti ja kaikki osat on asennettu oikein. Navigointivaroitukset Jos Garmin laite kytt karttatietoja tai hyvksyy ne, varmista navigoinnin turvallisuus noudattamalla nit ohjeita. Vertaa aina laitteessa nkyvi tietoja kaikkiin kytettviss oleviin navigointilhteisiin, kuten solosuhteisiin, karttoihin, tien-/polkuviittoihin ja muihin olosuhteisiin, vesireittien rajoituksiin ja muihin tekijihin, jotka voivat vaikuttaa turvallisuuteen navigoitaessa. Selvit kaikki epselvyydet tai kysymykset aina ennen navigoinnin jatkamista ja noudata liikennemerkkej ja huomioi olosuhteet. Laite on tarkoitettu ainoastaan navigoinnin avuksi. l yrit kytt laitetta mihinkn kytttarkoitukseen, joka edellytt tarkkaa suunnan, etisyyden, paikan tai topografian mittausta. Kyt aina harkintaa ja tervett jrke, kun teet ptksi navigoinnista maastossa. Laite antaa ainoastaan reittiehdotuksia. Se ei korvaa tarkkaavaisuutta ja huolellista valmistautumista ulkoiluun. l seuraa reittiehdotuksia, jos niiss ehdotetaan laitonta reitti tai joutuisit vaaralliseen tilanteeseen niit seuraamalla. Huomioi aina ympristn vaikutukset ja toiminnan luontaiset riskit, ennen kuin lhdet maastoon, erityisesti sn ja siihen liittyvien polun olosuhteiden vaikutukset turvallisuuteen. Varmista, ett varusteesi ja tarvikkeesi sopivat toimintaan, ennen kuin lhdet navigoimaan vieraille poluille ja teille. HUOMIO Seuraavien varoitusten laiminlynti voi aiheuttaa lievi tai keskivaikeita vammoja taikka omaisuusvahinkoja. Ihorsytys Joidenkin kyttjien iho saattaa rsyynty, kun kelloa kytetn pitkn, erityisesti jos kyttjll on herkk iho tai allergioita. Jos havaitset ihorsytyst, riisu kello ja anna iholle aikaa parantua. Voit est ihorsytyst varmistamalla, ett kello on puhdas ja kuiva, ja kiinnittmll kellon ranteeseen sopivan lyslle, ei liian tiukalle. Listietoja on osoitteessa garmin.com/fitandcare. HUOMAUTUS Seuraavien ilmoitusten laiminlynti voi aiheuttaa vammoja, vaurioittaa omaisuutta tai heikent laitteen toimintaa. Akkuilmoitukset Hvit laite/akut/paristot paikallisten jtehuoltomrysten mukaisesti. Laitteen varoitukset l upota akkuja tai paristoja veteen tai muihin nesteisiin lk altista niit nesteille. Jotta laite ei vioittuisi, l jt laitetta lhelle lmmnlhdett tai kuumaan paikkaan, kuten auringossa olevaan valvomattomaan ajoneuvoon. l kyt tai silyt laitetta pitki aikoja muissa kuin tuotteen pakkauksessa olevan painetun oppaan mukaisissa lmptiloissa. l kyt muuta kuin yhtin Garmin toimittamaa tai asianmukaisesti sertifioitua virtajohtoa, datakaapelia ja/tai muuntajaa. Terveysvaroitukset Jos kytt sydmentahdistinta tai muuta sisist shklaitetta, keskustele lkrin kanssa ennen sykemittarin kyttmist. Optinen rannesykemittari ja pulssioksimetri hehkuvat valoa ja vilkkuvat ajoittain. Keskustele lkrin kanssa, jos sinulla on epilepsia tai olet herkk kirkkaille tai vilkkuville valoille. Laitteessa saattaa olla taskulamppu, jonka voi ohjelmoida vilkkumaan eri tiheyksin. Keskustele lkrin kanssa, jos sinulla on epilepsia tai olet herkk kirkkaille tai vilkkuville valoille. Keskustele aina lkrin kanssa ennen kunto-ohjelman aloittamista tai muuttamista. Laite, lisvarusteet, sykemittari, pulssioksimetri ja niihin liittyvt tiedot on tarkoitettu ainoastaan vapaa-ajan tarkoituksiin, ei lketieteellisiin eik diagnosointiin tai sairauksien tai oireiden valvomiseen, hoitamiseen, parantamiseen tai ehkisemiseen. Syke- ja veren happisaturaatiolukemat ovat ainoastaan viitteellisi, eik valmistaja ole vastuussa virheellisten lukemien seurauksista. Vaikka optinen rannesykemittaustekniikka ja pulssioksimetritekniikka antavat tavallisesti tarkan arvion kyttjn sykkeest ja veren happisaturaatiosta, niihin liittyy vistmttmi rajoituksia, joiden vuoksi osa lukemista saattaa olla eptarkkoja tietyiss tilanteissa. Rajoitukset liittyvt esimerkiksi kyttjn fyysisisiin ominaisuuksiin, laitteen istuvuuteen ja asentoon sek suorituksen tyyppiin ja tehoon. Aktiivisuusrannekkeiden toiminta perustuu liikkeitsi ja muita tekijit seuraaviin antureihin. Laitteiden tallentamat tiedot tuottavat hyvn arvion aktiivisuudestasi ja seuratuista tekijist, mutta ne eivt ole vlttmtt tysin tarkkoja. Turvallisuus- ja jljitysvaroitus Hlytysominaisuuden avulla voit lhett sijaintisi htyhteyshenkillle. Tm on lisominaisuus, eik sit pid kytt ensisijaisena menetelmn htavun saamiseksi. Garmin Connect sovellus ei ota yhteytt htpalveluihin puolestasi. Tapahtumantunnistus on kytettviss vain tietyiss ulkoilusuorituksissa. Listietoja on laitteen kyttoppaassa. Polkupyrn varoitukset Kyt polkupyr aina turvallisesti ja harkiten. GPS-ilmoitus Navigointilaitteen suorituskyky saattaa heiket, jos laitetta kytetn lhell laitteita, joiden kyttmt maanpllisen laajakaistaverkon taajuudet ovat lhell taajuuksia, joita kytetn maailmanlaajuisissa navigointijrjestelmiss
(Global Navigation Satellite System, GNSS), kuten GPS
(Global Positioning Service) -jrjestelmss. Niden laitteiden kytt saattaa heikent GNSS-signaalien vastaanottoa. Tuotteiden ympristohjelmat Tietoja yhtin Garmin tuotteiden kierrtysohjelmasta sek WEEE-, RoHS-, REACH-ohjelmista ja muista ohjelmista on osoitteessa garmin.com/aboutGarmin/environment. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Garmin vakuuttaa tten, ett tm tuote on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on nhtviss osoitteessa garmin.com/compliance. EN250:2014 Anturin ja sukellustietokoneen yhdistelm on luokan III suojalaite EU:n henkilnsuojaimia koskevan asetuksen 2016/425 mukaisesti. Se on tarkoitettu suojaamaan kyttj terveydelle vaarallisilta aineilta ja seoksilta EU:n henkilnsuojaimia koskevan asetuksen 2016/425 liitteen I luokan III(a) mukaisesti. Se on EU-standardin EN250:2014 mukainen ja on tarkoitettu kytettvksi paineilman standardin EN 12021 (happipitoisuus 21 %) mukaisen ilman kanssa. Anturin ja sukellustietokoneen yhdistelmn on testannut ja CE-sertifioinut Institut National De Plongee Professionnelle, ilmoitettu laitos 0078, jonka osoite on Entre n03, Port de la Pointe Rouge - B.P. 157 13267 MARSEILLE CEDEX 08 FRANCE. EC-sertifiointiprosessi ja kytttehon vahvistus standardin EN250 mukaan ovat sovellettavissa 50 metrin enimmissyvyyteen. Laitemerkinnt sijaitsevat anturissa ja koostuvat seuraavista:
Paineluokitus: 300 bar (4351 psi) CE 0078 CE-merkinnn vierell oleva luku 0078 viittaa ilmoitettuun laitokseen, jolla on valtuutus tutkia valmis tuote. POHJOIS-AMERIKKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROOPPA: GARMIN WRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WRZBURG, GERMANY Tietoa karttatiedoista Garmin kytt sek julkishallinnon ett yksityisi tietolhteit. Lhes kaikissa tietolhteiss on joitakin vri tai puutteellisia tietoja. Joistakin maista ei ole saatavissa tydellisi ja tarkkoja karttatietoja, tai ne ovat erittin kalliita. Kuluttajan rajoitettu takuu TM RAJOITETTU TAKUU ANTAA KYTTJLLE TIETTYJ LAIN MUKAISIA OIKEUKSIA, JOIDEN LISKSI KYTTJLL SAATTAA OLLA MUITA OIKEUKSIA, JOTKA VAIHTELEVAT MAAN JA ALUEEN MUKAAN. GARMIN EI SULJE POIS, RAJOITA EIK KESKEYT MUITA LAIN MUKAISIA OIKEUKSIA, JOITA KYTTJLL SAATTAA OLLA ASUINMAANSA TAI -ALUEENSA MUKAAN. KYTTJ VOI SAADA LISTIETOJA ASIASTA TUTKIMALLA MAANSA TAI ALUEENSA LAKEJA. Muilla kuin ilmailutuotteilla on vuoden materiaalin ja tyn virheettmyystakuu ostopivst alkaen. Tmn jakson aikana Garmin valintansa mukaan joko korjaa tai vaihtaa osat, jotka vioittuvat normaalissa kytss. Nm korjaukset ja vaihdot ovat asiakkaalle maksuttomia osien ja tyn osalta. Asiakas on vastuussa kuljetuskuluista. Tm rajoitettu takuu ei koske (i) kosmeettisia vaurioita, kuten naarmuja, kolhuja ja lommoja, (ii) kuluvia osia, kuten akkuja, ellei vaurio ole aiheutunut materiaali- tai valmistusviasta,
(iii) vahinkoja, jotka aiheutuvat onnettomuudesta, vrinkytst, virheellisest kytst tai veden, tulvan, tulen tai muun luonnonilmin aiheuttamista vaurioista,
(iv) vaurioita, jotka aiheutuvat muun kuin valtuutetun Garmin huoltohenkiln tekemist huoltotoimenpiteist,
(v) ilman yhtin Garmin kirjallista lupaa muokattuun tai muutettuun tuotteeseen aiheutuneita vaurioita,
(vi) muilla kuin yhtin Garmin toimittamilla virta-
ja/tai datakaapeleilla liitetyn laitteen vaurioita eik tuotteen vaurioita, kun tuote on liitetty muuntajiin ja kaapeleihin, joilla ei ole UL:n (Underwriters Laboratories) sertifiointia ja joissa ei ole LPS (Limited Power Source)
-merkint. Lisksi Garmin pidtt oikeuden hylt takuuvaatimukset sellaisten tuotteiden tai palvelujen kohdalla, jotka on hankittu ja/tai joita on kytetty mink tahansa valtion lakien vastaisesti. Yrityksen Garmin navigointituotteet on tarkoitettu kytettviksi vain matkustamisen apuna eik niit tule kytt mihinkn sellaiseen tarkoitukseen, joka edellytt tarkkaa suunnan, etisyyden, sijainnin tai topografian mittausta. Garmin ei takaa karttatietojen tarkkuutta tai kattavuutta. Lisksi tm rajoitettu takuu ei kata eik Garmin korvaa Garmin navigointituotteiden suorituskyvyn heikkenemist, joka johtuu siit, ett tuotetta on kytetty lhell matkapuhelinta tai muuta laitetta, jonka kyttmt maanpllisen laajakaistaverkon taajuudet ovat lhell taajuuksia, joita kytetn maailmanlaajuisissa navigointisatelliittijrjestelmiss (GNSS, Global Navigation Satellite System), kuten GPS (Global Positioning Service) -jrjestelmss. Niden laitteiden kytt saattaa heikent GNSS-signaalien vastaanottoa. Jos kyttj hankkii takuuhuoltoa muualla kuin alkuperisess ostomaassa, Garmin ei voi taata, ett tuotteen korjaamiseen tai vaihtamiseen tarvittavat osat ja tuotteet ovat saatavilla, koska tuotevalikoima sek sovellettavat standardit, lait ja sdkset vaihtelevat maittain. Vastaavasti Garmin voi harkintansa ja sovellettavien lakien mukaan korjata tuotteen vastaavilla osilla tai vaihtaa tuotteen vastaavaan Garmin tuotteeseen
(uuteen tai Garmin kunnostettuun) tai pyyt kyttj toimittamaan tuotteen yhtin Garmin valtuuttamaan huoltoon alkuperisess ostomaassa tai muussa maassa sijaitsevaan yhtin Garmin valtuuttamaan huoltoon, joka pystyy huoltamaan tuotteen. Siin tapauksessa kyttjn on noudatettava kaikkia sovellettavia tuonti- ja vientilakeja ja -sdksi ja maksettava kaikki tullit, arvonlisverot, toimitusmaksut ja muut niihin liittyvt verot ja maksut. Joissakin tapauksissa Garmin ja sen jlleenmyyjt eivt vlttmtt voi huoltaa tuotetta muualla kuin alkuperisess ostomaassa tai palauttaa korjattua tai vaihdettua tuotetta kyttjlle kyseisess maassa maan sovellettavien standardien, lakien tai sdsten vuoksi. Verkkohuutokauppaostokset: verkkohuutokaupoista ostetut tuotteet eivt ole ostohyvitysten tai muiden yhtin Garmin takuiden erikoistarjousten piiriss. Verkkohuutokauppojen vahvistukset eivt ky takuukuitista. Takuupalvelun saamisen ehtona on vhittismyyjlt saatu alkuperinen ostokuitti tai sen kopio. Garmin ei korvaa verkkohuutokaupasta hankituista pakkauksista puuttuvia osia. Kansainvliset ostot: Yhdysvaltain ulkopuolella kansainvlisilt jlleenmyyjilt ostettuja jrjestelmi varten voi maan mukaan olla erillinen takuu. Mahdollisen takuun mynt paikallinen maakohtainen jakelija, joka tarjoaa paikallista huoltoa laitteelle. Jakelijan takuut ovat voimassa ainoastaan tarkoitetulla jakelualueella. Yhdysvalloissa tai Kanadassa ostetut laitteet on palautettava yhtin Garmin huoltokeskukseen Yhdistyneess kuningaskunnassa, Yhdysvalloissa, Kanadassa tai Taiwanissa SIIN MRIN KUIN SOVELTUVA LAKI ENIMMILLN SALLII, TSS RAJOITETUSSA TAKUUSSA ESITETYT TAKUUT JA HYVITYKSET OVAT POISSULKEVIA JA NE KORVAAVAT, JA GARMIN NIMENOMAISESTI KIELT, KAIKKI MUUT NIMENOMAISET, OLETETUT, LAKISTEISET JA MUUT TAKUUT JA HYVITYKSET, MUKAAN LUKIEN MUUN MUASSA OLETETUT TAKUUT MYYNTIKELPOISUUDESTA TAI SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN SEK LAKISTEISET HYVITYKSET. TM RAJOITETTU TAKUU ANTAA KYTTJLLE TIETTYJ LAIN MUKAISIA OIKEUKSIA, JOIDEN LISKSI KYTTJLL SAATTAA OLLA MUITA OIKEUKSIA, JOTKA VAIHTELEVAT MAAN JA ALUEEN MUKAAN. JOS SANOUTUMINEN IRTI OLETETUISTA TAKUISTA EI OLE MAAN TAI ALUEEN LAKIEN MUKAAN MAHDOLLISTA, KYSEISTEN TAKUIDEN KESTO RAJOITTUU TMN RAJOITETUN TAKUUN KESTOON. TIETYILL LAINKYTTALUEILLA EI SALLITA EPSUORIEN TAKUIDEN KESTON RAJOITTAMISTA, JOTEN EDELL MAINITTU RAJOITUS EI EHK KOSKE KAIKKIA KYTTJI. GARMIN EI OLE MISSN TILANTEESSA VASTUUSSA TAKUURIKKOMUKSEEN LIITTYVISS VAATEISSA VLILLISIST, ERITYISIST, EPSUORISTA TAI SEURANNAISISTA VAHINGOISTA, RIIPPUMATTA SIIT, JOHTUVATKO NE TUOTTEEN VRINKYTST, VIRHEELLISEST KYTST, TAITAMATTOMASTA KYTST VAI TUOTTEEN PUUTTEISTA. JOILLAKIN LAINKYTTALUEILLA EI SALLITA VLILLISTEN TAI SEURANNAISTEN VAHINKOJEN POIS RAJAAMISTA TAI RAJOITTAMISTA, JOTEN YLL OLEVAT RAJOITUKSET EIVT EHK KOSKE KAIKKIA KYTTJI. Jos kyttj toimittaa tmn rajoitetun takuun mukaisen vaatimuksen takuuhuollosta takuuaikana, Garmin harkintansa mukaan: (i) korjaa laitteen kytten uusia tai kytettyj osia, jotka tyttvt yrityksen Garmin laatuvaatimukset, (ii) korvaa laitteen uudella tai kunnostetulla laitteella, joka tytt yrityksen Garmin laatuvaatimukset, tai (iii) hyvitt laitteen koko ostohinnan. TM HYVITYS ON AINOA KYTTJN SAAMA HYVITYS TAKUURIKKOMUKSESTA. Korjatuilla tai vaihdetuilla laitteilla on 90 pivn takuu. Jos lhetetyn laitteen alkuperinen takuu on viel voimassa, uusi takuu kest 90 piv tai alkuperisen yhden vuoden takuun loppuun sen mukaan, kumpaan on enemmn aikaa. Ennen kuin kyttj hankkii takuuhuoltoa, hnen kannattaa tutustua ohjeresursseihin osoitteessa support
.garmin.com. Jos laite ei toimi oikein, kun kyttj on hydyntnyt mainittuja resursseja, hnen on otettava yhteys yrityksen Garmin valtuuttamaan huoltoon alkuperisess ostomaassa tai hankittava takuuhuoltoa osoitteessa support.garmin.com olevien ohjeiden mukaisesti. Jos kyttj asuu Yhdysvalloissa, hn voi mys soittaa numeroon 1-800-800-1020. VIKTIG SIKKERHETS- OG PRODUKTINFORMASJON ADVARSEL Hvis du ikke tar hensyn til flgende advarsler, kan det fre til ulykke eller medisinsk hendelse med ddsfall eller alvorlig personskade som flge. Dykkevarsler Dykkefunksjonene p denne enheten er kun ment for sertifiserte dykkere. Denne enheten br ikke brukes som den eneste dykkecomputeren. Hvis du ikke angir riktig dykkerelatert informasjon p enheten, kan det fre til alvorlige personskader eller ddsfall. Srg for at du fullt ut forstr bruken av, visningene p og begrensningene til enheten. Hvis du har sprsml om denne hndboken eller enheten, m du alltid finne ut av dette fr du dykker med enheten. Husk at du er ansvarlig for din egen sikkerhet. Det finnes alltid en fare for trykkfallsyke ved alle dykk, selv om du flger dykkeplanen du finner i dykketabeller eller p en dykkeenhet. Ingen prosedyre, dykkeenhet eller dykketabell eliminerer risikoen for trykkfallsyke eller oksygenforgiftning. En persons fysiologiske tilstand kan variere fra dag til dag. Denne enheten kan ikke gjre rede for slike variasjoner. Vi anbefaler p det sterkeste at du holder deg godt innenfor grensene som gis av denne enheten, for minimere risikoen for trykkfallsyke. Du br oppske lege for sjekke den fysiske formen din fr du dykker. Denne enheten kan beregne behov for dekompresjonsstopp. Disse beregningene er i beste fall en vurdering av de reelle fysiologiske behovene ved dekompresjon. Dykk som krever trinnvis dekompresjon, er betydelig mer risikable enn dykk som ikke krever stopp under dekompresjonen. Dykking med rebreathere, dykking med blandede gasser, dykking med trinnvis dekompresjon og dykking der det ikke er pent vann ovenfor, er ekstra risikable. Senderen bruker ekkoloddteknologi til kommunisere med parkoblede enheter under vann. Signalene kan g tapt hvis det finnes store objekter eller hindringer mellom parkoblede enheter nr du dykker i grupper. Hver dykker br alltid bruke sin egen sender parkoblet med sin egen dykkecomputer for f en bedre tilkobling mellom senderen og dykkecomputeren. Dykkecomputeren kan beregne graden av overflateluftforbruk (SAC) og gjenstende lufttid (ATR). Disse beregningene er et estimat og m ikke brukes som den eneste kilden til informasjon. Hvis du har pacemaker eller en annen implantert medisinsk enhet, br du rdfre deg med legen din fr du dykker. Dykking er en fysisk belastning for kroppen, som kanskje ikke egner seg for personer med pacemakere og andre implanterte medisinske enheter. Bruk alltid andre instrumenter sammen med denne enheten, for eksempel en dybdemler, en nedsenkbar trykkmler og en tidtaker eller klokke. Du br ha tilgang til dekompresjonstabeller nr du dykker med denne enheten. Bruk en skiftenkkel nr du monterer senderen p tankregulatoren. Ikke stram for hardt til. Ikke bruk senderkabinettet til stramme til senderen. Ikke ta tak i regulatoren eller senderen for flytte, bre eller justere lufttanken. Utfr sikkerhetssjekker fr du dykker. Sjekk riktig enhetsfunksjon og -innstillinger, skjermfunksjon, batteriniv og tanktrykk. Utfr ogs boblesjekker for kontrollere slangene for lekkasjer. Kontroller at dykkecomputeren mottar et signal fra senderen fr du starter dykket. Trykkverdien og batterinivet skal vises p skjermen til dykkecomputeren. Hver dykker er ansvarlig for sitt eget sikkerhets- og tanktrykk. Sjekk enheten regelmessig mens du dykker. Hvis det er penbare feil, m du avslutte dykket umiddelbart og returnere trygt til overflaten. Hvis dykkecomputeren ikke mottar noe signal fra senderen, byttes trykkverdien ut med "NO COMMS." Kontroller senderens posisjon i forhold til dykkecomputeren, og endre posisjonen etter behov for innhente et signal. Hvis et signal ikke kan innhentes, m du avslutte dykket umiddelbart og returnere trygt opp til overflaten. Hvis det vises en tanktrykkadvarsel eller batteriadvarsel p dykkecomputeren, m du avslutte dykket umiddelbart og returnere trygt opp til overflaten. Hvis du ignorerer alarmen, kan dette fre til personskade eller ddsfall. Denne enheten skal ikke brukes til dykkeforml av flere forskjellige dykkere. Dykkerprofiler er spesifikke for hver enkelt dykker, og det bruke en annen persons dykkerprofil kan fre til misvisende informasjon som igjen kan forrsake personskade eller ddsfall. Du br av sikkerhetshensyn aldri dykke alene. Srg for at hver dykker har en dykkepartner. Dere br ogs holde sammen en god stund etter et dykk, ettersom trykkfallsyke kan vre forsinket eller utlses av aktiviteter over overflaten. Denne enheten er ikke ment for kommersielle eller profesjonelle dykkeaktiviteter. Den er kun ment for fritidsdykking. Kommersielle eller profesjonelle dykkeaktiviteter kan utsette brukeren for ekstreme dybder eller forhold som ker risikoen for trykkfallsyke. Ikke dykk med en gass hvis du har ikke personlig kontrollert innholdet og lagt den analyserte verdien inn i enheten. Manglende kontroll av tankens innhold og feil angivelse av gassverdier i enheten resulterer i uriktig dykkeplanleggingsinformasjon, noe som igjen kan fre til alvorlig personskade eller ddsfall. Dykking med mer enn n gassblanding gir mye strre risiko enn dykking med en enkelt gassblanding. Feil relatert til bruk av flere gassblandinger kan fre til alvorlig personskade eller ddsfall. Nr du har analysert gassen, m du alltid runde resultatet nedover nr du legger det inn i enheten. Hvis analysen av gassen for eksempel viser 31,7 % oksygen, legger du det inn som 31 %. Denne sikkerhetsmarginen gir en mer konservativ og trygg beregning. Senderen er ikke et oksygenrengjort produkt. Ikke bruk senderen med noe mer enn 40% oksygen. Ha alltid en forstelse av mlet ditt og hva som ligger bak det, fr du avfyrer et skudd. Hvis du ikke tar hensyn til omgivelsene dine nr du skyter, kan det fre til skade p eiendom, personskade eller dd. Batteriadvarsler Et litiumionbatteri brukes i enheten. Et utskiftbart litiumbatteri brukes i tilbehret. Hvis disse retningslinjene ikke overholdes, kan levetiden til batteriene bli forkortet, eller det kan oppst fare for skade p enheten, brann, kjemiske brannsr, elektrolyttlekkasje og/eller personskader. Ikke utsett enheten eller batteriene for ild, eksplosjoner eller andre farer. BATTERIENE ER FARLIGE OG M OPPBEVARES UTILGJENGELIG FOR BARN. IKKE PUTT NYE ELLER BRUKTE BATTERIER I MUNNEN ELLER INN I NOEN ANNEN DEL AV KROPPEN. Alvorlige eller ddelige skader kan oppst innen to timer hvis de svelges eller puttes inn i kroppen. Kontakt en lege umiddelbart hvis dette skjer eller ved mistanke om at det har skjedd. Ikke demonter, endre, bearbeid, punkter eller delegg enheten eller batteriene. Ikke ta ut eller prv ta ut batteriet. Det skal ikke byttes ut av bruker. Hvis du bruker en ekstern batterilader, skal du bare bruke Garmin tilbehret som er godkjent for produktet. Batteriene skal bare byttes ut med riktige, tilsvarende batterier. Bruk av andre batterier medfrer fare for brann eller eksplosjon. Du kan kjpe et ekstra batteri hos forhandleren for Garmin eller p nettstedet for Garmin. Enhetsvarsler Ikke senk batteriene ned i eller utsett dem for vann eller andre vsker. Ikke la enheten ligge ved en varmekilde eller et sted med hy temperatur, for eksempel i solen i en bil uten tilsyn, for unng potensielle enhetsskader. Ikke bruk eller oppbevar enheten over lengre tid utenfor de gjeldende temperaturomrdene som er angitt i brukerveiledningen i produktesken. Ikke bruk en strmkabel, datakabel og/eller en nettadapter som ikke er levert av Garmin eller uten riktig sertifisering. Dykking med et partialtrykk av oksygen (PO2) strre enn 1,6, en oksygenforgiftning i sentralnervesystemet p 80 % eller hyere eller daglige oksygentoleranseenheter
(OTU) p 300 eller mer kan vre farlig og resultere i alvorlig personskade eller ddsfall. Avslutt dykket hvis du nr niver for oksygenforgiftning. Gjr alltid en sikker stigning. En rask stigning ker risikoen for trykkfallsyke. Deaktivering av funksjonen for dekompresjonsls p enheten kan resultere i kt risiko for trykkfallsyke, som igjen kan fre til personskade eller ddsfall. Deaktivering av denne funksjon skjer p egen risiko. Hvis du ikke utfrer et pkrevd dekompresjonsstopp, kan dette fre til alvorlig personskade eller ddsfall. Stig aldri til over den viste dybden for dekompresjonsstopp. Utfr alltid et sikkerhetsstopp p 3 minutter etter stigning p mellom 3 og 5 meter (9,8 og 16,4 fot), selv om ingen dekompresjonsstopp er pkrevd. Den maksimale driftsdybden br ikke overskrides. Hvis du ignorerer alarmen, kan dette fre til personskade eller ddsfall. Senderens maksimale driftstrykk m ikke overskrides. Reiser til en hyere hyde, inkludert flyreiser, kan midlertidig fre til en endring i balansen av opplst nitrogen i kroppen. Alltid akklimatiser deg til nye hyder fr og etter dykking. Hvis du ikke gjr dette, kan det fre til personskade eller ddsfall. Maritime advarsler Hvis enheten din gir deg tidevannsinformasjon, skal denne funksjonen kun brukes til informasjonsforml. Det er brukerens eget ansvar ta hensyn til all tidevanns-
eller vannrelatert veiledning, vre oppmerksom p omgivelsene sine og bruke god dmmekraft p sjen til enhver tid. Hvis du ikke tar hensyn til denne advarselen, kan det fre til skade p eiendom, alvorlig personskade eller ddsfall. Hvis enheten din har ankerfunksjonen, br du kun bruke den som et verkty for situasjonsforstelse, siden den ikke kan hindre grunnsttinger eller kollisjoner under alle omstendigheter. Du er ansvarlig for sikker og forsvarlig betjening av fartyet, for vre oppmerksom p omgivelsene dine, og for utvise god dmmekraft p vannet til enhver tid. Hvis du ikke tar hensyn til denne advarselen, kan det fre til skade p eiendom, alvorlig personskade eller ddsfall. Applied BallisticsAdvarsler Hvis enheten har Applied Ballistics funksjonen, er den ment for gi nyaktige lsninger for hyde og avdrift, basert p rifle- og kuleprofiler og mlinger av gjeldende forhold. Forholdene kan endres raskt avhengig av miljet. Endringer i miljforholdene, for eksempel vindkast, kan pvirke skuddets nyaktighet. Hyde- og avdriftslsninger er bare forslag basert p informasjon du mater funksjonen med. Ta avlesninger ofte og nye, og la avlesningene stabilisere seg etter betydelige endringer i miljforholdene. Tillat alltid en sikkerhetsmargin for endrede forhold og avlesningsfeil. Helseadvarsler Hvis du har en pacemaker eller annen elektronisk enhet i kroppen, m du kontakte legen din fr du bruker en pulsmler. Den optiske pulsmleren og pulsoksymetersensoren p hndleddet lyser og blinker innimellom. Snakk med legen din hvis du har epilepsi eller er flsom for sterkt eller blinkende lys. Denne enheten kan ha en lommelykt som kan programmeres til lyse med ulike intervaller. Snakk med legen din hvis du har epilepsi eller er flsom for sterkt eller blinkende lys. Kontakt alltid legen din fr du starter eller endrer et treningsprogram. Enheten, tilbehr, pulsmleren, pulsoksymetersensoren og relaterte data er bare beregnet for brukes til fritidsaktiviteter, ikke til medisinske forml, og er ikke egnet til stille diagnoser eller overvke, behandle, kurere eller forebygge sykdom eller helsetilstander. Avlesningene for puls og oksygenniver i blodet er bare for referanse, og vi tar ikke ansvar for konsekvensene ved eventuelle feilavlesninger. Selv om de optiske pulsmler- og pulsoksymeterteknologiene vanligvis gir nyaktige beregninger av henholdsvis brukerens puls og oksygenmetning i blodet, har teknologiene begrensninger som kan fre til at noen av mlingene er unyaktige under visse omstendigheter, inkludert omstendigheter vedrrende brukerens fysiske egenskaper, enhetens passform og plassering og aktivitetens karakteristikk og intensitet. Aktivitetsmlere bruker sensorer som mler bevegelsene dine og annen statistikk. Dataene fra disse enhetene er ment vre en tilnrmet beregning av aktiviteten din og mlingene dine, men de er kanskje ikke helt nyaktige. Sikkerhets- og sporingsadvarsel Med assistansefunksjonen kan du sende posisjonen din til en ndkontakt. Dette er en tilleggsfunksjon, og den skal ikke brukes som eneste mte tilkalle ndhjelp p. Garmin Connect appen kontakter ikke ndtjenester p dine vegne. Funksjonen for hendelsesregistrering er kun tilgjengelig under bestemte utendrsaktiviteter. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se i enhetens brukerveiledning. Sykkeladvarsler Bruk alltid sunn fornuft, og betjen sykkelen p en sikker mte. Kontroller at sykkelen og festeanordningene vedlikeholdes p riktig mte, og at alle delene er riktig montert. Navigasjonsadvarsler Hvis Garmin enheten bruker eller mottar kartdata, m du flge disse retningslinjene for sikre trygg navigering. Sammenlign alltid informasjonen som vises p enheten, nye med alle tilgjengelige navigasjonskilder, inkludert vrforhold, kart, vei-/lypeskilt og -forhold, begrensninger for vannveier og andre faktorer som kan pvirke sikkerheten. Du m alltid oppklare eventuelle uoverensstemmelser eller sprsml fr du fortsetter navigere. Flg skiltene, og ta hensyn til forholdene. Bruk denne enheten utelukkende som navigasjonshjelp. Ikke bruk enheten til andre forml som krever nyaktig mling av retning, avstand, beliggenhet eller topografi. Bruk alltid sunn fornuft og vis folkevett nr du tar avgjrelser om navigering utenfor vei. Enheten kan bare gi forslag til kjreruter. Den erstatter ikke behovet for flge med p veien eller riktige forberedelser til utendrsaktiviteter. Ikke flg ruteforslagene hvis de foreslr en ulovlig rute, eller hvis det vil sette deg i en risikabel situasjon. Vr alltid oppmerksom p innvirkninger fra miljet og risikoen forbundet med aktiviteten fr du legger ut p aktiviteter utenfor vei, spesielt hva vr og vrrelaterte stiforhold kan ha si for hvor sikkert det er gjennomfre aktiviteten. Srg for at du har riktig utstyr og tilbehr for aktiviteten fr du navigerer p veier og stier du ikke kjenner. FORSIKTIG Hvis du ikke tar hensyn til flgende merknader, kan det fre til mindre eller moderate personskader, eller eiendomsskade. Hudirritasjon Enkelte brukere kan oppleve hudirritasjon etter ha brukt klokken over en lengre periode, spesielt hvis brukeren har sensitiv hud eller allergier. Hvis du opplever hudirritasjon, m du ta av deg klokken og gi huden tid til leges. Srg for at du holder klokken ren og trr, og at du ikke strammer klokken for hardt p hndleddet, for unng hudirritasjon. Du finner mer informasjon p garmin.com
/fitandcare. LES DETTE Hvis du ikke tar hensyn til flgende merknader, kan det fre til personskader eller materielle skader eller pvirke enhetens funksjonalitet. Merknader om batterier Kontakt den lokale avfallsstasjonen for kassere enheten/batteriene i henhold til lokale lover og regler. GPS-merknad Hvis du bruker navigasjonsenheten i nrheten av en enhet som bruker et bakkebundet bredbndnettverk med driftsfrekvenser som likner frekvensene til globale navigasjonssatellittsystemer (GNSS), for eksempel Global Positioning Service (GPS), kan du oppleve at navigasjonsenheten har redusert ytelse. Bruken av slike enheter kan pvirke mottaket av GNSS-signaler. Miljprogrammer for produkter Du finner mer informasjon om produktresirkuleringsprogrammet til Garmin samt WEEE, RoHS, REACH og andre samsvarsprogrammer p garmin
.com/aboutGarmin/environment. Produkter som ikke har med flyteknikk gjre, garanteres vre feilfrie med hensyn til materiell og utfrelse i ett r fra kjpsdatoen. I denne perioden vil Garmin, etter eget valg, reparere eller skifte ut enhver komponent som ikke fungerer ved normal bruk. Slike reparasjoner eller utskiftinger utfres kostnadsfritt for kunden, bde nr det gjelder deler og arbeid, forutsatt at kunden selv dekker eventuelle transportkostnader. Denne begrensede garantien gjelder ikke: (i) kosmetiske skader, for eksempel riper, hakk og bulker; (ii) forbruksdeler, for eksempel batterier, med mindre produktet har blitt skadet p grunn av en defekt i materialet eller utfrelsen; (iii) skade som skyldes uhell, misbruk, feil bruk, vann, flom, brann eller andre naturhendelser eller eksterne rsaker; (iv) skade som skyldes service som er utfrt av personer som ikke er autoriserte serviceleverandrer for Garmin; eller (v) skade p et produkt som har blitt endret uten skriftlig tillatelse fra Garmin, (vi) skade p et produkt som er koblet til strm- og/eller datakabler fra andre leverandrer enn Garmin eller skade p et produkt som har blitt koblet til nettadaptere eller kabler som ikke er sertifisert av UL
(Underwriters Laboratories), og som ikke er merket som Limited Power Source (LPS). I tillegg forbeholder Garmin seg retten til nekte garantikrav mot produkter eller tjenester som er innhentet og/eller som brukes i strid med lovene i et hvilket som helst land. Navigasjonsprodukter fra Garmin er kun beregnet p bruk som reisehjelp og skal ikke brukes til eventuelle forml som krever nyaktig mling av retning, avstand, posisjon eller topografi. Garmin gir ingen garantier for nyaktigheten eller fullstendigheten til kartdataene. Denne begrensede garantien gjelder ikke, og Garmin er ikke ansvarlig for redusert ytelse p Garmin navigasjonsprodukter som flge av bruk i nrheten av hndsett eller andre enheter som bruker bakkebundne nettverk med driftsfrekvenser som ligner p frekvenser som brukes av globale navigasjonssatellittsystemer (GNSS), for eksempel Global Positioning Service (GPS). Bruken av slike enheter kan pvirke mottaket av GNSS-signaler. Samsvarserklring Garmin erklrer herved at dette produktet er i samsvar med EU-direktiv 2014/53/EU. EU-samsvarserklringen er tilgjengelig i sin helhet p flgende nettadresse: garmin
.com/compliance. EN250:2014 Kombinasjonen av sensoren og dykkecomputeren er en PVU-enhet i kategori III slik det er definert i PVU-
forordningen (EU) 2016/425. Den er utformet for beskytte brukeren mot stoffer og blandinger som er helsefarlige slik det er definert i PVU forordningen (EU) 2016/425, vedlegg I, kategori III (a). Den samsvarer med spesifikasjonene som er angitt i den harmoniserte europeiske standarden EN250 for bruk med luft i samsvar med standarden EN 12021 (oksygeninnhold p 21%). Sensor- og dykkecomputerkombinasjonen har blitt testet og CE-sertifisert av Institut National De Plongee Professionnelle, varslet organ 0078, med adresse Entre n03, Port de la Pointe Rouge - B.P. 157 13267 MARSEILLE CEDEX 08 FRANKRIKE. EC-
sertifiseringsprosessen og -verifiseringen av driftsytelsen i henhold til EN250 gjelder for en maksimal dybde p 50m under overflaten. Instrumentmarkeringene er plassert p sensoren, og bestr av flgende:
Trykkverdi: 300 bar (4351 psi) CE 0078 Nummeret ved siden av CE identifiserer 0078, det varslede organet som er godkjent for kontrollere det ferdige produktet. NORD-AMERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROPA: GARMIN WRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WRZBURG, TYSKLAND Kartdatainformasjon Garmin bruker en kombinasjon av offentlige og private datakilder. S si alle datakilder inneholder noen uriktige eller ufullstendige data. I noen land er fullstendig og nyaktig kartinformasjon enten ikke tilgjengelig eller uforholdsmessig dyr. Begrenset garanti for forbrukere DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN GIR DEG BESTEMTE JURIDISKE RETTIGHETER, OG DU KAN OGS HA ANDRE RETTIGHETER SOM VARIERER FRA DELSTAT TIL DELSTAT (ELLER ETTER LAND ELLER PROVINS). GARMIN VIL IKKE EKSKLUDERE, BEGRENSE ELLER OPPHEVE ANDRE JURIDISKE RETTIGHETER DU KAN HA I HENHOLD TIL LOVENE I DELSTATEN (ELLER LANDET ELLER PROVINSEN). SE LOVENE I DELSTATEN DIN, LANDET DITT ELLER PROVINSEN DIN FOR F EN FULLSTENDIG FORSTELSE AV RETTIGHETENE DINE. Hvis du ber om service som dekkes av garantien utenfor landet hvor du kjpte enheten, kan ikke Garmin garantere at delene og produktene som kreves for reparere eller erstatte produktet ditt, er tilgjengelig som flge av ulikt produktutvalg og ulike gjeldende standarder, lover og regler. I slike tilfeller kan Garmin etter eget skjnn og i den grad gjeldende lovverk tillater det, reparere produktet ditt med tilsvarende deler eller erstatte produktet ditt med et tilsvarende Garmin produkt (et nytt eller et Garmin resertifisert erstatningsprodukt) eller kreve at du sender inn produktet ditt til et Garmin servicested i landet hvor du kjpte produktet eller til et Garmin autorisert servicested i et annet land som kan tilby deg service. Du blir da ansvarlig for overholde alle gjeldende lover og regler for import og eksport samt for betale tollgebyr, MVA, frakt og andre tilknyttede skatter og kostnader. I noen tilfeller kan Garmin og vre forhandlere vre ute av stand til tilby deg service av produktet ditt i et land utenfor landet hvor du kjpte produktet eller returnere et reparert eller erstattet produkt til deg i det landet som flge av gjeldende lover eller regler i det landet. Kjp p Internett-auksjoner: Produkter som er kjpt gjennom Internett-auksjoner, kvalifiserer ikke til rabatter eller andre spesialtilbud knyttet til garantidekning fra Garmin. Bekreftelser fra auksjoner p Internett godtas ikke som dokumentasjon i garantisaker. Det kreves en original eller kopi av kvitteringen fra det opprinnelige utsalgsstedet for at en reparasjon skal dekkes av garantien. Garmin vil ikke erstatte manglende komponenter fra en pakke som er kjpt gjennom en Internett-auksjon. Internasjonale kjp: En separat garanti kan gis av internasjonale distributrer for enheter som er kjpt utenfor USA, avhengig av landet. Hvis det er aktuelt, gis denne garantien av den lokale distributren, og denne distributren utfrer lokal service p enheten. Distributrgarantier er bare gyldige i omrdet for tiltenkt distribusjon. Enheter som er kjpt i USA eller Canada, m returneres til Garmin servicesenteret i Storbritannia, USA, Canada eller Taiwan for service I DEN GRAD DET ER TILLATT AV GJELDENDE LOV, ER GARANTIENE OG RETTSMIDLENE SOM BESKRIVES I DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN EKSKLUSIVE, OG ERSTATTER ALLE ANDRE GARANTIER OG RETTSMIDLER, OG GARMIN FRASKRIVER SEG UTTRYKKELIG ALLE ANDRE GARANTIER OG RETTSMIDLER, ENTEN DE ER UTTRYKTE, UNDERFORSTTTE, LOVPLAGTE ELLER ANNET, INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, ALLE UNDERFORSTTTE GARANTIER FOR SALGBARHET ELLER EGNETHET TIL NOE BESTEMT FORML, LOVPLAGT RETTSMIDDEL ELLER ANNET. DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN GIR DEG BESTEMTE JURIDISKE RETTIGHETER, OG DU KAN OGS HA ANDRE RETTIGHETER SOM VARIERER FRA DELSTAT TIL DELSTAT OG FRA LAND TIL LAND. HVIS UNDERFORSTTTE GARANTIER IKKE KAN FRASKRIVES IFLGE LOVENE I DELSTATEN ELLER LANDET, ER SLIKE GARANTIER BEGRENSET I VARIGHET TIL DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN UTLPER. NOEN DELSTATER (OG LAND OG PROVINSER) TILLATER IKKE BEGRENSNINGER AV VARIGHETEN TIL EN UNDERFORSTTT GARANTI, OG DET ER DERFOR MULIG AT BEGRENSNINGENE OVENFOR IKKE GJELDER FOR DEG. UNDER INGEN OMSTENDIGHETER SKAL GARMIN HOLDES ANSVARLIG MED HENSYN TIL ET KRAV OM BRUDD P GARANTIEN FOR EVENTUELLE TILFELDIGE, SPESIELLE ELLER INDIREKTE SKADER ELLER FLGESKADER SOM SKYLDES BRUK, FEILAKTIG BRUK ELLER MANGLENDE EVNE TIL BRUKE PRODUKTET ELLER PRODUKTFEIL. NOEN DELSTATER (OG LAND OG PROVINSER) TILLATER IKKE ANSVARSFRASKRIVELSE VED TILFELDIGE SKADER OG FLGESKADER, OG DET ER DERFOR MULIG AT BEGRENSNINGENE OVENFOR IKKE GJELDER FOR DEG. Hvis du i garantiperioden sender inn et krav om service som dekkes av garantien i henhold til denne begrensede garantien, vil Garmin etter eget valg: (i) reparere enheten ved hjelp av nye eller brukte deler som mter kvalitetskravene til Garmin, (ii) erstatte enheten med en ny eller Garmin resertifisert enhet som mter kvalitetskravene til Garmin, eller (iii) bytte enheten mot full refusjon av kjpesummen. DETTE RETTSMIDDELET VIL VRE DITT ENESTE OG EKSKLUSIVE RETTSMIDDEL VED EVENTUELLE GARANTIBRUDD. Reparerte eller erstattede enheter har en garanti p 90 dager. Hvis enheten som sendes inn, fortsatt er dekket av den opprinnelige garantien, gjelder den nye garantien i 90 dager eller til den opprinnelige garantien p ett r utlper, avhengig av hvilken av dem som varer lengst. Fr du ber om service som dekkes av garantien, kan du ske hjelp via de nettbaserte hjelperessursene p support
.garmin.com. Hvis enheten fortsatt ikke fungerer etter at du har skt hjelp via disse ressursene, kan du kontakte et Garmin autorisert servicested i landet du kjpte enheten i, eller du kan flge instruksjonene p support.garmin.com for f service som dekkes av garantien. Hvis du befinner deg i USA, kan du ogs ringe 18008001020. VIKTIG SKERHETS- OCH PRODUKTINFORMATION VARNING Om du inte uppmrksammar fljande varningar kan det resultera i olyckor eller medicinska situationer som kan sluta med ddsfall eller allvarlig personskada. Dykvarningar Dykfunktionerna i den hr enheten r endast avsedda att anvndas av certifierade dykare. Den hr enheten ska inte anvndas som enda dykdator. Underltenhet att ange lmplig dykrelaterad information i enheten kan leda till allvarlig personskada eller ddsfall. Se till att du till fullo frstr hur enheten anvnds, vad som visas p enheten samt enhetens begrnsningar. Om du har frgor som gller anvndarhandboken eller enheten ska du alltid tgrda alla avvikelser eller funderingar innan du dyker med enheten. Kom ihg att det alltid r du som r ansvarig fr din egen skerhet. Det finns alltid en risk fr tryckfallssjuka (DCI) fr alla dykprofiler, ven om du fljer den dykplanering som du fr frn dyktabeller eller en dykenhet. Ingen procedur, dykenhet eller dyktabell tar bort risken fr tryckfallssjuka eller syrgasfrgiftning. En persons fysiologi kan variera frn dag till dag. Den hr enheten kan inte ta hnsyn till dessa variationer. Vi rekommenderar att du hller dig innanfr de grnser som anges av den hr enheten fr att minimera risken fr tryckfallssjuka. Du br rdfrga en lkare om din kondition innan dykning. Enheten kan berkna krav p dekompressionsstopp. Berkningarna r i bsta fall en uppskattning av de verkliga fysiologiska dekompressionskraven. Dykningar dr det krvs dekompression i etapper r betydligt farligare n dykningar som ligger inom grnserna fr direktuppstigning. Dykning med rebreather, dykning med blandgaser, dykning med dekompressionsstopp och dykning i overheadmiljer gr att risken med apparatdykning kar avsevrt. Sndaren anvnder ekolodsteknologi fr att kommunicera med ihopparade enheter under vatten. Signaler kan frloras om det finns stora freml eller hinder mellan ihopparade enheter nr du dyker i grupper. Varje dykare br alltid anvnda sin egen sndare parad med sin egen dykdator fr att skerstlla bttre anslutning mellan sndaren och dykdatorn. Dykdatorn kan berkna takten fr ytluftfrbrukningen
(SAC) och terstende lufttid (ATR). Dessa berkningar r en uppskattning och br inte anvndas som enda informationsklla. Om du har en pacemaker eller annan implanterad medicinsk enhet ska du rdfrga din lkare innan du dyker. Apparatdykning skapar fysiska pfrestningar p kroppen, som kanske inte r lmpliga fr personer med pacemakers eller andra implanterade medicinska enheter. Anvnd alltid reservinstrument, inklusive en djupmtare, drnkbar tryckmtare samt timer eller klocka. Du br ha tillgng till dekompressionstabeller nr du dyker med den hr enheten. Anvnd en nyckel nr du monterar sndaren p flaskregulatorn. Dra inte t fr hrt. Anvnd inte sndarhljet fr att dra t sndaren. Lyft inte i regulatorn eller sndaren fr att flytta, bra eller justera luftflaskan. Genomfr skerhetskontroller fre dykningen. Kontrollera till exempel att enheten fungerar som den ska och kontrollera instllningar, skrm, batteriniv, flasktryck, och gr bubblekontroller fr att kontrollera om flaskan lcker. Kontrollera att dykdatorn tar emot en signal frn sndaren innan du brjar dyka. Tryckvrdet och batterinivn ska visas p dykdatorns skrm. Varje dykare ansvarar fr sin egen skerhet och trycket i flaskan. Kontrollera enheten regelbundet under ett dyk. Om du mrker ngot fel avbryter du omedelbart dyket och stiger upp till ytan p ett skert stt. Om dykdatorn inte tar emot ngon signal frn sndaren erstts tryckvrdet med INGEN KOMMUNIKATION. Kontrollera sndarens position i frhllande till dykdatorn och ndra positionen efter behov fr att ta emot en signal. Om ingen signal tas emot, avsluta dyket omedelbart och ta dig tillbaka till ytan p ett skert stt. Om en varning om flasktryck eller batterivarning visas p dykdatorn ska du omedelbart avsluta dyket och p ett skert stt tervnda till ytan. Att ignorera larmet kan leda till allvarlig personskada eller ddsfall. Enheten ska inte delas av flera anvndare fr dykningar. Dykprofiler r anvndarspecifika och att anvnda en annan dykares profil kan resultera i missvisande information som kan leda till personskada eller ddsfall. Av skerhetsskl ska du aldrig dyka ensam. Dyk tillsammans med en utsedd kompis. Du br ocks stanna kvar med andra personer under en lngre tid efter ett dyk, eftersom mjlig uppkomst av tryckfallssjuka
(DCI) kan vara frdrjd eller kan utlsas av aktiviteter vid ytan. Den hr enheten r inte avsedd fr kommersiella eller yrkesmssiga dykaktiviteter. Den r endast till fr rekreationssyfte. Kommersiella eller yrkesmssiga dykaktiviteter kan utstta anvndaren fr extrema djup eller frhllanden som kar risken fr tryckfallssjuka. Dyk inte med en gasflaska om du inte personligen kontrollerat innehllet och sjlv angett det analyserade vrdet i enheten. Underltenhet att kontrollera dykflaskans innehll och att ange rtt gasvrden i enheten leder till felaktig information fr dykplaneringen och kan leda till allvarlig personskada eller ddsfall. Att dyka med mer n en gasblandning utgr en mycket strre risk n att dyka med endast en gasblandning. Misstag i samband med anvndning av flera gasblandningar kan leda till allvarlig personskada eller ddsfall. Efter att du analyserat gasen ska du alltid avrunda nedt nr du anger resultatet i enheten. Om den analyserade gasen till exempel r 31,7% syre anger du gasen som 31%. Den hr bufferten ger frsiktigare och skrare berkningar. Sndaren r inte en produkt som rengrs med syre. Anvnd inte sndaren med mer n 40% syre. Frst alltid ditt ml och vad som ligger bortom mlet innan du skjuter. Underltenhet att ta hnsyn till skjutfrhllandena kan orsaka skador p egendom, personskador eller ddsfall. Batterivarningar Ett litiumjonbatteri anvnds i enheten. Ett utbytbart litiumjonbatteri anvnds i tillbehret. Om dessa riktlinjer inte fljs kan batteriernas livslngd frkortas eller s kan de orsaka skada p enheten, brand, kemisk brnnskada, elektrolytlckage och/eller personskada. Utstt inte enheten eller batterierna fr brand, explosion eller annan fara. BATTERIER R FARLIGA OCH MSTE HLLAS BORTA FRN BARN. STOPPA ALDRIG NYA ELLER ANVNDA BATTERIER I MUNNEN ELLER I NGON ANNAN DEL AV KROPPEN. Allvarliga skador eller ddsfall kan intrffa inom 2 timmar om batterierna svljs eller placeras inuti kroppen. Om detta intrffar eller misstnks ska du omedelbart uppska lkare. Du fr inte ta isr, ndra, punktera eller skada enheten eller batterierna. Frsk inte ta bort ett batteri som inte gr att byta ut av anvndaren. Anvnd bara Garmin tillbehr som r godknda fr din produkt om du vill anvnda en extern batteriladdare. Vid byte ska batterierna ersttas med rtt sorts batterier. Om du anvnder andra batterier finns risk fr brand eller explosion. Hos din Garmin terfrsljare eller p Garmin webbplatsen finns information om var du kper ersttningsbatterier. Enhetsvarningar Du fr inte snka ned i eller utstta batterierna fr vatten eller andra vtskor. Undvik eventuella skador p enheten genom att inte utstta den fr vrmekllor och lmna den inte p en varm plats, t.ex. i en bil parkerad i solen. Om du ska anvnda eller frvara enheten under en lngre tid ska du inte frvara den utanfr de temperaturomrden som finns angivna i den tryckta anvndarhandboken i produktfrpackningen. Anvnd inte ngon strmkabel, datakabel eller strmadapter som inte levererats av Garmin eller som inte r korrekt certifierad. Dykning med ett partialtryck fr syre (PO2) hgre n 1,6, om det centrala nervsystemet exponeras fr syretoxicitet p 80% eller mer, eller daglig OTU p 300 eller hgre kan vara farlig och kan leda till allvarlig personskada eller ddsfall. Avbryt dykningen om du nr niver fr syrgasfrgiftning. Se till att du alltid genomfr en sker uppstigning. En snabb uppstigning kar risken fr tryckfallssjuka. Att avaktivera lsningsfunktionen fr dekompression p enheten kan leda till en kad risk fr tryckfallssjuka, vilket kan leda till personskada eller ddsfall. Du inaktiverar den hr funktionen p egen risk. Att bryta mot de dekompressionsstopp som krvs kan leda till allvarlig personskada eller ddsfall. Gr aldrig en uppstigning ver djupet fr det dekompressionsstopp som visas. Gr alltid ett skerhetsstopp mellan 3 och 5 meter
(9,8 och 16,4 fot) i 3 minuter, ven om inget dekompressionsstopp krvs, MOD fr inte verskridas. Att ignorera larmet kan leda till allvarlig personskada eller ddsfall. Sndarens maximala arbetstryck fr inte verskridas. Resor till hgre hjd, inklusive flygresor, kan tillflligt ndra jmvikten av upplst kvvgas i kroppen. Acklimatisera dig alltid vid nya hjder fre och efter dykning. Att inte gra detta kan leda till personskada eller ddsfall. Marina varningar Om enheten tillhandahller tidvatteninformation r den hr funktionen endast avsedd som information. Det r anvndarens ansvar att ta hnsyn till all publicerad tidvatten- eller vattenrelaterad hjlp, att vara uppmrksam p omgivningen och alltid anvnda sitt goda omdme nr man befinner sig vid vatten. Underltelse att hrsamma denna varning kan leda till egendomsskada, allvarlig personskada eller ddsfall. Om enheten har ankringsfunktionen br du endast anvnda den som ett verktyg fr situationsberedskap eftersom den inte kan frhindra att grundsttningar eller kollisioner uppstr under alla omstndigheter. Det att ditt ansvar att bten framfrs p ett skert och frnuftigt stt, att vara uppmrksam p omgivningen och alltid anvnda ditt goda omdme nr du befinner dig p vatten. Underltelse att hrsamma denna varning kan leda till egendomsskada, allvarlig personskada eller ddsfall. Applied Ballistics varningar Om enheten har funktionen Applied Ballistics r den till fr att ge dig exakta lsningar fr vindavdrift och hjd. Dessa grundar sig i pistol- och kulprofiler samt mtningar av aktuella frhllanden. Frhllandena kan frndras snabbt beroende p omgivningen. Frndringar i omgivningen, t.ex. vindbyar eller kastvindar kan pverka noggrannheten fr skottet. Hjd- och vindavdriftslsningar r endast frslag utifrn det du anger i funktionen. Gr avlsningar ofta och noggrant och lt mtvrdena stabiliseras efter betydande frndringar i omgivningen. Ha alltid en skerhetsmarginal fr ndrade frhllanden och lsfel. Hlsovarningar Om du har en pacemaker eller ngot annat elektroniskt implantat ska du rdgra med din lkare innan du anvnder en pulsmtare. Mtaren fr optisk pulsmtning vid handleden och pulsoximetersensorn avger ljus och blinkar d och d. Rdgr med din lkare om du har epilepsi eller r knslig fr starka eller blinkande ljus. Enheten kan ha en ficklampa som kan programmeras att blinka med olika intervall. Rdgr med din lkare om du har epilepsi eller r knslig fr starka eller blinkande ljus. Rdgr alltid med din lkare innan du brjar eller ndrar ett trningsprogram. Enheten, tillbehr, pulsmtare, pulsoximeter och relaterade data r endast avsedda att anvndas i rekreationssyfte och inte i medicinskt syfte. De kan inte diagnostisera, vervaka, behandla, bota eller frhindra sjukdom eller sjukdomsliknande tillstnd. Mtvrdena fr puls och blodsyremttnad fungerar endast som referens och inget ansvar tas fr konsekvenserna av eventuella felaktiga mtvrden. ven om tekniken fr optisk pulsmtning vid handleden normalt ger en exakt berkning av anvndarens puls och blodets syremttnad, har tekniken begrnsningar som under vissa omstndigheter kan leda till att pulsmtarens vrden inte blir exakta. Sdana omstndigheter omfattar fysiska knnetecken, enhetens passform, placering och typ samt aktivitetens intensitet. Aktivitetsmtare frlitar sig p sensorer som sprar din rrelse och registrerar mtdata. Data som tillhandahlls av dessa enheter r avsedda att utgra en bra uppskattning av din aktivitet, men r kanske inte helt korrekta. Skerhets- och sprningsvarning Med assistansfunktionen kan du skicka din plats till en ndsituationskontakt. Det hr r en extrafunktion och br inte anvndas som primr metod fr att f hjlp i en ndsituation. Garmin Connect appen kontaktar inte rddningstjnsten dina vgnar. Funktionen fr hndelsedetektering r endast tillgnglig under vissa utomhusaktiviteter. Mer information finns i enhetens anvndarhandbok. Cykelvarningar Anvnd alltid ditt bsta omdme och anvnd cykeln p ett skert stt. Se till att din cykel och tillhrande material underhlls p rtt stt och att alla delar r korrekt installerade. Navigeringsvarningar Om din Garmin enhet anvnder eller accepterar kartdata fljer du dessa riktlinjer fr sker navigering. Jmfr alltid noggrant den information som visas p enheten med alla tillgngliga navigeringskllor inklusive vderfrhllanden, kartor, vg-/ledskyltar och frhllanden, begrnsningar fr farvatten och andra faktorer som kan pverka skerheten. tgrda alltid alla avvikelser eller frgor innan du fortstter navigeringen och uppmrksamma alla skyltar och frhllanden. Anvnd den hr enheten endast som navigationshjlp. Frsk inte att anvnda enheten fr ngot ndaml dr exakt mtning av riktning, avstnd, plats eller topografi krvs. Anvnd alltid ett gott omdme och sunt frnuft nr du navigerar i terrng. Enheten r utformad fr att endast ge ruttfrslag. Den kan inte erstta din egen uppmrksamhet och god frberedelse fr friluftsaktiviteter. Flj inte ruttfrslagen om de medfr en olaglig manver eller skulle frstta dig i en situation som inte r sker. Tnk alltid p miljpverkan och de risker som kan uppst innan du utvar terrngaktiviteter, framfr allt hur vdret och vderrelaterade frhllanden p terrngleden kan pverka din skerhet under aktiviteten. Se till att du r lmpligt kldd och har rtt utrustning fr din aktivitet innan du navigerar p obekanta stigar och leder. OBSERVERA Underltenhet att beakta fljande frsiktighetstgrder kan leda till mindre eller medelsvra personskador eller skada p egendom. Hudirritation Vissa anvndare kan uppleva hudirritation efter lngvarig anvndning av klockan, srskilt om anvndaren har knslig hud eller allergier. Om du upplever att huden blir irriterad ska du ta av dig klockan och ge huden tid att lka. Se till att klockan r ren och torr och dra inte t den fr hrt fr att undvika hudirritation. Mer information finns p garmin.com/fitandcare. OBS!
Underltenhet att beakta fljande meddelande kan leda till personlig skada eller egendomsskada, och pverka enhetens funktionalitet negativt. Om batterier Kontakta lokala avfallsmyndigheter fr information om var du kan kasta enheten/batterierna i enlighet med lokala lagar och bestmmelser. GPS-meddelande Navigeringsenhetens prestanda kan bli smre om du anvnder den i nrheten av enheter som anvnder markbundet bredbandsntverk nra de frekvenser som anvnds av Global Navigation Satellite System (GNSS), t.ex. Global Positioning Service (GPS). Anvndning av sdana enheter kan frsmra mottagningen av GNSS-
signaler. Miljprogram fr produkter Information om Garmin produkttervinningsprogram och WEEE, RoHS, REACH och andra kompabilitetsprogram hittar du p garmin.com/aboutGarmin/environment. verensstmmelsefrklaring Hrmed intygar Garmin att denna produkt verensstmmer med kraven i direktivet 2014/53/
EG. Den fullstndiga texten i EG-frklaringen om verensstmmelse finns p fljande internetadress:
garmin.com/compliance. EN250:2014 Sensor- och dykdatorkombinationen r personlig skyddsutrustning kategori III enligt definitionen i frordningen om personlig skyddsutrustning (EU) 2016/425. Den r avsedd att skydda anvndaren mot mnen och blandningar som r hlsofarliga enligt definitionen i frordningen om personlig skyddsutrustning
(EU) 2016/425 bilaga I kategori III (a). Den uppfyller specifikationerna i den harmoniserade europeiska standarden EN250:2014 fr anvndning med luft som uppfyller standarden EN 12021 (syrehalt p 21%). Sensor- och dykdatorkombinationen har testats och CE-certifierats av Institut National De Plongee Professionnelle, anmlt organ 0078, Entre n03, Port de la Pointe Rouge - B.P. 157 13267 MARSEILLE CEDEX 08 FRANCE. EC-certifieringsprocessen och verifieringen av driftsprestanda under EN250 r tillmpliga p ett maximalt djup av 50m under ytan. Instrumentmarkeringarna r placerade p sensorn och bestr av fljande:
Tryckklassning: 300bar (4351lbf/tum2) CE 0078 Numret bredvid CE identifierar 0078, det anmlda organ som har behrighet att inspektera den frdiga produkten. NORDAMERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROPA: GARMIN WRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WRZBURG, GERMANY Information om kartdata Garmin anvnder en kombination av privata datakllor och datakllor frn myndigheter. S gott som alla datakllor innehller en del felaktiga eller ofullstndiga data. I vissa lnder r fullstndig och exakt kartinformation inte tillgnglig eller overkomligt dyr. Begrnsad konsumentgaranti DENNA BEGRNSADE GARANTI GER DIG SPECIFIKA LAGLIGA RTTIGHETER, OCH DU KAN HA ANDRA LAGSTADGADE RTTIGHETER SOM KAN VARIERA FRN STAT TILL STAT (ELLER LAND ELLER REGION). GARMIN UTESLUTER INTE, BEGRNSAR ELLER DRAR IN ANDRA JURIDISKA RTTIGHETER DU KAN HA ENLIGT LAGARNA I DITT OMRDE (ELLER LAND ELLER REGION). FR EN FULLSTNDIG FRSTELSE AV DINA RTTIGHETER BR DU KONSULTERA LAGARNA I DITT LAND ELLER REGION. Icke-flygprodukter garanteras vara fria frn defekter i material och utfrande i ett r frn inkpsdatumet. Under denna tid kommer Garmin att efter eget gottfinnande reparera eller erstta komponenter som inte fungerar vid normal anvndning. Sdana reparationer eller ersttningar grs utan ngon avgift fr kunden vad gller delar eller arbete, frutsatt att kunden str fr alla transportkostnader. Den hr begrnsade garantin gller inte fr: (i) kosmetiska skador, t.ex. repor, hack och bulor, (ii) frbrukningsdelar, t.ex. batterier, svida inte produktskadan uppsttt p.g.a. defekter i material eller arbete, (iii) skada orsakad av olycka, missbruk, vatten, versvmning, brand eller andra naturhndelser eller yttre orsaker, (iv) skada orsakad av service utfrd av ngon som inte r behrig serviceleverantr t Garmin; (v) skada p en produkt som har modifierats eller ndrats utan skriftligt tillstnd frn Garmin; (vi) skada p en produkt som har anslutits till strm- och/
eller datakablar som inte tillhandahlls av Garmin eller skada p en produkt som har anslutits till ntadaptrar och kablar som inte r certifierade av UL (Underwriters Laboratories) och inte r mrkta som Limitied Power Source (begrnsad strmklla). Garmin frbehller sig dessutom rtten att avsl garantiansprk avseende produkter eller tjnster som anskaffats och/eller anvnts p ngot stt som strider mot ngot lands lagar. Garmin navigeringsprodukter r endast avsedda att anvndas som hjlp vid resa och fr inte anvndas till ngot ndaml som krver exakt mtning av riktning, strcka, plats eller topografi. Garmin lmnar inga garantier angende kartuppgifternas riktighet eller fullstndighet. Denna begrnsade garanti gller dessutom inte fr, och Garmin r inte ansvarig fr, ngon frsmring av prestanda hos ngon Garmin navigationsprodukt till fljd av dess anvndning i nrheten av mobiltelefon eller annan anordning som utnyttjar markbundet bredbandsntverk som arbetar p eller nra de frekvenser som anvnds av Global Navigation Satellite System (GNSS), t.ex. Global Positioning Service (GPS). Anvndning av sdana enheter kan frsmra mottagningen av GNSS-signaler. Om du efterfrgar garantiservice utanfr det ursprungliga inkpslandet, kan Garmin inte garantera att alla komponenter och produkter som behvs fr att reparera eller erstta produkten finns tillgngliga p grund av skillnader i produktutbud och gllande standarder, lagar och frordningar. I s fall kan Garmin, efter eget gottfinnande och enligt gllande lagar, reparera din produkt med jmfrbara delar eller byta ut produkten mot en jmfrbar Garmin produkt (ny eller en Garmin rekonditionerad enhet), eller krva att du skickar produkten till ett Garmin auktoriserat servicecenter i inkpslandet eller till ett Garmin auktoriserat servicecenter i ett annat land som kan utfra service p produkten, i vilket fall du ansvarar sjlv fr att flja alla tillmpliga import- och exportrestriktioner och fr att betala alla tullar, moms, fraktkostnader och andra associerade skatter och avgifter. I vissa fall kan Garmin och dess terfrsljare kanske inte serva produkten i ett land utanfr det ursprungliga inkpslandet eller returnera en reparerad eller utbytt produkt till dig i det landet p grund av gllande standarder, lagar eller frordningar i landet. Inkp via online-auktion: Produkter som kps via online-auktioner berttigar inte till rabatter eller andra specialerbjudanden som grundar sig p Garmin garantin. Bekrftelser p onlineauktion godknns inte som garantiverifikation. Om du vill ha garantiservice mste du ha det ursprungliga inkpskvittot, eller en kopia av den, frn ursprungsterfrsljaren. Garmin erstter inte komponenter som saknas frn en frpackning som kpts via en online-auktion. Internationella inkp: En separat garanti kan tillhandahllas av internationella distributrer fr enheter som inkpts utanfr USA beroende p land. Om tillmpligt tillhandahlls denna garanti av den lokala, inhemska distributren och denna distributr tillhandahller service lokalt fr din enhet. Distributrsgarantier r endast giltiga i det avsedda distributionsomrdet. Enheter som inkpts i USA eller Kanada mste returneras till ett servicecenter fr Garmin i Storbritannien, USA, Kanada eller Taiwan fr service S LNGT SOM R TILLTET ENLIGT GLLANDE LAG GLLER DE GARANTIER OCH KOMPENSATIONER SOM ANGES I DENNA BEGRNSADE GARANTI MED ENSAMRTT OCH I STLLET FR, OCH GARMIN FRISKRIVER SIG UTTRYCKLIGEN FRN, ALLA ANDRA GARANTIER OCH KOMPENSATIONER, VARE SIG UTTRYCKLIGA, UNDERFRSTDDA, LAGSTADGADE ELLER P ANNAT STT, INKLUSIVE, UTAN BEGRNSNING, UNDERFRSTDDA GARANTIER OM SLJBARHET ELLER LMPLIGHET FR ETT VISST NDAML, LAGSTIFTAD KOMPENSATION ELLER P ANNAT STT. DENNA BEGRNSADE GARANTI GER DIG SPECIFIKA LAGLIGA RTTIGHETER, OCH DU KAN HA ANDRA LAGSTADGADE RTTIGHETER SOM KAN VARIERA FRN STAT TILL STAT OCH FRN LAND TILL LAND. OM FRISKRIVNING FRN UNDERFRSTDDA GARANTIER INTE TILLTS ENLIGT LAGSTIFTNING I DITT OMRDE ELLER LAND, R VARAKTIGHETEN AV SDANA GARANTIER BEGRNSADE GENOM DENNA BEGRNSADE GARANTI. VISSA STATER (OCH LAND OCH REGIONER) TILLTER INTE BEGRNSNINGAR AV VARAKTIGHETEN AV EN UNDERFRSTDD GARANTI, S OVANSTENDE BEGRNSNINGAR KANSKE INTE GLLER DIG. GARMIN SKA UNDER INGA OMSTNDIGHETER VID VERTRDELSE AV GARANTIN HLLAS ANSVARIGT FR NGRA TILLFLLIGA, SRSKILDA, INDIREKTA SKADOR ELLER FLJDSKADOR, VARE SIG DE ORSAKAS AV ANVNDNING, MISSBRUK ELLER OFRMGA ATT ANVNDA PRODUKTEN ELLER AV DEFEKTER I PRODUKTEN. VISSA STATER (OCH LAND OCH REGIONER) TILLTER INTE BEGRNSNING AV TILLFLLIGA SKADOR ELLER FLJDSKADOR, S OVANSTENDE BEGRNSNINGAR GLLER KANSKE INTE DIG. Om du under garantiperioden gr ansprk p garantiservice i enlighet med den hr begrnsade garantin, kommer Garmin, efter eget val: (i) reparera enheten med nya delar eller tidigare anvnda delar som uppfyller Garmins kvalitetsstandarder, (ii) erstta enheten med en ny enhet eller Garmin rekonditionerad enhet som uppfyller Garmins kvalitetsstandarder, eller (iii) byta enhet fr en fullstndig terbetalning av inkpspriset. DENNA KOMPENSATION R DIN ENDA KOMPENSATION FR EN VERTRDELSE AV GARANTIN. Reparerade eller utbytta enheter har 90 dagars garanti. Om enheten fortfarande omfattas av den ursprungliga garantin gller den nya garantin i 90 dagar eller till slutet av den ursprungliga ettrsgarantin, beroende p vad som intrffar frst. Innan du sker garantiservice kan du beska och granska onlinehjlpsresurserna som finns p support
.garmin.com. Om enheten fortfarande inte fungerar korrekt efter anvndning av dessa resurser, kontaktar du en Garmin auktoriserad serviceverkstad i det ursprungliga inkpslandet eller fljer instruktionerna p support.garmin
.com fr att erhlla garantiservice. Om du r i USA kan du ocks ringa 1-800-800-1020. WANE INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA IPRODUKTU OSTRZEENIE Zignorowanie poniszych ostrzee moe prowadzi do wypadkw lub zdarze medycznych skutkujcych mierci lub powanymi obraeniami ciaa. Ostrzeenia dotyczce nurkowania Funkcje nurkowe tego urzdzenia s przeznaczona wycznie dla dowiadczonych nurkw. Urzdzenia nie naley traktowa jako gwnego komputera nurkowego. Nie wprowadzenie stosownych danych dotyczcych nurkowania wurzdzeniu moe doprowadzi do powanych obrae ciaa lub mierci. Upewnij si, e wpeni rozumiesz zasady uywania urzdzenia, wywietlane dane iograniczenia. Wszelkie wtpliwoci lub niejasnoci dotyczce tej instrukcji lub samego urzdzenia naley wyjani przed rozpoczciem nurkowania zjego uyciem. Naley pamita, e kady znas jest odpowiedzialny za swoje wasne postpowanie. Zawsze istnieje ryzyko wystpienia choroby cinieniowej
(DCI) wprzypadku kadego profilu nurkowania, nawet stosujc si do planu nurkowania przedstawionego wtabelach lub wurzdzeniu do nurkowania. adna procedura, urzdzenie do nurkowania ani tabela nie s wstanie wyeliminowa ryzyka wystpienia choroby cinieniowej lub zatrucia tlenowego. Kondycja fizyczna danej osoby moe by rna wzalenoci od dnia. To urzdzenie nie jest wstanie przewidzie tych zmian ani przeciwdziaa ich nastpstwom. Celem zminimalizowania ryzyka wystpienia choroby cinieniowej zaleca si pozostanie wbezpiecznym zakresie ogranicze narzuconych przez to urzdzenie. Przed rozpoczciem nurkowania naley skonsultowa si zlekarzem wkwestii kondycji fizycznej. Urzdzenie jest wstanie obliczy wymagane przystanki dekompresyjne. Obliczenia te s wnajlepszym wypadku szacowanymi irealnymi, fizjologicznymi wymaganiami dekompresji. Nurkowania zwykorzystaniem dekompresji stopniowej s bardziej ryzykowne ni nurkowania bezprzystankowe. Nurkowanie zrebreatherami, mieszankami gazw, zdekompresj stopniow lub wzalanych przestrzeniach zamknitych niesie ze sob wiksze ryzyko. Nadajnik wykorzystuje echosond do komunikacji ze sparowanymi urzdzeniami pod wod. Wprzypadku obecnoci duych przedmiotw lub przeszkd midzy sparowanymi urzdzeniami podczas nurkowania wgrupach sygna moe zosta utracony. Kady uytkownik powinien zawsze uywa wasnego nadajnika sparowanego zwasnym komputerem nurkowym, aby zapewni lepsz czno midzy nadajnikiem akomputerem. Komputer nurkowy moe obliczy wskanik powierzchniowego zuycia gazu (SAC) oraz pozostay czas emisji (ATR). Obliczenia te s szacunkowymi wartociami inie naley traktowa ich jako jedynego rda informacji. W przypadku rozrusznika serca lub innego wszczepionego urzdzenia medycznego przed nurkowaniem naley skonsultowa si zlekarzem. Nurkowanie powoduje wysiek fizyczny, przez co moe by niewskazane dla osb zrozrusznikiem serca lub innymi wszczepionymi urzdzeniami medycznymi. Zawsze naley uywa przyrzdw pomocniczych, takich jak gbokociomierz, zanurzalny manometr istoper lub zegarek. Podczas nurkowania zurzdzeniem powinno si mie dostp do tabeli dekompresyjnych. Do montau nadajnika na regulatorze zbiornika naley uy klucza. Nie dokrcaj zbyt mocno. Nie uywaj obudowy nadajnika do dokrcania nadajnika. Nie chwytaj regulatora ani nadajnika do przesuwania, przenoszenia ani regulowania zbiornika powietrza. Przed nurkowaniem naley wykona testy bezpieczestwa, takie jak sprawdzenie: dziaania urzdzenia ijego ustawie, dziaania wywietlacza, poziomu naadowania baterii icinienia wbutli oraz pcherzykw powietrza, aby upewni si, e przewody s szczelne. Przed rozpoczciem nurkowania upewnij si, e komputer nurkowy odbiera sygna znadajnika. Warto cinienia ipoziom naadowania akumulatora powinny pojawi si na ekranie komputera nurkowego. Kady nurek jest odpowiedzialny za swoje bezpieczestwo oraz cinienie wbutli. W trakcie nurkowania naley regularnie sprawdza, czy urzdzenie dziaa poprawnie. Wprzypadku stwierdzenia wadliwego dziaania urzdzenia naley natychmiast przerwa nurkowanie ipowrci na powierzchni. Jeli komputer nurkowy nie odbiera sygnau znadajnika, warto cinienia jest zastpowana wartoci NO COMMS. Sprawd pooenie nadajnika wzgldem komputera nurkowego izmie pooenie wzalenoci od potrzeb, aby uzyska sygna. Jeli sygna nie zostanie odebrany, natychmiast przerwij nurkowanie iwr na powierzchni. Jeli na komputerze nurkowym pojawi si ostrzeenie ocinieniu wzbiorniku lub ostrzeenie oakumulatorze, natychmiast przerwij nurkowanie iwr na powierzchni. Zignorowanie alarmu moe doprowadzi do obrae ciaa lub mierci. Urzdzenie nie powinno by uywane przez wicej ni jednego nurka. Profile nurkowania s skonfigurowane dla konkretnego uytkownika, wic korzystanie zprofilu nurkowania innego uytkownika moe dostarcza bdnych informacji itym samym doprowadzi do obrae ciaa lub mierci. Ze wzgldw bezpieczestwa nigdy nie naley nurkowa wpojedynk. Nurkuj zwyznaczonym partnerem. Rwnie po nurkowaniu powinno pozosta si przez duszy czas wtowarzystwie innych osb, poniewa objawy choroby cinieniowej (DCI) mog wystpi zopnieniem lub wskutek czynnoci wykonywanych na powierzchni. Urzdzenie to nie jest przeznaczone do zastosowa komercyjnych lub profesjonalnych. Suy ono wycznie do celw rekreacyjnych. Komercyjne lub profesjonalne czynnoci zwizane znurkowaniem mog narazi Ostrzeenia morskie Funkcja zapewniajca informacje opywach wurzdzeniu suy wyczenie do celw informacyjnych. Uytkownik jest odpowiedzialny za stosowanie si do wszystkich wytycznych dotyczcych pyww iwd, zwracanie uwagi na otoczenie istae dbanie obezpieczestwo wpobliu wody. Nieprzestrzeganie tego zalecenia moe doprowadzi do uszkodzenia mienia, powanych obrae ciaa lub mierci. Jeli urzdzenie jest wyposaone wfunkcj kotwicy, uytkownik powinien korzysta zniej jedynie do orientacji wterenie, gdy nie we wszystkich okolicznociach moe zapobiec osiadaniu na mielinie lub kolizji. To uytkownik jest odpowiedzialny za bezpieczne iroztropne sterowanie swoj jednostk, zwracanie uwagi na otoczenie oraz kierowanie si zdrowym rozsdkiem na wodzie przez cay czas. Nieprzestrzeganie tego zalecenia moe doprowadzi do uszkodzenia mienia, powanych obrae ciaa lub mierci. Applied Ballistics Ostrzeenia Jeli urzdzenie zawiera funkcj Applied Ballistics, zapewnia ono precyzyjne rozwizania zzakresu obliczania kta uniesienia ikorekty na wiatr woparciu wycznie oprofile broni iamunicji oraz pomiary biecych warunkw. Wzalenoci od rodowiska warunki mog gwatownie ulec zmianie. Zmiany warunkw rodowiskowych, np. podmuchy wiatru lub wiatr wpobliu celu, mog wpywa na precyzj oddawanego strzau. Kt uniesienia ikorekta na wiatr stanowi tylko sugestie oparte na wprowadzonych do funkcji danych. Dokonuj pomiaru czsto iuwanie oraz pozwl, aby odczyt si ustabilizowa po wystpieniu znaczcych zmian warunkw rodowiskowych. Zawsze pozostawiaj margines bezpieczestwa na wypadek zmiany warunkw lub bdw pomiaru. Przed oddaniem strzau zawsze przeanalizuj, co jest Twoim celem ico znajduje si za nim. Bdna ocena rodowiska do oddania strzau moe prowadzi do uszkodzenia mienia, spowodowania obrae, anawet mierci. uytkownika na zanurzenie na due gbokoci lub na ekstremalne warunki, co zwiksza ryzyko wystpienia choroby cinieniowej. Nie naley nurkowa zgazem, ktrego skad nie zosta przez Ciebie sprawdzony iwprowadzony do urzdzenia. Brak moliwoci sprawdzenia zawartoci butli zgazem iwprowadzenia tych danych do urzdzenia bdzie skutkowa podawaniem bdnych informacji, co stanowi powane zagroenie dla zdrowia iycia. Nurkowanie zwykorzystaniem wicej ni jednej mieszanki gazw stwarza wiksze ryzyko ni nurkowanie zjedn mieszank gazw. Pomyki zwizane zwykorzystaniem wielu mieszanek gazw mog doprowadzi do obrae ciaa lub mierci. Po przeanalizowaniu skadu gazu wynik naley zaokrgli wd itak warto wprowadzi do urzdzenia. Na przykad, jeli analizowany gaz zawiera 31,7% tlenu, naley wprowadzi wynik 31%. Taki margines zapewni bardziej konserwatywne ibezpieczniejsze obliczenia. Nie czy nadajnika tlenem. Nie uywaj nadajnika zpowietrzem nasyconym tlenem na poziomie przekraczajcym 40%. Nurkowanie zparcjalnym cinieniem tlenu (PO2) wyszym ni 1,6 lub znaraeniem na zatrucie tlenowe centralnego ukadu nerwowego (CNS) na poziomie przekraczajcym 80%, lub znaraeniem na przyjcie dziennej dawki jednostek tlenu (OTU) na poziomie 300 bd wyszym moe doprowadzi do obrae ciaa lub mierci. Wprzypadku osignicia poziomu zatrucia tlenowego naleny przerwa nurkowanie. Zawsze naley wynurza si wbezpieczny sposb. Gwatowne wynurzenie si zwiksza ryzyko wystpienia choroby cinieniowej. Wyczenie funkcji blokady dekompresji wurzdzeniu moe spowodowa zwikszenie ryzyka wystpienia tej choroby, co zkolei moe doprowadzi do obrae ciaa lub mierci. Wyczenie funkcji jest wykonywane na wasne ryzyko. Zignorowanie wymaganego przystanku dekompresyjnego moe doprowadzi do obrae ciaa lub mierci. Nigdy nie naley wynurza si ponad wskazywan gboko przystanku dekompresyjnego. Zawsze naley wykona 3-minutowy przystanek bezpieczestwa midzy 3 a5 metrem (9,8 i16,4 stopy), nawet jeli nie jest wymagany przystanek dekompresyjny. Nie naley przekracza maksymalnej gbokoci nurkowania (MOD). Zignorowanie alarmu moe doprowadzi do obrae ciaa lub mierci. Nie naley przekracza maksymalnego cinienia roboczego nadajnika. Przebywanie na wysokociach, na przykad podczas podry samolotem, moe tymczasowo zmieni rwnowag azotu rozpuszczonego wciele. Naley zawsze da organizmowi czas na przystosowanie si do zmiany wysokoci zarwno przed, jak ipo nurkowaniu. Wprzeciwnym razie moe to doprowadzi do obrae ciaa lub mierci. Ostrzeenia dotyczce akumulatora Urzdzenie jest zasilane bateri litowo-jonow. Akcesorium korzysta zwymiennej baterii litowej. Nieprzestrzeganie poniszych zalece moe doprowadzi do skrcenia czasu sprawnego dziaania akumulatora, anawet grozi uszkodzeniem urzdzenia, poarem, oparzeniem substancjami chemicznymi, wyciekiem elektrolitu i/lub zranieniem. Urzdzenie ibaterie naley chroni przed ogniem, wybuchami iinnymi zagroeniami. BATERIE S NIEBEZPIECZNE INALEY JE PRZECHOWYWA ZDALA OD DZIECI. NIGDY NIE WKADA NOWYCH ANI ZUYTYCH BATERII DO UST ANI DO ADNEJ CZCI CIAA. Wcigu 2 godzin od momentu poknicia baterii lub umieszczenia jej wciele mog wystpi cikie lub nawet miertelne obraenia. Wprzypadku wystpienia lub podejrzenia takiej sytuacji naley natychmiast zwrci si opomoc lekarsk. Nie wolno rozbiera urzdzenia ani baterii na czci, modyfikowa, odnawia, przedziurawia ani wjakikolwiek inny sposb narusza integralnoci ich obudowy. Podejmowanie jakichkolwiek prb wymontowania tej baterii jest zabronione. Naley korzysta wycznie zadowarki zewntrznej sygnowanej mark Garmin iprzeznaczonej dla danego modelu urzdzenia. Bateri oryginaln mona zastpi wycznie bateri zamienn odpowiedniego typu. Uycie innego akumulatora wie si zniebezpieczestwem poaru bd eksplozji. Odpowiedni bateri zamienn mona naby udealera firmy Garmin, atake na stronie internetowej firmy Garmin. Ostrzeenia dotyczce urzdzenia Baterie naley chroni przed kontaktem izanurzeniem wwodzie iinnych pynach. Aby unikn potencjalnego uszkodzenia urzdzenia, nie naley pozostawia go wpobliu rde ciepa ani wmiejscach naraonych na dziaanie wysokiej temperatury, np. wsamochodzie zaparkowanym na socu. Nie naley uywa ani przechowywa urzdzenia przez duszy czas wtemperaturze wykraczajcej poza zakres okrelony wwydrukowanym podrczniku uytkownika doczonym do opakowania produktu. Nie naley uywa przewodu zasilajcego, przewodu do przesyu danych i/lub zasilacza sieciowego, ktry nie zosta dostarczony przez Garmin lub nie posiada odpowiedniego certyfikatu. Ostrzeenia dotyczce zdrowia W przypadku stymulatora serca lub innego wewntrznego urzdzenia elektronicznego przed uyciem czujnika ttna naley skonsultowa si zlekarzem. Optyczny czujnik ttna na nadgarstku ipulsoksymetr czasami emituj stae lub migajce wiato. Skonsultuj si zlekarzem, jeli cierpisz na epilepsj lub masz zwikszon wraliwo na jasne lub migajce wiato. Urzdzenie to moe by wyposaone wlatark, ktr mona zaprogramowa, aby migaa wrnych odstpach czasu. Skonsultuj si zlekarzem, jeli cierpisz na epilepsj lub masz zwikszon wraliwo na jasne lub migajce wiato. Przed rozpoczciem lub wprowadzeniem zmian wprogramie wicze naley zawsze skonsultowa si zlekarzem. Urzdzenie, akcesoria, czujnik ttna, pulsoksymetr oraz powizane dane mog by wykorzystywane wycznie wcelach rekreacyjnych, anie wcelach medycznych. Nie naley ich wykorzystywa do diagnozowania, agodzenia objaww ani leczenia jakichkolwiek chorb lub problemw zdrowotnych, ani do zapobiegania im. Odczyty ttna oraz saturacji krwi tlenem su wycznie do celw informacyjnych imog by bdne, za co nie ponosimy adnej odpowiedzialnoci. Chocia technologia optycznego pomiaru ttna na nadgarstku ipulsoksymetru zwykle dokadnie mierzy ttno inatlenienie krwi, nie jest pozbawiona pewnych ogranicze, ktre mog powodowa niedokadno pomiaru ze wzgldu na m.in. cechy fizyczne uytkownika, dopasowanie ipozycj urzdzenia oraz typ iintensywno aktywnoci. Monitory aktywnoci wykorzystuj czujniki, ktre ledz ruch oraz wykonuj inne pomiary. Zebrane przez nie dane wduym przyblieniu odzwierciedlaj aktywno irejestrowane parametry, jednak mog nie by wpeni dokadne. Ostrzeenie bezpieczestwa iledzenia Funkcja pomocy umoliwia przesanie Twojej lokalizacji do kontaktu alarmowego. Jest to funkcja dodatkowa inie jest gwnym sposobem na uzyskanie pomocy ratunkowej. Aplikacja Garmin Connect nie kontaktuje si ze subami ratowniczymi wTwoim imieniu. Funkcja wykrywania zdarze jest dostpna wycznie podczas okrelonych aktywnoci na powietrzu. Wicej informacji znajduje si wpodrczniku uytkownika urzdzenia. Ostrzeenia dotyczce rowerw Naley zawsze samemu ocenia sytuacj ibezpiecznie kierowa rowerem. Upewnij si, e rower iurzdzenie s wdobrym stanie iwszystkie czci zostay prawidowo zamontowane. Ostrzeenia dotyczce korzystania zfunkcji nawigacji W przypadku urzdze firmy Garmin, ktre zawieraj mapy lub mog ich uywa, stosowanie si do ich wskazwek zapewni bezpieczn nawigacj. Naley dokadnie porwnywa informacje pokazywane na wywietlaczu ze wszystkimi innymi dostpnymi rdami informacji, cznie zwarunkami pogodowymi, mapami, oznakowaniem ulic/szlakw iwarunkami panujcymi na nich, ograniczeniami obowizujcymi na szlakach wodnych, atake wzi pod uwag wszystkie czynniki, ktre mogyby wpyn na bezpieczestwo. Przed kontynuowaniem jazdy zuyciem urzdzenia naley zawsze wyjani wszelkie rozbienoci, rozstrzygn wszelkie wtpliwoci oraz stosowa si do znakw drogowych, dostosowujc sposb poruszania si do panujcych warunkw. Urzdzenie naley traktowa tylko jako pomoc nawigacyjn. Nie naley korzysta zurzdzenia do celw wymagajcych dokadnych pomiarw kierunku, odlegoci, lokalizacji lub celw topograficznych. Podejmujc decyzje dotyczce jazdy po bezdroach zzastosowaniem urzdze nawigacyjnych, naley zawsze samemu ocenia sytuacj ikierowa si rozsdkiem. Jedynym zadaniem urzdzenia jest przekazywanie wskazwek dotyczcych trasy przejazdu. Nie zwalnia to jednak zobowizku zachowania penej koncentracji iwaciwego przygotowania do aktywnej turystyki wterenie. Ze wskazwek dotyczcych trasy przejazdu nie naley korzysta, jeli sugeruj tras niezgodn zobowizujcymi przepisami lub gdy zastosowanie si do nich moe zagrozi bezpieczestwu uytkownika. Przed wyruszeniem wtras po bezdroach naley rozway aspekty rodowiskowe oraz zwizane ztym zagroenia, azwaszcza wpyw jaki mog mie na nasze bezpieczestwo warunki pogodowe na szlaku. Przed wyruszeniem wtras po nieznanych ciekach iszlakach, naley upewni si, e posiadany sprzt izaopatrzenie s adekwatne do podejmowanej wyprawy. PRZESTROGA Zignorowanie poniszych przestrg moe prowadzi do mniejszych lub rednio powanych obrae ciaa, lub zniszczenia mienia. Podranienia skry Niektrzy uytkownicy mog odczuwa podranienie skry po dugotrwaym korzystaniu zzegarka, szczeglnie jeli uytkownik ma wraliw skr lub alergie. Wrazie wystpienia jakiekolwiek podranienia skry, naley zdj zegarek ipozwoli skrze wrci do normalnego stanu. Wcelu uniknicia podranie skry naley pilnowa, aby zegarek by czysty isuchy oraz nie zakada go zbyt ciasno na nadgarstku. Wicej informacji mona znale na stronie garmin.com/fitandcare. NOTYFIKACJA Zignorowanie poniszych ostrzee moe prowadzi do uszkodzenia mienia lub obrae ciaa, atake moe negatywnie wpyn na dziaanie urzdzenia. Uwagi dotyczce baterii Zuyte urzdzenie/bateri nienadajc si do dalszego uytku naley przekaza do punktu utylizacji ipowtrnego przetwarzania odpadw zgodnie zprawem iprzepisami obowizujcymi na danym obszarze. Uwaga dotyczca systemu GPS Moe doj do pogorszenia wydajnoci pracy urzdzenia nawigacyjnego, jeli wjego pobliu znajduj si jakiekolwiek urzdzenia korzystajce znaziemnej sieci szerokopasmowej oczstotliwociach zblionych do czstotliwoci systemu GNSS (globalnego systemu nawigacji satelitarnej), jak na przykad usugi GPS. Korzystanie ztakich urzdze moe niekorzystnie wpywa na odbir sygnaw GNSS. Programy ochrony rodowiska dotyczce produktu Informacje na temat programu recyklingu produktu firmy Garmin oraz dyrektyw WEEE, RoHS iREACH, atake innych programw mona znale na stronie garmin.com
/aboutGarmin/environment. Deklaracja zgodnoci Firma Garmin niniejszym owiadcza, e produkt ten spenia wymagania dyrektywy 2014/53/UE. Peny tekst deklaracji zgodnoci zprzepisami unijnymi mona znale na stronie: garmin.com/compliance. EN250:2014 Urzdzenie czce czujnik ikomputer nurkowy naley do kategorii III OI zgodnie zrozporzdzeniem UE 2016/425 wsprawie rodkw ochrony indywidualnej. Ma ono chroni uytkownika przed niebezpiecznymi dla zdrowia substancjami imieszaninami zgodnie zdefinicj zawart wczci Kategoria III(a) Zacznika Ido rozporzdzenia UE 2016/425 wsprawie rodkw ochrony indywidualnej. Jest zgodne ze specyfikacjami okrelonymi wnormie europejskiej zharmonizowanej EN250:2014 iprzeznaczone do uytku zpowietrzem zgodnym znorm EN 12021 (zawarto tlenu 21%). Urzdzenie czce czujnik ikomputer nurkowy zostao przetestowane iuzyskao certyfikat CE instytutu Institut National De Plongee Professionnelle (jednostka notyfikowana 0078 zlokalizowana wEntre n03, Port de la Pointe Rouge - B.P. 157 13267 MARSEILLE CEDEX 08 FRANCJA). Proces certyfikacji EC iweryfikacji wydajnoci pracy zgodnie znorm EN250 ma zastosowanie do gbokoci maksymalnie 50 m pod powierzchni wody. Oznaczenia przyrzdu znajduj si na czujniku iskadaj si znastpujcych elementw:
Cinienie znamionowe: 300 bar (4351 psi) CE 0078 Numer obok oznaczenia CE oznacza 0078 jednostk notyfikowan, upowanion do kontroli gotowego produktu. AMERYKA PNOCNA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROPA: GARMIN WRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WRZBURG, NIEMCY Dane kartograficzne Firma Garmin wykorzystujemy rne rzdowe iprywatne rda danych. Praktycznie wszystkie rda danych zawieraj pewne niedokadne lub niepene informacje. Wniektrych krajach pene idokadne dane kartograficzne nie s dostpne lub ich cena jest zbyt wysoka. Ograniczona gwarancja Niniejsza gwarancja Garmin jest gwarancj producenta, ktra przenosi na konsumenta prawa niezalene od praw wynikajcych z praw ochrony konsumenta (rkojmia), przy czym niniejszy dokument tych ostatnich nie ogranicza ani nie wyklucza. Niniejsza gwarancja pozostaje w mocy przez okres dwch (2) lat od daty zakupu produktu Garmin w Polsce. Prawa ochrony konsumenta: W razie wykrycia wady produktu Garmin, konsument moe skorzysta z praw wynikajcych z nastpujcych przepisw:
Ustawa z 23 kwietnia 1964 kodeks cywilny (tekst jednolity Dz.U. poz. 121 z pniejszymi zmianami) Konsumentowi przysuguje prawo wyboru wnoszenia roszcze z tytuu Ograniczonej Gwarancji Garmin lub praw ochrony konsumenta. Zakres Gwarancji:
Niniejsza gwarancja stanowi, e zakupiony produkt Garmin bdzie wolny od wszelkich wad produkcyjnych i materiaowych przez okres dwch lat od daty zakupu. W tym okresie Garmin moe wedle wasnego uznania naprawi lub wymieni wszelkie komponenty, ktre zepsuj si w warunkach normalnego uytkowania. Rzeczone naprawy lub wymiany zostan dokonane bez obciania klienta kosztami czci, robocizny i transportu. Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania do:
(i) uszkodze kosmetycznych, np. zadrapa, ubytkw i wgniece; (ii) elementw eksploatacyjnych, np. baterii, o ile uszkodzenie produktu nie wynika z wady materiaowej lub produkcyjnej; (iii) uszkodze spowodowanych wypadkami, naduyciem, niewaciwym uytkowaniem, powodzi, poarem lub innymi zdarzeniami siy wyszej lub czynnikami zewntrznymi; (iv) uszkodze spowodowanych wykonaniem usug przez osoby niebdce autoryzowanymi usugodawcami Garmin; (v) uszkodze produktu, ktry zosta poddany modyfikacjom lub przerbkom bez pisemnej zgody Garmin; lub (vi) uszkodze produktu, ktry zosta podczony do rda zasilania i/lub przewodw do transmisji danych, ktre nie zostay dostarczone przez Garmin. Ponadto Garmin zastrzega sobie prawo do odmowy uznania gwarancji w odniesieniu do produktw lub usug uzyskanych i/lub wykorzystanych z naruszeniem polskiego prawa. Nasze produkty nawigacyjne stanowi wycznie pomoc w planowaniu podry i nie naley ich wykorzystywa do adnych celw wymagajcych precyzyjnego pomiaru kierunku, odlegoci, pooenia ani topografii. Garmin nie udziela adnej gwarancji w zakresie dokadnoci ani kompletnoci danych zwizanych z wgranymi w niniejszym produkcie mapami. Aby skorzysta z obsugi gwarancyjnej naley skontaktowa si z lokalnym autoryzowanym dealerem Garmin lub zadzwoni do Dziau Wsparcia Technicznego Garmin w celu uzyskania wytycznych co do wysyki oraz otrzymania numeru reklamacji - RMA. W Polsce usugi Wsparcia Produktu zapewnia Garmin Polska, Adgar Park West I, Al. Jerozolimskie 181, 02-222 Warszawa Polska telefon: 00 800 121 45 63, mail:
poland.support@garmin.com Garmin moe wedle wasnej decyzji naprawi lub wymieni (na nowy lub nowo naprawiony produkt zastpczy) urzdzenie lub oprogramowanie lub zaproponowa klientowi zwrot penej ceny zakupu w cigu 14 dni od daty otrzymania wadliwego urzdzenia. Jeeli w ramach realizacji swoich zobowiza Garmin dostarczy klientowi wolne od wad urzdzenie, wymieni wadliwe urzdzenie lub przeprowadzi znaczce naprawy urzdzenia w ramach gwarancji, bieg okresu gwarancji rozpocznie si na nowo od momentu dostarczenia pozbawionego wad urzdzenia lub zwrotu naprawionego urzdzenia do koca oryginalnego okresu gwarancji. W innych przypadkach okres gwarancji zostanie przeduony o czas, w ktrym uytkowanie urzdzenia byo niemoliwe wskutek wady urzdzenia objtej gwarancj. Ograniczenie odpowiedzialnoci wobec osb trzecich i uytkownikw komercyjnych: Garmin w adnym przypadku nie ponosi odpowiedzialnoci za adne straty, ktre nie zostay spowodowane przez naruszenie niniejszej gwarancji przez Garmin, ani za adne szkody uboczne, specjalne, porednie ani wynikowe, w tym za utrat danych, utrat zyskw lub utrat sposobnoci, niezalenie od tego, czy wynikaj one z uycia, niewaciwego uytkowania lub niemonoci uycia niniejszego produktu czy z wad produktu. Niniejsze ograniczenie nie ma zastosowania do (i) zgonu lub szkd cielesnych; (ii) oszustwa; (iii) wiadomego wprowadzenia w bd; lub (iv) innych rodzajw odpowiedzialnoci, ktrych z mocy prawa nie mona ograniczy ani wykluczy. Garmin nie gwarantuje, nie owiadcza i nie zapewnia, e bdzie w stanie naprawi lub wymieni kady produkt Garmin na mocy niniejszej gwarancji bez ryzyka zwizanego z informacjami i/lub danymi przechowywanymi na urzdzeniu Garmin i/lub ich utraty. Prywatno: Wszelkie informacje dotyczce klienta otrzymane w procesie gwarancyjnym bd przechowywane przez Garmin zgodnie z Polityk Prywatnoci Garmin, z ktr mona si zapozna pod adresem www.garmin.com/pl-PL/legal/privacy-statement Istotne ograniczenia usug: Garmin moe ograniczy wiadczenie usug do terytorium EOG i Szwajcarii. Usugi serwisowe w odniesieniu do produktw Garmin moe wiadczy wycznie Garmin lub autoryzowane Centra Serwisowe Garmin Zakupy na aukcjach internetowych: Produkty zakupione na aukcjach internetowych nie podlegaj ochronie gwarancyjnej Garmin. Potwierdzenia zakupu w ramach aukcji internetowych nie bd przyjmowane w celu weryfikacji gwarancji. W wikszoci przypadkw w celu skorzystania z usug gwarancyjnych niezbdny jest dowd zakupu od pierwotnego sprzedawcy. Oglne: Jeeli jakikolwiek zapis niniejszej gwarancji uznany zostanie za niezgodny z prawem lub niewykonalny, zostanie wyczony z niniejszej gwarancji, co pozostaje bez wpywu dla zgodnoci z prawem i wykonalnoci pozostaych warunkw gwarancji. DLEIT BEZPENOSTN INFORMACE AINFORMACE OPRODUKTU VAROVN Pokud nebudete vnovat pozornost nsledujcm varovnm, mete se vystavit nebezpe nehody nebo zdravotn udlosti, kter me vst ke smrti nebo vnmu zrann. Upozornn tkajc se potpn Potpsk funkce tohoto zazen jsou ureny pouze pro certifikovan potpe. Zazen nesm bt pouvno jako jedin potpsk pota. Pokud nejsou do zazen zadny nleit informace souvisejc sponorem, me dojt kvnmu zrann nebo usmrcen pslun osoby. Ujistte se, e pln rozumte pouvn, displejm a omezenm svho zazen. Ped potpnm se zazenm vdy vyete veker ppadn nesrovnalosti nebo nejasnosti (otzky ktomuto nvodu i zazen). Vdy si pamatujte, e nesete odpovdnost za vlastn bezpe. Ukadho profilu ponoru, ikdy budete dodrovat pln ponoru podle dekompresnch tabulek i potpskho zazen, vdy existuje riziko nemoci zdekomprese (DCI). dn postup, potpsk zazen nebo dekompresn tabulka neme eliminovat monost vzniku DCI nebo toxicity kyslku. Fyziologick stav jednotlivce se me kad den liit. Toto zazen nedoke tyto odchylky zapotat. Drazn doporuujeme, abyste zstali vmezch stanovench tmto zazenm aminimalizovali tak riziko vzniku DCI. Ped potpnm byste se mli ohledn sv fyzick kondice poradit slkaem. Toto zazen doke vypotat poadavky na dekompresn zastvky. Vpoty pedstavuj nejlep odhad skutench fyziologickch poadavk na dekompresi. Ponory vyadujc stupovitou dekompresi jsou podstatn riskantnj ne ponory, kter dekompresn zastvky nevyaduj. Ponory srebreathery, ponory se sms plyn, provdn ponor se stupovitou dekompres aponory vprostedch se stropem nad hlavou (overhead environment) znan zvyuj riziko potpn spstroji. Ke komunikaci se sprovanmi zazenmi pod vodou vysla pouv technologii sonaru. Pokud se pi potpn ve skupinch mezi sprovanmi zazenmi nachzej velk pedmty nebo pekky, me dojt ke ztrt signlu. Kad potp by ml vdy pouvat vlastn vysla sprovan svlastnmi potpskmi hodinkami pro zajitn lepho propojen vyslae shodinkami. Potpsk hodinky dok vypotat hladinovou spotebu vzduchu (SAC) azbvajc as vzduchu (ATR). Tyto vpoty pedstavuj odhad anelze se na n spolhat jako na jedin zdroj informac. Pokud mte kardiostimultor nebo jin implantovateln zdravotnick zazen, porate se ped ponorem slkaem. Pstrojov potpn vytv vtle fyzick napt, kter nemus bt vhodn pro osoby skardiostimultory ani dalmi implantovatelnmi zdravotnickmi zazenmi. Vdy pouvejte zlon pstroje vetn hloubkomru, ponornho manometru a asovae nebo hodinek. Pi potpn stmto zazenm byste mli mt pstup kdekompresnm tabulkm. Pi instalaci vyslae na regultor lhve pouijte kl. Pli neutahujte. Kutaen vyslae nepouvejte pouzdro vyslae. Pi pemisovn, penen nebo prav polohy vzduchov lhve neuchopujte lhev za automatiku ani vysla. Provete kontroly ped ponorem, jako je kontrola sprvn funkce anastaven zazen, funkce displeje, stavu baterie, tlaku vlhvi aunikn bublinek pro odhalen netsnost. Ped zahjenm ponoru si ovte, e potpsk hodinky pijmaj signl zvyslae. Na obrazovce hodinek by se mla zobrazit hodnota tlaku astav baterie. Kad potp zodpovd za svou vlastn bezpenost atlak vlhvi. Bhem ponoru sv zazen pravideln kontrolujte. Pokud dojde ke zjevn porue, okamit ponor ukonete a bezpen se vynote. Pokud potpsk hodinky nepijmaj signl zvyslae, nahrad hodnotu tlaku npis DN SIGNL. Zkontrolujte polohu vyslae vzhledem kpotpskm hodinkm apodle poteby polohu zmte tak, abyste zskali signl. Pokud signl nezskte, okamit ponor ukonete abezpen se vrate na hladinu. Pokud se na potpskch hodinkch zobraz varovn otlaku vlhvi nebo varovn baterie, okamit ponor ukonete abezpen se vrate na hladinu. Pehlen alarmu me mt za nsledek vn zrann nebo mrt. Zazen by pro ely potpn nemlo sdlet vce uivatel. Profily potp jsou specifick pro uivatele a pouit profilu jinho potpe me mt za nsledek zavdjc informace, kter by mohly vst ke zrann nebo smrti. Zbezpenostnch dvod byste se nikdy nemli potpt sami. Potpjte se surenm spolenkem. Njakou dobu po ponoru byste rovn mli zstat sostatnmi, protoe se ppadn nstup nemoci zdekomprese (DCI) me zpozdit nebo jej mohou spustit aktivity na povrchu. Toto zazen nen ureno pro komern nebo profesionln potpn. Slou pouze pro rekrean ely. Pi komernm nebo profesionlnm potpn me bt uivatel vystaven extrmnm hloubkm apodmnkm, kter zvyuj riziko vzniku nemoci DCI. Nepotpjte se splynem, pokud jste osobn neovili jeho obsah a nezadali analyzovanou hodnotu do zazen. Pokud neovte obsah ndre a nezadte pslun hodnoty plynu do zazen, bude to mt za nsledek nesprvn informace pro plnovn ponoru, co by mohlo vst ke zrann nebo mrt. Potpn snkolika smsmi plynu pedstavuje mnohem vt riziko ne potpn sjednou sms plynu. Chyby souvisejc spouitm nkolika sms plyn mohou vst kvnmu zrann nebo mrt. Po analze plynu vdy vsledek pi zadvn do zazen zaokrouhlete dol. Pokud obsah analyzovanho plynu tvo z31,7% kyslk, zadejte 31%. Zaokrouhlen bude mt za nsledek konzervativnj, a tedy bezpenj vpoty. Vysla nen uren pro plyny bohat na kyslk. Nepouvejte jej splyny, kter maj koncentraci kyslku vy ne 40%. Ponor sparcilnm tlakem kyslku (PO2) vym ne 1,6, svystavenm centrln nervov soustavy (CNS) toxicit kyslku ve vi 80 % nebo pi 300 a vce jednotkch denn kyslkov tolerance (OTU) me bt rizikov a vst kvnmu zrann nebo mrt. Pokud doshnete rovn kyslkov toxicity, ponor ukonete. Vdy zajistte bezpen vstup. Rychl vstup zvyuje riziko vzniku nemoci DCI. Deaktivace funkce uzamen dekomprese vzazen me zvit riziko vzniku nemoci DCI, co me vst ke zrann nebo mrt pslun osoby. Tuto funkci vypnejte jen na vlastn riziko. Nedodren poadovan dekompresn zastvky me mt za nsledek vn zrann nebo mrt. Nikdy nestoupejte nad zobrazenou hloubku dekompresn zastvky. Vdy mezi 3a 5metry (9,8a 16,4stop) si udlejte na 3minuty dekompresn zastvku, a to i vppad, pokud dekompresn zastvka nen vyadovna. Nepekraujte maximln operan hloubku (MOD). Pehlen alarmu me mt za nsledek vn zrann nebo mrt. Nepekraujte maximln provozn tlak vyslae. Cestovn do vy nadmosk vky, vetn leteck dopravy, me doasn zpsobit zmnu rovnovhy rozputnho dusku vtle. Ped potpnm a po nm se vdy aklimatizujte na novou nadmoskou vku. Pokud tak neuinte me to vst ke zrann nebo mrt. Nmon varovn Pokud zazen poskytuje daje oplivu aodlivu, m tato funkce pouze informativn charakter. Uivatel nese plnou odpovdnost za dodrovn vech zveejnnch pokyn ohledn plivu i odlivu. Je tak povinen sledovat aktuln podmnky pi plavb aobecn uplatovat zdrav rozum. Vopanm ppad by mohlo dojt kpokozen majetku, vnm zrannm appadn ike smrti. Pokud je zazen vybaveno funkc kotvy, mli byste ji pouvat pouze jako nstroj, kter vm me poskytnout lep pehled osituaci. Tato funkce nedoke zabrnit uvznut nebo kolizi za vech okolnost. Nesete odpovdnost za bezpen arozumn provoz plavidla. Jste tak vdy povinni sledovat aktuln situaci pi plavb aobecn uplatovat zdrav rozum. Vopanm ppad by mohlo dojt kpokozen majetku, vnm zrannm appadn ike smrti. Applied Ballistics Varovn Pokud mte vzazen funkci Applied Ballistics, mete ji pout kpesnmu uren elevace akorekce vlivu vtru na zklad profil zbran astel amen aktulnch podmnek. Vzvislosti na prosted me dochzet krychlm zmnm podmnek. Zmny podmnek okolnho prosted, jako jsou nrazy vtru nebo protivtr, mohou ovlivnit pesnost vstelu. een elevace akorekce vlivu vtru jsou pouze doporuen vytvoen na zklad vmi zadanch daj do funkce. Odetejte hodnoty asto apeliv apo vraznch zmnch podmnek okolnho prosted pokejte, dokud se nestabilizuj. Vdy ponechejte bezpenostn rezervu pro mnc se podmnky achyby hodnot. Mjte vdy na pamti, na co mte aco le za vam terem. Teprve pot vystelte. Pokud nevezmete vvahu okoln prosted, mohlo by dojt kpokozen majetku, zrann nebo mrt osob. Varovn tkajc se bateri Vzazen se pouv lithium-iontov baterie. Vpsluenstv se pouv vymniteln lithium-iontov baterie. Pokud byste se nedili tmito pokyny, mohlo by dojt ke zkrcen ivotnosti baterie nebo knebezpe pokozen zazen, poru, chemickmu splen, kvyteen elektrolytu nebo krazu. Zazen ani baterie nesmj pijt do styku sohnm a nesmj bt vystaveny vbuchu ani jinmu riziku. BATERIE JSOU NEBEZPEN AMUS BT UDROVNY MIMO DOSAH DT. NOV I POUIT BATERIE NIKDY NEVKLDEJTE DO ST ANI DO DN STI TLA. Pi poit nebo umstn dovnit tla me bhem 2hodin dojt kvnmu nebo smrtelnmu zrann. Pokud ktomu dojde nebo mte pouh podezen, e ktomu dolo, okamit vyhledejte lkaskou pomoc. Zazen nerozebrejte, neupravujte, znovu nevyrbjte, nepropichujte. Zazen ani baterii nenite. Neodstraujte nebo se nepokouejte odstranit uivatelem nevymnitelnou baterii. Pokud pouvte extern nabjeku bateri, pouvejte pouze psluenstv spolenosti Garmin schvlen pro v produkt. Baterie vymujte pouze za odpovdajc nhradn baterii. Pouit jinch typ bateri pedstavuje riziko poru nebo vbuchu. Chcete-li zakoupit nhradn baterii, navtivte prodejce Garmin nebo webov strnky Garmin. Varovn tkajc se zazen Neponoujte baterie do vody nebo jin kapaliny a nevystavujte je vod nebo jin kapalin. Nevystavujte zazen psoben tepelnho zdroje anenechvejte ho na mstech svysokou teplotou, napklad na slunci voputnm vozidle, abyste pedeli pokozen zazen. Nepouvejte ani neuchovvejte zazen del dobu mimo rozsah teplot uveden vtitnm nvodu, kter je soust balen produktu. Nepouvejte napjec kabel, datov kabel a/nebo napjec adaptr, kter nen dodn spolenost Garmin nebo nen dn certifikovn. Zdravotn varovn Pokud mte kardiostimultor nebo jin implantovan elektronick zazen, ped zahjenm pouvn snmae srdenho tepu se porate se svm lkaem. Optick snma srdenho tepu na zpst apulzn oxymetr vyzauj svtlo aobas blikaj. Pokud trpte epilepsi nebo jste citliv na ziv i blikajc svtla, porate se svm lkaem. Zazen me bt vybaveno svtilnou, kterou lze naprogramovat na blikn vuritch intervalech. Pokud trpte epilepsi nebo jste citliv na ziv i blikajc svtla, porate se svm lkaem. Ped zahjenm nebo pravou kadho cviebnho programu se vdy porate se svm lkaem. Zazen, psluenstv, monitor srdenho tepu, pulzn oxymetr ajimi poskytovan daje slou krekreanm anikoli zdravotnickm elm anejsou ureny pro diagnzu, monitoring, lbu, pi nebo prevenci jakhokoliv onemocnn nebo zdravotnho stavu. Zznamy osrdenm tepu anasycen krve kyslkem slou pouze pro referenci anepijmme dnou odpovdnost za dsledky chybnch zznam. Ikdy optick snma srdenho tepu na zpst apulzn oxymetr obvykle poskytuj pesn odhad srdenho tepu uivatele anasycen krve kyslkem, jejich technologie m sv omezen, kter za uritch okolnost mohou zpsobit nepesnost nkterch men. Tmito okolnostmi mohou bt tlesn parametry uivatele, pilhavost aumstn zazen atyp aintenzita innosti. Zazen pro sledovn aktivity vyuvaj snmae, kter sleduj v pohyb adal metriky. Zskan data pedstavuj pomrn pesn odhad sledovan aktivity ametrik, nemohou vak zaruit naprostou spolehlivost. Varovn tkajc se bezpenostnch asledovacch funkc Funkce Assistance umouje odeslat informace ova poloze nouzovmu kontaktu. Jedn se odoplkovou funkci anelze na ni spolhat jako na jedin zpsob zajitn pomoci vnouzovch situacch. Aplikace Garmin Connect za vs nezajiuje kontakt se slubami prvn pomoci. Funkce Detekce nehod je kdispozici pouze pi uritch outdoorovch aktivitch. Dal informace naleznete vnvodu kobsluze. Varovn tkajc se kola Vdy se ite svm nejlepm sudkem aobsluhujte kolo bezpenm zpsobem. Ujistte se, e jsou vae kolo atechnick vybaven sprvn udrovny ae jsou vechny soustky sprvn nainstalovny. Varovn tkajc se navigace Pokud vae zazen Garmin pouv nebo pijm mapov data, zajistte bezpenou navigaci podle tchto pokyn. Vdy peliv srovnvejte informace zobrazen vzazen se vemi ostatnmi zdroji navigace, vetn informac opoas, map, turistickch znaek/oznaen ulic asituace na cest adalch faktor, kter mohou ovlivnit bezpenost. Vdy ped pokraovnm vnavigaci vyete veker nesrovnalosti nebo otzky apodite se mstnmu znaen apodmnkm. Toto zazen pouvejte pouze jako navigan pomcku. Nepouvejte toto zazen pro ely vyadujc pesn men smru, vzdlenosti, polohy nebo mstopisu. Pi rozhodovn o navigaci mimo silnice vdy spolhejte na svj nejlep sudek a ite se vlastnm zdravm rozumem. Zazen je sestaveno tak, aby navrhovalo pouze mon trasy. Neslou jako nhrada pozornosti a peliv ppravy na venkovn aktivity. Nesledujte nvrhy tras, pokud tyto nvrhy obsahuj protizkonn kurz, nebo by vs zavedly do nebezpen situace. Ped zahjenm aktivit mimo silnice mjte vdy na pamti mon dopady na ivotn prosted a vlastn rizika aktivity, pedevm mon vliv poas a situace na cest souvisejc spoasm na bezpenost aktivity. Ped navigac po neznmch cestch astezkch se ujistte, e pro aktivitu mte sprvnou vbavu apsluenstv. UPOZORNN Pokud nebudete vnovat pozornost nsledujcm upozornnm, vystavujete se riziku mn i stedn vnho zrann nebo pokozen majetku. Podrdn ke Zejmna uuivatel scitlivj pokokou nebo alergiemi me pi dlouhodobjm pouvn hodinek dojt kpodrdn ke. Pokud dolo kpodrdn ke, sundejte hodinky anechte pokoku odpoinout, dokud podrdn nezmiz. Abyste podrdn pedchzeli, hodinky istte, udrujte such ana zpst je pli neutahujte. Dal informace naleznete na adrese garmin
.com/fitandcare. OZNMEN Pokud nebudete vnovat pozornost nsledujcm oznmenm, vystavujete se riziku zrann i pokozen majetku nebo negativnho dopadu na funkci zazen. Oznmen obaterich Informace olikvidaci zazen/bateri vsouladu splatnmi mstnmi zkony a nazenmi zskte umstnho stediska pro likvidaci odpad. Oznmen GPS Navigan zazen me vykazovat snen vkon vblzkosti zazen vyuvajcch pozemn irokopsmovou s na podobnch kmitotech jako globln satelitn navigan systmy GNSS (Global Navigation Satellite System), nap. systm GPS (Global Positioning Service). Pouit tchto zazen me naruit pjem signl GNSS. Produktov ekologick programy Informace o programu recyklace produkt Garmin a o programech WEEE, RoHS, REACH a dalch vyhovujcch programech naleznete na adrese garmin.com
/aboutGarmin/environment. Prohlen oshod Spolenost Garmin tmto prohlauje, e produkt odpovd poadavkm smrnice 2014/53/EU. pln znn prohlen o shod pro EU je kdispozici na nsledujc internetov adrese: garmin.com/compliance. EN250:2014 Souprava snmae apotpskch hodinek je zazen PPE kategorieIII, jak je definovno ve smrnici EU 2016/425 oosobnm ochrannm vybaven. Slou kochran uivatele ped ltkami asmsmi, kter jsou zdrav nebezpen, jak je definovno ve smrnici EU 2016/425 oosobnm ochrannm vybaven, dodatekI, kategorieIII(a). Spluje specifikace stanoven vharmonizovanm evropskm standardu EN250:2014 pro pouvn se sms splujc standard EN12021
(obsah kyslku 21%). Souprava snmae apotpskch hodinek byla testovna abylo j udleno oznaen CE Institut National De Plongee Professionnelle, oznmen orgn 0078, se sdlem vEntre n03, Port de la Pointe Rouge - B.P. 157 13267MARSEILLE CEDEX08 FRANCIE. Certifikan proces ES aoven provoznho vkonu podle normy EN250 plat do maximln hloubky 50m pod hladinou. Oznaen pstroje se nachzej na snmai asestvaj znsledujcho:
Jmenovit tlak: 300bar (4351psi) CE 0078 slo0078 vedle oznaen CE odkazuje na oznmen orgn oprvnn kproven hotovho vrobku. SEVERN AMERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EVROPA: GARMIN WRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WRZBURG, NMECKO Informace omapovch datech Spolenost Garmin vyuv kombinaci sttnch a soukromch zdroj dat. Tm vechny zdroje dat obsahuj urit nepesn nebo nepln data. Kompletn a pesn mapov data nejsou vnkterch zemch vbec kdispozici nebo jsou nepimen nkladn. Omezen spotebitelsk zruka TATO ZRUKA VM POSKYTUJE SPECIFICK ZKONN PRVA. METE MT IJIN ZKONN PRVA, KTER SE MOHOU VRZNCH STTECH LIIT
(NEBO ZEMCH I PROVINCICH). SPOLENOST GARMIN NEVYLUUJE, NEOMEZUJE ANI NEPERUUJE PLATNOST JINCH ZKONNCH PRV, KTER METE MT NA ZKLAD ZKON VE VAEM STT (NEBO ZEMI I PROVINCII). KPLNMU POROZUMN SVM PRVM SI PROSTUDUJTE ZKONY VAEHO STTU, ZEM NEBO PROVINCIE. Na neleteck produkty je poskytovna zruka, e budou bez vad materilu a zpracovn po dobu jednoho roku od data zakoupen. Spolenost Garmin si vyhrazuje vhradn prvo opravit nebo vymnit jakoukoli soust, kter pi bnm pouvn sele. Nklady za prci a opravy a vmnu dl nebudou tovny zkaznkovi svhradou, e zkaznk bude zodpovdn za jakkoli pepravn nklady. Tato omezen zruka se nevztahuje na: (i) kosmetick vady jako pokrbn, oden apromknut; (ii) spotebn sousti, jako baterie, pokud nedolo kpokozen vdsledku vady materilu nebo zpracovn; (iii) pokozen zpsoben nehodou, nedbalost, nesprvnm pouvnm, vodou, zplavou, ohnm nebo jinmi prodnmi ivly avnjmi vlivy; (iv) pokozen zpsoben provozovnm slueb poskytovatelem neautorizovanm spolenost Garmin; (v) pokozen produktu, kter byl upraven nebo zmnn bez psemnho svolen spolenosti Garmin; (vi) pokozen produktu, kter byl pipojen ke zdrojinapjen a/nebo kdatovm kabelm, kter nejsou dodvny spolenost Garmin nebo pokozen produktu, kter byl pipojen knapjecm adaptrm akabelm, kter nejsou certifikovny UL (Underwriters Laboratories) anejsou oznaeny jako omezen zdroj napjen (LPS). Spolenost Garmin si navc vyhrazuje prvo odmtnout reklaman nroky na produkty nebo sluby, kter byly zskny nebo jsou pouvny vrozporu se zkony jakkoli zem. Navigan produkty spolenosti Garmin slou jako cestovn pomcka a nesm se pouvat kjakmkoli elm vyadujcm pesn men smru, vzdlenosti, pozice nebo mstopisu. Spolenost Garmin neposkytuje zruku na pesnost nebo plnost mapovch dat. Tato omezen zruka se nevztahujena aspolenost Garmin nen zodpovdn za jakkoli snen vkonu naviganho zazen Garmin zpsoben jeho pouitm vblzkosti telefon nebo jinch zazen vyuvajcch pozemn irokopsmovou s na podobnch kmitotech jako globln satelitn navigan systmy GNSS (Global Navigation Satellite System), nap. systm GPS (Global Positioning Service). Pouit tchto zazen me naruit pjem signl GNSS. Pokud chcete podat o zrun opravu vjin zemi, ne je zem, ve kter jste vrobek zakoupili, spolenost Garmin neme zaruit dostupnost dl a produkt potebnch koprav nebo vmn vaeho vrobku zdvodu odlinosti produktovch nabdek a pslunch norem, zkon a pedpis. Stejn tak spolenost Garmin me podle svho uven aplatnch zkon opravit v vrobek porovnatelnmi dly nebo vymnit v vrobek za porovnateln vrobek Garmin (nov nebo recertifikovan vrobek Garmin) nebo vs podat oodesln vaeho vrobku do autorizovanho servisu spolenosti Garmin vzemi, ve kter jste vrobek zakoupili, nebo do autorizovanho servisu spolenosti Garmin vjin zemi, ve kter lze provst opravu vaeho vrobku, piem nesete odpovdnost za dodrovn platnch zkon tkajcch se importu aexportu, hrady celnch poplatk, DPH, pepravy aostatnch souvisejcch dan apoplatk. Zdvodu platnch norem, zkon a pedpis vdan zemi spolenost Garmin a jej prodejci nemus bt vnkterch ppadech schopni poskytnout servis, vmnu nebo opravu vrobku vjin zemi, ne je zem, ve kter byl vrobek zakoupen. Zakoupen vonline aukci: Uprodukt zakoupench prostednictvm online aukc nevznik podle zruky spolenosti Garmin nrok na slevu nebo jinou speciln nabdku. Potvrzen zonline aukce nejsou koven zruky pijmny. Chcete-li uznat zrun opravu, je nutn originl nebo kopie pvodn tenky od pvodnho prodejce produkt. Spolenost Garmin neposkytne nhradu za chybjc sousti zjakhokoli balen zakoupenho prostednictvm online aukce. Zakoupen vjinm stt: Na zazen zakoupen mimo zem USA me bt poskytnuta samostatn zruka mezinrodnmi distributory vzvislosti na zemi zakoupen. Pokud je to mon, je tato zruka poskytovna mstnm vnitrosttnm distributorem atento distributor tak zajiuje mstn servis zazen. Zruky distributora jsou platn pouze na zem pedpokldan distribuce. Zazen zakoupen vUSA aKanad mus bt na servis vrceny servisnmu stedisku spolenosti Garmin ve Spojenm krlovstv, USA, Kanad nebo Tchaj-wanu. VMAXIMLNM ROZSAHU POVOLENM PSLUNMI ZKONY, ZRUKY A NHRADY UVEDEN VTTO OMEZEN ZRUCE JSOU VHRADN A NAHRAZUJ VECHNY OSTATN ZRUKY A NHRADY. SPOLENOST GARMIN SE VSLOVN ZK VECH OSTATNCH ZRUK A NHRAD, A JI VYJDENCH, PEDPOKLDANCH, ZKONNCH NEBO JAKCHKOLI JINCH ZEJMNA VECH PEDPOKLDANCH ZRUK OBCHODOVATELNOSTI I VHODNOSTI PRO URIT EL, ZKONNCH NHRAD A PODOBN. TATO ZRUKA VM POSKYTUJE SPECIFICK ZKONN PRVA. METE MT I JIN ZKONN PRVA, KTER SE MOHOU VRZNCH STTECH A ZEMCH LIIT. POKUD NEN MON ZEKNOUT SE PEDPOKLDANCH ZRUK NA ZKLAD ZKON VE VAEM STT
(NEBO ZEMI I PROVINCII), JE DOBA TRVN TCHTO ZRUK OMEZENA NA DOBU TRVN TTO OMEZEN ZRUKY. VNKTERCH STTECH (NEBO ZEMCH I PROVINCICH) NEN POVOLENO OMEZEN DOBY PEDPOKLDANCH ZRUK, VTAKOVM PPAD SE VS VE UVEDEN OMEZEN NETK. POKUD JDE O NROKY UINN VSOUVISLOSTI SPORUENM ZRUKY, SPOLENOST GARMIN NEN VDNM PPAD ODPOVDN ZA JAKKOLI NHODN, ZVLTN, NEPM NEBO NSLEDN KODY ZPSOBEN POUVNM, NESPRVNM POUVNM NEBO NEMONOST POUT TENTO VROBEK NEBO KODY ZPSOBEN VADOU VROBKU. VNKTERCH STTECH (A ZEMCH NEBO PROVINCICH) NEN POVOLENO VYLOUEN ODPOVDNOSTI ZA NHODN NEBO NSLEDN KODY, VTAKOVM PPAD SE VS VE UVEDEN OMEZEN ODPOVDNOSTI NETK. Pokud vzrun lht vznesete poadavek na zrun opravu vsouladu stouto omezenou zrukou, spolenost Garmin dle vlastnho uven: (i) oprav zazen spouitm novch nebo dve pouitch dl splujcch standardy kvality spolenosti Garmin, (ii) vymn zazen za nov nebo recertifikovan zazen splujc standardy kvality spolenosti Garmin, nebo (iii) nabdne plnou nhradu nkupn ceny. TENTO NROK BUDE VAM JEDINM A VLUNM NROKEM PI JAKMKOLI PORUEN ZRUKY. Na opraven nebo vymnn zazen je poskytovna 90denn zruka. Pokud odeslan zazen stle podlh pvodn zruce, pot bude nov zruka 90dn nebo bude pokraovat do konce pvodn jednolet zruky, podle toho, kter doba bude del. Ne podte ozrun opravu, vyhledejte prosm nejprve pomoc vna online npovd na webov strnce support.garmin.com. Jestlie vae zazen po vyuit tchto zdroj stle nefunguje sprvn, kontaktujte autorizovan servis spolenosti Garmin vzemi, ve kter jste vrobek zakoupili, apodejte ozrun opravu podle pokyn na webov strnce support.garmin.com. Pokud se nachzte vUSA, mete tak zavolat na telefonn slo 1-800-800-1020. POMEMBNE INFORMACIJE O VARNOSTI IN IZDELKU OPOZORILO Neupotevanje naslednjih opozoril lahko privede do nesree ali zdravstvenega zapleta s smrtnim izidom ali hudimi telesnimi pokodbami. Opozorila o potapljanju Funkcije za potapljanje v tej napravi so namenjene samo certificiranim potapljaem. Te naprave ne uporabljajte kot edino potapljako uro. e v napravo ne vnesete ustreznih informacij v zvezi s potopom, obstaja nevarnost hudih telesnih pokodb ali smrti. Prepriajte se, da v celoti razumete uporabo, zaslone in omejitve naprave. e imate kakno vpraanje o tem prironiku ali napravi, vedno odpravite vsa neskladja ali nejasnosti pred potopom s to napravo. Vedno upotevajte, da ste sami odgovorni za svojo varnost. Pri vsakem profilu potapljanja obstaja tveganje za dekompresijsko bolezen, eprav upotevate nart potopa na podlagi potapljakih tablic ali potapljake naprave. Noben postopek, potapljaka naprava ali potapljaka tablica ne odpravi monosti za nastanek dekompresijske bolezni ali toksinost kisika. Telesna sestava posameznika se lahko med posameznimi dnevi razlikuje. Ta naprava ne more upotevati teh razlik. Toplo vam priporoamo, da ostanete dale znotraj mejnih vrednosti, ki jih prikae ta naprava, in tako zmanjate tveganje za dekompresijsko bolezen. Pred potapljanjem se posvetujte z zdravnikom o svoji telesni pripravljenosti. Ta naprava lahko izrauna zahteve za dekompresijske postanke. Ti izrauni so v najboljem primeru ocena pravih fiziolokih zahtev glede dekompresije. Potopi, pri katerih je potrebna postopna dekompresija, so veliko bolj tvegani od potopov, ki so dale znotraj mejnih vrednosti za potop brez dekompresijskih postankov. Potapljanje z dihalnimi aparati za ponovno vdihavanje izdihanega zraka (rebreather), potapljanje z meanico plinov, potapljanje s postopno dekompresijo in potapljanje pod previsi znatno povea tveganje med potapljanjem z jeklenko. Oddajnik za komunikacijo z zdruenimi napravami pod vodo uporablja sonarno tehnologijo. Pri potapljanju v skupinah se lahko signali izgubijo, e so med zdruenimi napravami veliki predmeti ali ovire. Vsak potaplja mora vedno uporabljati svoj oddajnik, ki je zdruen z njegovo potapljako uro, da je zagotovljena bolja povezljivost med oddajnikom in potapljako uro. Potapljaka ura lahko izrauna hitrost porabe zraka na povrju (SAC) in preostali as zraka (ATR). Ti izrauni so ocena, zato se nanje ne smete zanesti kot na edini vir informacij. e imate srni spodbujevalnik ali drug vsadni medicinski pripomoek, se pred potopom posvetujte z zdravnikom. Pri potapljanju z jeklenko je telo obremenjeno na naine, ki morda niso primerni za osebe s spodbujevalniki ali drugimi vsadnimi medicinskimi pripomoki. Vedno uporabljajte rezervne instrumente, vkljuno z merilnikom globine, potopnim merilnikom tlaka in asovnikom ali uro. Pri potapljanju s to napravo morate imeti dostop do dekompresijskih tablic. Oddajnik namestite na regulator jeklenke s kljuem. Ne privijte preve. Oddajnika ne privijte tako, da bi drali za njegovo ohije. Jeklenke z zrakom ne prenaajte tako, da bi drali za regulator ali oddajnik. Pred potopom opravite varnostno preverjanje, denimo, preverite pravilno delovanje in nastavitve naprave, delovanje zaslona, napolnjenost baterije, tlak v jeklenki in uhajanje mehurkov, ki nakazuje, da cevi puajo. Pred zaetkom potopa se prepriajte, da potapljaka ura prejema signal oddajnika. Na zaslonu potapljake ure morata biti prikazana vrednost tlaka in napolnjenost baterije. Vsak potaplja je odgovoren za svojo varnost in tlak v jeklenki. Med potopom redno preverjajte napravo. e opazite okvaro, takoj prekinite potop in se varno vrnite na povrje. e potapljaka ura ne sprejema signala oddajnika, je namesto vrednosti tlaka prikazano sporoilo "NI KOMUNIKACIJ". Preverite poloaj oddajnika glede na potapljako uro in ga po potrebi spremenite tako, da bo zagotovljen sprejem signala. e ni sprejema signala, takoj prekinite potop in se varno vrnite na povrje. e se v potapljaki uri prikae opozorilo o tlaku v jeklenki ali opozorilo o bateriji, takoj prekinite potop in se varno vrnite na povrje. Neupotevanje alarma lahko privede do hudih telesnih pokodb ali smrti. Te naprave ne sme uporabljati ve uporabnikov hkrati za potapljanje. Profili potapljaev se navezujejo na doloenega uporabnika, zato lahko uporaba profila drugega potapljaa privede do zavajajoih informacij, ki lahko povzroijo telesne pokodbe ali smrt. Iz varnostnih razlogov se nikoli ne potapljajte sami. Potapljajte se z doloenim partnerjem. Poleg tega bodite dlje asa po potopu med drugimi ljudmi, saj lahko dekompresijska bolezen nastopi pozneje ali pa jo sproijo dejavnosti na povrju. Ta naprava ni namenjena uporabi za komercialne ali poklicne potapljake dejavnosti. Namenjena je samo rekreativni uporabi. Pri komercialnih ali poklicnih potapljakih dejavnostih je lahko uporabnik izpostavljen izrednim globinam ali razmeram, ki poveajo tveganje za dekompresijsko bolezen. Ne potapljajte se z jeklenko, e osebno ne preverite njene vsebine in ne vnesete analizirane vrednosti v napravo. e ne preverite vsebine jeklenke in ne vnesete ustreznih vrednosti plina v napravo, naprava prikae nepravilne podatke o nartu potopa, kar lahko privede do hudih telesnih pokodb ali smrti. Pri potapljanju z meanico ve kot enega plina je tveganje znatno veje kot pri potapljanju z enim plinom. Napake, povezane z uporabo meanice ve plinov, lahko privedejo do hudih telesnih pokodb ali smrti. Po analizi plina rezultat vedno zaokroite navzdol, ko ga vnesete v napravo. e je analizirani plin na primer vsebuje 31,7% kisika, za plin vnesite 31%. Pri tem varnostnem odstopanju so izrauni zmerneji in varneji. Oddajnik ni izdelek, oien za uporabo s kisikom. Oddajnika ne uporabljajte z meanicami, ki presegajo 40% kisika. Potapljanje z delnim tlakom kisika (PO2), ki je veji od 1,6, izpostavljenostjo centralnega ivnega sistema
(CNS) toksinosti kisika, ki znaa 80% ali ve, ali dnevnimi enotami toksinosti kisika (OTU), ki znaajo 300 ali ve, je lahko nevarno ter lahko privede do hudih telesnih pokodb ali smrti. Prekinite potop, e doseete ravni toksinosti kisika. Vedno poskrbite za varen dvig. Pri hitrem dviganju se povea tveganje za dekompresijsko bolezen. e onemogoite funkcijo za dekompresijsko zaklepanje v napravi, se lahko povea tveganje za dekompresijsko bolezen, kar lahko privede do telesnih pokodb ali smrti. To funkcijo onemogoite na lastno odgovornost. Neupotevanje potrebnega dekompresijskega postanka lahko privede do hudih telesnih pokodb ali smrti. Nikoli se ne dvignite nad prikazano globino dekompresijskega postanka. Vedno opravite 3-minutni varnostni postanek na globini od 3 do 5metrov (od 9,8 do 16,4evlja), tudi e dekompresijski postanek ni potreben. Ne presezite najveje operativne globine (MOD). Neupotevanje alarma lahko privede do hudih telesnih pokodb ali smrti. Ne presezite najveje dovoljenega delovnega tlaka oddajnika. Pri potovanjih v vie leee kraje, vkljuno z letenjem, se lahko zaasno spremeni ravnovesje raztopljenega duika v telesu. Pred potapljanjem ali po njem se vedno prilagodite razmeram na novi nadmorski viini, saj v nasprotnem primer obstaja nevarnost hudih telesnih pokodb ali smrti. Pomorska opozorila e naprava posreduje informacije o plimovanju, se ta funkcija uporablja samo v informativne namene. Uporabnik je odgovoren za upotevanje vseh objavljenih navodil v zvezi s plimovanjem ali vodnimi razmerami, nenehno spremljanje razmer v okolici in preudarno ravnanje v bliini vode v vsakem trenutku. Neupotevanje tega opozorila lahko privede do materialne kode, hudih telesnih pokodb ali smrti. e naprava vkljuuje funkcijo sidra, funkcijo uporabljajte zgolj kot orodje za bolje zavedanje o razmerah, saj v vseh okoliinah morda ne bo prepreila nasedanja ali trka. Odgovorni ste za varno in preudarno upravljanje plovila, spremljanje razmer v okolici in preudarno ravnanje na vodi v vsakem trenutku. Neupotevanje tega opozorila lahko privede do materialne kode, hudih telesnih pokodb ali smrti. Opozorila o funkciji Applied Ballistics e naprava vkljuuje funkcijo Applied Ballistics, je funkcija namenjena zagotavljanju natannih reitev za elevacijo in bone popravke, in sicer samo na podlagi podatkov o puki in izstrelku ter meritev trenutnih razmer. V doloenih okoljih se lahko razmere hitro spreminjajo. Spremembe okoljskih razmer, kot so sunki vetra ali vetrovi v smeri cilja, lahko vplivajo na natannost strela. Reitve za elevacijo in bone popravke so samo predlagane vrednosti, ki temeljijo na podatkih, ki jih vnesete v funkcijo. Pogosto in pozorno oditavajte vrednosti, po znatnih spremembah okoljskih pogojev pa poakajte, da se oditane vrednosti ustalijo. Vedno upotevajte varnostno odstopanje vrednosti zaradi spreminjajoih se razmer in napak pri oditavanju. Pred strelom se vedno seznanite s ciljem in obmojem za njim. e ne upotevate okolja, v katerem streljate, lahko pokodujete lastnino oziroma povzroite telesne pokodbe ali smrt. Opozorila o baterijah V napravi se uporablja litij-ionska baterija. V dodatni opremi se uporablja zamenljiva litijeva baterija. e teh smernic ne upotevate, lahko skrajate ivljenjsko dobo baterij ali tvegate pokodbe naprave, poar, kemine opekline, iztekanje elektrolita in/ali telesne pokodbe. Naprave ali baterij ne izpostavljajte ognju, eksplozijam ali drugim nevarnostim. BATERIJE SO NEVARNE IN JIH JE TREBA HRANITI ZUNAJ DOSEGA OTROK. NOVIH ALI RABLJENIH BATERIJ NE VSTAVITE V USTA ALI DRUGE TELESNE ODPRTINE. e jih pogoltnete ali vstavite v telo, se lahko v dveh urah pojavijo hude ali smrtne pokodbe. e se to zgodi ali e domnevate, da se je to zgodilo, takoj poiite zdravniko pomo. Naprave ali baterij ne razstavite, spremenite, predelajte, prebodite ali pokodujte. Ne odstranite ali poskuajte odstraniti baterij, ki jih uporabniki ne morejo zamenjati. e uporabljate zunanji polnilnik za baterije, uporabljajte samo dodatno opremo drube Garmin, odobreno za va izdelek. Baterije zamenjajte le z ustreznimi nadomestnimi. Z uporabo drugih baterij tvegate poar ali eksplozijo. Za nakup nadomestnih baterij se obrnite na prodajalca izdelkov Garmin ali obiite spletno mesto Garmin. Opozorila o napravi Baterij ne potapljajte ali jih izpostavljajte vodi ali drugim tekoinam. Naprave ne pustite na mestu, kjer je izpostavljena viru toplote, ali na mestu z visoko temperaturo, na primer na soncu v nenadzorovanem vozilu, da prepreite nevarnost nastanka pokodb naprave. Naprave ne uporabljajte ali hranite dlje asa zunaj ustreznega temperaturnega obmoja, ki je navedeno v tiskanem prironiku v embalai izdelka. Ne uporabite napajalnega kabla, podatkovnega kabla in/ali napajalnika, ki ga ni dobavila druba Garmin ali ni ustrezno certificiran. Zdravstvena opozorila e imate srni spodbujevalnik ali drugo vsajeno elektronsko napravo, se pred uporabo merilnika srnega utripa posvetujte s svojim zdravnikom. Optini merilnik srnega utripa na zapestju in pulzni oksimeter oddajata svetlobo in obasno utripneta. e imate epilepsijo ali ste obutljivi na svetle ali utripajoe lui, se posvetujte z zdravnikom. Ta naprava je morda opremljena s svetilko, ki jo je mogoe programirati tako, da utripa v razlinih asovnih presledkih. e imate epilepsijo ali ste obutljivi na svetle ali utripajoe lui, se posvetujte z zdravnikom. Preden zanete izvajati ali spreminjati kateri koli program vadbe, se obrnite na svojega zdravnika. Naprava, dodatna oprema, merilnik srnega utripa, pulzni oksimeter in s tem povezani podatki so namenjeni le uporabi v rekreativne namene ter niso namenjeni uporabi v zdravstvene namene in niso namenjeni diagnozi, spremljanju, pregledu, zdravljenju ali prepreevanju bolezni ali zdravstvenih stanj. Oditki srnega utripa in nasienosti krvi s kisikom so samo informativni. Za posledice morebitnih napanih oditkov ne odgovarjamo. eprav tehnologiji optinega merilnika srnega utripa na zapestju in pulznega oksimetra obiajno natanno ocenita uporabnikov srni utrip oziroma nasienost krvi s kisikom, imata omejitve, zaradi katerih so lahko nekatere izmerjene vrednosti v doloenih razmerah nenatanne, in sicer te razmere vkljuujejo uporabnikove telesne lastnosti, prileganje in poloaj naprave ter vrsto in intenzivnost dejavnosti. Merilniki aktivnosti delujejo na podlagi senzorjev, ki spremljajo vae gibanje in druge parametre. Podatki, ki jih zagotavljajo te naprave, naj bi bili natanna ocena aktivnosti in izmerjenih parametrov, vendar se lahko zgodi, da niso popolnoma toni. Opozorilo glede varnosti in sledenja Funkcija pomoi omogoa, da poljete svojo lokacijo stiku v sili. To je dodatna funkcija, na katero se ne smete zanesti kot na glavni nain za priklic pomoi v sili. Program Garmin Connect ne stopi v stik z slubami za ukrepanje v sili v vaem imenu. Funkcija zaznavanja dogodkov je na voljo samo med doloenimi dejavnosti na prostem. Za dodatne informacije si oglejte prironik za uporabo naprave. Opozorila o kolesu Vedno ravnajte razumno in kolo upravljajte na varen nain. Prepriajte se, da svoje kolo in dele ustrezno vzdrujete in da so vsi deli pravilno nameeni. Opozorila glede navigacije e naprava Garmin uporablja ali sprejema podatke zemljevidov, upotevajte te smernice za zagotavljanje varne uporabe navigacije. Vedno pozorno primerjajte informacije, ki so prikazane v napravi, z vsemi razpololjivimi viri za navigacijo, vkljuno z vremenskimi razmerami, zemljevidi, znaki ter razmerami na ulicah ali stezah, omejitvami za vodne poti in drugimi dejavniki, ki lahko vplivajo na varnost. Pred nadaljnjo uporabo navigacije vedno odpravite neskladja ali razreite vpraanja ter upotevajte prometne znake in razmere na poti. Napravo uporabljajte samo kot navigacijski pripomoek. Naprave ne poskuajte uporabljati v namene, ki zahtevajo natanno merjenje smeri, razdalje, lokacije ali zemeljskega povrja. Ko sprejemate odloitve pri navigaciji izven cest, bodite vedno previdni in razumni. Naprava je zasnovana tako, da vam le predlaga pot vonje, ni pa zamenjava za pozornost in ustrezno pripravo za dejavnosti v naravi. Ne sledite predlogom poti, e ti zahtevajo nezakonit manever ali bi vas postavili v nevarno situacijo. Preden se odpravite na dejavnosti v naravi, bodite vedno pozorni na uinke okolja in privzeta tveganja dejavnosti, e posebej na vpliv, ki ga lahko imajo na varnost vae dejavnosti vreme in z njim povezani pogoji na stezi. Pred navigacijo po neznanih poteh in stezah se prepriajte, da imate ustrezno opremo in potrebine. POZOR Neupotevanje naslednjih opozoril lahko privede do manjih ali srednje resnih telesnih pokodb ali materialne kode. Draenje koe Po dalji uporabi ure se pri nekaterih uporabnikih lahko pojavi draenje koe, zlasti, e ima uporabnik obutljivo koo ali alergije. e opazite draenje koe, odstranite uro in poakajte, da se koa pozdravi. Za prepreitev draenja koe poskrbite, da je ura ista in suha ter da na zapestju ni nameena pretesno. Za ve informacij obiite spletni naslov garmin.com/fitandcare. OBVESTILO Neupotevanje naslednjih obvestil lahko privede do telesnih pokodb ali materialne kode ali pa lahko negativno vpliva na delovanje naprave. Opombe o baterijah Za odlaganje naprave ali baterij v skladu z veljavnimi zakoni in predpisi se obrnite na lokalno slubo za odstranjevanje odpadkov. Obvestilo o sistemu GPS Navigacijska naprava lahko deluje slabe, e jo uporabljate v bliini katere koli naprave, ki uporablja zemeljsko irokopasovno omreje, ki je blizu frekvencam, ki jih uporablja kateri koli globalni navigacijski satelitski sistem (GNSS), na primer globalna storitev za doloanje poloaja (GPS). Uporaba takih naprav lahko moti prejemanje signalov GNSS. Okoljski programi za izdelke Informacije o programih drube Garmin za recikliranje izdelkov in programih WEEE, RoHS, REACH ter drugih programih za skladnost si lahko ogledate na garmin.com
/aboutGarmin/environment. Izjava o skladnosti Druba Garmin izjavlja, da je ta izdelek v skladu z Direktivo2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
garmin.com/compliance. EN250:2014 Kombinacija senzorja in potapljake ure je naprava kategorije III osebne varovalne opreme, kot je opredeljeno v uredbi(EU)2016/425 o osebni varovalni opremi. Namenjena je zaiti uporabnika pred snovmi in meanicami, nevarnimi za zdravje, kot je opredeljeno v tokia) kategorijeIII v PrilogiI uredbe(EU)2016/425 o osebni varovalni opremi. Ustreza specifikacijam, ki so doloene v harmoniziranem evropskem standardu EN250:2014 za uporabo z zrakom v skladu s standardom EN12021 (21-odstotna vsebnost kisika). Kombinacijo senzorja in potapljake ure je preskusil in zanjo izdal oznako CE Institut National De Plongee Professionnelle, priglaeni organ 0078, s sedeem na naslovu Entre n03, Port de la Pointe Rouge - B.P. 157 13267 MARSEILLE CEDEX 08 FRANCE. Postopek certifikacije ES in preverjanje delovne zmogljivosti v skladu s standardom EN250 veljata do globine najve 50m pod povrjem. Oznake instrumenta so navedene na senzorju in zajemajo naslednje:
Nazivni tlak: 300bar (4351psi) CE 0078 tevilka poleg oznake CE oznauje priglaeni organ 0078, ki je pooblaen za pregled konnega izdelka. SEVERNA AMERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EVROPA: GARMIN WRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WRZBURG, NEMIJA Informacije o podatkih zemljevida Garmin uporablja kombinacijo vladnih in zasebnih podatkovnih virov. Skoraj vsi podatkovni viri do neke mere vsebujejo netone ali nepopolne podatke. V nekaterih dravah zemljepisni podatki niso na voljo ali pa so nedopustno dragi. Omejeno jamstvo za potronike TO OMEJENO JAMSTVO VAM DODELJUJE DOLOENE ZAKONSKE PRAVICE, POLEG TEGA PA IMATE MORDA TUDI DRUGE ZAKONSKE PRAVICE, KI SO ODVISNE OD ZVEZNE DRAVE (ALI DRAVE ALI POKRAJINE). DRUBA GARMIN NE IZKLJUUJE, OMEJUJE ALI ODVZEMA DRUGIH ZAKONSKIH PRAVIC, KI JIH MORDA IMATE V SKLADU Z ZAKONODAJO SVOJE ZVEZNE DRAVE (ALI DRAVE ALI POKRAJINE). ZA POPOLNO RAZUMEVANJE PRAVIC SI OGLEJTE ZAKONODAJO SVOJE ZVEZNE DRAVE, DRAVE ALI POKRAJINE. Izdelki, ki niso namenjeni uporabi v letalih, imajo jamstvo, da bodo brez okvar materiala ali tovarnikih napak eno leto od dneva nakupa. V tem obdobju bo Garmin pod lastnimi pogoji popravil ali zamenjal vse sestavne dele, ki so del obiajne uporabe. Stroki za nadomestne dele ali delo pri tovrstnih popravilih in zamenjavi se ne zaraunajo stranki, e stranka prevzame stroke transporta. To omejeno jamstvo ne velja za: (i) kozmetine pokodbe, na primer praske, odrgnine in udrtine; (ii) potrone dele, na primer baterije, razen e je do pokodb prilo zaradi okvar materiala ali neustrezne izdelave; (iii) pokodbe, ki so posledica nesre, zlorabe, nepravilne uporabe, vode, poplave, poara ali drugih naravnih ali zunanjih vzrokov;
(iv) pokodbe, ki jih je povzroilo servisiranje oseb, ki niso pooblaeni serviserji drube Garmin; (v) pokodbe izdelka, ki je bil prilagojen ali spremenjen brez pisnega dovoljenja drube Garmin; (vi) ki je bil priklopljen na napajalne in/ali podatkovne kable, ki jih ni dobavila druba Garmin, ali pokodbe izdelka, ki je bil priklopljen na napajalnike za izmenini tok in kable, ki jih ni certificirala organizacija UL (Underwriters Laboratories) in niso oznaeni kot vir z omejenim napajanjem (Limited Power Source LPS). Poleg tega si Garmin pridruje pravico do zavrnitve jamstvenih zahtevkov za izdelke ali storitve, ki so bile pridobljene in/ali uporabljane v nasprotju z zakoni katere koli drave. Navigacijski izdelki Garmin so namenjeni le za uporabo kot potovalni pripomoek in jih ne smete uporabljati v namene, pri katerih je potrebno natanno merjenje smeri, razdalje, lokacije ali zemeljskega povrja. Garmin ne jami za natannost ali celovitost podatkov zemljevidov. To omejeno jamstvo prav tako ne velja za poslabanje delovanja katerega koli navigacijskega izdelka drube Garmin, ki je posledica uporabe v bliini katerega koli telefona ali druge naprave, ki uporablja zemeljsko irokopasovno omreje, ki je blizu frekvencam, ki jih uporablja kateri koli globalni navigacijski satelitski sistem (GNSS), kot je na primer globalna storitev za doloanje poloaja (GPS). Prav tako za takno poslabanje ni odgovorna druba Garmin. Uporaba takih naprav lahko moti prejemanje signalov GNSS. e elite predloiti zahtevek za jamstveni servis zunaj drave nakupa, druba Garmin zaradi razlinih ponudb izdelka ter veljavnih standardov, zakonov in predpisov ne more zagotoviti, da bodo deli in izdelki, potrebni za popravilo ali nadomestitev izdelka, na voljo. Glede na to lahko druba Garmin po lastni presoji in v skladu z veljavnimi zakoni popravi izdelek s primerljivimi deli ali zamenja izdelek s primerljivim izdelkom drube Garmin
(z novim izdelkom ali znova cerificiranim nadomestnim izdelkom drube Garmin) ali zahteva, da izdelek poljete pooblaenemu servisu drube Garmin v dravi nakupa ali pooblaenemu servisu drube Garmin v drugi dravi, ki lahko opravi servis izdelka, pri emer ste odgovorni za izpolnitev skladnosti z vsemi veljavnimi zakoni in predpisi o uvozu in izvozu ter plailo vseh carin, davka na dodano vrednost, strokov poiljanja in drugih s tem povezanih davkov in prispevkov. V nekaterih primerih druba Garmin in prodajalci njenih izdelkov morda ne bodo mogli opraviti servisa izdelka v dravi, ki ni drava nakupa, ali vam vrniti popravljenega ali nadomeenega izdelka v to dravo zaradi standardov, zakonov ali predpisov, ki veljajo v njej. Nakupi na spletnih drabah: izdelki, kupljeni prek spletnih drab, ne izpolnjujejo pogojev za povraila strokov ali drugih posebnih ponudb drube Garmin. Potrdila o spletnih drabah ne veljajo za potrditev garancije. Da bi pridobili jamstveni servis, potrebujete original ali kopijo rauna izvirnega prodajalca. Garmin ne bo nadomestil manjkajoih sestavnih delov iz kompletov, ki ste jih kupili na spletni drabi. Mednarodni nakupi: za nakupe izven Zdruenih drav je, odvisno od drave, morda na voljo loeno jamstvo, ki ga zagotovijo mednarodni prodajalci. V tem primeru jamstvo zagotovi lokalni prodajalec v dravi nakupa, ki tudi zagotovi lokalni servis za napravo. Jamstva prodajalca veljajo samo na obmojih predvidene prodaje. Naprave, kupljene v Zdruenih dravah ali Kanadi, je treba v popravilo vrniti v servisni center drube Garmin v Zdruenem kraljestvu, Zdruenih dravah, Kanadi ali Tajvanu. JAMSTVA IN PRAVNA SREDSTVA, NAVEDENA V TEM OMEJENEM JAMSTVU, V NAJVEJEM OBSEGU, KI GA DOVOLJUJE VELJAVNA ZAKONODAJA, IZKLJUUJEJO IN NADOMEAJO VSA OSTALA JAMSTVA IN PRAVNA SREDSTVA, KI SO IZRAENA, NAKAZANA, ZAKONSKO ALI KAKO DRUGAE DOLOENA TER JIH DRUBA GARMIN IZRECNO ZAVRAA, KAR MED DRUGIM VKLJUUJE VSA NAKAZANA JAMSTVA GLEDE PRIMERNOSTI ZA PRODAJO ALI DOLOEN NAMEN, ZAKONSKA PRAVNA SREDSTVA ALI DRUGE DOLOBE. TO OMEJENO JAMSTVO VAM DODELJUJE DOLOENE ZAKONSKE PRAVICE, POLEG TEGA PA IMATE MORDA TUDI DRUGE ZAKONSKE PRAVICE, KI SO ODVISNE OD ZVEZNE DRAVE ALI DRAVE. E NAKAZANIH JAMSTEV NI MOGOE ZAVRNITI V SKLADU Z ZAKONODAJO VAE ZVEZNE DRAVE ALI DRAVE, JE OBDOBJE VELJAVNOSTI TAKIH JAMSTEV OMEJENO Z OBDOBJEM VELJAVNOSTI TEGA OMEJENEGA JAMSTVA. NEKATERE ZVEZNE DRAVE (DRAVE IN POKRAJINE) NE DOVOLJUJEJO OMEJITEV OBDOBJA VELJAVNOSTI NAKAZANIH JAMSTEV, ZATO ZGORNJA OMEJITEV ZA VAS MORDA NE VELJA. DRUBA GARMIN V PRIMERU ZAHTEVKA ZARADI KRITVE GARANCIJSKIH OBVEZNOSTI V NOBENEM PRIMERU NI ODGOVORNA ZA NAKLJUNO, POSEBNO, POSREDNO ALI POSLEDINO KODO, KI IZHAJA IZ UPORABE, NEPRAVILNE UPORABE ALI NEZMONOSTI UPORABE IZDELKA ALI OKVAR IZDELKA. NEKATERE ZVEZNE DRAVE (TER DRAVE IN POKRAJINE) NE DOVOLJUJEJO IZKLJUITVE NAKLJUNE ALI POSLEDINE KODE, ZATO ZGORNJE OMEJITVE ZA VAS MORDA NE VELJAJO. e v obdobju veljavnosti jamstva predloite zahtevek za jamstveni servis v skladu s tem omejenim jamstvom, druba Garmin po lastni presoji (i) popravi napravo z novimi ali e uporabljenimi deli, ki izpolnjujejo standarde kakovosti drube Garmin, (ii) nadomesti napravo z novo ali znova certificirano napravo Garmin, ki izpolnjuje standarde kakovosti drube Garmin, ali (iii) zamenja napravo za celotno povrailo strokov nakupa. TO JE VAE EDINO IN IZKLJUNO PRAVNO SREDSTVO V PRIMERU KRITVE JAMSTVENIH DOLOIL. Obdobje veljavnosti jamstva za popravljene ali nadomeene naprave je 90dni. e za poslano napravo e vedno velja izvirno jamstvo, novo jamstvo velja 90 dni ali do konca izvirnega enoletnega jamstva, pri emer se upoteva dalje obdobje. Preden predloite zahtevek za jamstveni servis, si oglejte spletne vire za pomo, ki so na voljo na spletnem naslovu support.garmin.com. e naprava po uporabi teh sredstev e vedno ne deluje pravilno, se obrnite na pooblaeni servis drube Garmin v dravi nakupa ali sledite navodilom na spletnem naslovu support.garmin
.com za uveljavljanje jamstvenega servisa. e ste v Zdruenih dravah, lahko tudi pokliete telefonsko tevilko 1-800-800-1020.
(SAC; Surface Air Consumption)
(ATR; Air Time Remaining).
. , 31,7% , 31%.
, 40%.
(PO2) 1,6 ,
() 80% 300 OTU
. 3 5 ( 9,8 16,4 ) 3 ,
. Garmin - Garmin.
/ , Garmin
. Applied Ballistics Applied Ballistics,
, 2
. Garmin,
. Garmin Connect
. Garmin
. CE Institut National De Plongee Professionnelle (
0078), : 3,
----, / 157, (CEDEX 08), 13267, .157, (CEDEX 08), 13267,
. EN250 50
: 300 (4351 .
) CE0078 0078, CE,
: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062
: GARMIN WRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WRZBURG, Garmin ,
- garmin
.com/fitandcare.
. GPS
(GNSS),
(GPS),
. GNSS. Garmin WEEE, RoHS, REACH . - garmin.com
/aboutGarmin/environment. Garmin , 2014/53/
EC.
: garmin.com/compliance. EN250:2014 III
() 2016/425.
, I III () () 2016/425.
, EN250:2014,
, EN12021 ( 21%).
( ). GARMIN ,
. Garmin
: (i) ,
, ; (ii)
; (iii) ,
; (iv) ,
, Garmin;
(v) , Garmin, (vi)
/ , Garmin, ,
, UL (Underwriters Laboratories)
(LPS).
, Garmin
. Garmin
, . Garmin
, Garmin Garmin
(GNSS),
(GPS). GNSS.
, Garmin : (i)
, Garmin, (ii)
, Garmin, Garmin, (iii)
. 90-
, 90 1- ,
, : support.garmin
.com.
, Garmin support.garmin.com
, 1-800-800-1020.
, GARMIN
. GARMIN
, Garmin
. Garmin Garmin (
Garmin) Garmin Garmin
. Garmin
, , Garmin.
. Garmin
, Garmin
. VANE INFORMACIJE O SIGURNOSTI I PROIZVODU UPOZORENJE Ako se ne pridravate sljedeih upozorenja, moe doi do nesree ili situacije koja zahtijeva lijeniku intervenciju, a koje mogu rezultirati smrtnim sluajem ili ozbiljnom ozljedom. Upozorenja za ronjenje Funkcije za ronjenje na ovom ureaju namijenjene su samo za certificirane ronioce. Ovaj se ureaj ne smije upotrebljavati kao jedino raunalo za ronjenje. Unos pogrenih podataka o ronjenju u ureaj moe dovesti do ozbiljnih tjelesnih ozljeda ili smrti. Pobrinite se da u potpunosti razumijete nain upotrebe, prikaze i ogranienja ureaja. Ako imate pitanja o ovom priruniku ili ureaju, obavezno razrijeite nedosljednosti ili nedoumice prije ronjenja s ureajem. Imajte na umu da ste sami odgovorni za vlastitu sigurnost. Rizik od dekompresijske bolesti (DCI) uvijek postoji za bilo koji profil ronjenja ak i ako slijedite plan ronjenja iz ronilake tablice ili ronilakog ureaja. Niti jedan postupak, ronilaki ureaj ili ronilaka tablica nee eliminirati mogunost dekompresijske bolesti ili toksinosti kisika. Fizioloka konstitucija pojedinca moe se razlikovati iz dana u dan. Ureaj ne moe uraunati te razlike. Izriito vam savjetujemo da ostanete dobrano unutar granica koje navede ureaj kako biste umanjili rizik od dekompresijske bolesti. Prije ronjenja se trebate posavjetovati s lijenikom u vezi s vaom kondicijom. Ovaj ureaj moe izraunati potrebu za dekompresijskim zastancima. Ti su izrauni u najboljem sluaju procjena stvarne fizioloke potrebe za dekompresijom. Ronjenja tijekom kojih su potrebni dekompresijski zastanci znatno su rizinija od onih ronjenja koja ostaju unutar granica ronjenja bez dekompresijskog zastanka. Ronjenje s autonomnim ronilakim aparatom na kisik, ronjenje s plinskim mjeavinama, ronjenje s dekompresijskim zastancima i ronjenje u nadsvoenim prostorima znatno poveava rizik tijekom ronjenja. Odailja upotrebljava tehnologiju sonara za komunikaciju s uparenim ureajima pod vodom. Signal se moe izgubiti ako su veliki predmeti ili prepreke prisutni izmeu uparenih ureaja prilikom ronjenja u skupinama. Svaki ronilac uvijek treba upotrebljavati vlastiti odailja uparen s vlastitim ronilakim raunalom kako bi se osigurala bolja veza izmeu odailjaa i ronilakog raunala. Ronilako raunalo moe izraunati stopu potronje povrinskog zraka (SAC) i preostalo vrijeme dostupnog zraka (ATR). Ti su izrauni procjena i ne smijete se oslanjati na njih kao jedini izvor informacija. Ako vam je ugraen srani elektrostimulator ili neki drugi ugraeni medicinski ureaj, posavjetujte se s lijenikom prije ronjenja. Ronjenje uz uporabu autonomnog ronilakog aparata stvara fiziki stres za tijelo koji moda nije primjeren za pojedince sa sranim elektrostimulatorima i drugim ugraenim medicinskim ureajima. Uvijek upotrebljavajte pomone instrumente, ukljuujui mjera dubine, podvodni mjera tlaka i broja vremena ili sat. Trebali biste imati pristup dekompresijskim tablicama prilikom ronjenja s ovim ureajem. Koristite se kljuem prilikom postavljanja odailjaa na regulator spremnika. Nemojte ih prevrsto stegnuti. Nemojte stezati odailja s pomou kuita odailjaa. Nemojte hvatati regulator ili odailja za pomicanje, noenje ili podeavanje spremnika zraka. Provedite sigurnosne provjere prije ronjenja, poput provjere ispravnosti rada i postavki ureaja, provjere rada zaslona, napunjenosti baterije, pritiska u spremniku i provjere mjehuria radi provjere ima li curenja u cijevima. Provjerite prima li ronilako raunalo signal od odailjaa prije poetka ronjenja. Vrijednost tlaka i razina baterija trebali bi se pojaviti na zaslonu ronilakog raunala. Svaki ronilac odgovoran je za vlastitu sigurnost i tlak spremnika. Tijekom ronjenja redovito provjeravajte ureaj. Ako vam se ini da na ureaju postoji kvar, odmah prekinite ronjenje i vratite se na povrinu na siguran nain. Ako ronilako raunalo ne prima signal od odailjaa, umjesto vrijednosti tlaka prikazuje se "NO COMMS". Provjerite poloaj odailjaa u odnosu na ronilako raunalo i promijenite poloaj prema potrebi da biste dobili signal. Ako ne dobijete signal, odmah prekinite ronjenje i vratite se na povrinu na siguran nain. Ako se na ronilakom raunalu pojavi upozorenje o tlaku spremnika ili upozorenje o bateriji, odmah prekinite ronjenje i vratite se na povrinu na siguran nain. Zanemarivanje alarma moe dovesti do ozbiljne ozljede ili smrti. Vie korisnika ne smije dijeliti ovaj ureaj u svrhu ronjenja. Profili ronioca specifini su za korisnika te upotreba profila drugog ronioca moe dovesti do pruanja krivih informacija koje mogu uzrokovati ozljedu ili smrt. Iz sigurnosnih razlika nikad ne biste smjeli roniti sami. Ronite s partnerom. Takoer trebate ostati s drugim ljudima due vrijeme nakon ronjenja jer aktivnosti na povrini mogu odgoditi ili izazvati potencijalni poetak dekompresijske bolesti (DCI). Ovaj ureaj nije namijenjen za komercijalne ili profesionalne aktivnosti ronjenja. Slui samo u rekreacijske svrhe. Komercijalne ili profesionalne aktivnosti ronjenja mogu izloiti korisnika izrazitim dubinama ili uvjetima koji poveavaju rizik od dekompresijske bolesti. Nemojte roniti s plinom ako niste osobno provjerili njegov sastav i unijeli analiziranu vrijednost u ureaj. Ako ne provjerite sastav spremnika i ne unesete odgovarajue vrijednosti plina u ureaj, to e dovesti do netonih informacija o planu ronjenja i moe uzrokovati ozbiljnu ozljedu ili smrt. Ronjenje s vie od jedne mjeavine plina predstavlja puno vei rizik od ronjenja s jednom mjeavinom plina. Pogreke povezane s upotrebom vie mjeavina plina mogu uzrokovati ozbiljnu ozljedu ili smrt. Applied Ballistics Upozorenja Ako va ureaj podrava funkciju Applied Ballistics, ona slui za precizne izraune elevacije i smicanja zraka (engl. windage), a izraune vri samo na temelju profila vatrenog oruja i metaka ili na temelju trenutanih uvjeta. Ovisno o okolini, uvjeti se mogu brzo mijenjati. Promjene uvjeta u okolini, kao to su naleti vjetra ili vjetar na donjem dijelu putanje, mogu utjecati na preciznost gaanja. Oitanja elevacije i smicanja zraka (engl. windage) slue samo kao predloena rjeenja i temelje se na vaem unosu podataka u funkciju. Mjerite esto i paljivo i omoguite vremenski odmak nakon znaajnijih promjena uvjeta u okolini kako bi se oitani podaci stabilizirali. Radi sigurnosti uvijek imajte na umu marginu pogreke uslijed promjene uvjeta i pogreaka u oitanju. Prije pucanja uvijek dobro prouite metu i to se nalazi iza nje. Ako ne uzmete u obzir okolinu u kojoj pucate, moe doi do imovinske tete, ozljeda ili smrtnih posljedica. Upozorenja za bateriju U ureaju se koristi litij-ionska baterija. U ureaju se koristi zamjenjiva litij-ionska baterija. Ako ne pratite ove smjernice, mogli biste skratiti vijek trajanja baterije ili riskirati oteenje ureaja, poar, kemijske opekline, curenje elektrolita i/ili ozljede. Ureaj ili baterije nemojte izlagati vatri, eksploziji ili drugim opasnostima. BATERIJE SU OPASNE I MORAJU SE DRATI PODALJE OD DJECE. NOVE ILI KORITENE BATERIJE NIKADA NEMOJTE STAVLJATI U USTA NITI U BILO KOJI DIO TIJELA. Teke ili smrtonosne ozljede mogu se pojaviti unutar 2 sata ako se baterije progutaju ili stave u bilo koji dio tijela. Ako se to dogodi ili sumnjate na to, odmah zatraite lijeniku pomo. Ureaj ili baterije nemojte rastavljati, modificirati, ponovno sastavljati, buiti niti oteivati. Ne vadite i ne pokuavajte izvaditi bateriju koja nije zamjenjiva. Ako koristite vanjski punja baterije, koristite samo dodatnu opremu tvrtke Garmin koja je odobrena za va proizvod. Baterije zamijenite samo odgovarajuim zamjenskim baterijama. Upotrebom drugih baterija moglo bi doi do poara ili eksplozije. elite li kupiti zamjenske baterije, obratite se distributeru proizvoda tvrtke Garmin ili posjetite web-mjesto tvrtke Garmin. Nakon to analizirate plin, rezultat uvijek zaokruite na manju vrijednost kad ga unosite u ureaj. Na primjer, ako je u sastavu analiziranog kisika 31,7 % kisika, unesite vrijednost od 31 %. To e dovesti do konzervativnijih i sigurnijih izrauna. Odailja nije proizvod oien za kisik. Nemojte upotrebljavati odailja sa smjesom s vie od 40%
kisika. Ronjenje s parcijalnim tlakom kisika (PO2) veim od 1,6, izloenou sredinjeg ivanog sustava (SS) toksinosti kisika od 80 % ili vie, ili s jedinicama dnevne tolerancije kisika (OTU) u vrijednosti od 300 ili vie moe biti opasno i moe uzrokovati ozbiljnu ozljedu ili smrt. Prekinite ronjenje ako dosegnete razinu toksinosti kisika. Uvijek osigurajte sigurno izronjavanje. Brzo izronjavanje poveava rizik od dekompresijske bolesti. Onemoguavanje funkcije dekompresijske blokade na ureaju moe dovesti do poveanog rizika od dekompresijske bolesti, to moe uzrokovati tjelesnu ozljedu ili smrt. Funkciju onemoguite na vlastitu odgovornost. Krenje potrebnog dekompresijskog zastanka moe dovesti do ozbiljne ozljede ili smrti. Nikad se nemojte uspeti iznad prikazane dubine za dekompresijski zastanak. Uvijek provedite sigurnosno zaustavljanje izmeu 3 i 5 metara (9,8 i 16,4 stopa) u trajanju od 3 minute, ak i ako nije potreban dekompresijski zastanak. Ne smijete premaiti maksimalnu radnu dubinu (MOD). Zanemarivanje alarma moe dovesti do ozbiljne ozljede ili smrti. Ne smijete premaiti maksimalni radni tlak odailjaa. Putovanje na veu nadmorsku visinu, ukljuujui putovanje zrakom, moe privremeno uzrokovati promjenu u ravnotei otopljenog duika u tijelu. Uvijek se aklimatizirajte na nove nadmorske visine prije i nakon ronjenja jer u suprotnom moe doi do tjelesne ozljede ili smrti. Pomorska upozorenja Ako va ureaj daje informacije o morskim mijenama, ova funkcija slui samo u informativne svrhe. Korisnik je odgovoran za praenje svih objavljenih smjernica o morskim mijenama ili vodi, za svjesnost o svojem okruenju i za primjenu pravila sigurne plovidbe u svakom trenutku. Nepridravanjem ovog upozorenja moe doi do oteenja imovine, teke ozljede ili smrti. Ako ureaj ima funkciju sidra, trebate je upotrebljava samo kao alat za svjesnost o situaciji, i moda nee sprijeiti nasukavanja ili sudare u svim okolnostima. Odgovorni ste za sigurno i razborito rukovanje plovilom, svjesnost o svojem okruenju te za primjenu pravila sigurne plovidbe u svakom trenutku Nepridravanjem ovog upozorenja moe doi do oteenja imovine, teke ozljede ili smrti. Upozorenja o ureaju Baterije nemojte uranjati niti izlagati vodi ili drugim tekuinama. Da biste sprijeili njegovo oteenje, ureaj nemojte izlagati izvoru topline ili ga drati na visokim temperaturama, recimo na suncu u vozilu bez nadzora. Ureaj nemojte dugotrajno upotrebljavati ili skladititi izvan raspona temperature za primjenu naznaenu u tiskanom priruniku koji se nalazi u pakiranju ureaja. Nemojte koristiti kabel za napajanje, kabel za prijenos podataka i/ili adapter koji nije isporuila tvrtka Garmin ili koji nema odgovarajui certifikat. Upozorenja za zdravlje Ako vam je ugraen elektrostimulator ili neki drugi elektroniki ureaj, posavjetujte se s lijenikom prije koritenja senzora pulsa. Optiki senzor pulsa na zapeu i senzor pulsnog oksimetra emitiraju zeleno svjetlo koje povremeno treperi. Posavjetujte se s lijenikom ako imate epilepsiju ili ste osjetljivi na jako svjetlo ili bljeskanje svjetla. Ovaj ureaj moda ima bljeskalicu koja se moe programirati da bljeska u razliitim intervalima. Posavjetujte se s lijenikom ako imate epilepsiju ili ste osjetljivi na jako svjetlo ili bljeskanje svjetla. Uvijek se posavjetujte s lijenikom prije no to zaponete s programom vjebanja ili ga promijenite. Ureaj, dodatna oprema, senzor pulsa, pulsni oksimetar i povezani podaci namijenjeni su samo za rekreacijske, ne i za medicinske svrhe te kao takvi nisu namijenjeni za dijagnosticiranje, nadzor, tretiranje, lijeenje ili prevenciju bilo kojih bolesti ili stanja. Oitanja pulsa i zasienosti krvi kisikom slue samo kao referenca i Garmin ne preuzima nikakvu odgovornost za posljedice bilo kakvih pogrenih oitanja. Iako optike tehnologije koje se koristi za mjerenje pulsa na zapeu i pulsnog oksimetra obino pruaju tone procijenjene podatke o pulsu korisnika, odnosno zasienosti njegove krvi kisikom, postoje odreena ogranienja tehnologija zbog kojih u odreenim okolnostima moe doi do netonih pojedinih oitanja, a takve okolnosti ukljuuju fizike karakteristike korisnika, poloaj i pristajanje ureaja uz tijelo, kao i vrstu i intenzitet aktivnosti. Ureaji za praenje aktivnosti vae kretanje i ostala mjerenja prate pomou senzora. Podaci koje ovi ureaji pruaju priblina su procjena vae aktivnosti i praenih mjerenja, no ne moraju biti potpuno toni. Upozorenje za sigurnost i praenje Funkcija pomoi omoguuje slanje vae lokacije kontaktu u hitnim sluajevima. Ovo je dodatna funkcija i na nju se ne smije oslanjati kao na primarni nain dobivanja hitne pomoi. Aplikacija Garmin Connect nee u vae ime kontaktirati s uslugama u hitnim sluajevima. Funkcija prepoznavanja nezgoda dostupna je samo tijekom odreenih aktivnosti na otvorenom. Dodatne informacije potraite u korisnikom priruniku za ureaj. Upozorenja za bicikle Uvijek se vodite najboljom procjenom i biciklom upravljajte na siguran nain. Pazite da su va bicikl i oprema redovno odravani i da su svi dijelovi ispravno montirani. Upozorenja za navigaciju Ako va ureaj tvrtke Garmin koristi ili prihvaa kartografske podatke, za sigurnu navigaciju slijedite ove smjernice. Uvijek paljivo usporedite informacije koje se prikazuju na ureaju sa svim dostupnim izvorima za navigaciju, ukljuujui vremenske uvjete, karte, znakove i uvjete na stazi, ogranienja plovnih putova te druge imbenike koji mogu utjecati na sigurnost. Obavezno rijeite sve nejasnoe ili pitanja prije no to nastavite s navigacijom i potujte postavljene prometne znakove i uvjete. Ureaj koristite iskljuivo kao pomo u navigaciji. Ureaj ne koristite za postupke u kojima je potrebno precizno mjerenje smjera, udaljenosti, lokacije ili topografije. Prilikom donoenja odluka o navigaciji van ceste uvijek se vodite najboljom procjenom i primijenite zdrav razum. Ureaj je dizajniran samo za pruanje prijedloga prilikom navigacije rutom. Nije zamjena za pozornost i ispravnu pripremljenost za aktivnosti na otvorenom. Nemojte slijediti prijedloge za rute ako je rije o zabranjenim stazama ili ako bi vas one mogle dovesti u nesigurne situacije. Uvijek vodite brigu o utjecajima okoline i rizicima odreene aktivnosti prije no to krenete na aktivnosti van ceste te pazite na vremenske prilike i stanje staze koji bi mogli utjecati na sigurnost vae aktivnosti. Obavezno provjerite nosite li ispravnu odjeu i opremu za vau aktivnosti prije nego krenete nepoznatim putovima i stazama. OPREZ Nepridravanje sljedeih mjera opreza moe uzrokovati manje ili srednje ozbiljne ozljede ili oteenje imovine. Iritacija koe Kod nekih korisnika moe doi do iritacije koe nakon dugotrajne upotrebe sata, osobito ako je osoba sklona alergijama ili ima osjetljivu kou. Ako primijetite iritaciju koe, skinite sat i dajte koi vremena da se oporavi. Kako biste izbjegli iritaciju koe, pobrinite se da sat bude ist i suh te ga nemojte previe zategnuti na zapeu. Dodatne informacije potraite na web-mjestu garmin.com
/fitandcare. OBAVIJEST Nepridravanje sljedeih obavijesti moe uzrokovati ozljede ili oteenja imovine ili negativno utjecati na rad ureaja. Napomene o bateriji Obratite se lokalnoj jedinici za odlaganje otpada radi odlaganja ureaja/baterija u skladu s vaeim lokalnim zakonima i propisima. Obavijest o GPS-u Koritenje blizu bilo kojeg ureaja koji koristi zemaljsku irokopojasnu mreu na frekvencijama koje su blizu frekvencija koje koristi bilo koji sustav za globalnu navigaciju (GNSS), npr. sustav za globalno pozicioniranje
(GPS), moe negativno utjecati na rad navigacijskog ureaja. Koritenje takvih ureaja moe negativno utjecati na prijem GNSS signala. Programi za ouvanje okolia Informacije o programu recikliranja tvrtke Garmin te programima WEEE, RoHS, REACH i drugim programima potraite na adresi garmin.com/aboutGarmin
/environment. Izjava o usklaenosti Tvrtka Garmin ovime izjavljuje da je ovaj proizvod usklaen s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU Izjave o usklaenosti dostupan je na sljedeoj internetskoj adresi:
garmin.com/compliance. EN250:2014 Kombinacija senzora i ronilakog raunala ureaj je osobne zatitne opreme kategorije III. prema definiciji Uredbe o osobnoj zatitnoj opremi (EU) 2016/425. Ureaj je osmiljen da zatiti korisnika od tvari i smjesa opasnih po zdravlje prema definiciji toke (a) kategorije III. Priloga I. Uredbe o osobnoj zatitnoj opremi (EU) 2016/425. Usklaen je sa specifikacijama utvrenima u usklaenoj europskoj normi EN250:2014 za uporabu sa zrakom usklaenim s normom EN 12021 (udio kisika od 21 %). Kombinaciju senzora i ronilakog raunala ispitao je i potvrdio oznakom CE Institut National De Plongee Professionnelle, prijavljeno tijelo 0078, koje se nalazi na adresi Entre n03, Port de la Pointe Rouge - B.P. 157 13267 MARSEILLE CEDEX 08 FRANCUSKA. Postupak certifikacije EZ-a i provjera radnih performansa u skladu s normom EN250 primjenjivi su na maksimalnu dubinu od 50 m ispod povrine. Oznake instrumenata nalaze se na senzoru i sastoje se od sljedeeg:
Nazivni tlak: 300 bara (4351 psi) CE 0078 Broj pored oznake CE navodi 0078, prijavljeno tijelo ovlateno za pregled zavrnog proizvoda. SJEVERNA AMERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROPA: GARMIN WRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WRZBURG, NJEMAKA Informacije o podacima karte Tvrtka Garmin koristi kombinaciju dravnih i privatnih izvora podataka. Gotovo svi izvori podataka sadre neke netone ili nepotpune podatke. U nekim dravama potpune i precizne informacije na kartama nisu dostupne ili su vrlo skupe. Ogranieno jamstvo za potroake proizvode OVO VAM OGRANIENO JAMSTVO DAJE POSEBNA ZAKONSKA PRAVA, A OVISNO OD DRAVE DO DRAVE (ILI POKRAJINE), MODA IMATE I NEKA DRUGA ZAKONSKA PRAVA. GARMIN NE ISKLJUUJE, OGRANIAVA ILI OBUSTAVLJA OSTALA ZAKONSKA PRAVA KOJA MODA IMATE NA TEMELJU ZAKONA VAE DRAVE (ILI POKRAJINE). KAKO BISTE SE U POTPUNOSTI UPOZNALI SA SVOJIM PRAVIMA, PROUITE ZAKONE VAE DRAVE ILI POKRAJINE. Proizvodi koji nisu namijenjeni zrakoplovstvu imaju jamstvo da nee imati pogreaka u materijalu ili izradi do godinu dana od datuma kupnje. Unutar tog razdoblja Garmin e, po vlastitoj odluci, popraviti ili zamijeniti komponente koje nisu ispravno radile prilikom uobiajene upotrebe. Takvi popravci ili zamjene bit e besplatni za korisnika za dijelove ili rad, pod uvjetom da korisnik podmiri trokove transporta. Ovo ogranieno jamstvo ne vrijedi za: (i) kozmetika oteenja kao to su ogrebotine, zarezi i udubljenja; (ii) potrone dijelove poput baterija, osim ako teta nije uzrokovana manjkavim materijalima ili izradom; (iii) tetu uzrokovanu nesretnim sluajem, zlouporabom, nepravilnim koritenjem, vodom, poplavom, poarom ili drugim prirodnim nepogodama ili vanjskim uzrocima; (iv) tetu uzrokovanu servisiranjem od strane osobe koja nije ovlateni serviser tvrtke Garmin; (v) tetu na proizvodima koji su modificirani ili preinaeni bez pisanog doputenja tvrtke Garmin; ili (vi) tetu na proizvodima koji su prikljueni na kabele napajanja i/ili podatkovne kabele koje nije isporuila tvrtka Garmin ili tetu na proizvodima koji su bili povezani s AC adapterima ili kabelima koje nije potvrdila tvrtka UL (Underwriters Laboratories) i koji nisu oznaeni kao ogranieni izvor napajanja (LPS). Isto tako, Garmin zadrava pravo odbijanja jamstvenih zahtjeva za proizvode ili usluge dobivene i/ili koritene u suprotnosti sa zakonima bilo koje drave. Garmin navigacijski proizvodi namijenjeni su iskljuivo za upotrebu kao pomagala u putovanjima i ne smiju se koristiti u svrhu gdje su potrebna precizna mjerenja smjera, udaljenosti, lokacije ili topografije. Garmin ne jami tonost i potpunost kartografskih podataka. Ovo se ogranieno jamstvo ne odnosi na loiji rad bilo kojeg Garmin navigacijskog ureaja koji je posljedica koritenja ureaja u blizini bilo kojeg runog ili drugog ureaja koji koristi zemaljsku irokopojasnu mreu na frekvencijama koje su blizu frekvencija koje koristi bilo koji sustav za globalnu navigaciju (GNSS), npr. sustav za globalno pozicioniranje (GPS), niti je tvrtka Garmin za njega odgovorna. Koritenje takvih ureaja moe negativno utjecati na prijem GNSS signala. Ako vam je jamstveni servis potreban izvan drave u kojoj ste kupili proizvod, Garmin ne moe jamiti da e dijelovi i proizvodi potrebni za popravak ili zamjenu vaeg proizvoda biti dostupni zbog razliitih ponuda proizvoda i razliitih vaeih standarda, zakona i propisa. U skladu s tim, tvrtka Garmin moe po vlastitom nahoenju i u skladu s vaeim zakonima popraviti va proizvod s usporedivim dijelovima ili zamijeniti va proizvod s usporedivim Garmin proizvodom (novim proizvodom ili proizvodom s novim Garmin certifikatom) ili od vas zatraiti da svoj proizvod poaljete u ovlateni servis tvrtke Garmin u dravi u kojoj ste kupili proizvod ili u ovlateni servis tvrtke Garmin u nekoj drugoj dravi u kojoj je va ureaj mogue servisirati, pri emu snosite odgovornost za potivanje svih vaeih zakona i propisa o uvozu i izvozu te za plaanje svih carina, PDV-a, potarina i ostalih vezanih poreza i naknada. U nekim sluajevima tvrtka Garmin i njezini ovlateni zastupnici moda nee moi servisirati va proizvod u dravi izvan drave u kojoj ste kupili proizvod ili vam vratiti popravljeni ili zamijenjeni proizvod u tu dravu zbog vaeih standarda, zakona ili propisa u toj dravi. Kupnja putem online aukcija: Proizvodi kupljeni na online aukcijama ne podlijeu popustima ili drugim posebnim ponudama unutar jamstva tvrtke Garmin. Potvrde online aukcija ne prihvaaju se kao potvrda jamstva. Za dobivanje jamstvene usluge potreban je izvornik ili kopija rauna od ovlatenog dobavljaa. Garmin nee zamijeniti komponente koje nedostaju iz paketa kupljenih putem online aukcije. Meunarodna kupovina: Meunarodni distributeri mogu dati zasebno jamstvo za ureaje koji su kupljeni izvan Sjedinjenih Amerikih Drava, ovisno o dravi. Ako je to primjenjivo, ovo jamstvo daje lokalni distributer koji osigurava i lokalno servisiranje vaeg ureaja. Jamstva distributera valjana su samo u podruju namijenjene distribucije. Ureaji kupljeni u SAD-u ili Kanadi za servisiranje se moraju slati servisnom centru tvrtke Garmin u Ujedinjenom Kraljevstvu, SAD-u, Kanadi ili Tajvanu DO MJERE DO KOJE TO DOPUTA PRIMJENJIVI ZAKON, JAMSTVA I PRAVNI LIJEKOVI NAVEDENI U OVOM OGRANIENOM JAMSTVU ISKLJUIVI SU I TVRTKA GARMIN IZRIITO SE ODRIE SVIH DRUGIH JAMSTAVA I PRAVNIH LIJEKOVA, BILO IZRIITIH, IMPLICIRANIH, ZAKONSKIH ILI BILO KAKVIH DRUGIH, UKLJUUJUI BEZ OGRANIENJA BILO KOJE IMPLICIRANO JAMSTVO ZA TRINI POTENCIJAL ILI PRIKLADNOSTI ZA ODREENU NAMJENU, BILO ONO ZAKONSKO ILI PO NEKOJ DRUGOJ OSNOVI. OVO VAM OGRANIENO JAMSTVO DAJE POSEBNA ZAKONSKA PRAVA, A OVISNO OD DRAVE DO DRAVE, MODA IMATE I NEKA DRUGA ZAKONSKA PRAVA. AKO SE IMPLICIRANIH JAMSTAVA NE MOE ODREI NA TEMELJU ZAKONA VAE DRAVE, TRAJANJE TAKVIH JAMSTAVA OGRANIENO JE NA TRAJANJE OVOG OGRANIENOG JAMSTVA. NEKE DRAVE
(I POKRAJINE) NE DOPUTAJU OGRANIAVANJE TRAJANJA IMPLICIRANOG JAMSTVA, PA SE GORNJE OGRANIENJE MODA NEE PRIMJENJIVATI NA VAS. U SLUAJU NEPOTOVANJA JAMSTVA TVRTKA GARMIN NI U KOJEM SLUAJU NEE SNOSITI ODGOVORNOST ZA BILO KAKVA SLUAJNA, POSEBNA, NEIZRAVNA ILI POSLJEDINA OTEENJA, BEZ OBZIRA JESU LI REZULTAT UPOTREBE, POGRENE UPOTREBE ILI NEMOGUNOSTI UPOTREBE OVOG PROIZVODA ILI MANJKAVOSTI PROIZVODA. NEKE DRAVE (I POKRAJINE) NE DOPUTAJU ISKLJUIVANJE SLUAJNE ILI POSLJEDINE TETE TE SE GORNJA OGRANIENJA MODA NEE PRIMJENJIVATI NA VAS. Ako tijekom jamstvenog razdoblja podnesete zahtjev za jamstvenim servisom u skladu s ovim Ogranienim jamstvom, Garmin e po vlastitom odabiru: (i) popraviti ureaj pomou novih dijelova ili rabljenih dijelova koji zadovoljavaju standarde kvalitete tvrtke Garmin,
(ii) zamijeniti ureaj novim ureajem ili ponovno certificiranim ureajem Garmin koji zadovoljava standarde kvalitete tvrtke Garmin ili (iii) zamijeniti ureaj za puni povrat kupovne cijene koju ste platili. TAKAV PRAVNI LIJEK BIT E VA JEDINI I ISKLJUIVI PRAVNI LIJEK U SLUAJU NEPOTOVANJA JAMSTVA. Jamstvo na popravljene ili zamijenjene ureaje iznosi 90 dana. Ako je poslani ureaj jo uvijek pokriven izvornim jamstvom, onda novo jamstvo traje 90 dana ili do kraja izvornog jednogodinjeg jamstva, to god je due. Prije slanja zahtjeva za jamstveni servis pristupite resursima za pomo na web-mjestu support.garmin.com i prouite ih. Ako va ureaj i dalje ne radi ispravno i nakon upotrebe tih resursa, obratite se ovlatenom servisu tvrtke Garmin u dravi u kojoj ste kupili ureaj ili slijedite upute na web-mjestu support.garmin.com kako biste ostvarili jamstveni servis. Ako se nalazite u SAD-u, moete nazvati broj telefona 1-800-800-1020. SVARBI SAUGOS IR PRODUKTO INFORMACIJA SPJIMAS Jei nepaisysite i spjim, gali vykti avarija ar sveikatai pavojingas vykis, kurie gali baigtis mirtimi ar sunkiu sueidimu. spjimai nardytojams io renginio nardymo funkcijos skirtos tik atestuotiems nardytojams. Nenaudokite io renginio kaip vienintelio nardymo kompiuterio. Jei nevesite rengin reikiamos su nardymu susijusios informacijos, galite patirti sunkius ar net mirtinus sualojimus. sitikinkite, kad gerai suprantate renginio naudojim, rodinius ir apribojimus. Jei turite klausim apie vadov arba rengin, prie nardydami su renginiu btinai paalinkite visas neatitiktis ir neaikumus. Visada atminkite, kad patys esate atsakingi u savo saug. Dekompresins ligos (DCI) rizika kyla pasirinkus bet kok nardymo profil, net jei laikots nardymo plano, parengto pagal nardymo lenteles arba naudojantis nardymo renginiu. Jokia procedra, nardymo renginys ar nardymo lentel nepanaikina DCI arba deguonies toksikumo pavojaus. Asmens fiziologin bkl skirtingomis dienomis gali skirtis. is renginys negali atsivelgti tokius pokyius. Primygtinai rekomenduojama laikytis renginyje nurodyt rib su pakankama atsarga, kad DCI pavojus sumat. Prie nardydami pasitarkite su gydytoju dl savo fizinio pasirengimo. is renginys gali apskaiiuoti dekompresinio sustojimo reikalavimus. io skaiiavimo rezultatai geriausiu atveju tik apytiksliai atitinka realius fiziologinius reikalavimus dl dekompresijos. Nardymas, kuriam reikia etapins dekompresijos, daug pavojingesnis u nardym diapazone, kuriame sustojim nereikia. Nardymas su kvpavimo aparatais, miriomis dujomis, su etapine dekompresija ir nardymas urvuose gerokai padidina jums kylani rizik, kai nardote su oro balionu. Ryiui su susietais renginiais po vandeniu sistuvas naudoja sonaro technologij. Jei nardant grupmis tarp susiet rengini yra dideli objekt ar klii, signalai gali dingti. Kiekvienas nardytojas visada turt naudoti nuosav sistuv, susiet su nuosavu nardymo kompiuteriu, nes tik taip galima utikrinti ger ry tarp sistuvo ir nardymo kompiuterio. Nardymo kompiuteris gali apskaiiuoti js oro snaudas paviriuje (SAC) ir likus laik (ATR). io skaiiavimo rezultatai yra apytiksliai, nesikliaukite jais kaip vieninteliu informacijos altiniu. Jei jums implantuotas irdies stimuliatorius ar kitas medicinos renginys, prie nardydami pasitarkite su gydytoju. Nardymas su oro balionu kelia knui fizin stres, todl jis gali netikti asmenims, turintiems irdies stimuliatori ar kit implantuojam medicinos rengin. Visada naudokits atsarginiais prietaisais, skaitant gylio matuokl, panardinamj slgio matuokl ir laikmat arba laikrod. Nardydami su iuo renginiu btinai naudokits dekompresijos lentelmis. Montuodami sistuv ant baliono reguliatoriaus naudokite rakt. Neverkite per stipriai. Neverkite sistuvo naudodamiesi sistuvo korpusu. Neimkite u reguliatoriaus arba sistuvo nordami perkelti, neti arba reguliuoti oro balion. Atlikite saugos patikras prie nardydami, pavyzdiui, patikrinkite, ar tinkamai veikia renginio funkcijos ir tinkami nustatymai, ar veikia ekranas, taip pat baterijos lyg ir baliono slg; atlikdami bandym burbulais tikrinkite, ar sandarios arnels. Prie praddami nardyti sitikinkite, kad nardymo kompiuteris gauna sistuvo signal. Slgio vert ir baterijos lygis turi bti rodomi nardymo kompiuterio ekrane. Kiekvienas nardytojas yra atsakingas u savo saugum ir baliono slg. Nardydami reguliariai tikrinkite rengin. Jei aptikote problem, i karto nutraukite nardym ir saugiai kilkite paviri. Jei nardymo kompiuteris negauna signalo i sistuvo, vietoje slgio verts rodoma NO COMMS (Nra ryio). Patikrinkite sistuvo padt nardymo kompiuterio atvilgiu ir pakeiskite j, jei to reikia signalui gauti. Jei nepavyksta gauti signalo, i karto nutraukite nardym ir saugiai kilkite paviri. Jei nardymo kompiuteryje pateikiamas spjimas dl slgio balione arba dl baterijos, i karto nutraukite nardym ir saugiai kilkite paviri. Jei nepaisysite spjimo, gali kilti sunkaus ar net mirtino sualojimo pavojus. Keli nardytojai neturt kartu naudotis iuo renginiu nardymo tikslais. Kiekvieno nardytojo profilis yra unikalus, todl naudojant kito nardytojo profil gali bti gauti klaidinantys duomenys ir kils sualojimo ar net ties pavojus. Rpindamiesi savo saugumu niekada nenardykite vieni. Nerkite kartu su paskirtu partneriu. Be to, nelikite vieni pakankam laik po nardymo, nes dekompresin liga
(DCI) gali prasidti tik po kurio laiko arba j gali paskatinti veikla sausumoje. is renginys nra skirtas komerciniam arba profesiniam nardymui. Jis yra tik pramogins paskirties. Komercinis ir profesinis nardymas danai siejasi su dideliu gyliu arba ekstremaliomis slygomis, ir tai gali padidinti DCI rizik naudotojui. Nenerkite su dujomis, jei patys nepatikrinote j sudties ir nevedte ianalizuotos verts renginyje. Nepatikrinus baliono duj sudties ir nevedus renginyje atitinkam duj veri, nrimo planavimo informacija gali bti neteisinga, todl kils sunkaus ar net mirtino sualojimo pavojus. Neriant su keliais duj miiniais kyla daug didesn rizika nei neriant su vienu duj miiniu. Su keli duj miini naudojimu susijusios klaidos gali baigtis sunkiais ar net mirtinais sualojimais. Ianalizav savo dujas, btinai suapvalinkite rezultat maesn pus prie vesdami j renginyje. Pavyzdiui, jei analizuotose dujose yra 31,7% deguonies, veskite duj vert kaip 31%. Toks atsargumas padidins skaiiavim konservatyvum ir saugum. Sistuvas nra deguonimi valomas gaminys. Nenaudokite sistuvo su jokiomis dujomis, kuriose deguonies daugiau nei 40%. Jei neriant dalinis deguonies slgis (PO2) yra didesnis nei 1,6, 80% ar didesnio deguonies toksikumo poveikis centrinei nerv sistemai (CNS) arba dienos audini prisotinimas deguonimi, siekiantis 300 ar daugiau vienet (OTU), gali bti pavojingi ir sukelti sunkius ar net mirtinus sualojimus. Jei pasiekte deguonies toksikumo lyg, i karto nutraukite nardym. Visada pasirpinkite saugiu inirimu. Greitas inirimas padidina DCI rizik. Jei ijungsite dekompresijos blokavimo funkcij renginyje, gali padidti DCI rizika, todl galite patirti sualojim ar net ti. i funkcij ijungiate tik savo rizika. Nesilaikant reikalaujam dekompresini sustojim, kyla pavojus patirti sunkius ar net mirtinus sualojimus. Niekada nekilkite aukiau nei rodomas dekompresinio sustojimo gylis. Visada 3 minutms sustokite 35 metr (9,816,4 pdos) gylyje, net jei dekompresinio sustojimo nereikia. Niekada nevirykite maksimalaus darbinio gylio (MOD). Jei nepaisysite spjimo, gali kilti sunkaus ar net mirtino sualojimo pavojus. Nevirykite sistuvo maksimalaus darbinio slgio. Pakilus didel aukt (skaitant keliones lktuvu), organizme laikinai gali pakisti itirpusio azoto pusiausvyra. Btinai prisitaikykite prie naujo aukio prie nerdami ir po to, nes to nepadarius kils sualojim ar net ties pavojaus. spjimai plaukiojant jroje Jei js renginys teikia informacij apie potvynius ir atoslgius, i funkcija yra tik informacin. Tik js esate atsakingi u vis paskelbt potvyni arba laivybos nuorod laikymsi ir privalote atidiai stebti aplink bei visada priimti saugius sprendimus bdami ant vandens ar prie jo. Jei nepaisysite io spjimo, gali bti sugadintas turtas, gali bti sunkiai sualoti ar net ti mons. Jei js renginyje yra inkaro funkcija, naudokite j tik kaip priemon, padedani geriau suprasti situacij, nes ji ne visada padeda ivengti uplaukimo ant seklumos ar susidrimo. Js patys esate atsakingi u saug ir apdair laivo valdym, u aplinkos stebjim ir u saugi sprendim primim visada, kai bnate ant vandens. Jei nepaisysite io spjimo, gali bti sugadintas turtas, gali bti sunkiai sualoti ar net ti mons. Applied Ballistics spjimai Jei js renginyje yra Applied Ballistics funkcija, jos paskirtis tik pasilyti tikslius aukio ir nukrypimo dl vjo sprendimus remiantis ginklo ir kulkos profiliais bei esam slyg matavimais. Slygos gali greitai keistis, tai priklauso nuo konkreios aplinkos. Aplinkos slyg pokyiai, pavyzdiui, vjo gsiai ar vjas audymo kryptimi, gali sumainti js vio tikslum. Aukio ir nukrypimo dl vjo sprendimai tra pasilymai, grindiami js vesta informacija. Duomenis skaitykite danai ir atidiai; jei gerokai pasikeiia aplinkos slygos, palaukite, kol duomenys stabilizuosis. Visada pridkite saugumo atsarg, kuri reikalinga dl besikeiiani slyg ir matavimo klaid. Prie atlikdami v btinai isiaikinkite, kas yra js taikinys ir kas slypi u jo. Nepakankamas audymo aplinkos vertinimas gali baigtis turtine ala, sueidimais ar net timi. spjimai dl baterij iame renginyje naudojama liio jon baterija. Priede naudojama keiiamoji liio baterija. Jei nevykdysite toliau pateikt nurodym, gali sutrumpti baterij eksploatavimo laikas, baterijos gali sugadinti GPS rengin, sukelti gaisr, chemin nudegim, elektrolit nuotk ir (arba) sualoti. rengin ir baterijas saugokite nuo ugnies, sprogim ir kit pavoj. BATERIJOS YRA PAVOJINGOS, SAUGOKITE JAS NUO VAIK. NIEKADA NEKIKITE NAUJ AR NAUDOT BATERIJ BURN AR BET KOKI KIT KNO DAL. Nurijus baterij ar jai patekus kn, per 2 valandas galite patirti sunkius ar net mirtinus sualojimus. Jei taip vyko arba tariate, kad taip galjo vykti, nedelsdami kreipkits gydytojus. Neardykite, nemodifikuokite, neperdarykite, nebadykite ir negadinkite renginio ar baterij. Neiimkite ir nebandykite iimti naudotojo nekeiiam baterij. Jei naudojate iorin baterijos krovikl, naudokite tik js produktui patvirtint Garmin pried. Baterijas keiskite tik tinkamomis pakaitinmis baterijomis. Jei naudosite kitokias baterijas, gali kilti gaisras ar vykti sprogimas. Jei norite sigyti pakaitini baterij, susisiekite su savo Garmin atstovu arba apsilankykite Garmin interneto svetainje. spjimai dl renginio Nenardinkite baterij vanden ar kitus skysius, saugokite jas nuo vandens ar kit skysi. Siekdami ivengti alos neleiskite, kad rengin paveikt ilumos altinis ir nelaikykite jo vietoje, kurioje temperatra aukta, pvz., saulje be prieiros paliktoje transporto priemonje. Nenaudokite ir nelaikykite renginio ilg laik kitokioje temperatroje nei temperatros diapazonas, nurodytas produkto pakuotje pateiktame spausdintame vadove. Nenaudokite maitinimo kabelio, duomen kabelio ir
(arba) maitinimo adapterio, kuris nra tiekiamas Garmin arba tinkamai sertifikuotas. spjimai dl sveikatos Jei jums implantuotas irdies stimuliatorius ar kitas elektroninis renginys, prie naudodami irdies danio monitori pasitarkite su gydytoju. Optinis ant rieo tvirtinamas irdies danio monitorius ir pulsoksimetras skleidia vies ir kartais mirksi. Jei sergate epilepsija arba esate jautrs rykioms ar mirkiojanioms viesoms, pasitarkite su gydytoju. iame renginyje taisytas ibintuvlis, kur galima uprogramuoti mirksti vairiais intervalais. Jei sergate epilepsija arba esate jautrs rykioms ar mirkiojanioms viesoms, pasitarkite su gydytoju. Prie praddami naudotis bet kokia treniruoi programa ar prie j keisdami btinai pasitarkite su gydytoju. renginys, priedai, irdies danio monitorius, pulsoksimetras ir susij duomenys skirti naudoti tik rekreaciniais tikslais, o ne medicinos reikmms ir nra skirti diagnozuoti, stebti, gydyti ar ukirsti keli kokiai nors ligai ar bklei. irdies danio ir kraujo prisotinimo deguonimi duomenys yra tik orientaciniai, u klaidingus duomenis atsakomyb neprisiimama. Optinio ant rieo tvirtinamo irdies danio monitoriaus ir pulsoksimetro technologijos paprastai utikrina tiksl naudotojo irdies danio ir kraujo prisotinimo deguonimi vertinim, bet yra su technologija susijusi bding apribojim, kurie tam tikromis aplinkybmis, skaitant naudotojo fizines savybes, renginio prigludim ir padt bei veiklos r ir intensyvum, gali lemti dalies rodmen netikslum. Veiklos sekikliai remiasi jutikliais, kurie stebi js judjim ir kit metrik. i rengini pateikti duomenys turt bti tikslus stebimos js veiklos ir metrikos vertinimas, bet jie gali bti ne visikai tiksls. Saugumo ir stebjimo spjimas Pagalbos funkcija suteikia galimyb sisti buvimo vietos informacij skubios pagalbos kontaktui. Tai tik papildoma funkcija ir neturi bti laikoma pagrindine priemone ikviesti pagalb eismo vykio atveju. Programa Garmin Connect nesusisiekia su skubios pagalbos tarnybomis js vardu. vyki aptikimo funkcija veikia tik usiimant tam tikra veikla lauke. Daugiau informacijos r. renginio naudojimo vadove. spjimai dl dviraio Visada priimkite protingus sprendimus ir dvirat valdykite saugiai. Pasirpinkite, kad js dviratis ir technin ranga bt tinkamai eksploatuojami ir kad visos dalys bt rengtos tinkamai. spjimai dl navigacijos Jei js Garmin renginyje galima naudoti ar priimti emlapi duomenis, vadovaukits iais nurodymais, kad utikrintumte saugi navigacij. Visada kruopiai lyginkite renginyje pateikiam informacij su visais pasiekiamais navigacijos altiniais, skaitant oro slygas, emlapius, gatvi / tak enklus ir slygas, vandens keli apribojimus bei kitus veiksnius, kurie gali bti svarbs saugai. Prie tsdami navigacij isiaikinkite visus neatitikimus ar klausimus ir pirmiausiai atsivelkite enklus ir slygas. rengin naudokite tik kaip pagalbin navigacijos priemon. io renginio nenaudokite tikslais, kuriems reikia tiksli krypties, atstumo, vietos ar topografijos matavim. Priimdami su bekels navigacija susijusius sprendimus visada vadovaukits sveiku protu. renginys skirtas tik marrut pasilymams teikti. Jis nra atidumo ir tinkamo pasirengimo aktyviam poilsiui pakaitalas. Nesivadovaukite marruto pasilymais, jei silomas taisyklms prietaraujantis marrutas arba jei dl j patektumte nesaugi situacij. Prie keliaudami bekele visada vertinkite aplinkos poveik ir su atitinkama veikla susijusius pavojus, ypa poveik, kur gali turti oro ir nuo oro priklausanios trasos slygos. Prie keliaudami nepastamais takais ir trasomis sitikinkite, kad turite js veiklai btinus reikmenis ir atsargas. PERSPJIMAS Jei nepaisysite i spjim, galite patirti nedideli ar vidutini sueidim arba turtin al. Sudirginta oda Ilgiau naudojus laikrod, kai kuri naudotoj oda gali sudirgti, ypa jei oda jautri arba jie alergiki. Jei pastebsite sudirgint od, nuimkite laikrod ir leiskite odai pasveikti. Nordami ivengti odos dirginimo, pasirpinkite, kad laikrodis bt varus ir sausas, ir nepriverkite jo prie rieo per stipriai. Daugiau informacijos pateikta adresu garmin.com/fitandcare. PRANEIMAS Jei nepaisysite i praneim, galite bti sualoti arba gali bti sugadintas turtas ar renginys. spjimai dl baterij Kad rengin / baterijas paalintumte pagal vietos statymus ir taisykles, susisiekite su vietos atliek tvarkymo tarnyba. spjimas dl GPS Navigacijos renginio veikimas gali suprastti, jei j naudosite netoli bet koki rengini, naudojani antemin plaiajuost tinkl, kuri danis panaus bet kokios globalins navigacijos palydov sistemos (GNSS) naudojamus danius, pvz., globalins padties nustatymo sistemos (GPS) naudojamus danius. Toki rengini naudojimas gali trukdyti priimti GNSS signalus. Su produktu susijusios aplinkos apsaugos programos Informacija apie Garmin produkt perdirbim ir WEEE, RoHS, REACH bei kitas atitikties programas pateikta adresu garmin.com/aboutGarmin/environment. Atitikties deklaracija iuo dokumentu Garmin pareikia, kad is produktas atitinka Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pateiktas iuo interneto adresu: garmin.com/compliance. EN250:2014 is jutiklio ir nardymo kompiuterio derinys yra III kategorijos AAP renginys pagal asmenini apsaugos priemoni reglament (ES) 2016/425. Jis skirtas apsaugoti naudotoj nuo sveikatai pavojing chemini mediag ir miini, kaip apibrta AAP reglamento (ES) 2016/425 I priedo III kategorijos a dalyje. Jis atitinka specifikacijas, nustatytas darniajame Europos standarte EN250:2014 dl naudojimo su oru pagal standart EN12021 (deguonies koncentracija 21%). jutiklio ir nardymo kompiuterio derin patikrino ir CE sertifikat idav Institut National De Plongee Professionnelle, notifikuotoji staiga Nr. 0078, adresas Entre n03, Port de la Pointe Rouge - B.P. 157 13267 MARSEILLE CEDEX 08 PRANCZIJA. EB sertifikavimo procesas ir veikimo charakteristik patikra pagal EN250 taikoma ne didesniam kaip 50m gyliui po vandeniu. Prietaiso ymenys pateikti ant jutiklio, jie apima i informacij:
Vardinis slgis: 300 bar (4351 psi) CE 0078 Numeris alia CE enklo 0078 ymi notifikuotj staig, galiot tikrinti galutin produkt. IAURS AMERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROPA: GARMIN WRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WRZBURG, VOKIETIJA emlapio duomen informacija Garmin naudoja ir valstybinius, ir privaiuosius duomen altinius. I esms visuose duomen altiniuose yra netiksli ar neisami duomen. Kai kuriose alyse isami ir tiksli emlapi informacija neteikiama arba yra per brangi. Ribotoji vartotojo garantija I RIBOTOJI GARANTIJA JUMS SUTEIKIA KONKREI JURIDINI TEISI, BE TO, GALITE TURTI KIT JURIDINI TEISI, KURIOS KIEKVIENOJE VALSTIJOJE
(ARBA ALYJE AR PROVINCIJOJE) SKIRIASI. GARMIN NEPANAIKINA, NERIBOJA IR NESUSTABDO KIT JURIDINI TEISI, KURIOS GALI BTI TAIKOMOS PAGAL JS VALSTIJOS (ARBA ALIES AR PROVINCIJOS) STATYMUS. NORDAMI GERAI SUPRASTI SAVO TEISES, TURTUMTE PERIRTI SAVO VALSTIJOS, ALIES AR PROVINCIJOS STATYMUS. Ne aviacijos produktams vienus metus nuo sigijimo datos suteikiama mediag ir gamybos kokybs garantija. Per laikotarp Garmin savo nuoira suremontuoja ar pakeiia visus komponentus, kurie sugenda juos prastai naudojant. Vykdant tok remont ar keitim klientas nemoka u dalis ar darb, bet sumoka visas transportavimo ilaidas. i ribotoji garantija netaikoma: i) kai ala neesmin, pvz., brimai, pjovimai ar lenkimai;
ii) eksploatacinms dalims, pvz., baterijoms, iskyrus atvejus, kai ala produktui padaroma dl mediag ar gamybos defekto; iii) kai ala padaroma eismo vykio metu, produkt netinkamai naudojant, kai j padaro vanduo, potvynis, gaisras ar kai j padaroma dl kit su gamta susijusi ar iorini prieasi; iv) kai al padaro technin prieir vykdantis asmuo, kuris nra Garmin galiotas technins prieiros vykdytojas; v) kai ala padaroma produkt modifikuojant ar keiiant be raytinio Garmin leidimo; vi) kai ala padaroma produkt prijungus prie maitinimo ir (arba) duomen perdavimo laid, kuriuos pateik ne Garmin, arba ala produktui susijusi su kintamosios srovs adapteriais ir laidais, kurie nra sertifikuoti UL (Underwriters Laboratories) ir nra paymti kaip ribotosios galios altinis (LPS). Be to, Garmin pasilieka teis nevykdyti garantini reikalavim, susijusi su produktais ir paslaugomis, kurie sigyti ir (arba) naudojami paeidiant atitinkamos alies statymus. Garmin navigacijos produktai skirti naudoti tik kaip pagalbins priemons kelions metu ir neturi bti naudojami jokiu kitu tikslu, kuriam reikia tiksli krypties, atstumo, vietos ar topografijos matavim. Garmin neteikia joki garantij dl emlapio duomen tikslumo ar isamumo. i ribotoji garantija taip pat netaikoma ir Garmin nra atsakinga u bet kokio Garmin navigacijos produkto veikimo pablogjim, atsiradus dl to, kad jis buvo naudojamas alia telefono ar kito renginio, kuris naudoja antemin plaiajuosio ryio tinkl, veikiant daniais, kurie yra artimi bet kokios pasaulins palydovins navigacijos sistemos (GNSS), pvz., pasaulins padties nustatymo tarnybos (GPS), naudojamiems daniams. Toki rengini naudojimas gali trukdyti priimti GNSS signalus. Jei dl garantinio aptarnavimo kreipiats u pirmins pirkimo alies rib, Garmin negali garantuoti, kad js renginio remontui ar pakeitimui reikalingos dalys ir produktai bus prieinami dl skirting produkt pasilos ir taikom standart, statym bei kit teiss akt. Atitinkamai Garmin gali savo nuoira ir laikydamasi taikom statym remontuoti js produkt naudodama panaias dalis arba pakeisti produkt panaiu Garmin produktu (nauju arba Garmin i naujo sertifikuotu renginiu), arba reikalauti, kad isistumte savo produkt Garmin galiotajam prieiros centrui pirminje pirkimo alyje arba Garmin galiotajam prieiros centrui kitoje alyje, kuris gali suteikti produkto technins prieiros paslaugas, bet tokiu atveju privalsite laikytis vis taikom importo ir eksporto statym bei taisykli ir sumokti visus muitus, PVM, pristatymo mokesius ir kitus susijusius mokesius bei rinkliavas. Kai kuriais atvejais Garmin ir jos galiotieji atstovai gali negalti suteikti js produkto technins prieiros paslaug ne pirminje jo pirkimo alyje arba grinti suremontuot ar pakeist produkt toje alyje dl joje galiojani standart, statym ar kit teiss akt. Interneto aukcionuose sigyti produktai: interneto aukcionuose sigytiems produktams netaikomos nuolaidos ir kiti Garmin garantijose pateikti specials pasilymai. Interneto aukciono patvirtinimai nra priimami kaip garantijos rodymai. Jei norite naudotis garantinmis paslaugomis, reikia pateikti original pirkimo i pradinio pardavjo kvit arba jo kopij. Garmin nemontuoja trkstam komponent interneto aukcione sigytuose rinkiniuose. Kitose alyse sigyti produktai: priklausomai nuo alies, ne JAV sigytiems renginiams atskiras garantijas gali teikti tarptautiniai platintojai. Jei taikytina, ias garantijas teikia vietinis alies platintojas; jis teikia ir renginio technins prieiros paslaugas. Platintojo garantijos galioja tik numatyto platinimo teritorijoje. JAV ar Kanadoje sigyti renginiai techninei prieirai atlikti turi bti siuniami Garmin paslaug centrus Jungtinje Karalystje, JAV, Kanadoje ar Taivanyje TIEK, KIEK TAI LEIDIA TAIKOMI STATYMAI, I RIBOTJ GARANTIJ EINANIOS GARANTIJOS IR TEISI GYNIMO PRIEMONS YRA ISKIRTINS IR PAKEIIA VISAS KITAS GARANTIJAS IR TEISI GYNIMO PRIEMONES, KURI GARMIN AIKIAI ATSISAKO, AR JOS BT FAKTINS, NUMANOMOS, STATYMINS AR KITOKIOS, SKAITANT, BET TUO NEAPSIRIBOJANT, BET KOKI NUMANOM KOMERCINIO TINKAMUMO ARBA TINKAMUMO KONKREIAM TIKSLUI, STATYMINS TEISI GYNIMO PRIEMONS AR KITOKI GARANTIJ. I RIBOTOJI GARANTIJA JUMS SUTEIKIA KONKREIAS JURIDINES TEISES, BE TO, JS GALITE TURTI KIT JURIDINI TEISI, KURIOS KIEKVIENOJE VALSTIJOJE IR ALYJE SKIRIASI. JEIGU PAGAL JS VALSTIJOS AR ALIES STATYMUS NUMANOM GARANTIJ NEGALIMA ATSISAKYTI, TOKIOS GARANTIJOS GALIOJA TIEK LAIKO, KIEK GALIOJA I RIBOTOJI GARANTIJA. KAI KURIOSE VALSTIJOSE (IR ALYSE BEI PROVINCIJOSE) NEGALIMI NUMANOMOS GARANTIJOS GALIOJIMO APRIBOJIMAI, TODL MINTAS APRIBOJIMAS JUMS GALI BTI NETAIKOMAS. GARMIN JOKIU ATVEJU NEBUS ATSAKINGA REIKALAVIMO DL GARANTIJOS PAEIDIMO ATVEJU, ESANT ATSITIKTINEI, SPECIALIAI, NETIESIOGINEI AR PASEKMINEI ALAI, ATSIRADUSIAI DL IO PRODUKTO NAUDOJIMO, NETINKAMO NAUDOJIMO AR NESUGEBJIMO JO NAUDOTI ARBA DL PRODUKTO DEFEKT. KAI KURIOSE VALSTIJOSE (IR ALYSE BEI PROVINCIJOSE) NELEIDIAMA NETAIKYTI NUOSTAT DL NENUMATYTOS AR ALUTINS ALOS, TAIGI PIRMIAU PATEIKTI APRIBOJIMAI JUMS GALI BTI NETAIKOMI. Jei garantiniu laikotarpiu pateikiate reikalavim dl garantinio aptarnavimo pagal i Ribotj garantij, Garmin savo nuoira: i) pataisys rengin naudodama naujas dalis arba anksiau naudotas dalis, kurios atitinka Garmin kokybs standartus; ii) pakeis rengin nauju arba Garmin i naujo sertifikuotu renginiu, atitinkaniu Garmin kokybs standartus; arba iii) grins vis renginio pirkimo kain. I TEISS GYNIMO PRIEMON YRA VIENINTEL IR IIMTIN JS TEISI GYNIMO PRIEMON BET KOKIO GARANTIJOS PAEIDIMO ATVEJU. Pataisytiems arba pakeistiems renginiams suteikiama 90 dien garantija. Jei atsistam renginiui vis dar galioja pradin garantija, naujoji garantija galioja 90 dien arba iki pradins 1 met garantijos pabaigos, irint, kuris laikotarpis ilgesnis. Prie kreipdamiesi dl garantinio aptarnavimo raskite ir perirkite iniatinklio inyno iteklius adresu support
.garmin.com. Jei pasinaudojus iais itekliais renginys vis tiek tinkamai neveikia, kreipkits Garmin galiotj technins prieiros centr pirminje pirkimo alyje arba vadovaukits adresu support.garmin.com pateiktais nurodymais, kad gautumte garantin aptarnavim. Jei esate Jungtinse Valstijose, taip pat galite skambinti tel. 1-800-800-1020. SVARGA INFORMCIJA PAR DROBU UN IZSTRDJUMU BRDINJUMS Lai nepieautu nelaimes gadjumus vai negadjumus, kas var izraist nvjoas vai nopietnas traumas, jievro tlk nordtie brdinjumi. Brdinjumi attiecb uz niranu s ierces funkcijas, kas attiecinmas uz niranu, drkst izmantot tikai sertificti densldji. o ierci nedrkst izmantot k atseviu niranas datoru. Ja ierc netiek ievadta pareiza ar niranu saistt informcija, var tikt izraista smagu traumu gana vai nves iestans. Nodroiniet, lai js pilnb izprastu savas ierces lietoanu, displejus un ierobeojumus. Ja rodas jautjumi saistb ar o pamcbu vai ierci, pirms s ierces izmantoanas niran noteikti atrisiniet visas neskaidrbas. Vienmr atcerieties, ka esat atbildgs pats par savu drobu. Visiem niranas profiliem pastv dekompresijas slimbas
(decompression illness DCI) risks ar tad, ja rkojaties atbilstoi niranas plnam, kas nodroints niranas tabuls vai niranas ierc. Neviena procedra, niranas ierce vai niranas tabula nenovr DCI vai skbeka toksiskuma iespjambu. Cilvka fizioloisks patnbas var bt atirgas katru dienu. ierce nevar emt vr das atirbas. Lai samazintu DCI risku, tiek strikti ieteikts ievrot s ierces nodrointos ierobeojumus. Pirms niranas ir jvras pie rsta, lai noskaidrotu sava veselbas stvoka piemrotbu niranai. ierce var aprint dekompresijas pauu prasbas. ie aprini labkaj gadjum ir provizoriski relo fizioloisko dekompresijas prasbu aprini. Nirana ar nepiecieambu veikt pakpenisku dekompresiju ir btiski riskantka nek nirana, kas atbilst dziuma diapazonam bez ierobeojumiem. Nirana ar reeneratvm skbeka sistmm, nirana ar gzu maisjumiem, nirana ar pakpenisku dekompresiju un nirana viets, kur nav iespjama tiea pacelans ldz dens virsmai, nozmgi palielina ar niranu saisttos riskus. Lai sazintos ar pr savienotajm iercm zem dens, raidtjs izmanto eholotes tehnoloiju. Nirstot grup, ir iespjams signla zudums, ja starp pr savienotajm iercm ir lieli objekti vai ri. Lai nodrointu labku sakaru savienojumu starp raidtju un niranas datoru, katram densldjam vienmr jizmanto savs raidtjs, kas savienots pr ar savu niranas datoru. Niranas dators var aprint jsu gaisa patrii virs dens virsmas (surface air consumption rate SAC) un atlikuo elpoanas laiku (air time remaining ATR). ie aprini ir aptuvenas prognozes un nedrkst uz tiem paauties k uz viengo informcijas avotu. Ja jums ir elektrokardiostimulators vai cita implantta medicnas ierce, pirms niranas konsultjieties ar rstu. Nirana izraisa ermenim fizisku stresu, kas var nebt piemrots personm ar elektrokardiostimulatoriem un citm implanttm medicnas iercm. Vienmr jizmanto rezerves instrumenti, tostarp dziuma mrtjs, iegremdjams manometrs un taimeris vai pulkstenis. Nirstot ar o ierci, jbt pieejamm dekompresijas tabulm. Raidtja uzstdanai pie balona regulatora izmantojiet uzgrieu atslgu. Nepievelciet prk stingri. Raidtja pievilkanai neizmantojiet raidtja korpusu. Nesatveriet regulatoru vai raidtju, lai veiktu gaisa balona prvietoanu, neanu vai pielgoanu. Pirms niranas veiciet drobas prbaudes, piemram, ierces pareizas darbbas un iestatjumu prbaudi, displeja darbbas prbaudi, akumulatora lmea prbaudi, spiediena balon prbaudi un burbuu prbaudes, lai noteiktu, vai caurulm nav su. Pirms niranas prliecinieties, vai niranas dators uztver signlu no raidtja. Niranas datora ekrn jbt redzamai spiediena vrtbai un akumulatora uzldes lmenim. Katrs densldjs ir atbildgs par savu drobu un spiedienu balon. Niranas laik regulri prbaudiet savu ierci. Ja ir konstatjami jebkdi darbbas traucjumi, nekavjoties prtrauciet niranu un droi atgriezieties ldz dens virsmai. Ja niranas dators neuztver signlu no raidtja, spiediena vrtbas viet tiek rdts "NO COMMS (NAV SAKARU). Prbaudiet raidtja novietojumu attiecb pret niranas datoru un pc nepiecieambas mainiet pozciju, lai nodrointu signla uztveranu. Ja signls netiek uztverts, nekavjoties prtrauciet niranu un droi atgriezieties ldz dens virsmai. Ja niranas dator tiek pardts brdinjums par spiedienu balon, nekavjoties prtrauciet niranu un atgriezieties ldz dens virsmai. brdinjuma ignoranas rezultt ir iespjama smagu traumu gana vai nves iestans. o ierci nedrkst kopgot vairki lietotji niranas nolkiem. densldju profili ir specifiski attiecgajiem lietotjiem un cita densldja profila izmantoana var izraist informcijas neatbilstbas, kuru rezultt ir iespjama traumu gana vai nves iestans. Ar drobu saisttu iemeslu d nekd gadjum nedrkst nirt vienatn. Nirstiet kop ar prinieku. Ar pc niranas ilgstos laiks ir jpavada kop ar citiem, jo dekompresijas slimbas (DCI) iestans var bt kavta, k ar to var izraist aktivittes rpus dens. ierce nav paredzta komercilas vai profesionlas niranas aktivittm. T ir paredzta tikai brv laika pavadanas nolkiem. Komercilas vai profesionlas niranas aktivittes var bt saisttas ar nirja atraanos liel dzium un pakauanu ekstremliem apstkiem, kas palielina DCI risku. Nenirstiet ar gzi, ja neesat persongi prbaudjis ts saturu un ievadjis analizto vrtbu ierc. Ja balona saturs netiek prbaudts un attiecgs gzes vrtbas netiek ievadtas ierc, niranas plnoanas informcija nav pareiza un var izraist nopietnas traumas vai nvi. Nirana, izmantojot vairku gzu maisjumu, rada daudz lielku risku nek nirana, izmantojot vienas gzes maisjumu. Ar vairku gzu maisjumiem saisttas kdas var izraist nopietnas traumas vai nves iestanos. Applied Ballistics Brdinjumi Ja jsu ierc ir iekauta Applied Ballistics funkcija, t ir paredzta, lai nodrointu preczu mra augstumu un viena novirzes risinjumus, pamatojoties uz ieroa un lodes profiliem un attiecgo apstku mrjumiem. Atkarb no vides apstki strauji var mainties. Vides apstku izmaias, piemram, vja brzmas vai vj viena virzien, var ietekmt viena precizitti. Mra koriana un viena novirzes lasjumi ir viengi ieteikumi, pamatojoties uz funkcij ievadto informciju. Skatiet rdjumus biei un uzmangi un aujiet rdjumiem stabilizties pc btiskm izmaim vides apstkos. Vienmr nosakiet drobas rezervi maingiem apstkiem un rdjumu kdm. Pirms veicat vienu, vienmr apziniet savu mri un to, kas atrodas aiz mra. Neemot vr auanas vidi, varat izraist pauma bojjumu vai nopietnas vai nvjoas traumas. Bateriju brdinjumi aj ierc tiek izmantota litija jonu baterija. aj piederum tiek izmantota nomainma litija baterija. Neievrojot noteikumus, bateriju ms var tikt sasints vai pastv risks bojt ierci, izraist aizdeganos, misku apdegumu, elektrolta nopldi un/vai radt traumu. Nepakaujiet ierci vai baterijas liesmm, eksplozijai vai citiem bstamiem apstkiem. BATERIJAS IR BSTAMAS, UN TS JGLAB BRNIEM NEPIEEJAM VIET. NEKAD NELIECIET JAUNAS VAI LIETOTAS BATERIJAS MUT VAI CIT ERMEA DA. Ja baterija tiek norta vai ievietota ermen, 2stundu laik var rasties nopietnas traumas vai iestties nve. Ja tas notiek vai ir aizdomas par to, nekavjoties mekljiet medicnisko paldzbu. Neizjauciet, neprveidojiet, neuzlabojiet, neprduriet vai nebojjiet ierci vai baterijas. Neizemiet un neminiet izemt tdu bateriju, kuras maiu lietotjs nevar veikt. Ja izmantojat rju akumulatora ldtju, lietojiet tikai jsu produktam apstiprintu Garmin piederumu. Aizvietojiet baterijas tikai ar piemrotm nomaias baterijm. Citu bateriju lietoana var radt aizdegans vai eksplozijas risku. Lai iegdtos nomaias baterijas, konsultjieties ar Garmin izplattju vai skatiet Garmin tmeka vietn. Ievadot ierc iegto gzes analzes vrtbu, vienmr to noapaojiet. Piemram, ja analizt gze satur 31,7%
skbeka, ievadiet gzes vrtbu k 31%. rezerve padars aprinus drokus. Raidtjs nav skbeklim trts izstrdjums. is raidtjs nav piemrots skbeka koncentrcijm kas prsniedz 40%. Ja skbeka parcilais spiediens (PO2) prsniedz 1,6, centrls nervu sistmas (CNS) pakauana skbeka toksiskumam ir 80% vai lielka, k ar, ja dienas skbeka tolerances vienbu (OTU) deva ir 300 vai lielka, nirana var bt bstama un izraist nopietnas traumas vai nvi. Ja tiek sasniegti skbeka toksiskuma lmei, prtrauciet niranu. Vienmr nodroiniet drou izniranu. Strauja iznirana palielina DCI risku. Atspjojot s ierces dekompresijas bloanas funkciju, var tikt palielints DCI risks, kas var izraist traumas vai nves iestanos. Atspjojot o funkciju, js uzematies pilnu atbildbu par to. Nepiecieamas dekompresijas pauzes ignoranas rezultt ir iespjama smagu traumu gana vai nves iestans. Nekd gadjum neuznirstiet augstk par nordto dekompresijas pauzes dziumu. Vienmr ievrojiet 3mintes ilgu drobas pauzi dzium starp 3 un 5metriem (9,8 un 16,4pdm) ar tad, ja dekompresijas pauze nav nepiecieama. Nekd gadjum nedrkst prsniegt maksimlo darbbas dziumu (maximum operating depth MOD). brdinjuma ignoranas rezultt ir iespjama smagu traumu gana vai nves iestans. Nekd gadjum nedrkst prsniegt maksimlo raidtja darbbas spiedienu. Prvietoans lielk augstum virs jras lmea, tostarp ar atraans aviotransport, var slaicgi izraist ermen izdu slpeka ldzsvara izmaias. Pirms un pc niranas obligti aklimatizjieties atbilstoi augstuma virs jras lmea izmaim, jo pretj gadjum pastv traumu vai nves iestans risks. Brdinjumi par laikapstkiem jr Ja jsu ierce nodroina informciju par paisumu un bgumu, funkcija ir paredzta tikai informatviem nolkiem. Lietotja atbildb ir piesardzga visas ar pldmaim vai deni saistts informcijas izvrtana, lai apzintos, kas notiek apkrtn, un vienmr saprtgu lmumu pieemana, esot dens tuvum. Neievrojot o brdinjumu, varat izraist pauma bojjumu, nopietnas vai nvi. Ja jsu ierc ir enkura funkcija, t btu jizmanto tikai k situcijas apzinans ldzeklis, jo ne visos gadjumos t var novrst gultnes skaranu vai sadursmes. Js esat atbildgs par drou un apdomgu savas laivas ekspluatciju, par apkrtjs vides apzinanos un par to, lai uz dens vienmr rkotos droi. Neievrojot o brdinjumu, varat izraist pauma bojjumu, nopietnas vai nvi. Brdinjumi par ierces lietoanu Nemrciet baterijas den vai nepakaujiet ts denim vai citiem idrumiem. Lai izvairtos no iespjamiem ierces bojjumiem, neatstjiet ierci karstuma avota tuvum vai augstas temperatras viet, piemram, saul bez uzraudzbas atstt transportldzekl. Nedarbiniet un neglabjiet ierci ilgku laiku rpus piemrojam temperatras diapazona, kas nordts druktaj rokasgrmat, kura atrodas produkta iepakojum. Neizmantojiet strvas kabeli, datu kabeli un/vai strvas adapteri, ko nav piegdjis vai nav piencgi sertificjis Garmin. Veselbas brdinjumi Ja jums ir elektrokardiostimulators vai cita implantta elektroniska ierce, pirms sirdsdarbbas uzraudzbas ierces izmantoanas konsultjieties ar rstu. Optiskais plaukstas loctavas sirdsdarbbas ritma monitors un pulsa oksimetrs izstaro gaismu un briem mirgo. Ja jums ir epilepsija vai paaugstinta jutba pret spilgtu vai mirgojou gaismu, konsultjieties ar rstu. ai iercei var bt signllampia, kuru var programmt, lai t mirgotu ar dadiem intervliem. Ja jums ir epilepsija vai paaugstinta jutba pret spilgtu vai mirgojou gaismu, konsultjieties ar rstu. Pirms jebkuras fizisku nodarbbu programmas uzskanas vai prveidoanas konsultjieties ar rstu. Ierce, piederumi, sirdsdarbbas ritma monitors, pulsa oksimetrs un saisttie dati ir paredzti lietoanai viengi aktvas atptas nolkos, bet ne medicniska rakstura mriem, un tie nav paredzti slimbas vai veselbas stvoka diagnosticanai, uzraudzbai, analizanai, rstanai vai novranai. Sirdsdarbbas un skbeka lmea asins rdjumi ir paredzti tikai uzziai, un ms neuzemamies atbildbu par jebkuru kdainu rdjumu izraistm sekm. Lai gan optisk plaukstas loctavas sirdsdarbbas ritma monitora un pulsa oksimetra tehnoloijas parasti nodroina preczas lietotja sirdsdarbbas ritma un piestinjuma ar skbekli asins aplses, pastv sistmiski tehnoloijas ierobeojumi, kas noteiktos apstkos var izraist daus nepreczus sirdsdarbbas ritma rdjumus, ietverot lietotja fizisko raksturojumu, ierces novietojumu un stvokli un aktivittes veidu un intensitti. Aktivittes sekotjas ierces balsts uz sensoriem, kas seko jsu kustbm un citiem mrjumiem. o ieru nodrointie dati ir paredzti k jsu aktivitu un sekoto mrjumu tuvas aplses, bet var nebt pilngi preczi. Drobas un izsekoanas brdinjums Paldzbas funkcija auj jums nostt savu atraans vietu kontaktpersonai rkrtas gadjumiem. ir papildu funkcija, un uz to nedrkst paauties k uz primro veidu, k saemt paldzbu rkrtas gadjum. Lietotne Garmin Connect nesazins ar avrijas dienestiem jsu vrd. Incidentu noteikanas funkcija ir pieejama tikai noteiktu ra aktivitu laik. Papildu informciju skatiet ierces panieka rokasgrmat. Brdinjumi par velosipdu Vienmr pieemiet saprtgko lmumu un vadiet velosipdu dro veid. Prbaudiet, vai velosipds un aparatra tiek piencgi uzturti un visas detaas ir pareizi uzstdtas. Navigcijas brdinjumi Ja jsu Garmin ierce izmanto vai pieem kartes datus, droas navigcijas nolk ievrojiet s nordes. Vienmr rpgi saldziniet ierc pardto informciju ar visiem pieejamajiem navigcijas avotiem, tostarp laika apstkiem, kartm, ielu/ceu zmm un apstkiem, densceu ierobeojumiem un citiem faktoriem, kas var ietekmt drobu. Pirms navigcijas turpinanas vienmr noskaidrojiet jebkuras neatbilstbas vai neskaidrbas un emiet vr izvietots cea zmes un cea apstkus. Izmantojiet o ierci tikai k navigcijas palgldzekli. Neminiet ierci izmantot nolk, kad vajadzgs preczs virziena, attluma, atraans vietas vai topogrfijas mrjums. Pieemot bezcea navigcijas lmumus, vienmr esiet apdomgi un rkojieties prdomti. ierce ir paredzta viengi marruta izvles ieteikumiem. Tos izmantojot, nedrkst zaudt vrgumu, un aktivittm brv dab ir piencgi jsagatavojas. Nesekojiet marruta ieteikumiem, ja tie iesaka neatautu kustbu vai var pakaut js nedroai situcijai. Pirms uzskat bezcea aktivittes, vienmr esiet piesardzgi un emiet vr vides apstkus un konkrt paskuma iespjamos riskus pai laikapstki un ar tiem saisttais taku stvoklis var ietekmt jsu aktivittes drobu. Pirms navigcijas pa nepazstamiem ceiem un takm vienmr prbaudiet, vai izmantojat plnotajai aktivittei piemrotu prnesumu un piederumus. UZMANBU Neievrojot tlk nordtos brdinjumus, varat izraist vieglas vai vidjas traumas vai pauma bojjumu. das kairinjums Daiem lietotjiem pc ilgstoas pulkstea lietoanas var rasties das kairinjums, pai, ja lietotjam ir jutga da vai alerijas. Ja rodas das kairinjums, noemiet pulksteni un aujiet dai atveseoties. Lai novrstu das kairinjumu, sekojiet, lai pulkstenis ir trs un sauss, un nepievelciet pulksteni uz plaukstas loctavas prk stingri. Lai iegtu vairk informcijas, dodieties uz garmin.com
/fitandcare. IEVRBAI Neievrojot tlk izklsttos paziojumus, varat izraist traumas vai pauma bojjumu vai negatvi ietekmt ierces darbbu. Paziojumi par bateriju Informciju par to, k atbrvoties no ierces/baterijm saska ar piemrojamiem tiesbu aktiem, vaicjiet vietjam atkritumu apsaimniekotjam. GPS paziojums Ja navigcijas ierci lieto tdas ierces tuvum, kura izmanto virszemes platjoslas tklu, kas darbojas tdu frekvenu tuvum, ko izmanto kda globl sateltu navigcijas sistma (GNSS), piemram, Globls pozicionanas sistma (GPS), ts darbba var bt traucta. du ieru lietoana var pasliktint GNSS signlu uztveranu. Ierces vides programmas Informcija par Garmin ierces prstrdes programmu un elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumu (EEIA), bstamu vielu izmantoanas (RoHS) direktvm, REACH regulu un citm atbilstbas programmm ir pieejama tmeka vietn garmin.com/aboutGarmin/environment. Atbilstbas deklarcija Ar o Garmin pazio, ka is produkts atbilst Direktvas2014/53/ES prasbm. ES atbilstbas deklarcijas pilngs teksts ir pieejams d tmeka vietn:
garmin.com/compliance. EN250:2014 Sensora un niranas datora kombincija ir III kategorijas individuls aizsardzbas ierce saska ar nordm Regul (ES) 2016/425 par individulajiem aizsardzbas ldzekiem. T ir paredzta, lai aizsargtu lietotju pret veselbai bstamm vielm un maisjumiem, k nordts Regulas (ES) 2016/425 par individulajiem aizsardzbas ldzekiem I pielikuma III kategorijas a) apakpunkt. T atbilst specifikcijm, kas nordtas saskaotaj Eiropas standart EN250:2014 lietoanai ar gaisu atbilstgi standartam EN 12021 (skbeka saturs 21 %). Sensora un niranas datora kombinciju testja un CE sertifiktu piera Institut National De Plongee Professionnelle pilnvarot iestde 0078, kuras adrese ir Entre n03, Port de la Pointe Rouge - B.P. 157 13267 MARSEILLE CEDEX 08 FRANCE (FRANCIJA). Ekspluatcijas veiktspjas EK sertifikcijas process un prbaude saska ar dokumentu EN250 ir piemrojami ldz maksimlam dziumam 50 m zem dens virsmas. Uz sensora ir redzami tlk nordtie instrumenta marjumi. Nominlais spiediens: 300 bru (4351 psi) CE 0078 Blakus CE redzamais skaitlis 0078 norda iestdi, kura ir pilnvarota prbaudt gatavo produktu. ZIEMEAMERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EIROPA: GARMIN WRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WRZBURG, GERMANY
(VCIJA) Kartes datu informcija Garminizmanto gan valsts, gan privtus datu avotus. Btb visi datu avoti ietver kdus nepreczus vai nepilngus datus. Das valsts pilnga un precza karu informcija nav pieejama vai ar ir rkrtgi drga. Patrtju ierobeota garantija IEROBEOT GARANTIJA PIEIR JUMS NOTEIKTAS JURIDISKAS TIESBAS, UN JUMS VAR BT AR CITAS JURIDISKAS TIESBAS, KAS DADS PAVALSTS
(VAI VALSTS VAI APGABALOS) ATIRAS. GARMIN NEIZSLDZ, NEIEROBEO VAI NEAPTUR CITAS JURIDISKAS TIESBAS, KAS JUMS VAR BT SASKA AR JSU PAVALSTS (VAI VALSTS VAI APGABALA) TIESBU AKTIEM. LAI PILNB IZPRASTU SAVAS TIESBAS, JUMS IR JIEPAZSTAS AR SAVAS PAVALSTS VAI VALSTS, VAI APGABALA TIESBU AKTIEM. Avicij neizmantojamo produktu garantija apliecina, ka tiem nav materilu vai raoanas trkumu vienu gadu no produktu iegdes datuma. aj laik Garmin pc sava ieskata remonts produktu vai nomains jebkuras t sastvdaas, ja produkts normlos ekspluatcijas apstkos nedarbosies, k paredzts. di remonti vai dau nomaia tiks veikti, klientam neprasot maksu par detam vai veikto darbu, ar nosacjumu, ka klients sedz jebkuras transportanas izmaksas. ierobeot garantija neattiecas uz: i) kosmtisku bojjumu, piemram, vkm, plaism un iespiedumiem; ii) patria sastvdam, piemram, baterijm, ja vien produkta bojjums nav radies materilu vai raoanas defekta rezultt; iii) negadjuma, nepareizas ekspluatcijas, nepareizas lietoanas, dens, pldu, ugunsgrka vai citu dabas pardbu vai rju iemeslu izraistu bojjumu;
iv) bojjumu, ko radjis pakalpojums, kuru sniegusi jebkura persona, kas nav Garmin pilnvarots pakalpojumu sniedzjs; vai v) bojjumu produktam, kas ir prveidots vai izmaints bez rakstiskas Garmin ataujas; vai vi) bojjumu produktam, kur ir bijis pievienots strvas un/vai datu kabeiem, kas nav Garmin piegdti, vai bojjumu produktam, kas ir bijis pievienots pie maistrvas adapteriem un kabeiem, kuri nav UL (uzmuma Underwriters Laboratories) sertificti un nav marti k ierobeots strvas avots (Limited Power Source LPS). Turklt Garmin patur tiesbas noraidt garantijas prasbas attiecb uz produktiem vai pakalpojumiem, kas iegti un/vai izmantoti, neievrojot jebkuras valsts tiesbu aktus. Garmin navigcijas produkti ir paredzti, lai tos lietotu tikai k brauciena palgldzekli, un tos nedrkst izmantot td nolk, kam vajadzgs preczs virziena, attluma, atraans vietas vai topogrfijas mrjums. Garmin negarant preczus vai pilngus kartes datus. ierobeot garantija neattiecas ar uz jebkdu Garmin navigcijas produktu darbbas pasliktinanos, kas rodas to lietoanas jebkura tda tlrua vai citas ierces tuvum, kas izmanto virszemes platjoslas tklu, kur darbojas tdu frekvenu tuvum, ko lieto kda globl sateltu navigcijas sistma (GNSS), piemram, Globls pozicionanas sistma (GPS), un Garmin neuzemas attiecgi par to atbildbu. du ieru lietoana var pasliktint GNSS signlu uztveranu. Ja garantijas pakalpojumu vlaties saemt rpus skotnj pirkuma valsts, Garmin nevar garantt, ka jsu produkta remontam vai aizstanai nepiecieams detaas vai produkti bs pieejami produktu piedvjumu un piemrojamo standartu, tiesbu aktu un noteikumu atirbu d. Attiecgi Garmin pc saviem ieskatiem un saska ar piemrojamajiem tiesbu aktiem var salabot jsu produktu ar ldzgm detam vai aizstt jsu produktu ar saldzinmu Garmin produktu (jaunu vai Garmin atkrtoti sertifictu aizstjju), vai lgt js nostt savu produktu Garmin pilnvarotam pakalpojumu sniedzjam skotnj pirkuma valst vai Garmin pilnvarotam pakalpojumu sniedzjam cit valst, kas var sniegt jsu produktam nepiecieamo pakalpojumu, un d gadjum jsu pienkums ir ievrot visus piemrojamos importa un eksporta tiesbu aktus un noteikumus un samakst visas muitas nodevas, PVN maksjumus, piegdes izdevumus un citus saisttos nodokus un maksas. Daos gadjumos Garmin un t izplattji var nespt nodroint pakalpojumu jsu produktam valst, kas nav skotnj pirkuma valsts, vai nodot jums atpaka remonttu vai aizsttu produktu aj valst piemrojamo standartu, tiesbu aktu vai noteikumu d. Tiesaistes izsoles prdoana: produktiem, kuri ir pirkti tiesaistes izsoles tirdzniecb, netiek piemrotas atlaides vai citi pai piedvjumi, ko nodroina Garmin garantija. Tiesaistes izsoles apliecinjumi netiek pieemti garantijas apstiprinjumam. Lai saemtu garantijas pakalpojumu, nepiecieama skotnj mazumtirgotja tirdzniecbas kvts oriinls vai t kopija. Garmin neaizvietos jebkura tiesaistes izsol iegdta iepakojuma trkstos daas. Starptautiski pirkumi: ieru, kas pirktas rpus Amerikas Savienotajm Valstm, starptautiskie izplattji atkarb no valsts var piedvt atseviu garantiju. Ja piemrojams, o garantiju piedv vietjais valsts izplattjs, un is izplattjs nodroina jsu iercei vietju pakalpojumu. Izplattja garantijas ir spk viengi paredztaj izplatanas teritorij. Amerikas Savienotajs Valsts un Kand iegdts ierces pakalpojuma snieganai ir jatgrie uz Garmin apkopes centru Apvienotaj Karalist, Amerikas Savienotajs Valsts, Kand vai Taivn. MAKSIML PIEMROJAMO TIESBU AKTU ATAUTAJ APMR AJ IEROBEOTAJ GARANTIJ IEKAUTS GARANTIJAS UN LDZEKI IR PAI UN AIZSTJ VISAS CITAS GARANTIJAS, UN GARMIN NEPRPROTAMI ATSAUC VISAS CITAS TIEAS, NETIEAS VAI AR LIKUMU VAI CITDI NOTEIKTAS GARANTIJAS, TOSTARP (BEZ IEROBEOJUMA) JEBKURAS SAISTBAS, KAS IZRIET NO JEBKDAS AR LIKUMU VAI CITDI NOTEIKTAS GARANTIJAS ATTIECB UZ VEIKTSPJU VAI NODERBU NOTEIKTAM NOLKAM. IEROBEOT GARANTIJA PIEIR JUMS NOTEIKTAS JURIDISKAS TIESBAS, UN JUMS VAR BT AR CITAS JURIDISKAS TIESBAS, KAS DADS PAVALSTS UN VALSTS ATIRAS. JA NETIES GARANTIJAS SASKA AR JSU PAVALSTS VAI VALSTS TIESBU AKTIEM NEVAR ATSAUKT, S GARANTIJAS IR IEROBEOTAS DARBBAS LAIKA ZI LDZ S IEROBEOTS GARANTIJAS DARBBAS LAIKAM. DAAS PAVALSTIS (UN VALSTIS UN APGABALI) NEATAUJ IEROBEOJUMUS TAM, CIK ILGI NETIEA GARANTIJA IR SPK, TD IEPRIEK MINTAIS IEROBEOJUMS UZ JUMS VAR NEATTIEKTIES.. NEKD GADJUM GARMIN NEUZEMAS ATBILDBU PAR PRASBU GARANTIJAS SAISTBU PRKPUMA GADJUM ATTIECB UZ JEBKDIEM NEJAUIEM, SPECILIEM, NETIEIEM VAI IZRIETOIEM ZAUDJUMIEM, KAS RADUIES PRODUKTA LIETOANAS, NEPAREIZAS LIETOANAS VAI NESPJAS LIETOT, VAI T TRKUMU REZULTT. DAAS PAVALSTIS (UN VALSTIS UN APGABALI) NEATAUJ IZSLGT NEJAUUS VAI IZRIETOUS ZAUDJUMUS, TD IEPRIEKMINTIE IEROBEOJUMI UZ JUMS VAR NEATTIEKTIES. Ja garantijas perioda laik js iesniedzat garantijas pakalpojuma prasbu saistb ar o ierobeoto garantiju, Garmin pc saviem ieskatiem: i) remonts ierci, izmantojot jaunas vai iepriek lietotas detaas, kas atbilst Garmin kvalittes standartiem, ii) aizsts ierci ar jaunu vai Garmin atjaunotu ierci, kas atbilst Garmin kvalittes standartiem vai iii) apmains ierci pret pilnu jsu pirkuma cenas atldzbu. IS BS JSU VIENGAIS UN EKSKLUZVAIS LDZEKLIS JEBKURA GARANTIJAS PRKPUMA GADJUM. Remonttajm vai aizsttajm iercm ir 90 dienu garantija. Ja atsttajai iercei joprojm ir spk skotnj garantija, jaun garantija ir 90 dienas vai ldz skotnjs 1 gadu garantijas beigm atkarb no t, kur periods ir ilgks. Pirms js pieprast garantijas pakalpojumu, ldzu, dodieties uz vietni support.garmin.com un prskatiet tiesaist pieejams paldzbas iespjas. Ja pc o iespju izmantoanas jsu ierce joprojm nedarbojas pareizi, sazinieties ar Garmin pilnvarotu pakalpojumu sniedzju ierces skotnj pirkuma valst vai izpildiet nordes vietn support.garmin.com, lai saemtu garantijas pakalpojumu. Ja esat Amerikas Savienotajs Valsts, varat zvant uz tlrua numuru 1-800-800-1020. INFORMAII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANA I PRODUSUL AVERTISMENT Nerespectarea urmtoarelor avertismente ar putea duce la un accident sau la un incident medical cu leziuni mortale sau grave. Avertismente privind scufundrile Funciile pentru scufundri ale acestui dispozitiv sunt destinate utilizrii doar de ctre scafandri certificai. Acest dispozitiv nu trebuie s fie utilizat drept computer unic pentru scufundri. Introducerea euat n dispozitiv a informaiilor referitoare la scufundare poate duce la vtmri corporale grave sau deces. Asigurai-v c nelegei pe deplin utilizarea, afiajele i limitrile dispozitivului dvs. Dac avei ntrebri cu privire la acest manual sau la dispozitiv, rezolvai ntotdeauna orice discrepane sau confuzii nainte de a v scufunda cu dispozitivul. Reinei ntotdeauna c suntei responsabil pentru propria siguran. Exist ntotdeauna riscul bolii de decompresie (DCI) pentru orice profil de scufundare, chiar dac urmai planul de scufundri furnizat de tabelele de scufundri sau de un dispozitiv pentru scufundri. Nicio procedur, niciun dispozitiv pentru scufundri i niciun tabel de scufundri nu vor elimina posibilitatea apariiei DCI sau a toxicitii oxigenului. Organismul unei persoane se poate modifica de la o zi la alta. Acest dispozitiv nu poate contabiliza aceste variaii. Vi se recomand insistent s rmnei ntre limitele oferite de acest dispozitiv pentru a minimiza riscul de DCI. Trebuie s consultai un medic cu privire la nivelul dvs. de fitness nainte de a ncepe scufundarea. Acest dispozitiv poate calcula condiiile privind oprirea n caz de decompresie. Aceste calcule sunt n cel mai bun caz o estimare a cerinelor reale de decompresie fiziologic. Scufundrile care necesit decompresia treptat sunt considerabil mai riscante dect scufundrile care se menin cu mult ntre limitele fr oprire. Scufundrile cu recirculatoare, scufundrile cu gaze mixte, efectuarea scufundrilor cu decompresie treptat i scufundrile n medii suspendate cresc considerabil riscul n timpul activitilor de scuba diving. Transmitorul utilizeaz tehnologia de sonar pentru a comunica cu dispozitivele asociate sub ap. Semnalul se poate pierde dac exist obiecte sau obstacole mari ntre dispozitivele asociate cnd v scufundai n grup. Fiecare scafandru trebuie s-i utilizeze transmitorul asociat cu propriul computer pentru scufundri pentru a asigura o conectare mai bun ntre transmitor i computer. Computerul pentru scufundri poate s calculeze viteza de consum a aerului la suprafa (SAC) i timpul disponibil cu aerul rmas (ATR). Aceste calcule sunt o estimare i nu trebuie s v bazai doar pe ele, ca surs unic de informaii. Dac avei stimulator cardiac sau alt dispozitiv medical implantat, consultai-v medicul nainte de face scufundri. Activitatea de scuba diving provoac un stres fizic asupra corpului, care s-ar putea s nu fie potrivit pentru persoanele care au stimulatoare cardiace i alte dispozitive medicale implantate. Utilizai ntotdeauna instrumente de rezerv, inclusiv un manometru de adncime, un indicator submersibil de presiune i un cronometru sau un ceas. Trebuie s avei acces la tabelele de decompresie atunci cnd facei scufundri cu acest dispozitiv. Utilizai o cheie atunci cnd instalai transmitorul pe regulatorul rezervei. Nu strngei excesiv. Nu utilizai carcasa transmitorului pentru a strnge transmitorul. Nu apucai de regulator sau de transmitor pentru a deplasa, transporta sau ajusta rezerva de aer. Efectuai verificri de siguran nainte de scufundare, cum ar fi verificarea funcionrii corespunztoare a dispozitivului i a setrilor, funcia de afiare, nivelul bateriei, presiunea rezervei i bulele de aer pentru a verifica dac furtunurile prezint scurgeri. Verificai dac computerul pentru scufundri recepioneaz semnal de transmitor nainte de scufundare. Valoarea pentru presiune i nivelul bateriei trebuie s apar pe ecranul computerului pentru scufundri. Fiecare scafandru este responsabil pentru propria siguran i pentru presiunea rezervei. Verificai dispozitivul cu regularitate n timpul unei scufundri. Dac exist orice defeciune vizibil, ntrerupei imediat scufundarea i revenii n siguran la suprafa. n cazul n care computerul pentru scufundare nu primete niciun semnal de la transmitor, valoarea presiunii este nlocuit de NO COMMS. Verificai poziia transmitorului n raport cu computerul pentru scufundare i schimbai poziia dup cum este necesar, pentru a recepiona semnalul. Dac nu se recepioneaz semnal, ntrerupei imediat scufundarea i revenii n siguran la suprafa. Dac pe computerul pentru scufundri este afiat un avertisment privind presiunea rezervei sau privind bateria, ntrerupei imediat sesiunea de scufundare i revenii la suprafa n siguran. Nerespectarea alarmei poate avea drept rezultat vtmri corporale grave sau deces. Acest dispozitiv nu trebuie s fie distribuit ntre mai muli utilizatori n scopul scufundrii. Profilurile de scafandru sunt specifice utilizatorului i utilizarea profilului unui alt scafandru poate avea drept rezultat informaii derutante care ar putea duce la vtmare corporal sau deces. Din motive de siguran, nu trebuie s v scufundai niciodat singur. Scufundai-v mpreun cu un prieten desemnat de dvs. De asemenea, trebuie s rmnei cu alte persoane pentru o perioad de timp ndelungat dup o scufundare, din cauz c eventualul debut al bolii de decompresie (DCI) poate fi ntrziat sau declanat de activitile de la suprafa. Acest dispozitiv nu este destinat activitilor de scufundare comercial sau profesionist. Este destinat doar n scopuri de recreere. Activitile de scufundare Avertismente maritime Dac dispozitivul dvs. ofer informaii despre maree, aceast funcie are doar scop informativ. Este responsabilitatea utilizatorului s acorde atenie tuturor indicaiilor legate de maree i navigaia pe ap, pentru a rmne contient de mprejurimi i pentru a-i utiliza raiunea atunci cnd navigheaz pe ap, n orice moment. Nerespectarea acestui avertisment ar putea avea drept consecin daune materiale, rnirea grav sau decesul. Dac dispozitivul dvs, include funcia de ancor, trebuie s o utilizai ca instrument numai pentru contientizarea situaional, ntruct aceasta nu poate preveni euarea pe uscat sau coliziunile n toate circumstanele. Suntei responsabil pentru operarea sigur i prudent a vasului dvs., pentru a rmne contient de mprejurimile dvs. i pentru a v utiliza raiunea n orice moment, cnd navigai pe ap. Nerespectarea acestui avertisment ar putea avea drept consecin daune materiale, rnirea grav sau decesul. Applied BallisticsAvertismente Dac dispozitivul dvs. include funcia Applied Ballistics, acesta are ca scop s ofere soluii precise pentru altitudine i deviaia la vnt numai pe baza profilurilor armei i glonului i a msurrii condiiilor curente. n funcie de mediul dvs., condiiile se pot modifica rapid. Modificrile n condiiile de mediu, cum ar fi rafalele de vnt i vntul spre int, pot influena traiectoria. Soluiile pentru altitudine i deviaia la vnt reprezint sugestii bazate numai pe datele introduse de dvs. Efectuai msurtori des i cu atenie i permitei msurtorilor s se stabilizeze dup modificri semnificative ale condiiilor de mediu. Lsai ntotdeauna o marj de siguran pentru condiiile de mediu care se schimb i erorile de citire. Trebuie s contientizai ntotdeauna care este inta i ce se afl naintea acesteia nainte de a trage. Dac nu vei lua n considerare mediul de tragere, pot aprea deteriorarea proprietii, rnirea sau decesul. comercial sau profesionist pot expune utilizatorul la adncimi sau condiii extreme care sporesc riscul de DCI. Nu v scufundai cu o rezerv cu gaz dac nu i-ai verificat personal coninutul i nu ai introdus valoarea analizat n dispozitiv. Neverificarea coninutului rezervei i neintroducerea valorilor corespunztoare ale gazului n dispozitiv vor avea drept rezultat informaii incorecte de planificare a scufundrii i s-ar putea solda cu vtmri corporale grave sau deces. Scufundarea cu mai mult de un amestec de gaze prezint un risc mult mai mare dect scufundarea cu un singur amestec de gaze. Greelile asociate cu utilizarea mai multor amestecuri de gaze pot duce la vtmri corporale grave sau deces. Dup analizarea gazului, rotunjii ntotdeauna rezultatul la valoarea inferioar atunci cnd l introducei n dispozitiv. De exemplu, dac gazul analizat conine 31,7% oxigen, introducei gazul la valoarea de 31%. Acest tampon va avea drept rezultat calcule mai conservatoare i mai sigure. Transmitorul nu este un produs suficient de curat pentru utilizarea cu oxigen pur. Nu utilizai transmitorul cu o concentraie de oxigen mai mare de 40%. Scufundarea cu o presiune parial de oxigen (PO2) mai mare de 1.6, o expunere a sistemului nervos central
(SNC) la o toxicitate a oxigenului de 80% sau mai mare sau la unitile de toleran zilnic la oxigen
(OTU) de 300 sau mai mult pot fi periculoase i ar putea avea drept rezultat vtmri corporale grave sau deces. ntrerupei scufundarea dac atingei nivelurile de toxicitate a oxigenului. Asigurai ntotdeauna o ascensiune n siguran. O ascensiune rapid crete riscul de DCI. Dezactivarea funciei de blocare a decompresiei pe dispozitiv poate avea drept rezultat creterea riscului de DCI, care se poate solda cu vtmare corporal sau deces. Dezactivai aceast funcie pe propria rspundere. Nerespectarea unei opriri necesare de decompresie poate avea drept rezultat vtmri corporale grave sau deces. Nu urcai niciodat deasupra adncimii de oprire afiate pentru decompresie. Efectuai ntotdeauna o oprire de siguran ntre 3 i 5 metri (9,8 i 16,4 picioare) timp de 3 minute, chiar dac nu este necesar o oprire de decompresie. Adncimea maxim de funcionare (MOD) nu trebuie s fie depit. Nerespectarea alarmei poate avea drept rezultat vtmri corporale grave sau deces. Nu depii presiunea maxim de funcionare a transmitorului. Deplasarea la o altitudine mai mare, inclusiv deplasarea prin aer, poate s cauzeze o schimbare temporar a echilibrului de azot dizolvat din corp. Adaptai-v ntotdeauna la altitudini noi nainte i dup scufundare, ntruct nendeplinirea acestei condiii poate avea drept rezultat vtmarea corporal sau decesul. Dispozitivul, accesoriile, monitorul cardiac, pulsoximetrul i datele asociate sunt destinate utilizrii doar n scopuri de recreere, nu n scopuri medicale i nu sunt destinate diagnosticrii, monitorizrii, tratrii, vindecrii sau prevenirii vreunei boli sau afeciuni. Valorile citite ale pulsului i concentraiei de oxigen din snge au un caracter strict de referin, nefiind acceptat nicio responsabilitate pentru consecinele unor valori citite eronate. Dei tehnologia monitorului cardiac optic purtat la ncheietura minii i a pulsoximetrului ofer de regul estimri precise ale pulsului utilizatorului i respectiv ale saturaiei oxigenului din snge, exist limitri inerente ale tehnologiei care pot cauza citiri incorecte n anumite condiii, inclusiv caracteristicile fizice ale utilizatorului, adecvarea dispozitivului i poziia i tipul i intensitatea activitii. Trackerele de activitate se bazeaz pe senzori care v monitorizeaz micarea i alte statistici. Datele furnizate de aceste dispozitive reprezint o estimare destul de exact a activitii dvs. i a valorilor msurate, dar pot s nu fie complet precise. Avertisment siguran i monitorizare Funcia de asisten v permite s trimitei locaia ctre un contact de urgen. Aceasta este o funcie suplimentar i nu trebuie considerat ca o metod principal de a obine ajutor de urgen. Aplicaia Garmin Connect nu contacteaz serviciile de urgen n numele dvs. Funcia de detectare a incidentelor este disponibil numai n timpul anumitor activiti n aer liber. Pentru mai multe informaii, consultai manualul de utilizare al dispozitivului. Avertismente pentru conducerea bicicletei Luai ntotdeauna cele mai bune decizii i conducei bicicleta ntr-o manier sigur. Asigurai-v c bicicleta i hardware-ul sunt ntreinute corespunztor i c toate piesele sunt instalate corect. Avertismente referitoare la baterie A lithium-ion battery is used in the device. A replaceable lithium battery is used in the accessory. n cazul nerespectrii acestor reguli, bateriile pot avea o durat de funcionare mai scurt sau pot prezenta risc de deteriorare a dispozitivului, de incendiu, arsuri chimice, scurgeri ale electroliilor i/sau de vtmare corporal. Nu expunei dispozitivul sau bateriile la incendii, explozii sau alte pericole. BATERIILE SUNT PERICULOASE I NU TREBUIE LSATE LA NDEMNA COPIILOR. NU INTRODUCEI BATERIILE NOI SAU UTILIZATE N GUR SAU N ORICE PARTE A CORPULUI. Se pot produce rni serioase sau fatale n termen de 2 ore dac acestea sunt nghiite sau introduse n corp. Dac se ntmpl sau se suspecteaz acest lucru, solicitai ajutor medical imediat. Nu dezasamblai, modificai, refabricai, perforai sau deteriorai dispozitivul sau bateriile. Nu scoatei i nu ncercai s scoatei bateria care nu poate fi nlocuit de utilizator. Dac utilizai un ncrctor extern al bateriei, folosii numai accesoriile Garmin aprobate pentru produsul dvs. nlocuii bateriile numai cu baterii de schimb corecte. Utilizarea altor baterii prezint risc de incendiu sau de explozie. Pentru a achiziiona baterii de schimb, consultai distribuitorul dvs. Garmin sau site-ul web Garmin. Avertismente dispozitiv Nu scufundai i nu expunei bateriile la ap sau la alte lichide. Pentru a evita posibila deteriorare a dispozitivului, nu expunei dispozitivul la surse de cldur sau n locuri cu temperaturi ridicate, cum ar fi la soare, ntr-un vehicul nesupravegheat. Nu operai i nu depozitai dispozitivul pe o perioad mai lung de timp n afara intervalului de temperatur aplicabil indicat n manualul tiprit din ambalajului produsului. Nu utilizai un cablu de alimentare, un cablu de date i/sau un adaptor de alimentare are nu este furnizat de Garmin sau care nu este certificat n mod corespunztor. Avertismente privind sntatea Dac dispunei de un stimulator cardiac sau de alt dispozitiv electronic implantat, consultai-v cu medicul dvs. nainte de a utiliza un monitor cardiac. Monitorul cardiac optic ataat la ncheietura minii i pulsoxmetrul emit lumini i lumineaz uneori intermitent. Consultai medicul dac avei epilepsie sau suntei sensibil la luminile puternice sau intermitente. Este posibil ca acest dispozitiv s aib o lantern care poate fi programat s lumineze intermitent la anumite intervale. Consultai medicul dac avei epilepsie sau suntei sensibil la luminile puternice sau intermitente. Consultai-v ntotdeauna cu medicul dvs. nainte de a ncepe sau de a modifica orice program de exerciii. Avertismente privind navigaia Dac dispozitivul dvs. Garmin utilizeaz sau accept date pentru hri, urmai aceste indicaii pentru a beneficia de o navigaie n condiii de siguran. Comparai ntotdeauna cu atenie informaiile afiate pe dispozitiv cu toate sursele de navigaie disponibile, inclusiv condiiile meteorologice, hrile, semnalizarea i starea strzilor/traseelor, restriciile privind cile navigabile i ali factori care pot afecta sigurana. Eliminai ntotdeauna orice nepotriviri i ntrebri nainte de a continua navigarea i inei cont de semnele rutiere i de condiiile de drum. Utilizai acest dispozitiv numai ca sistem auxiliar pentru navigaie. Nu ncercai s utilizai dispozitivul n alte scopuri care implic msurarea cu precizie a direciei, a distanei, a locaiei sau a topografiei. Luai ntotdeauna cele mai bune decizii i procedai cu bun-sim cnd luai decizii de navigaie n regim off-
road. Dispozitivul este conceput numai pentru a furniza sugestii pentru rut. Nu are menirea de a reprezenta un substitut pentru atenie i pregtirea corespunztoare a activitilor n aer liber. Nu urmai sugestiile pentru rute dac acestea recomand un traseu ilegal sau dac v pun ntr-o situaie nesigur. inei ntotdeauna cont de efectele mediului i de riscurile inerente ale activitii nainte de a v angaja n activiti off-road, mai ales de impactul pe care vremea i starea traseului sub influena factorilor meteorologici l poate avea asupra siguranei activitii dvs. Asigurai-
v c dispunei de echipamentul i de proviziile adecvate pentru activitatea dvs. nainte de a naviga pe trasee i poteci necunoscute. ATENIE Nerespectarea urmtoarelor atenionri ar putea conduce la rni minore sau de o gravitate moderat sau la deteriorarea bunurilor. Iritaii ale pielii Anumii utilizatori pot experimenta iritaii ale pielii dup o utilizare prelungit a ceasului, n special dac utilizatorul are o piele sensibil sau sufer de alergii. Dac observai orice iritaie a pielii, scoatei ceasul i lsai pielea s se vindece. Pentru a preveni iritaiile pielii, asigurai-v c ceasul este curat i uscat i nu strngei ceasul prea tare n jurul ncheieturii. Pentru mai multe informaii, accesai garmin.com/fitandcare. ATENIONARE Nerespectarea urmtoarelor atenionri poate conduce la leziuni corporale sau la deteriorarea bunurilor sau poate afecta negativ funcionarea dispozitivului. Atenionri legate de baterie Contactai centrul local de reciclare a deeurilor pentru a elimina dispozitivul/bateriile n conformitate cu legile i reglementrile locale n vigoare. Atenionare legat de GPS Dispozitivul de navigare poate funciona defectuos dac l folosii n preajma altui dispozitiv care folosete o reea de band larg terestr care funcioneaz aproape de frecvenele folosite de un sistem global de navigare prin satelit (GNSS), cum este Global Positioning Service
(GPS). Utilizarea unor astfel de dispozitive poate afecta recepionarea semnalelor GNSS. Programele de protecie a mediului privind produsul Informaii despre Garmin programul de reciclare a produsului i despre WEEE, RoHS, REACH, i alte programe de conformitate se pot gsi la garmin.com
/aboutGarmin/environment. Declaraie de conformitate Prin prezenta, Garmin declar c acest produs respect Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraiei de conformitate UE este disponibil la urmtoarea adres:
garmin.com/compliance. EN250:2014 Combinaia de senzor i computer de scufundri este un dispozitiv de tip EPP de Categoria III, conform definiiei din Regulamentului privind EPP (UE) 2016/425. Este proiectat s protejeze utilizatorul mpotriva substanelor i amestecurilor care sunt periculoase pentru sntate, conform definiiei din Regulamentul privind EPP (UE) 2016/425, Anexa I, Categoria III(a). Acesta respect specificaiile stabilite n Standardul european armonizat EN250:2014 pentru utilizarea conform reglementrilor privind aerul din Standardul EN 12021 (coninut de oxigen de 21%). Combinaia de senzor i computer de scufundri a fost testat i a primit marcajul CE de la Institut National De Plongee Professionnelle, organismul notificat 0078, cu sediul la adresa Entre n03, Port de la Pointe Rouge
- B.P. 157 13267 MARSEILLE CEDEX 08 FRANA. Procesul de certificare CE i verificarea performanei de operare conform EN250 sunt aplicabile pentru o adncime maxim de 50 m de la suprafa. Marcajele pentru instrument se afl pe senzor i reprezint urmtoarele:
Presiune nominal: 300 bari (4351 psi) CE 0078 Numrul de lng marcajul CE identific 0078, organismul notificat, autorizat s inspecteze produsul finit. AMERICA DE NORD: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROPA: GARMIN WRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WRZBURG, GERMANIA Informaii despre datele hrii Garmin utilizeaz o combinaie de surse de date guvernamentale i private. n principiu, toate sursele de date conin anumite date imprecise sau incomplete. n anumite ri, informaiile de pe hart complete i precise, fie nu sunt disponibile, fie sunt extrem de costisitoare. Garania limitat Garmin Aceast garanie Garmin este o garanie oferit de productor, care prevede drepturi n plus fa de cele acordate de legea aplicabil, mai exact Legea nr. 449/2003 privind vnzarea produselor i garaniile asociate acestora ("Legea"), care nu sunt limitate, modificate sau excluse prin prezenta garanie. Garania limitat Garmin este valabil doi ani de la data cumprrii produsului Garmin n Romnia. Avei dreptul de a opta pentru revendicarea garaniei n conformitate cu prezenta Garanie limitat Garmin sau a drepturilor rezultnd din executarea defectuoas a contractului de conformitate conform legii. Acoperirea garaniei: Acest produs Garmin are o garanie de doi ani de la data cumprrii privind lipsa de defecte ale materialelor sau ale calitii execuiei. n aceast perioad, Garmin va putea alege, la propria discreie, s repare sau s nlocuiasc orice componente care prezint defecte la utilizarea n condiii normale. Reparaia sau nlocuirea se va realiza fr costuri suplimentare pentru client pentru piese sau manoper sau transport. Aceast garanie nu se aplic pentru: (i) defecte ale aspectului, precum zgrieturi, crpturi i urme de lovituri pe produsul Garmin; (ii) consumabile, precum bateriile, cu excepia cazului n care deteriorarea a avut loc ca urmare a unui defect al materialelor sau al calitii execuiei;
(iii) deteriorarea cauzat de accidente, utilizarea abuziv sau eronat, ap, inundaie, incendiu sau alte cauze naturale sau externe; (iv) deteriorarea cauzat de serviciile efectuate de orice persoan care nu este un furnizor de service autorizat al Garmin; sau (v) deteriorarea produsului Garmin care a fost modificat sau schimbat fr permisiunea scris a Garmin; sau (vi) deteriorarea produsului Garmin care a fost conectat la o surs de alimentare i/sau cabluri de date care nu sunt furnizate de Garmin. n plus, Garmin i rezerv dreptul de a refuza revendicrile de garanie pentru produse sau servicii care sunt obinute i/sau utilizate cu nerespectarea legilor din Romnia. Produsele noastre de navigare sunt destinate doar asistrii deplasrii i nu trebuie utilizat n niciun scop care ar necesita msurarea exact a direciei, distanei, locaiei sau topografiei. Garmin nu ofer nicio garanie cu privire la acurateea sau completitudinea datelor cartografice din acest produs. Pentru a obine serviciile prevzute n prezenta Garanie limitat Garmin, consumatorul este obligat s contacteze distribuitorul autorizat local Garmin sau s sune la Serviciul de asisten pentru produse Garmin pentru instruciunile de expediere i un numr de monitorizare RMA. Ambalai n siguran dispozitivul i o copie a chitanei originale de vnzare necesar ca dovad de achiziionare pentru reparaiile din perioada de garanie. Scriei numrul de monitorizare clar pe exteriorul ambalajului. Expediai produsul Garmin, cu costul transportului pltit n avans, ctre orice unitate de service Garmin pentru garanie. Garmin v va restitui costul transportului produsului Garmin defect ctre unitatea de service Garmin pentru garanie sau v va trimite un plic pltit n avans. n Romnia, putei contacta Serviciul de asisten pentru produse Garmin telefonic la numrul: 08003 600 38, de luni pn vineri, ntre orele 09:30-13:30 i 14:30-18:30. Acesta este nchis n zilele de weekend i n zilele de srbtoare legal. De asemenea, putei trimite un e-mail la adresa: ProductSupport@garmin.com. n cazul semnalrii unui defect al unui produs Garmin conform prezentei Garanii limitate Garmin, Garmin va alege, la propria discreie, s repare sau s nlocuiasc
(produsul Garmin cu un produs nou sau un produs nlocuitor reparat de curnd) produsul Garmin sau software-ul sau s restituie integral preul de cumprare n termen de 14 zile de la data primirii produsului Garmin defect. n cazul n care, n vederea executrii obligaiilor sale, Garmin v furnizeaz un produs Garmin lipsit de defecte, nlocuiete un produs Garmin defect sau efectueaz reparaii importante la produsul Garmin acoperit de Garania limitat Garmin, perioada de garanie va rencepe s curg din momentul n care produsul Garmin lipsit de defecte este furnizat sau produsul Garmin reparat este returnat i pn la finalul perioadei de garanie iniiale. n alte cazuri, perioada de garanie este prelungit cu perioada de timp n care nu putei folosi produsul Garmin, ca urmare a unui defect al acestuia acoperit de Garania limitat Garmin. Limitarea rspunderii: Garmin nu va fi rspunztoare n niciun caz pentru orice pierderi sau daune care nu sunt consecinele previzibile ale unei nclcri a prezentei garanii de ctre Garmin, care nu sunt cauzate de nerespectarea de ctre Garmin a prezentului document de garanie, pentru orice daune accidentale, speciale, indirecte sau secundare aduse unui utilizator persoan juridic, inclusiv orice pierderi de date, pierderi de profituri sau de oportuniti, rezultnd din utilizarea, utilizarea abuziv sau incapacitatea de a utiliza acest produs Garmin ca urmare a defectelor prezentate de produs. Aceast limitare nu se va aplica n cazul (i) decesului sau vtmrii corporale; (ii) fraudei; (iii) declaraiilor neltoare sau (iv) oricrei alte rspunderi care nu poate fi limitat sau exclus conform legii. Garmin nu garanteaz, nu declar i nu se angajeaz s repare sau s nlocuiasc orice produs Garmin n baza prezentei garanii, fr niciun risc la adresa i/sau pierderea informaiilor i/sau datelor stocate pe produsul dvs. Garmin. Confidenialitate: Garmin va pstra i utiliza orice informaii ale clienilor primite n timpul perioadei de garanie n conformitate cu Politica sa de confidenialitate, care poate fi gsit la: www.garmin.com/ro-RO/privacy
/global. Restricii importante pentru service: Garmin poate restriciona operaiile de service la SEE i Elveia. Doar Garmin sau centrele de service autorizat Garmin pot efectua lucrri de service pentru produsele Garmin. Achiziii prin licitaii online: Este posibil ca produsele achiziionate prin licitaii online s nu fie eligibile pentru garania Garmin. Confirmrile licitaiilor online nu sunt acceptate pentru verificarea garaniei. Pentru a obine serviciile oferite prin garanie este necesar, n general, dovada vnzrii de la comerciantul iniial. Legea aplicabil: n cazul n care produsul Garmin a fost cumprat n Romnia, prezenta Garanie limitat Garmin este reglementat i interpretat n conformitate cu legile romne, iar fiecare parte se va supune competenei neexclusive a instanelor de judecat din Romnia. Dispoziii generale: n cazul n care orice condiie este considerat a fi ilegal sau neaplicabil, aceasta va fi eliminat din prezenta garanie, iar legalitatea sau aplicabilitatea celorlalte condiii nu va fi afectat. THTIS OHUTUS- JA TOOTEALANE TEAVE HOIATUS Alltoodud hoiatuste eiramine vib tuua endaga kaasa surma vi tsise kehavigastusega lppeva nnetuse vi meditsiinijuhtumi. Sukeldumishoiatused Seadme sukeldumisfunktsioonid on meldud kasutamiseks ainult diplomeeritud sukeldujatele. Seadet ei tohi kasutada ainsa sukeldumisarvutina. Kui seadmesse ei sisestata asjakohast sukeldumisega seotud teavet, vib see phjustada raske vigastuse vi surma. Veendu, et oskaksid oma seadet igaklgselt kasutada ning mistaksid selle kuvasid ja piiranguid. Kui sul on selle kasutusjuhendi vi seadme kohta ksimusi, lahenda arusaamatus vi segadus enne seadmega sukeldumist. Pea meeles, et sina ise vastutate enda ohutuse eest. Kessoontve risk on olemas iga sukeldumise korral, isegi kui jrgid sukeldumistabelis vi -seadmes antud sukeldumiskava. Kessoontve ja hapnikumrgituse esinemise vimalust ei saa vlistada kski toiming, sukeldumisseade ega sukeldumistabel. Inimese fsioloogiline seisund vib pev-pevalt erineda. Seade ei saa neid muutusi arvestada. Soovitatav on jrgida seadme antud piiranguid, et minimeerida kessoontve riski. Enne sukeldumist peaksid oma fsilise vimekuse osas nu pidama arstiga. Seade saab arvutada dekompressioonipeatuste nuded. Need arvutused on parimal juhul tegelike fsioloogiliste dekompressiooninuete hinnangulised vrtused. Sukeldumine, mille korral on vaja jrk-jrgulist dekompressiooni, on palju ohtlikum, kui peatusi mittevajav sukeldumine. Sukeldumine hingamisaparaadiga, sukeldumine gaasisegu kasutades, sukeldumine jrk-jrgulise dekompressiooniga ja sukeldumine suletud keskkonnas suurendab mrkimisvrselt akvalangiga sukeldumise ohtu. Saatja kasutab seotud seadmetega vee all side pidamiseks sonarit. Signaal vib kaduda, kui mitmekesi sukeldudes on seotud seadmete vahel suuri esemeid vi takistusi. Iga sukelduja peaks kasutama isiklikku saatjat, mis on seotud tema enda sukeldumisarvutiga, et tagada saatja ja sukeldumisarvuti parem hendus. Sukeldumisarvuti saab arvutada sinu hu tarbimise mra (SAC) ja allesjnud hu aja (ATR). Need arvutused on hinnangulised ja neid ei tohiks vtta ainsa teabeallikana. Sdamestimulaatori vi muu implanteeritud meditsiiniseadme olemasolul tuleks enne sukeldumist pidada nu arstiga. Akvalangiga sukeldumine phjustab kehale fsilist koormust, mis ei pruugi sdamestimulaatori vi muu implanteeritud meditsiiniseadmega inimesele sobida. Kasuta varuseadmeid, sealhulgas sgavusmturit, sukeldatavat manomeetrit ning taimerit vi kella. Selle seadme abil sukeldudes peab sul olema juurdeps dekompressioonilauale. Kasuta mutrivtit, et paigaldada saatja paagi regulaatorile. ra keera kinni liiga tugevasti. ra keera saatjat kinni saatja korpuse abil. ra hoia regulaatorist vi saatjast kinni, kui hupaaki liigutad, kannad vi reguleerid. Enne sukeldumist kontrolli ohutust (nt kontrolli seadme iget ttamist ja stteid, kuvamisfunktsiooni, aku laetuse taset, paagi rhku ning mullitamist voolikute lekkimise korral). Enne sukeldumist veendu, et sukeldumisarvuti saab saatjalt signaali. Rhuvrtus ja aku laetuse tase peavad olema kuvatud sukeldumisarvuti ekraanil. Iga sukelduja vastutab enda ohutuse ja paagi rhu eest. Sukeldumise ajal kontrolli oma seadet regulaarselt. Rikke korral lpeta sukeldumine ja naase ohutult pinnale. Kui sukeldumisarvuti ei saa saatjalt signaali, kuvatakse rhuvrtuse asemel tekst NO COMMS. Kontrolli saatja asendit sukeldumisarvuti suhtes ja muuda vajaduse korral asendit, et signaal saada. Kui signaali ei saada, lpeta sukeldumine ja naase ohutult pinnale. Kui sukeldumisarvuti ekraanil kuvatakse paagi rhu vi akuga seotud hoiatus, lpeta kohe sukeldumine ja naase ohutult pinnale. Hire eiramine vib phjustada raske vigastuse vi surma. Mitu kasutajat ei tohi seda seadet korraga sukeldumiseks kasutada. Sukeldumisprofiilid on kasutajaspetsiifilised. Teise sukelduja profiili kasutamine vib phjustada eksitava teabe kuvamise, mis vib phjustada raske kehavigastuse vi surma. Ohutuse huvides ei tohi ksi sukelduda. Sukelduge kindla kaaslasega. Prast sukeldumist peaksid olema pikemat aega koos teistega, sest kessoontbi vib ilmneda hiljem vi pinnale tusmise jrel tehtavate tegevuste mjul. Seade pole ette nhtud kaubanduslikuks ja kutseliseks sukeldumiseks. See on meldud kasutamiseks ainult vaba aja veetmise eesmrgil. Kaubanduslikul vi kutselisel sukeldumisel vib kasutaja sattuda vga sgavale vi kokku puutuda tingimustega, mis suurendavad kessoontve riski. rge kasutage sukeldumiseks gaasi, kui te pole selle sisus isiklikult veendunud ja sisestanud analsitud vrtuse seadmesse. Kui paagi sisus ei veenduta ja igeid gaasivrtusi seadmesse ei sisestata, phjustab see vale sukeldumiskava teabe ja vib lppeda raske vigastuse vi surmaga. Mitme gaasiseguga sukeldumine on palju ohtlikum kui he gaasiseguga sukeldumine. Mitmest gaasist koosneva segu kasutamisega seotud vead vivad phjustada raske vigastuse vi surma. Prast gaasi analsimist marda tulemus lhima viksema tisarvuni, kui seda seadmesse sisestad. Niteks kui analsitud gaasis on 31,7% hapnikku, sisesta gaasi vrtuseks 31%. See puhver vimaldab tagasihoidlikumaid ja ohutumaid arvutusi. Saatja pole hapnikuga kasutamiseks puhastatud. ra kasuta saatjat ainega, kus on hapnikku rohkem kui 40%. Kui hapniku osarhk (PO2) sukeldudes on suurem kui 1,6; kesknrvissteemi kokkupuude mrgise hapnikuga on vhemalt 80% vi pevase hapnikutaluvuse hikuid
(OTU) on vhemalt 300, vib see olla ohtlik ja phjustada Siintoodud juhiste eiramisel vib akude eluiga lheneda, seade viga saada vi tekkida tulekahju, kemikaalidest tingitud pletuse, elektroldi lekkimise ja/vi kehavigastuste oht. Vldi sttimist, plahvatust ja muid ohte. PATAREID ON OHTLIKUD JA NEID TULEB HOIDA LASTELE KTTESAAMATUS KOHAS. RA KUNAGI PANE UUSI EGA KASUTATUD PATAREISID SUHU EGA MUUDESSE KEHAAVADESSE. Selle allaneelamisel vi kehasse asetamisel vivad kahe tunniga tekkida rasked vi surmavad vigastused. Kui see juhtub vi kahtlusta, et on juhtunud, prdu viivitamatult arsti poole. Seadet ega akusid ei tohi lahti vtta, muuta, mbertdelda, torgata ega kahjustada. Kasutaja jaoks mittehooldatavaid akusid ei tohi kasutaja ise eemaldada ega asendada. Kui vajad vlist akulaadijat, kasuta ksnes oma seadmele vastavat Garmini tarvikut. Kasuta ksnes igeid asendusakusid. Valede akudega vib kaasneda tulekahju vi plahvatuse oht. Asendusaku ostmiseks vta hendust Garmini edasimjaga vi vaata Garmini veebilehte. Seadet puudutavad hoiatused ra kasta akusid vette vi muudesse vedelikesse. Seadme kahjustamise vltimiseks ra jta seadet kttekeha lhedale vi palavasse kohta (nt suvel autosalongi). ra kasuta seadet ega hoia seda pikema aja vltel toote pakendis sisalduvas juhendis toodud sobivast temperatuurivahemikust vljas. ra kasuta toitejuhet, andmekaablit ja/vi toiteadapterit, mida pole tarninud ettevte Garmin vi mis pole saanud vastavat sertifikaati. tsise vigastuse vi surma. Hapnikumrgituse taseme saavutamisel lpetage sukeldumine. Veenduge, et tus oleks ohutu. Kiire tus suurendab kessoontve riski. Seadmel dekompressiooni lukustuse funktsiooni keelamine vib phjustada kessoontve riski suurenemise, mis vib phjustada vigastuse vi surma. Keelake see funktsioon omal vastutusel. Vajaliku dekompressioonipeatuse eiramine vib phjustada raske vigastuse vi surma. rge tuske kuvatud dekompressioonipeatuse sgavusest krgemale. Tehke kolmeminutiline ohutuspeatus kolme ja viie meetri vahel, isegi kui dekompressioonipeatus pole vajalik. Maksimaalset tsgavust (MOD) ei tohi letada. Hire eiramine vib phjustada raske vigastuse vi surma. Saatja maksimaalselt trhku ei tohi letada. Krgemale liikumine, sealhulgas hutranspordi kasutamine, vib ajutiselt phjustada kehas lahustunud lmmastiku tasakaalu muutumise. Kohanege uue krgusega enne ja prast sukeldumist, sest vite saada vigastada vi surma, kui te seda ei tee. Meresidu hoiatused Kui su seade pakub loodete teavet, on see funktsioon ainult informatiivsel eesmrgil. Kasutaja vastutab alati kigi postitatud loodete vi veega seotud juhiste jrgimise eest, mbruskonnaga kursis olemise ja veekogul ohutusest lhtuvate otsuse tegemise eest. Selle hoiatuse eiramine vib kaasa tuua varalise kahju, tsise kehavigastuse vi surmaga lppeva nnetuse. Kui su seade sisaldab ankrufunktsiooni, peaksid seda kasutama ainult olukorrast levaate saamise abivahendina, sest ei pruugi kikides oludes madalikele sattumist ega kokkuprkeid ra hoida. Sinul on vastutus oma laeva ohutu ja hoolika juhtimise eest ning selle eest, et oled teadlik oma mbrusest ning teed vee peal otsuseid alati ohutusest lhtudes. Selle hoiatuse eiramine vib kaasa tuua varalise kahju, tsise kehavigastuse vi surmaga lppeva nnetuse. Applied Ballistics Hoiatused Funktsioon Applied Ballistics on meldud ainult relva ja kuuli profiilidel ning praeguste tingimuste mtmistel phinevate tpsete krguse ja tuulehlbe lahenduste pakkumiseks. Keskkonnast sltuvalt vivad tingimused kiiresti muutuda. Niteks tuuleiil vib lasu tpsust mjutada. Krguse ja tuulehlbe lahendused on soovituslikud ja phinevad vaid sinu sisestatud andmetel. Registreeri nite sageli ja hoolikalt. Kui keskkonnatingimused suurel mral muutuvad, peab nitudel laskma stabiliseeruda. Tingimuste muutuste ja lugemisvigade tttu jta alati ohutusvaru. Enne laskmist kontrolli alati sihtmrki ja seda, mis asub selle taga. Tulistamistingimuste mittejlgimine vib tuua kaasa varalise kahju, kehavigastuse vi surma. Akuga seotud hoiatused Seadmes kasutatakse liitium-ioonakut. Lisatarvikus kasutatakse vahetatavat liitiumakut. Tervisega seotud hoiatused Sdamestimulaatori vi muu implanteeritud elektroonikaseadme olemasolul tuleks enne pulsimtja kasutamist pidada nu arstiga. Optiline pulsimtja ja pulssoksmeetri andur kiirgavad valgust ning aeg-ajalt vilguvad. Kui sul on epilepsia vi oled tundlik eredate vi vilkuvate tulede suhtes, pea nu arstiga. Seadmel vib olla valgusallikas, mis vib olla programmeeritud teatud ajaperioodi vltel vilkuma. Kui sul on epilepsia vi oled tundlik eredate vi vilkuvate tulede suhtes, pea nu arstiga. Enne treeningukava alustamist vi muutmist pea alati nu arstiga. Seade, tarvikud, pulsimtja, pulssoksmeetria andur ja seonduvad andmed on meldud vaid vabaajakasutuseks, mitte meditsiiniotstarbeks, sh haiguste vi hirete diagnoosimiseks, jlgimiseks, ravimiseks vi ennetamiseks. Pulsinit ja vere hapnikukllastuse nit on toodud ksnes viite eesmrgil ning seetttu ei vastuta tootja valest nidust tingitud tagajrgede eest. Kuigi optiline pulsimtja ja pulssoksmeetria tehnoloogia annavad kasutaja pulsist ja vere hapnikukllastusest enamasti tpse nidu, siis on sellel tehnoloogial mned piirangud, mistttu vivad nidud olla teatud olukordades ebatpsed, sh kasutaja fsilised iserasused, seadme paigaldus ning tegevuse tp ja intensiivsus. Aktiivsusmonitorid kasutavad su liikumise ja muude nitude jlgimiseks andureid. Knealuste seadmete pakutud andmed ja teave on meldud su aktiivsusest ja nitudest ksikasjaliku levaate saamiseks, kuid need ei pruugi olla vga tpsed. Ohutus- ja jlgimishoiatused Abistamisfunktsioon vimaldab saata asukoha psteteenistusse. See on tiendfunktsioon ning sellele ei tohiks abi saamiseks loota jda. Rakendus Garmin Connect ei vta sinu eest psteteenistusega hendust. Juhtumi tuvastamise funktsioon on kasutatav ainult teatud vlitegevuste ajal. Lisateavet leiad seadme kasutusjuhendist. Jalgratta hoiatused Tegutse alati oma parema rangemise jrgi ja sida jalgrattaga ohutult. Veendu, et jalgratas ja riistvara on korralikult hooldatud ning kik osad igesti hendatud. Navigeerimishoiatused Knealune Garmini seade kasutab vi aktsepteerib kaardiandmeid, ohutu navigeerimise tagamiseks jrgi neid juhiseid. Lisaks seadme ekraanil kuvatavale teabele arvesta ka kige muuga, sh ilmastikuolud, kaardid, tnava-/
rajasildid ja -seisundid, veetee piirangud ja muude ohutust mjutavate teguritega. Enne navigeerimise jtkamist lahenda vimalikud probleemid vi ksimused ning vtta arvesse lesseatud hoiatusi ja tingimusi. Kasuta seadet ksnes navigeerimisabina. ra kasuta seda suuna, kauguse, asukoha vi topograafia tppismtmiseks. Maastikul navigeerides tuleks toimida oma parema rangemise jrgi ja melda loogiliselt. Kesolev seade pakub ksnes marsruudisoovitusi. See ei asenda thelepanelikku suhtumist ega iget ettevalmistust. ra jrgi seadme antavaid marsruudisoovitusi, kui need lhevad seadusega vastuollu vi on eluohtlikud. Enne maastikul navigeerimist vta arvesse ilmastikuolusid ja hinda muid kaasnevaid riske (eelkige ilm ja selle mju radade lbivusele). Enne tundmatutele teeradadele suundumist veendu piisavas koguses igete matkatarvete olemasolus. ETTEVAATUST Jrgmiste hoiatuste eiramisel vib tagajrjeks olla vike vi keskmine kehavigastus vi varaline kahju. Naharritus Mnedel kasutajatel, eelkige tundliku nahaga vi allergilistel inimestel, vib prast pikemaajalist kella kasutamist ilmneda naharritus. Kui mrkad naharritust, vta kell ra ja lase nahal paraneda. Naharrituse vltimiseks veendu, et kell oleks puhas ja kuiv, ning ra kella randmele liiga tugevalt kinnita. Lisateavet leiad aadressilt garmin.com/fitandcare. TEATIS Alltoodud mrkuste eiramisega vib kaasneda kehavigastus, vara kahjustumine vi hired seadme ts. Akut puudutavad mrkused Seadme/akude utiliseerimisel vta hendust kohaliku jtmekitlusjaamaga ja jrgi kiki riigis kehtivaid seadusi ja mrusi. GPS-i mrkus Navigatsiooniseadme judlus vib vheneda, kui kasutad seda maismaa lairibavrku kasutava seadme lheduses, mis omakorda toimib globaalse satelliitnavigatsioonissteemi (GNSS), nagu globaalse positsioneerimisteenuse (GPS) sagedusvahemike lheduses. Selliste seadmete kasutamine vib hirida GNSS-signaalide vastuvttu. Toote keskkonnasstukavad Teavet ettevtte Garmin toote taaskasutusprogrammi ning WEEE, RoHS-i, REACH-i ja muude vastavusprogrammide kohta vt veebiaadressilt garmin
.com/aboutGarmin/environment. Vastavusdeklaratsioon Kesolevaga kinnitab Garmin toote vastavust direktiivi 2014/53/EL nuetele. EL-i vastavusdeklaratsiooni kogu tekst on saadaval Interneti-aadressil: garmin.com
/compliance. EN250:2014 Anduri ja sukeldumisarvuti kombinatsioon on III kategooria isikukaitsevahend, nagu on mratletud isikukaitsevahendite mruses (EL) 2016/425. See on meldud kasutaja kaitsmiseks tervisele ohtlike ainete ja segude eest, nagu on mratletud isikukaitsevahendite mruse (EL) 2016/425 I lisa III kategooria punktis a. See vastab harmoneeritud Euroopa standardis EN250:2014 stestatud spetsifikatsioonidele kasutamiseks huga, mis vastab standardile EN 12021 (hapnikusisaldus 21%). Anduri ja sukeldumisarvuti kombinatsiooni on testinud ja sellele CE-sertifikaadi andnud Institut National De Plongee Professionnelle, teavitatud asutus 0078, asukohaga Entre n03, Port de la Pointe Rouge - B.P. 157 13267 MARSEILLE CEDEX 08 PRANTSUSMAA. E sertifitseerimisprotsessi ja tomaduste kontrollimist EN250 kohaselt kohaldatakse maksimaalselt 50 m sgavusel pinnast. Seadme mrgised asuvad anduril ja koosnevad jrgmisest:
Rhutase: 300 bar (4351 psi) 0078 CE juures olev number thistab 0078, mis on volitatud asutus, kes on volitatud valmistooteid kontrollima. PHJA-AMEERIKA: GARMIN INTERNATIONAL INC., 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KS 66062 EUROOPA: GARMIN WRZBURG GMBH, BEETHOVENSTRASSE 1A, 97080 WRZBURG, SAKSAMAA Kaardiandmeid puudutav teave Garmin kasutab riigi- ja erasektori andmeallikaid. Peaaegu kikides andmeallikates on mned ebatpsused vi puudused. Teatud riikides on tpne ja ksikasjalik kaarditeave kas olematu vi vga kallis. Piiratud tarbijagarantii KNEALUNE PIIRATUD GARANTII ANNAB TEILE KONKREETSED JURIIDILISED IGUSED JA TEIL VIVAD OLLA KA MUUD JURIIDILISED IGUSED, MIS SLTUVAD OSARIIGIST, RIIGIST VI MAAKONNAST. GARMIN EI VLISTA, PIIRA VI TAKISTA MUID JURIIDILISI IGUSI, MIS TEIL VIVAD OLLA VASTAVALT TEIE OSARIIGI, RIIGI VI MAAKONNA SEADUSTELE. OMA IGUSTE TIELIKUKS MISTMISEKS TUTVUGE OMA OSARIIGI, RIIGI VI MAAKONNA SEADUSTEGA. Lennundusvlistel toodetel ei esine he aasta jooksul alates ostukuupevast puudusi materjali ja tkvaliteedi osas. Selle aja vltel Garmin kas parandab tavakasutusel vigaseks osutunud komponendi vi vahetab selle vlja. Remont vi osade vljavahetus on kliendile tasuta, seda nii materjalide kui ka t osas; kliendi kanda jb ksnes transpordikulu. Kesolev piiratud garantii ei hlma jrgmist: (i) tavaprane fsiline kulumine, niteks kriimustused, kulumine ja deformatsioon; (ii) lisatarvikud, niteks akud, v.a juhul, kui tootekahjustus on tekkinud puudustest nende materjali ja tkvaliteedi osas; (iii) nnetuse, vrkasutuse, veekahjustuse, kuumuskahjustuse vms tagajrjel tekkinud kahjustused;
(iv) kahjustused, mis on tekkinud toote remontimisel ettevtte Garmin volitamata teenusepakkuja poolt; (v) kahjustused, mis on tekkinud toote mberehitamise vi modifitseerimise tttu, kui selleks puudus ettevtte Garmin kirjalik nusolek; (vi) kahjustused, mis on tekkinud selliste toite- ja andmekaablite kasutamisest, mille tootja ei ole Garmin, vi kahjustused, mis tekkinud sellest, et toode on hendatud vahelduvvooluadapterite ja kaablitega, millel puudub UL-i (Underwriters Laboratories) sertifikaat ja piiratud toiteallika (LPS) mrgis. Lisaks sellele ei ole garantii Garmin poolt justatav, kui kasutatud tooted ja teenused ei ole koosklas riigis kehtivate seadustega. Ettevtte Garmin navigatsiooniseadmed on meldud kasutamiseks ainult abivahenditena reisimisel ja neid ei tohi kasutada mis tahes otstarbel, mille puhul on nutud tpne suuna, kauguse, asukoha vi topograafia mtmine. Garmin ei anna mingit garantiid kaardiandmete tpsuse ega tielikkuse suhtes. Kesolev piiratud garantii ei rakendu ka jrgmisele ning Garmin ei vastuta Garmin navigatsiooniseadmete judlusprobleemide eest, mis on tingitud kasutusest ksiseadme vi muu seadme lheduses, millel on globaalse navigatsioonisatelliitide ssteemi (GNSS) (nt globaalse positsioneerimisssteemi
(GPS)) sagedusala lhedale jv maapealse laivrgu tsagedus. Selliste seadmete kasutamine vib hirida GNSS-signaalide vastuvttu. KOHALDATAVA SEADUSEGA MAKSIMAALSELT LUBATUD ULATUSES ON KESOLEVA PIIRATUD GARANTII TAGATISED JA HVITISED VLISTAVAD JA ASENDAVAD NING GARMIN TLEB SELGESNALISELT LAHTI KIGIST MUUDEST OTSESTEST, KAUDSETEST, SEADUSJRGSETEST VMS GARANTIIDEST JA HVITISTEST, SH (KUID MITTE AINULT) KAUDSED GARANTIID TURUSTATAVUSE VI KONKREETSEKS EESMRGIKS SOBIVUSE KOHTA, SEADUSJRGSED HVITISED VMS. KNEALUNE PIIRATUD GARANTII ANNAB TEILE KONKREETSED JURIIDILISED IGUSED JA TEIL VIVAD OLLA KA MUUD JURIIDILISED IGUSED, MIS SLTUVAD OSARIIGIST JA RIIGIST. KUI TEIE OSARIIGI VI RIIGI SEADUSTE JRGI EI SAA KAUDSETEST GARANTIIDEST LOOBUDA, SIIS ON SELLISED GARANTIID PIIRATUD KESOLEVA PIIRATUD GARANTII KEHTIVUSAJAGA. MNED OSARIIGID (NING RIIGID JA MAAKONNAD) EI LUBA MRATA KAUDSE GARANTII KESTVUST, MISTTTU EI PRUUGI EELTOODUD PIIRANG TEILE RAKENDUDA. Veebiphise oksjoni ostud: veebiphise oksjoni kaudu soetatud toodetele ei rakendu ostuhvitis ega muud ettevtte Garmin garantiiperioodi eripakkumised. Veebiphise oksjoni kinnitused ei anna igust garantiihoolduse saamiseks. Garantiihoolduse saamiseks on vaja esitada mjalt saadud ostuteki originaalkoopia. Garmin ei asenda puuduvaid komponente veebiphise oksjoni kaudu ostetud saadetistes. Rahvusvahelised ostud: rahvusvahelised mgiesindajad vivad pakkuda vljastpoolt USA-d ostetud seadmetele eraldi garantiid; see sltub konkreetsest riigist. Kui taoline garantii rakendub, pakub seda kohalik riigisisene mgiesindaja, kes tagab ka seadme remondi. Mgiesindaja garantii kehtib kindlates turunduspiirkondades. USA-st ja Kanadast ostetud seadmed tuleb garantiiremondiks toimetada ettevtte Garmin teeninduskeskusesse, mis asuvad hendkuningriigis, USA-s, Kanadas vi Taiwanis 2020 Garmin Ltd. or its subsidiaries HELGI JUHUL EI VASTUTA GARMIN GARANTIITINGIMUSTE RIKKUMISEGA SEOTUD MIS TAHES JUHUSLIKE, ERILISEL ASJAOLUL ILMNENUD, KAUDSETE VI MILLEGI TAGAJRJEL TEKKINUD KAHJUDE EEST, MIS TEKKISID TOOTE KASUTAMISEST VI KASUTAMISE VIMATUSEST VI TOOTEDEFEKTIDEST. MNED OSARIIGID, RIIGID JA MAAKONNAD EI LUBA JUHUSLIKE VI TEGEVUSEST TULENEVA KAHJU VLJAARVAMIST, SEEGA EI PRUUGI NEED PIIRANGUD TEILE KEHTIDA. Kui esitate garantiiperioodil garantiiteenuse taotluse vastavalt kesolevale piiratud garantiile, siis Garmin oma rangemise jrgi (i) parandab seadme uute osadega vi ettevtte Garmin's kvaliteedistandardile vastavate kasutatud osadega, (ii) asendab seadme uue seadme vi ettevtte Garmin taastatud seadme vastu, mis vastab Garmin kvaliteedistandardile vi (iii) vahetab seadme kogu ostusumma vastu. KESOLEV GARANTII MOODUSTAB TEIE AINUKESE IGUSKAITSEVAHENDI. Remonditud vi asendatud seadmetel on 90-pevane garantii. Kui remonditavale seadmele kehtib veel algne garantii, kehtib uus garantii 90 peva vi kuni algse heaastase garantiiaja lpuni, sltuvalt sellest, kumb kestab kauem. Enne garantiiteenuse kasutamist vaadake sidusaid abiressursse veebiaadressil support.garmin.com. Kui prast knealuste ressursside kasutamist seade ei toimi endiselt, siis garantiiteenuse saamiseks vtke hendust ettevtte Garmin volitatud hoolduskeskusega algses osturiigis vi jrgige veebiaadressil support.garmin.com olevaid juhiseid. Kui asute USA-s, vite helistada numbril 1-800-800-1020. Kui vajate garantiiteenust vljaspool algset osturiiki, siis tootepakkumiste, kohaldatavate standardite, seaduste ja mruste erinevuse tttu ei saa Garmin garanteerida teie toote parandamiseks vajalike osade ja seadmete kttesaadavust. Sellisel juhul vib Garmin oma rangemise jrgi ja kohaldatavatele seadustele vastavalt parandada vi asendada teie toote vrreldava Garmin toote (uue vi Garmin taastatud asenduse) vi paluda teil saata toode ettevtte Garmin volitatud hoolduskeskusesse algses osturiigis vi saadaolevasse ettevtte Garmin hoolduskeskusesse mnes muus riigis, misjuhul vastutate kikide kohalduvate impordi-
ja ekspordiseaduste ja -mruste jrgimise ning tollimaksude, kibemaksu, tarnekulude ja muude seonduvate maksude ja livude eest. Teatud juhtudel ei pruugi ettevtte Garmin ja selle edasimjatel olla vimalik hooldada teie toodet vljaspool algset osturiiki vi nad peavad tagastama remonditud vi asendatud toote sellesse riiki kohalduvate standardite, seaduste vi mruste tttu. July 2023 GUID-4222A76E-123D-4BA6-84FA-1A48A017C5CA v6
1 2 3 | User Manual | Users Manual | 3.70 MiB | October 18 2023 / May 11 2024 | delayed release |
DESCENT MK3 51mm(Model:A04448) /
MK3S 43mm(Model:AA4448) Owners Manual 2020 Garmin Ltd. or its subsidiaries All rights reserved. Under the copyright laws, this manual may not be copied, in whole or in part, without the written consent of Garmin. Garmin reserves the right to change or improve its products and to make changes in the content of this manual without obligation to notify any person or organization of such changes or improvements. Go to www.garmin.com for current updates and supplemental information concerning the use of this product. Garmin, the Garmin logo, ANT, ANT+, Approach, Auto Lap, Auto Pause, Edge, inReach, QuickFit, TracBack, VIRB, Virtual Partner, and Xero are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. Descent, Body Battery, Connect IQ, Firstbeat Analytics, Garmin Connect, Garmin Dive, Garmin Explore, Garmin Express, Garmin Golf, Garmin Index, Garmin Move IQ, Garmin Pay, HRM-Pro, HRM-Run, HRM-Swim, HRM-Tri, Rally, tempe, TruSwing, TrueUp, Varia, and Vector are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries. These trademarks may not be used without the express permission of Garmin. Android is a trademark of Google LLC. Apple, iPhone, iTunes, and Mac are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. The BLUETOOTH word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Garmin is under license. The Cooper Institute, as well as any related trademarks, are the property of The Cooper Institute. Di2 is a trademark of Shimano, Inc. Shimano is a registered trademark of Shimano, Inc. iOS is a registered trademark of Cisco Systems, Inc. used under license by Apple Inc. The Spotify software is subject to third-party licenses found here: https://developer.spotify.com/legal/third-party-licenses. STRAVA and Strava are trademarks of Strava, Inc. Training Stress Score (TSS), Intensity Factor (IF), and Normalized Power (NP) are trademarks of Peaksware, LLC. WiFi is a registered mark of Wi-Fi Alliance Corporation. Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries. Zwift is a trademark of Zwift, Inc. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. This product is ANT+ certified. Visit www.thisisant.com/directory for a list of compatible products and apps. Table of Contents Introduction ...........................................1 Getting Started ........................................... 1 Buttons .................................................... 1 Using the Watch ..................................... 2 Viewing the Controls Menu .............. 2 Viewing Widgets ................................ 3 Customizing the Watch ........................ 3 Default Watch Face ............................... 4 Pairing Your Smartphone.......................... 4 Charging the Watch ................................... 5 Product Updates ........................................ 5 Setting Up Garmin Express .................. 5 Diving .......................................................6 Dive Warnings ............................................ 6 Dive Modes ................................................. 7 Using the Pool Dive Mode ..................... 7 Dive Setup ................................................... 8 Setting Up Your Breathing Gases ........ 9 Custom Dive Alerts ................................ 9 Setting a Custom Dive Alert ........... 10 Setting PO2 Thresholds ....................... 10 Setting CCR Setpoints .......................... 11 No-Fly Time ........................................... 11 Dive Data Screens ................................... 11 Single-Gas and Multi-Gas Data Screens ................................................. 12 CCR Data Screens ................................ 13 Gauge Data Screens ............................ 14 Apnea Data Screens ............................ 15 Apnea Hunt Data Screens .................. 16 Going Diving ............................................. 17 Navigating with the Dive Compass ... 18 Using the Gauge Dive Stopwatch ....... 19 Using the Basic Dive Stopwatch ........ 19 Switching Gases During a Dive .......... 19 Switching Between CC and OC Diving for a Bailout Procedure ....................... 20 Performing a Safety Stop .................... 20 Performing a Decompression Stop ... 21 Diving with the Map ............................. 21 Viewing the Surface Interval Widget ..... 22 Viewing the Dive Log Widget ................. 22 Dive Planning ............................................ 22 Calculating NDL Time ......................... 23 Calculating Your Breathing Gas ........ 23 Creating a Decompression Plan ....... 24 Using Decompression Plans ............. 24 Altitude Diving ......................................... 24 Tips for Wearing the Device with an Exposure Suit ........................................... 24 Dive Alerts ................................................ 25 Dive Terminology ..................................... 27 Activities and Apps ............................. 27 Starting an Activity .................................. 27 Tips for Recording Activities .............. 27 Changing the Power Mode................. 28 Playing Audio Prompts During an Activity .................................................. 28 Using the Metronome ......................... 28 Stopping an Activity ................................ 29 Evaluating an Activity .............................. 29 Adding or Removing a Favorite Activity ...................................................... 29 Creating a Custom Activity ..................... 30 Indoor Activities ....................................... 30 Going for a Virtual Run ....................... 30 Calibrating the Treadmill Distance ... 30 Recording a Strength Training Activity .................................................. 31 Using an ANT+ Indoor Trainer ........ 31 Outdoor Activities .................................... 31 Viewing Tide Information.................... 32 Sailing ................................................... 33 Tack Assist ....................................... 33 Sail Racing ....................................... 34 Going for a Track Run ........................ 35 Tips for Recording a Track Run .... 35 Recording an Ultra Run Activity ......... 35 Viewing Your Ski Runs ....................... 36 Recording a Backcountry Skiing Activity .................................................. 36 Cross-Country Skiing Power Data ..... 36 Going Fishing ....................................... 36 Jumpmaster ......................................... 37 Multisport .................................................. 37 Triathlon Training ................................ 37 Creating a Multisport Activity ............. 37 Swimming ................................................. 37 Swim Terminology .............................. 38 Table of Contents i Connection ............................................... 49 Stroke Types ........................................ 38 Tips for Swimming Activities .............. 38 Auto Rest and Manual Rest ................ 38 Training with the Drill Log ................... 39 Turning Off Wrist-based Heart Rate While Swimming ................................... 39 Golfing ....................................................... 39 Playing Golf ........................................... 39 Hole Information ................................... 40 Big Numbers Mode .......................... 41 Measuring Distance with Button Targeting ............................................... 41 Changing Holes .................................... 41 Changing the Green ............................ 41 Moving the Flag ................................... 42 Viewing Measured Shots .................... 42 Manually Measuring a Shot ............ 42 Viewing Layup and Dogleg Distances .............................................. 42 Saving Custom Targets................... 42 Viewing Club Statistics ........................ 43 Keeping Score ...................................... 43 Updating a Score ............................. 43 Setting the Scoring Method ............ 43 Setting Your Handicap .................... 44 Enabling Statistics Tracking ........... 44 TruSwing ............................................ 44 Using the Golf Odometer .................... 44 Viewing PlaysLike Distance ............... 45 Viewing the Direction to the Pin ........ 45 Climbing Sports ........................................ 46 Recording an Indoor Climbing Activity ................................................... 46 Recording a Bouldering Activity ......... 47 Starting an Expedition ............................. 47 Changing the Track Point Recording Interval ................................................... 47 Recording a Track Point Manually..... 47 Viewing Track Points ........................... 48 Connected Features ............................ 48 Enabling Bluetooth Notifications ............ 48 Viewing Notifications ........................... 49 Receiving an Incoming Phone Call .... 49 Replying to a Text Message ............... 49 Managing Notifications ........................ 49 Turning Off the Bluetooth Phone ii Table of Contents Turning On and Off Smartphone Connection Alerts
.................................................................... 5 0 Locating a Lost Mobile Device............... 50 WiFi Connectivity Features .................... 50 Connecting to a WiFi Network ........... 50 Phone Apps and Computer Applications
.................................................................... 5 0 Garmin Connect ................................... 51 Using the Garmin Connect App ...... 51 Using Garmin Connect on Your Computer
............................................................ 5 2 Connect IQ Features............................ 52 Downloading Connect IQ Features
............................................................ 5 2 Downloading Connect IQ Features Using Your Computer
............................................................ 5 2 Garmin Dive App .................................. 53 Garmin Explore .................................. 53 Garmin Golf App ................................ 53 Safety and Tracking Features ........... 53 Adding Emergency Contacts .................. 54 Adding Contacts ....................................... 54 Turning Incident Detection On and Off
.................................................................... 5 4 Requesting Assistance ............................ 55 Starting a GroupTrack Session .............. 55 Tips for GroupTrack Sessions ........... 55 GroupTrack Settings ............................ 56 Garmin Pay ........................................... 56 Setting Up Your Garmin Pay Wallet ....... 56 Paying for a Purchase Using Your Watch
.................................................................... 5 6 Adding a Card to Your Garmin Pay Wallet ........................................................ 56 Managing Your Garmin Pay Cards ... 57 Changing Your Garmin Pay Passcode.................................................. 57 Music ..................................................... 57 Connecting to a Third-Party Provider ... 57 Downloading Audio Content from a Third-Party Provider ........................... 57 Downloading Audio Content from Spotify ................................................ 58 Changing the Music Provider ............ 58 Disconnecting from a Third-Party Provider ................................................ 58 Downloading Personal Audio Content
................................................................... 58 Listening to Music ................................... 59 Music Playback Controls ....................... 59 Connecting Bluetooth Headphones ..... 59 Changing the Audio Mode ...................... 59 Heart Rate Features ............................. 60 Wrist-based Heart Rate .......................... 60 Wearing the Watch .............................. 60 Tips for Erratic Heart Rate Data ........ 61 Viewing the Heart Rate Widget ......... 61 Broadcasting Heart Rate Data to Garmin Devices .................................. 61 Broadcasting Heart Rate Data During an Activity ......................................... 61 Setting an Abnormal Heart Rate Alert
............................................................... 62 Turning Off the Wrist-based Heart Rate Monitor .................................................. 62 Performance Measurements ................. 62 Turning Off Performance Notifications
............................................................... 62 Detecting Performance Measurements Automatically ....................................... 63 Syncing Activities and Performance Measurements ..................................... 63 About VO2 Max. Estimates ................ 63 Getting Your VO2 Max. Estimate for Running ............................................ 64 Getting Your VO2 Max. Estimate for Cycling .............................................. 64 Turning Off VO2 Max. Recording
........................................................... 64 Table of Contents iii Viewing Your Fitness Age ................... 65 Viewing Your Predicted Race Times ..................................................... 65 About Training Effect ........................... 66 Heart Rate Variability and Stress Level ...................................................... 66 Viewing Your Heart Rate Variability and Stress Level .............................. 66 Performance Condition ....................... 67 Viewing Your Performance Condition ........................................... 67 Lactate Threshold ................................ 67 Performing a Guided Test to Determine Your Lactate Threshold ......................................... 67 Getting Your FTP Estimate ................. 68 Conducting an FTP Test ................. 68 Training Status ........................................ 69 Training Status Levels ........................ 70 Tips for Getting Your Training Status ................................................ 70 Heat and Altitude Performance Acclimation ........................................... 70 Acute Load ........................................... 71 Training Load Focus ........................... 71 Recovery Time ..................................... 71 Viewing Your Recovery Time ......... 71 Recovery Heart Rate ....................... 72 Body Battery .......................................... 72 Viewing the Body Battery Widget ...... 72 Tips for Improved Body Battery Data ....................................................... 72 Pulse Oximeter................................... 73 Getting Pulse Oximeter Readings ......... 74 Turning On All-Day Pulse Oximeter Readings .................................................. 74 Turning Off Automatic Pulse Oximeter Readings .................................................. 74 Turning On Pulse Oximeter Sleep Tracking .................................................... 74 Tips for Erratic Pulse Oximeter Data .... 74 Training ................................................ 75 Setting Up Your User Profile .................. 75 Fitness Goals ....................................... 75 About Heart Rate Zones ..................... 75 Setting Your Heart Rate Zones ...... 76 Letting the Watch Set Your Heart Rate Zones ....................................... 76 Heart Rate Zone Calculations ........ 77 Setting Your Power Zones ................. 77 Activity Tracking ...................................... 77 Auto Goal ............................................. 78 Using the Move Alert .......................... 78 Sleep Tracking ..................................... 78 Using Automated Sleep Tracking ............................................ 78 Using Do Not Disturb Mode ........... 78 Intensity Minutes ................................. 79 iv Table of Contents Earning Intensity Minutes ............... 79 Garmin Move IQ ................................ 79 Activity Tracking Settings ................... 79 Turning Off Activity Tracking .......... 79 Workouts ................................................... 79 Following a Workout From Garmin Connect ................................................. 80 Creating a Custom Workout on Garmin Connect ................................................. 80 Sending a Custom Workout to Your Watch ................................................ 80 Starting a Workout ............................... 81 Following a Daily Suggested Workout ................................................. 81 Turning Daily Suggested Workout Prompts On and Off ......................... 81 Following a Pool Swim Workout ........ 82 Recording a Critical Swim Speed Test .................................................... 82 Editing Your Critical Swim Speed Result ................................................ 82 About the Training Calendar .............. 82 Using Garmin Connect Training Plans .................................................. 83 Adaptive Training Plans .................. 83 Interval Workouts ..................................... 83 Creating an Interval Workout .............. 83 Starting an Interval Workout ............... 84 Stopping an Interval Workout ............. 84 PacePro Training ..................................... 84 Downloading a PacePro Plan from Garmin Connect ................................... 84 Starting a PacePro Plan ...................... 85 Stopping a PacePro Plan ................ 85 Creating a PacePro Plan on Your Watch .................................................... 86 Segments .................................................. 86 Strava Segments ............................... 86 Viewing Segment Details .................... 86 Racing a Segment................................ 87 Setting a Segment to Adjust Automatically ........................................ 87 Using Virtual Partner ............................ 87 Setting a Training Target ........................ 88 Cancelling a Training Target .............. 88 Racing a Previous Activity ...................... 88 Pausing Your Training Status ................ 88 Resuming Your Paused Training Status .................................................... 89 Enabling Self Evaluation ......................... 89 Clocks.................................................... 89 Setting an Alarm ...................................... 89 Editing an Alarm .................................. 89 Starting the Countdown Timer .............. 90 Deleting a Timer .................................. 90 Using the Stopwatch ............................... 91 Adding Alternate Time Zones ................ 91 Editing an Alternate Time Zone ......... 92 Navigation ............................................ 92 Saving Your Location .............................. 92 Editing Your Saved Locations ............ 92 Setting a Reference Point ...................... 92 Projecting a Waypoint ............................ 93 Navigating to a Destination .................... 93 Navigating to a Point of Interest ........... 93 Points of Interest ................................. 94 Courses .................................................... 94 Creating and Following a Course on Your Device .......................................... 94 Creating a Round-Trip Course ........... 94 Creating a Course on Garmin Connect ................................................ 95 Sending a Course to Your Device ............................................... 95 Viewing or Editing Course Details ..... 95 Using ClimbPro ........................................ 96 Marking and Starting Navigation to a Man Overboard Location ........................ 96 Navigating with Sight 'N Go ................... 96 Navigating to Your Starting Point During an Activity ................................................. 97 Viewing Route Directions ................... 97 Navigating to the Starting Point of a Saved Activity ........................................... 98 Stopping Navigation ................................ 98 Map ........................................................... 98 Viewing the Map .................................. 98 Saving or Navigating to a Location on the Map ................................................ 99 Navigating with the Around Me Feature ................................................. 99 Changing the Map Theme ............... 100 Compass ................................................ 100 Table of Contents v Setting the Compass Heading ........ 100 Altimeter and Barometer ...................... 100 History ................................................ 100 Using History ......................................... 101 Multisport History ............................. 101 Personal Records ................................. 101 Viewing Your Personal Records ..... 101 Restoring a Personal Record .......... 101 Clearing Personal Records .............. 102 Viewing Data Totals .............................. 102 Using the Odometer ............................. 102 Deleting History ..................................... 102 Customizing Your Device .................. 103 Activities and App Settings .................. 103 Customizing the Data Screens ....... 105 Adding a Map to an Activity ............. 105 Activity Alerts ..................................... 106 Setting an Alert .............................. 107 Activity Map Settings ........................ 107 Routing Settings ................................ 108 Auto Lap ............................................. 108 Marking Laps by Distance ........... 108 Enabling Auto Pause ........................ 109 Enabling Auto Climb ......................... 109 3D Speed and Distance .................... 109 Turning On and Off the Lap Key ..... 109 Using Auto Scroll .............................. 110 Changing the GPS Setting ................ 110 GPS and Other Satellite Systems ......................................... 110 Power Save Timeout Settings ......... 110 Changing the Order of an Activity in the Apps List ................................................ 111 Widgets .................................................. 111 Customizing the Widget Loop ......... 112 Using the Stress Level Widget ........ 112 Customizing the My Day Widget .... 113 Customizing the Controls Menu ......... 113 Watch Face Settings ............................. 113 Customizing the Watch Face .......... 113 Sensors Settings ................................... 114 Compass Settings ............................ 114 Calibrating the Compass Manually ......................................... 114 Setting the North Reference ....... 114 Altimeter Settings .............................. 114 Calibrating the Barometric Altimeter ......................................... 115 Barometer Settings ........................... 115 Calibrating the Barometer ............ 115 Xero Laser Location Settings .......... 115 Map Settings .......................................... 116 Map Themes ...................................... 116 Marine Map Settings ......................... 116 Showing and Hiding Map Data ........ 117 Navigation Settings ............................... 117 Customizing Map Features ............. 117 Setting Up a Heading Bug ................ 117 Setting Navigation Alerts ................. 117 Power Manager Settings ...................... 117 Customizing the Battery Saver Feature ............................................... 118 Customizing Power Modes ............. 118 Restoring a Power Mode .................. 118 System Settings..................................... 119 Time Settings ..................................... 119 Setting Time Alerts........................ 119 Syncing the Time ........................... 120 Changing the Backlight Settings ..... 120 Customizing the Hot Keys ............... 120 Changing the Units of Measure ...... 120 Viewing Device Information ................. 120 Viewing E-label Regulatory and Compliance Information ................... 121 Wireless Sensors ............................... 121 Pairing Your Wireless Sensors ............ 123 HRM-Pro Running Pace and Distance ................................................. 123 Tips for Recording Running Pace and Distance ............................................. 123 Running Dynamics ................................ 124 Training with Running Dynamics .... 124 Color Gauges and Running Dynamics Data ..................................................... 125 Ground Contact Time Balance Data ................................................. 125 Vertical Oscillation and Vertical Ratio Data ...................................... 126 Tips for Missing Running Dynamics Data ..................................................... 126 Using the Varia Camera Controls ........ 126 inReach Remote .................................... 126 vi Table of Contents The floors climbed amount does not seem accurate ................................... 135 Getting More Information ..................... 135 Appendix ............................................ 136 Data Fields ............................................. 136 VO2 Max. Standard Ratings ................ 144 FTP Ratings ........................................... 144 Wheel Size and Circumference ............ 145 Symbol Definitions ................................ 147 Using the inReach Remote .............. 127 VIRB Remote ......................................... 127 Controlling a VIRB Action Camera. 127 Controlling a VIRB Action Camera During an Activity .............................. 128 Device Information ........................... 129 Descent Specifications ......................... 129 Battery Information ........................... 129 Device Maintenance ............................. 130 Device Care ....................................... 130 Cleaning the Watch ...................... 130 Changing the QuickFit Bands ...... 131 Extra Long Diving Band .................... 131 Data Management ................................ 131 Deleting Files ..................................... 131 Troubleshooting ............................... 132 My device is in the wrong language ... 132 Is my phone compatible with my watch? .................................................... 132 My phone will not connect to the watch ...................................................... 132 Can I use my Bluetooth sensor with my watch? .................................................... 132 My headphones will not connect to the watch ...................................................... 132 My music cuts out or my headphones won't stay connected ............................ 133 Restarting Your Watch ......................... 133 Resetting All Default Settings ............. 133 Diving ...................................................... 133 Resetting Your Tissue Load ............ 133 Resetting the Surface Pressure ...... 133 Acquiring Satellite Signals ................... 134 Improving GPS Satellite Reception 134 The temperature reading is not accurate ................................................. 134 Maximizing the Battery Life ................. 134 Activity Tracking .................................... 134 My daily step count does not appear ................................................ 135 My step count does not seem accurate ............................................. 135 The step counts on my device and my Garmin Connect account don't match .................................................. 135 Table of Contents vii Introduction WARNING See the Important Safety and Product Information guide in the product box for product warnings and other important information. Always consult your physician before you begin or modify any exercise program. Getting Started When using your watch the first time, you should complete these tasks to set it up and get to know the basic features. 1 Press LIGHT to turn on the watch (Buttons, page 1). 2 Follow the on-screen instructions to complete the initial setup. During the initial setup, you can pair your smartphone with your watch to receive notifications, sync your activities, and more (Pairing Your Smartphone, page 4). 3 Charge the device (Charging the Watch, page 5). 4 Start an activity (Starting an Activity, page 27). Buttons LIGHT Press to turn the backlight on and off. Press to turn the device on. Hold to view the controls menu. NOTE: While diving, hold functions are disabled. UPMENU Press to scroll through the widget loop and menus. Hold to view the menu. NOTE: You can enable or disable this button for dive activities (Dive Setup, page 8). DOWN Press to scroll through the widget loop and menus. Press to scroll through the data screens during a dive. Hold to view the music controls from any screen. NOTE: While diving, hold functions are disabled. STARTSTOP Press to view the activity list and start or stop an activity. Introduction 1 Press to choose an option in a menu. Press to view the menu during a dive. BACKLAP Press to return to the previous screen. Press to exit a menu during a dive. Press to record a lap, rest, or transition during a multisport activity. Hold to view the watch face from any screen. Hold to return to the primary data screen during a dive.
: Double tap the device to scroll through the data screens during a dive. Using the Watch Hold LIGHT to view the controls menu. The controls menu provides quick access to frequently used functions, such as turning on do not disturb mode, saving a location, and turning the watch off. From the watch face, press UP or DOWN to scroll through the widget loop. Your watch comes preloaded with widgets that provide at-a-glance information. More widgets are available when you pair your watch with a smartphone. From the watch face, press START to start an activity or open an app (Activities and Apps, page 27). Hold MENU to customize the watch face, adjust settings, and pair wireless sensors. Viewing the Controls Menu The controls menu contains options, such as the stopwatch, locating your connected phone, and turning the watch off. You can also open the Garmin Pay wallet. NOTE: You can add, reorder, and remove the options in the controls menu (Customizing the Controls Menu, page 113). 1 From any screen, hold LIGHT. 2 Press UP or DOWN to scroll through the options. Enabling Airplane Mode You can enable airplane mode to disable all wireless communications. NOTE: You can add options to the controls menu (Customizing the Controls Menu, page 113). 1 Hold LIGHT. 2 Select
. 2 Introduction Viewing Widgets Your device comes preloaded with several widgets, and more are available when you pair your device with a smartphone. Press UP or DOWN. The device scrolls through the widget loop and displays summary data for each widget. Press START to view widget details. TIP: You can press DOWN to view additional screens for a widget, or press START to view additional options and functions for a widget. If you are recording an activity, press BACK to return to the activity data pages. From any screen, hold BACK to return to the watch face. Customizing the Watch From the watch face, hold MENU to change the watch face. From the widget screens, hold MENU to customize the widget options. From the controls menu, hold MENU to add, remove, and reorder the controls. From any screen, hold MENU to change additional settings. Introduction 3 Default Watch Face Alternate time zone pointer. References the 24-hour time markings on the watch. No-fly time remaining. References the 24-hour time markings on the watch (No-Fly Time, page 11). Surface interval (SI) time after a dive. Pairing Your Smartphone To use the connected features on your watch, you must pair it directly through the Garmin Dive app, instead of from the Bluetooth settings on your smartphone. 1 From the app store on your smartphone, install and open the Garmin Dive app. 2 Select an option to enable pairing mode on your watch:
During the initial setup, select Yes when you are prompted to pair with your smartphone. If you previously skipped the pairing process, hold MENU, and select Pair Phone. 3 Select an option to add your watch to your account:
If this is the first time you are pairing a device with the Garmin Dive app, follow the on-screen instructions. If you already paired another device with the Garmin Dive app, select Add > Devices, and follow the on-screen instructions. 4 Introduction Charging the Watch This device contains a lithium-ion battery. See the Important Safety and Product Information guide in the product box for product warnings and other important information. WARNING To prevent corrosion, thoroughly clean and dry the contacts and the surrounding area before charging or connecting to a computer. Refer to the cleaning instructions (Device Care, page 130). 1 Pinch the sides of the charging clip. 2 Align the clip with the contacts on the back of the watch, and release the clip. NOTICE 3 Plug the USB cable into a USB charging port. The watch displays the current battery charge level. Product Updates On your computer, install Garmin Express (www.garmin.com/express). On your smartphone, install the Garmin Dive app. This provides easy access to these services for Garmin devices:
Software updates Map updates Course updates Data uploads to Garmin Dive Product registration Setting Up Garmin Express 1 Connect the device to your computer using a USB cable. 2 Go to garmin.com/express. 3 Follow the on-screen instructions. Introduction 5 Dive Warnings Diving The diving features of this device are for use by certified divers only. This device should not be used as a sole dive computer. Failure to input the appropriate dive-related information into the device can lead to serious personal injury or death. WARNING Make sure that you fully understand the use, displays, and limitations of your device. If you have questions about this manual or the device, always resolve any discrepancies or confusion before diving with the device. Always remember that you are responsible for your own safety. There is always a risk of decompression illness (DCI) for any dive profile even if you follow the dive plan provided by the dive tables or a diving device. No procedure, diving device, or dive table will eliminate the possibility of DCI or oxygen toxicity. An individual's physiological make up can vary from day to day. This device cannot account for these variations. You are strongly advised to remain well within the limits provided by this device to minimize the risk of DCI. You should consult a physician regarding your fitness before diving. Always use backup instruments, including a depth gauge, submersible pressure gauge, and timer or watch. You should have access to decompression tables when diving with this device. Perform pre-dive safety checks, such as checking proper device function and settings, display function, battery level, tank pressure, and bubble checks to check hoses for leaks. This device should not be shared between multiple users for diving purposes. Diver profiles are user specific, and using another diver's profile can result in misleading information that could lead to injury or death. For safety reasons, you should never dive alone. Dive with a designated buddy. You should also stay with others for an extended time after a dive, because the potential onset of decompression illness (DCI) may be delayed or triggered by surface activities. This device is not intended for commercial or professional dive activities. It is for recreational purposes only. Commercial or professional dive activities can expose the user to extreme depths or conditions that increase the risk of DCI. Do not dive with a gas if you have not personally verified its contents and input the analyzed value to the device. Failure to verify tank contents and input the appropriate gas values to the device will result in incorrect dive planning information and could result in serious injury or death. Diving with more than one gas mixture presents a much greater risk than diving with a single gas mixture. Mistakes related to the use of multiple gas mixtures may lead to serious injury or death. Always ensure a safe ascent. A rapid ascent increases the risk of DCI. Disabling the deco lockout feature on the device can result in an increased risk of DCI, which can result in personal injury or death. Disable this feature at your own risk. Violating a required decompression stop may result in serious injury or death. Never ascend above the displayed decompression stop depth. Always perform a safety stop between 3 and 5 meters (9.8 and 16.4 feet) for 3 minutes, even if no decompression stop is required. 6 Diving Dive Modes The Descent device supports six dive modes. Each dive mode has four phases: dive pre-check, surface display, in-dive, and post-dive. During the pre-dive check, you can confirm the dive settings before you start diving (Dive Setup, page 8). The surface phase shows the data screens for the dive mode (Dive Data Screens, page 11). The in-dive phase shows data about the dive in progress, and other watch features, such as GPS, are disabled
(Going Diving, page 17). During the post-dive review, you can view a summary of the completed dive (Viewing the Dive Log Widget, page 22). Single-Gas: This mode allows you to dive with a single gas blend. You can set up to 11 additional gases as backup gases. Multi-Gas: This mode allows you to configure multiple gas blends and switch gases during your dive. You can set the oxygen content from 5100%. This mode supports one bottom gas, and up to 11 additional gases as decompression or backup gases. NOTE: Backup gases are not used in no-decompression limit (NDL) and time to surface (TTS) decompression calculations until you activate them during a dive. CCR: This mode for closed-circuit rebreather (CCR) diving allows you to configure two partial pressure of oxygen (PO2) setpoints, closed-circuit (CC) diluent gases, and open-circuit (OC) decompression and backup gases. Gauge: This mode allows you to dive with basic bottom timer features. NOTE: After diving in gauge mode, the device can only be used in gauge or apnea mode for 24 hours. Apnea: This mode allows you to free dive with apnea-specific dive data. This mode has a higher data refresh rate. Apnea Hunt: This mode is similar to the Apnea dive mode, but tuned specifically for spearfishers. This mode disables start and stop tones. Using the Pool Dive Mode When the device is in pool dive mode, the tissue load and decompression lockout features function normally, but dives are not saved to the dive log. 1 Hold LIGHT to view the controls menu. 2 Select The pool dive mode turns off automatically at midnight. Diving 7 Dive Setup You can customize the dive settings based on your needs. Not all settings are applicable for all dive modes. You can also edit the settings before you start a dive. Hold MENU, and select Dive Setup. Gases: Sets the gas blends used in the gas dive modes (Setting Up Your Breathing Gases, page 9). You can have up to twelve gases for each gas dive mode. Conservatism: Sets the level of conservatism for decompression calculations. Higher conservatism provides a shorter bottom time and a longer ascent time. The Custom option allows you to set a custom gradient factor. NOTE: Make sure you understand gradient factors before entering a custom level of conservatism. Water Type: Allows you to select the water type. PO2: Sets the partial pressure of oxygen (PO2) thresholds, in bar, for the maximum operating depth (MOD), decompression, warnings, and critical alerts (Setting PO2 Thresholds, page 10). Scuba Alerts: Allows you to set custom alerts for gas dives (Custom Dive Alerts, page 9). Apnea Alerts: Allows you to set custom alerts for apnea dives (Custom Dive Alerts, page 9). Safety Stop: Allows you to change the safety stop duration. Last Deco Stop: Allows you to set the depth of the final decompression stop. End Dive Delay: Allows you to set the length of time before the device ends and saves a dive after surfacing. CCR Setpoints: Allows you to set high and low PO2 setpoints for closed-circuit rebreather (CCR) dives (Setting CCR Setpoints, page 11). Backlight: Allows you to adjust the backlight settings for dive activities. You can enable the backlight throughout the dive or only when you are at depth. Heart Rate: Allows you to enable or disable a heart rate monitor for dives. The Stored Strap Data option allows you to enable a chest heart rate monitor, such as the HRM-Swim or HRM-Tri device, that stores heart rate data with the dive. You can view chest heart rate monitor data in the Garmin Dive app after you complete the dive. Double Tap to Scroll: Allows you to double tap the device to scroll through the dive data screens. If you notice accidental scrolling, you can use the Sensitivity option to adjust the responsiveness. UP Key: Allows you to enable or disable the UP button during dive activities to prevent inadvertent button presses. Silent Diving: Allows you to disable all tones and vibrations for alerts during dive activities. No-Fly Time: Allows you to set the no-fly countdown timer mode (No-Fly Time, page 11). Deco Lockout: Allows you to disable the decompression lockout feature. This feature prevents single-gas, multi-gas, and CCR dives for 24 hours if you violate a decompression ceiling for more than three minutes. NOTE: You can still disable the decompression lockout feature after violating a decompression ceiling. 8 Diving Setting Up Your Breathing Gases You can enter up to twelve gases for each gas dive mode. Decompression calculations include your decompression gases, but do not include your backup gases. 1 Hold MENU. 2 Select Dive Setup > Gases. 3 Select a dive mode. 4 Select the first gas in the list. For single-gas or multi-gas dive modes, this is the bottom gas. For the closed-circuit rebreather (CCR) dive mode, this is the diluent gas. 5 Select Oxygen, and enter the oxygen percentage of the gas blend. 6 Select Helium, and enter the helium percentage of the gas blend. The device calculates the remaining percentage as the nitrogen content. 7 Press BACK. 8 Select an option:
NOTE: Not all options are available for all dive modes. Select Add Backup, and enter the oxygen and helium percentage for your backup gas. Select Add New, enter the oxygen and helium percentage, and select Mode to set the intended use for the gas, such as decompression or backup. NOTE: For the multi-gas dive mode, you can select Set as Travel Gas to set a decompression gas as your intended gas for descending. Custom Dive Alerts You can set custom dive alerts to help you train toward a specific goal or to increase your awareness of your environment. Alert Name Dive Mode Description Depth Single-gas, multi-gas, CCR, gauge, apnea, or apnea hunt. High Speed Apnea or apnea hunt. Low Speed Apnea or apnea hunt. The alert occurs when you reach the selected depth. The alert occurs when your vertical speed exceeds the selected speed. The alert occurs when your vertical speed drops below the selected speed. Neutral Buoyancy Apnea or apnea hunt. The alert occurs when you reach the selected depth. Surface Timer Apnea or apnea hunt. The alert occurs when the selected time interval elapses. Target Depth Apnea or apnea hunt. The alert occurs when you reach the selected depth. Time Single-gas, multi-gas, CCR, gauge, apnea, or apnea hunt. The alert occurs when the selected time interval elapses. Variometer Apnea or apnea hunt. The alert occurs every time you reach the selected depth interval. Diving 9 Setting a Custom Dive Alert 1 Hold MENU. 2 Select Dive Setup. 3 Select an option:
Select Scuba Alerts. Select Apnea Alerts. 4 Select an option:
Select Add Alert to add a new alert. Select the alert name to edit an existing alert. 5 If necessary, enable the alert. 6 Based on the alert type, select Depth, Time, or Speed, and enter a value. 7 Select an option:
NOTE: Not all options are available for all alert types. Select Interval to specify if the alert should trigger once or at a repeat interval. Select Direction to specify if the alert should be enabled for ascending, descending, or both. Select Dive Types to specify which dive modes should allow the alert to trigger. Select Sounds to set the alert tone, vibration, or neither. Select Pop-up to enable a pop-up notification for the alert. Select Preview Alert to see how the alert appears and sounds during a dive. Setting PO2 Thresholds You can configure the partial pressure of oxygen (PO2) alert message thresholds, in bar. 1 Hold MENU. 2 Select Dive Setup > PO2. 3 Select an option:
Select MOD/Deco PO2 to set the maximum operating depth (MOD) and decompression PO2 threshold for your planned bottom gas before you should begin your ascent and switch to the decompression gas with the highest percentage of oxygen. NOTE: The device does not switch gases for you automatically. You must select the gas. Select PO2 Warning to set the threshold for the highest oxygen concentration level that you are comfortable reaching. Select PO2 Critical to set the threshold for the maximum oxygen concentration level that you should reach. 4 Enter a value. If you reach a threshold value during a dive, the device displays an alert message. 10 Diving Setting CCR Setpoints You can configure the high and low partial pressure of oxygen (PO2) setpoints for closed-circuit rebreather
(CCR) dives. 1 Hold MENU. 2 Select Dive Setup > CCR Setpoints. 3 Select an option:
To configure the lower PO2 setpoint, select Low Setpoint. To configure the upper PO2 setpoint, select High Setpoint. 4 Select Mode. 5 Select an option:
To automatically change the setpoint based on your current depth, select Auto. NOTE: For example, if you descend through the high setpoint depth or ascend through the low setpoint depth, the PO2 threshold switches to the high or low setpoint, respectively. Automatic setpoint depths must be at least 6.1 m (20 ft.) apart. To manually change setpoints during a dive, select Manual. NOTE: If you manually change setpoints within 1.8 m (6 ft.) of an automatic switch depth, then automatic setpoint switching is disabled until you are more than 1.8 m (6 ft.) above or below the automatic switch depth. This prevents unintended setpoint switching. 6 Select PO2, and enter a value. 7 If necessary, select Depth, and enter a depth value for the automatic setpoint change. No-Fly Time After a dive, you may need to wait several hours before it is safe to fly on an airplane. To indicate your remaining appears on the default watch face, along with a no-fly time estimate in hours (Default Watch no-fly time, Face, page 4). You can view more details on the surface interval widget (Viewing the Surface Interval Widget, page 22). TIP: You can add the no-fly indicator to a custom watch face (Customizing the Watch Face, page 113). Hold MENU, and select Dive Setup > No-Fly Time. No-Fly Time Mode Dive Type No-Fly Time Standard or 24 Hours Dive duration of 3 minutes or less or depth of 5 m (15 ft.) or less. 0 hours Non-decompression dive more than 48 hours since the previous dive. 12 hours Multiple non-decompression dives within 48 hours. Dive with a completed decompression stop. Non-gauge dive that did not violate the decompression plan. 18 hours 24 hours 24 hours 48 hours Standard or 24 Hours Gauge dive or a dive that violated the decompression plan. Dive Data Screens You can press DOWN or double-tap the device to scroll through the data screens. In the activity settings, you can reorder the default data screens, add a dive stopwatch, and add custom data screens (Customizing the Data Screens, page 105). You can customize the data fields on some of the data screens. Diving 11 Standard Standard Standard 24 Hours Single-Gas and Multi-Gas Data Screens Primary data screen: Displays the main dive data, including your breathing gas and rate of ascent or decent. Your partial pressure of oxygen (PO2) level. Your nitrogen (N2) and helium (He) tissue load level. Green: 0 to 79% tissue load. Yellow: 80 to 99% tissue load. Red: 100% or greater tissue load. Your rate of descent or ascent. Green: Good. Ascent is less than 7.9 m (26 ft.) per min. Yellow: Moderately high. Ascent is between 7.9 and 10.1 m (26 and 33 ft.) per min. Red: Too high. Ascent is greater than 10.1 m (33 ft.) per min. Dive compass: Allows you to view the compass and set a directional heading to aid with underwater navigation
(Navigating with the Dive Compass, page 18). Customizable data screen: Displays additional dive data and physiological information, including the time of day, battery level, and your heart rate. You can edit the gauges and the first five data fields (Customizing the Data Screens, page 105). The time to surface (TTS) decompression calculation. 12 Diving CCR Data Screens Primary data screen: Displays the main dive data, including your breathing gas and rate of ascent or decent. Indicates whether closed-circuit (CC) or open-circuit (OC) diving is active. Your partial pressure of oxygen (PO2) level. Your nitrogen (N2) and helium (He) tissue load level. Green: 0 to 79% tissue load. Yellow: 80 to 99% tissue load. Red: 100% or greater tissue load. Your rate of descent or ascent. Green: Good. Ascent is less than 7.9 m (26 ft.) per min. Yellow: Moderately high. Ascent is between 7.9 and 10.1 m (26 and 33 ft.) per min. Red: Too high. Ascent is greater than 10.1 m (33 ft.) per min. Dive compass: Allows you to view the compass and set a directional heading to aid with underwater navigation
(Navigating with the Dive Compass, page 18). Customizable data screen: Displays additional dive data and physiological information, including the time of day and battery level. You can edit the gauges and the first five data fields (Customizing the Data Screens, page 105). Diving 13 The time to surface (TTS) decompression calculation. Your central nervous system (CNS) oxygen toxicity level. Green: 0 to 79% CNS oxygen toxicity. Yellow: 80 to 99% CNS oxygen toxicity. Red: 100% or greater CNS oxygen toxicity. Your current oxygen toxicity units (OTU). Green: 0 to 249 OTU. Yellow: 250 to 299 OTU. Red: 300 or greater OTU. Gauge Data Screens Dive stopwatch: Displays the bottom time stopwatch; current, maximum, and average depth; and rate of ascent or decent (Using the Gauge Dive Stopwatch, page 19). Dive compass: Allows you to view the compass and set a directional heading to aid with underwater navigation
(Navigating with the Dive Compass, page 18). Customizable data screen: Displays additional dive data and physiological information, including the time of day, battery level, and your heart rate. You can edit the gauges and the first five data fields (Customizing the Data Screens, page 105). 14 Diving Apnea Data Screens In-dive screen: Displays the information about the current dive, including the elapsed time, current and maximum depth, and rate ascent or descent. You can edit the data screen layout and data fields
(Customizing the Data Screens, page 105). Surface interval screen 1: Displays the current surface interval time, heart rate, and last dive information. You can edit the data screen layout and data fields. Surface interval screen 2: Displays the current surface interval time and last dive information. You can edit the data screen layout and data fields. Map: Displays your current location on the map (Diving with the Map, page 21). You can edit the data fields. Stopwatch: Displays the surface interval stopwatch (Using the Basic Dive Stopwatch, page 19). Diving 15 Apnea Hunt Data Screens In-dive screen: Displays the information about the current dive, including the elapsed time, current and maximum depth, and rate ascent or descent. You can edit the data screen layout and data fields
(Customizing the Data Screens, page 105). Surface interval screen 1: Displays the current surface interval time, heart rate, and last dive information. You can edit the data screen layout and data fields. Surface interval screen 2: Displays the current surface interval time, time of day, last dive information, and a compass. You can edit the data screen layout and data fields. Map: Displays your current location on the map (Diving with the Map, page 21). You can edit data fields. Stopwatch: Displays the surface interval stopwatch (Using the Basic Dive Stopwatch, page 19). 16 Diving Going Diving 1 From the watch face, press START. 2 Select a dive mode (Dive Modes, page 7). 3 If necessary, press DOWN to edit the dive settings, such as the gases, water type, and alerts (Dive Setup, page 8). 4 Wait with your wrist out of the water until the watch acquires GPS signals and the status bar is filled
(optional). The watch requires GPS signals to save your dive entry location. 5 Press START until the primary dive data screen appears. 6 Descend to start your dive. The activity timer starts automatically when you reach a depth of 1.2 m (4 ft.). NOTE: If you start a dive without selecting a dive mode, the watch uses the most recently used dive mode and settings, and your dive entry location is not saved. 7 Select an option:
Press DOWN to scroll through the data screens and dive compass. TIP: You can also double tap the watch to scroll through the screens. Press START to view the in-dive menu. 8 When you are ready to end the dive, ascend to the surface. 9 Keep your wrist out of the water so the watch can acquire GPS signals and save your dive exit location
(optional). 10 Select an option:
For a Single-Gas, Multi-Gas, CCR, or Gauge dive, wait for the End Dive Delay timer to count down. NOTE: When you ascend to 1 m (3.3 ft.), the End Dive Delay timer begins counting down (Dive Setup, page 8). You can press START, and select Stop Dive to save the dive before the timer elapses. For an Apnea or Apnea Hunt dive, press BACK, and select Save. The watch saves the dive activity. TIP: You can view your diving history in the dive log widget (Viewing the Dive Log Widget, page 22). Diving 17 Navigating with the Dive Compass 1 During a Single-Gas, Multi-Gas, CCR, or Gauge dive, scroll to the dive compass. The compass indicates your directional heading
. 2 Press START to set the heading. The compass indicates deviations 3 Press START, and select an option:
from the set heading
. To reset the heading, select Reset Heading. To change the heading by 180 degrees, select Set to Recip.. NOTE: The compass indicates the reciprocal heading with a red mark. To set to a 90-degree heading left or right, select Set to 90L or Set to 90R. To clear the heading, select Clear Heading. 18 Diving Using the Gauge Dive Stopwatch TIP: You can add a simplified stopwatch screen to any of the gas dive modes (Customizing the Data Screens, page 105). 1 Start a Gauge dive. 2 Scroll to the stopwatch screen. 3 Press START, and select Reset Avg. Depth to set the average depth to your current depth. 4 Press START, and select Start Stopwatch. 5 Select an option:
To stop using the stopwatch, press START, and select Stop Stopwatch. To restart the stopwatch, press START, and select Reset Stopwatch. Using the Basic Dive Stopwatch 1 Select an option:
Add the Stopwatch Timer data screen to the Single-Gas, Multi-Gas, CCR, or Gauge dive mode. Enable the STOPWATCH surface data screen for the Apnea or Apnea Hunt dive mode. 2 During a gas dive or apnea surface interval, scroll to the stopwatch screen. TIP: During an apnea surface interval, you can press and hold START to open the stopwatch and start the timer, even if the screen is not enabled. 3 Press START to start the timer. 4 Press STOP to stop the timer. 5 Press BACK to reset the timer. Switching Gases During a Dive 1 Start a single-gas, multi-gas, or closed-circuit rebreather (CCR) dive. 2 Select an option:
Press START, select Gas, and select a backup or decompression gas. NOTE: If necessary, you can select Add New and enter a new gas. Dive until you reach the MOD/Deco PO2 threshold (Setting PO2 Thresholds, page 10). The device prompts you to switch to the gas with the highest percentage of oxygen. NOTE: The device does not switch gases for you automatically. You must select the gas. Diving 19 Switching Between CC and OC Diving for a Bailout Procedure During a closed-circuit rebreather (CCR) dive, you can switch between closed-circuit (CC) and open-circuit (OC) diving while you perform a bailout procedure. 1 Start a CCR dive. 2 Press START. 3 Select Switch to OC. The dividing lines on the data screens turn red, and the device switches the active breathing gas to your OC decompression gas. NOTE: If you have not set up an OC decompression gas, the device switches to your diluent gas. 4 If necessary, press START, and select Gas to manually switch to a backup gas. 5 Press START, and select Switch to CC to switch back to CC diving. Performing a Safety Stop You should perform a safety stop during every dive to help reduce the risk of decompression sickness. 1 After a dive of at least 11 m (35 ft.), ascend to 5 m (15 ft.). Safety stop information appears on the data screens. Your depth relative to the surface. As you ascend, your position moves upward toward the safety stop depth. The safety stop ceiling depth. The safety stop timer. When you are within 1 m (5 ft.) of the ceiling depth, the timer starts counting down. 2 Stay within 2 m (8 ft.) of the safety stop ceiling depth until the safety stop timer reaches zero. NOTE: If you ascend more than 3 m (8 ft.) above the safety stop ceiling depth, the safety stop timer pauses, and the device alerts you to descend below the ceiling depth. If you descend below 11 m (35 ft.), the safety stop timer resets. 3 Continue ascending to the surface. 20 Diving Performing a Decompression Stop You should always perform all the required decompression stops during a dive to help reduce the risk of decompression sickness. Missing a decompression stop adds significant risk. 1 When you exceed the no-decompression limit (NDL) time, begin your ascent. Decompression stop information appears on the data screens. Your depth relative to the surface. As you ascend, your position moves upward toward the required decompression stop depth. The empty segments represent cleared stops. You may clear a stop before ascending to it. The decompression stop ceiling depth. The decompression stop timer. 2 Stay within 0.6 m (2 ft.) of the decompression stop ceiling depth until the decompression stop timer reaches zero. NOTE: If you ascend more than 0.6 m (2 ft.) above the decompression stop ceiling depth, the decompression stop timer pauses, and the device alerts you to descend below the ceiling depth. The depth and ceiling depth flash red until you are within the safe margin. 3 Continue ascending to the surface or the next decompression stop. Diving with the Map You can view your dive entry and exit locations on the map during apnea surface intervals. TIP: You can view map data for all dive modes in the dive log widget and in the Garmin Dive app. 1 During an apnea dive activity, scroll to the map. 2 Press START, and select an option:
To pan or zoom the map, select Pan/Zoom. TIP: You can press START to toggle between panning up and down, panning left and right, or zooming. You can hold START to select the point indicated by the crosshairs. To mark your location, select Save Location. TIP: You can press DOWN to change the icon. Diving 21 Viewing the Surface Interval Widget 1 From the watch face, press UP or DOWN to view the surface interval widget. 2 Press START to view your oxygen toxicity units (OTU) and central nervous system (CNS) percentage. NOTE: The OTU accumulated during a dive expire after 24 hours. 3 Press DOWN to view your tissue load details. 4 Press DOWN to view your no-fly time remaining and the time of day the no-fly period ends. Viewing the Dive Log Widget The widget displays summaries of your recently recorded dives. 1 From the watch face, press UP or DOWN to view the dive log widget. 2 Press START to view your most recent dive. 3 Press DOWN > START to view a different dive (optional). 4 Press START, and select an option:
To view additional information about the activity, select All Stats. To view additional information about one of multiple apnea dives in the activity, select Dives, and select a dive. To view the activity on a map, select Map. NOTE: The device shows your entry and exit locations if you waited for GPS signals before and after the dive. To save a dive entry or exit location, select Save Location. To view a depth graph for the activity, select Depth Profile. To view a temperature graph for the activity, select Temperature Plot. To view the gases you used, select Gas Switches. To remove the activity from your device, select Delete. Dive Planning You can plan for future dives using your device. The device can calculate no-decompression limit (NDL) times or create decompression plans. When planning a dive, the device uses your residual tissue load from recent dives in the calculations. 22 Diving Calculating NDL Time You can calculate the no-decompression limit (NDL) time or maximum depth for a future dive. These calculations are not saved or applied to your next dive. 1 Press START. 2 Select Plan Dive > Compute NDL. 3 Select an option:
To calculate NDL based on your current tissue load, select Diving Now. To calculate NDL based on your tissue load at a future time, select Enter Surf. Interval, and enter your surface interval time. 4 Enter an oxygen percentage. 5 Select an option:
To calculate the NDL time, select Enter Depth, and enter the planned depth for your dive. To calculate the maximum depth, select Enter Time, and enter your planned dive time. The NDL countdown clock, depth, and maximum operating depth (MOD) appear. NOTE: If the planned depth exceeds the MOD of the breathing gas, a warning message appears, and the depth appears in red. 6 Press DOWN. 7 Select an option:
To exit, select Done. To add intervals to your dive, select Add Repeat Dive, and follow the on-screen instructions. Calculating Your Breathing Gas You can calculate the PO2 value, oxygen percentage, or maximum depth for a dive by adjusting two of the three values. The calculations are affected by the water type setting in the Dive Setup menu (Dive Setup, page 8). 1 Press START. 2 Select Plan Dive > Calculate Gas. 3 Press UP or DOWN, and select an option to calculate:
Select PO2. Select O2%. Select Depth. 4 Press UP or DOWN to edit the first value. 5 Press START, then press UP or DOWN to edit the second value. As you edit the values, the device calculates an adjusted value for the highlighted option. 6 If necessary, press BACK to calculate the value for a different option. Diving 23 Creating a Decompression Plan You can create open-circuit decompression plans and save them for future dives. 1 Press START. 2 Select Plan Dive > Deco Plans > Add New. 3 Enter a name for the decompression plan. 4 Select an option:
To enter the maximum partial pressure of oxygen in bars, select PO2. NOTE: The device uses the PO2 value for gas switching. To enter your level of conservatism for decompression calculations, select Conservatism. To enter your gas blends, select Gases. To enter the depth of your last decompression stop, select Last Deco Stop. To enter the maximum dive depth, select Bottom Depth. To enter the time at the bottom depth, select Bottom Time. 5 Select Save. Using Decompression Plans 1 Press START. 2 Select Plan Dive > Deco Plans. 3 Select a decompression plan. 4 Select an option:
To view the decompression plan, select View. To use the decompression plan settings for a dive mode, select Apply. To change the decompression plan details, select Edit. To edit the name of the decompression plan, select Rename. To remove the decompression plan, select Delete > Yes. Altitude Diving At higher altitudes, the atmospheric pressure is lower, and your body contains a larger amount of nitrogen than it would at the start of a dive at sea level. The device accounts for altitude changes automatically using the barometric pressure sensor. The absolute pressure value used by the decompression model is not affected by the altitude or the gauge pressure displayed on the watch. Tips for Wearing the Device with an Exposure Suit Use the extra long silicone diving band to wear the device over a thick exposure suit. For accurate heart rate measurements, make sure that the device stays in contact with your skin and does not bump into other wrist-worn devices (Wearing the Watch, page 60). If you are wearing the device over an exposure suit, turn off the wrist-based heart rate monitor to increase battery life (Turning Off the Wrist-based Heart Rate Monitor, page 62). 24 Diving Dive Alerts Alert Message None None
%1 OTU accumulated. End your dive now. Cause Watch Action You completed the decompression stop. The decompression stop depth and time flash blue for five seconds. Your partial pressure of oxygen (PO2) value is above the specified warning value. Your PO2 value flashes yellow. Your oxygen toxicity units are above the safe limit. During a dive, "%1" is replaced with the number of units accumulated. The alert appears every two minutes, up to three times. 250 OTU accumulated. Approaching Deco Stop Your oxygen toxicity units (OTU) are at 250 units, and you are nearing the safe limit of 300 units. None You are within one stop interval (3 m or 9.8 ft.) of the decompression stop depth. None Approaching NDL You have 10 minutes of no decompression limit (NDL) time remaining. The alert appears again when you have 5 minutes of NDL time remaining. Ascending too fast. Slow your ascent. You are ascending faster than 9.1 m/min.
(30 ft./min.) for more than 5 seconds. None Battery critically low. End your dive now. Less than 10% battery power remains. Battery is low. Less than 20% battery power remains. CNS toxicity at %1%. End your dive now. Your CNS oxygen toxicity is too high. During a dive, "%1" is replaced with your current CNS percentage. CNS toxicity at 80%. Your central nervous system (CNS) oxygen toxicity is at 80% of the safe limit. The alert appears when the watch is below 10% battery power and on the dive pre-check screen for your next dive. The alert appears when the watch is below 20% battery power and on the dive pre-check screen for your next dive. The alert appears every two minutes, up to three times. The alert appears during a dive and on the dive pre-check screen for your next dive. Decompression Cleared You completed all decompression stops. None Descend below deco ceiling. You are more than 0.6 m (2 ft.) above the decompression ceiling. The current depth and stop depth flash red. If you remain above the decompres-
sion ceiling for more than three minutes, the decompression lockout feature goes into effect. Descend to complete safety stop. You are more than 2 m (8 ft.) above the safety stop ceiling. The current depth and stop depth flash yellow. Diluent PO2 is low. Flushing may be dangerous. The PO2 of the diluent gas is too low, and filling the rebreather breathing loop with the diluent gas may be dangerous. None Diving 25 Alert Message Cause Watch Action Dive will end in %1 seconds. The watch will automatically end and save the dive. During a dive, "%1" is replaced by the number of seconds. None Do not dive. Failed to read depth sensor. The watch has invalid or missing depth sensor data before you start a dive activity. Do not start a dive. Call Garmin Product Support. Failed to read depth sensor. End your dive now. The watch has invalid or missing depth sensor data after you have started a dive activity. Use a backup dive computer or dive plan and end your dive. Call Garmin Product Support. NDL exceeded. Decom-
pression now required. PO2 is high. Ascend or switch to lower O2 gas. PO2 is low. Descend or switch to higher O2 gas. You have exceeded your NDL time. None Your PO2 value is above the specified critical value. Your PO2 value is below 0.18 bar. Your PO2 value flashes red. The alert appears every 30 seconds, up to three times, until you ascend to a safe level or switch gases. If you are within the first two minutes of your dive, your PO2 value flashes yellow. Otherwise, your PO2 value flashes red. The alert appears every 30 seconds, up to three times, until you descend to a safe level or switch gases. Safety Stop Cleared You completed the safety stop. None Safe to switch to %1. Switch now?
In a multi-gas dive, a gas with a higher oxygen content is now safe to breathe. During a dive, "%1" is replaced with the name of the gas. You can switch gases now, or wait to switch gases later in the dive. A confirmation message for your choice appears. Switched to high setpoint. The watch automatically switched to your specified CCR high setpoint. The watch automatically switched to your specified CCR low setpoint. None None Switched to low setpoint. This pool dive will not be saved to the dive log. The watch is in pool dive mode. The watch will not save the current dive to the dive log. 26 Diving Dive Terminology Central nervous system (CNS): A measure of central nervous system oxygen toxicity caused by exposure to increased partial pressure of oxygen (PO2) while diving. Closed-circuit rebreather (CCR): A diving mode used for dives performed with a rebreather that recirculates exhaled gas and removes carbon dioxide. Maximum operating depth (MOD): The greatest depth at which a breathing gas can be used before the partial pressure of oxygen (PO2) exceeds the safe limit. No decompression limit (NDL): A dive that does not require decompression time while ascending to the surface. Oxygen toxicity units (OTU): A measure of pulmonary oxygen toxicity caused by exposure to increased partial pressure of oxygen (PO2) while diving. One OTU is equivalent to breathing 100% oxygen at 1 ATM for 1 minute. Partial pressure of oxygen (PO2): The pressure of the oxygen in the breathing gas, based on depth and oxygen percentage. Surface interval (SI): The amount of time that has elapsed since the completion of the last dive. Time to surface (TTS): The estimated amount of time it will take to ascend to the surface, including decompression stops. Activities and Apps Your watch can be used for indoor, outdoor, athletic, and fitness activities. When you start an activity, the watch displays and records sensor data. You can create custom activities or new activities based on default activities
(Creating a Custom Activity, page 30). When you finish your activities, you can save and share them with the Garmin Connect community. You can also add Connect IQ activities and apps to your watch using the Connect IQ app (Connect IQ Features, page 52). For more information about activity tracking and fitness metric accuracy, go to garmin.com/ataccuracy. Starting an Activity When you start an activity, GPS turns on automatically (if required). 1 From the watch face, press START. 2 Select an option:
Select an activity from your favorites. Select
, and select an activity from the extended activity list. 3 If the activity requires GPS signals, go outside to an area with a clear view of the sky, and wait until the watch is ready. The watch is ready after it establishes your heart rate, acquires GPS signals (if required), and connects to your wireless sensors (if required). 4 Press START to start the activity timer. The watch records activity data only while the activity timer is running. Tips for Recording Activities Charge the watch before starting an activity (Charging the Watch, page 5). Press LAP to record laps, start a new set or pose, or advance to the next workout step. Press UP or DOWN to view additional data screens. Hold MENU, and select Power Mode to use a power mode to extend battery life (Customizing Power Modes, page 118). Activities and Apps 27 Changing the Power Mode You can change the power mode to extend battery life during an activity. 1 During an activity, hold MENU. 2 Select Power Mode. 3 Select an option. The watch displays the hours of battery life available with the selected power mode. Playing Audio Prompts During an Activity You can enable your Descent watch to play motivational status announcements during a run or other activity. Audio prompts play on your connected Bluetooth headphones, if available. Otherwise, audio prompts play on your phone paired through the Garmin Connect app. During an audio prompt, the watch or phone mutes the primary audio to play the announcement. NOTE: This feature is not available for all activities. 1 Hold MENU. 2 Select Audio Prompts. 3 Select an option:
To hear a prompt for each lap, select Lap Alert. To customize prompts with your pace and speed information, select Pace/Speed Alert. To customize prompts with your heart rate information, select Heart Rate Alert. To customize prompts with power data, select Power Alert. To hear prompts when you start and stop the activity timer, including the Auto Pause feature, select Timer Events. To hear workout alerts play as an audio prompt, select Workout Alerts. To hear activity alerts play as an audio prompt, select Activity Alerts (Activity Alerts, page 106). To hear a sound play right before an audio alert or prompt, select Audio Tones. To change the language or the dialect of the voice prompts, select Dialect. Using the Metronome The metronome feature plays tones at a steady rhythm to help you improve your performance by training at a faster, slower, or more consistent cadence. NOTE: This feature is not available for all activities. 1 From the watch face, press START. 2 Select an activity. 3 Hold MENU. 4 Select the activity settings. 5 Select Metronome > Status > On. 6 Select an option:
Select Beats / Minute to enter a value based on the cadence you want to maintain. Select Alert Frequency to customize the frequency of the beats. Select Sounds to customize the metronome tone and vibration. 7 If necessary, select Preview to listen to the metronome feature before you run. 8 Go for a run (Starting an Activity, page 27). The metronome starts automatically. 9 During your run, press UP or DOWN to view the metronome screen. 10 If necessary, hold MENU to change the metronome settings. 28 Activities and Apps Stopping an Activity 1 Press STOP. 2 Select an option:
To resume your activity, select Resume. To save the activity and view the details, select Save, press START, and select an option. NOTE: After you save the activity, you can enter self-evaluation data (Evaluating an Activity, page 29). To suspend your activity and resume it at a later time, select Resume Later. To mark a lap, select Lap. To navigate back to the starting point of your activity along the path you traveled, select Back to Start >
TracBack. NOTE: This feature is available only for activities that use GPS. To navigate back to the starting point of your activity by the most direct path, select Back to Start > Route. NOTE: This feature is available only for activities that use GPS. To measure the difference between your heart rate at the end of the activity and your heart rate two minutes later, select Recovery HR, and wait while the timer counts down. To discard the activity, select Discard. NOTE: After stopping the activity, the watch saves it automatically after 30 minutes. Evaluating an Activity Before you can evaluate an activity, you must enable the self-evaluation setting on your Descent watch (Enabling Self Evaluation, page 89). NOTE: This feature is not available for all activities. 1 After you complete an activity, select Save (Stopping an Activity, page 29). 2 Select a number that corresponds with your perceived effort. NOTE: You can select to skip the self evaluation. 3 Select how you felt during the activity. You can view evaluations in the Garmin Connect app. Adding or Removing a Favorite Activity The list of your favorite activities appears when you press START from the watch face, and it provides quick access to the activities you use most frequently. You can add or remove favorite activities at any time. 1 Hold MENU. 2 Select Activities & Apps. Your favorite activities appear at the top of the list. 3 Select an option:
To add a favorite activity, select the activity, and select Set as Favorite. To remove a favorite activity, select the activity, and select Remove from Favorites. Activities and Apps 29 Creating a Custom Activity 1 From the watch face, press START. 2 Select Add. 3 Select an option:
Select Copy Activity to create your custom activity starting from one of your saved activities. Select Other to create a new custom activity. 4 If necessary, select an activity type. 5 Select a name or enter a custom name. Duplicate activity names include a number, for example: Bike(2). 6 Select an option:
Select an option to customize specific activity settings. For example, you can customize the data screens or auto features. Select Done to save and use the custom activity. 7 Select Yes to add the activity to your list of favorites. Indoor Activities The watch can be used for training indoors, such as running on an indoor track or using a stationary bike or indoor trainer. GPS is turned off for indoor activities (Activities and App Settings, page 103). When running or walking with GPS turned off, speed and distance are calculated using the accelerometer in the watch. The accelerometer is self-calibrating. The accuracy of the speed and distance data improves after a few outdoor runs or walks using GPS. TIP: Holding the handrails of the treadmill reduces accuracy. When cycling with GPS turned off, speed and distance data are not available unless you have an optional sensor that sends speed and distance data to the watch, such as a speed or cadence sensor. Going for a Virtual Run You can pair your watch with a compatible third-party app to transmit pace, heart rate, or cadence data. 1 From the watch face, press START. 2 Select Virtual Run. 3 On your tablet, laptop, or phone, open the Zwift app or another virtual training app. 4 Follow the on-screen instructions to start a running activity and pair the devices. 5 Press START to start the activity timer. 6 After you complete your activity, press STOP, and select Save. Calibrating the Treadmill Distance To record more accurate distances for your treadmill runs, you can calibrate the treadmill distance after you run at least 1.5 km (1 mi.) on a treadmill. If you use different treadmills, you can manually calibrate the treadmill distance on each treadmill or after each run. 1 Start a treadmill activity (Starting an Activity, page 27). 2 Run on the treadmill until your watch records at least 1.5 km (1 mi.). 3 After you finish the activity, press STOP to stop the activity timer. 4 Select an option:
To calibrate the treadmill distance the first time, select Save. The device prompts you to complete the treadmill calibration. To manually calibrate the treadmill distance after the first-time calibration, select Calibrate & Save > Yes. 5 Check the treadmill display for the distance traveled, and enter the distance on your watch. 30 Activities and Apps Recording a Strength Training Activity You can record sets during a strength training activity. A set is multiple repetitions (reps) of a single move. 1 From the watch face, press START. 2 Select Strength. 3 Select a workout. 4 Press DOWN to view a list of workout steps (optional). TIP: While viewing workout steps, you can press START and then press DOWN to view an animation of the selected exercise, if available. 5 When you have finished viewing the workout steps, press START, and select Do Workout. 6 Press START, and select Start Workout. 7 Start your first set. The watch counts your reps. Your rep count appears when you complete at least four reps. TIP: The watch can only count reps of a single move for each set. When you want to change moves, you should finish the set and start a new one. 8 Press LAP to finish the set and move to the next exercise, if available. The watch displays the total reps for the set. 9 If necessary, press UP or DOWN to edit the number of reps. TIP: You can also add the weight used for the set. 10 If necessary, press LAP when you are done resting to start your next set. 11 Repeat for each strength training set until your activity is complete. 12 After your last set, press START, and select Stop Workout. 13 Select Save. Using an ANT+ Indoor Trainer Before you can use a compatible ANT+ indoor trainer, you must mount your bike on the trainer and pair it with your device (Pairing Your Wireless Sensors, page 123). You can use your device with an indoor trainer to simulate resistance while following a course, ride, or workout. While using an indoor trainer, GPS is turned off automatically. 1 From the watch face, press START. 2 Select Bike Indoor. 3 Hold MENU. 4 Select Smart Trainer Options. 5 Select an option:
Select Free Ride to go for a ride. Select Follow Course to follow a saved course (Courses, page 94). Select Follow Workout to follow a saved workout (Workouts, page 79). Select Set Power to set the target power value. Select Set Grade to set the simulated grade value. Select Set Resistance to set the resistance force applied by the trainer. 6 Press START to start the activity timer. The trainer increases or decreases resistance based on the elevation information in the course or ride. Outdoor Activities The Descent device comes preloaded with outdoor activities, such as running and cycling. GPS is turned on for outdoor activities. You can add new activities based on default activities, such as walking or rowing. You can also add custom activities to your device (Creating a Custom Activity, page 30). Activities and Apps 31 Viewing Tide Information WARNING Tide information is for information purposes only. It is your responsibility to heed all posted water-related guidance, to remain aware of your surroundings, and to use safe judgment in, on, and around the water at all times. Failure to heed this warning could result in serious personal injury or death. You can view information about a tide station, including the tide height and when the next high and low tides will occur. 1 From the watch face, press START. 2 Select Tides. 3 Select an option:
To use your current location when you are near a tide station, select Search > Current Location. To select a location on the map, select Search > Use Map. To enter the name of a city, select Search > City Search. To select a saved location, select Search > Saved Locations. To enter coordinates for a location, select Search > Coordinates. A 24-hour tide chart appears for the current date with the current tide height next tide
. and information about the 4 Press DOWN to see tide information for upcoming days. 5 Press START, and select Star Location to save the tide station (optional). 32 Activities and Apps Sailing Tack Assist While cruising or racing into the wind, the tack assist feature can help you determine if your boat is being lifted or headed. When you calibrate tack assist, the watch captures your boat's port over ground (COG) measurements, and uses the COG data to calculate the mean true wind direction boat's tack angle and starboard course
. and the The watch uses this data to determine whether your boat is being lifted or headed due to wind shifts. By default, the tack assist feature is set to automatic. Each time you calibrate the port or starboard COG, the watch recalibrates the opposite side and true wind direction. You can change the tack assist settings to enter a fixed tack angle or true wind direction. NOTE: The watch uses GPS-based course over ground to determine your course in the tack assist feature, and does not account for other factors that can affect your boat's direction, such as currents and tides. Calibrating the Tack Assist 1 From the watch face, select START. 2 Select Sail Race or Sail. 3 Select UP or DOWN to view the tack assist screen. NOTE: You may need to add the tack assist screen to the data screens for the activity (Customizing the Data Screens, page 105). 4 Select START. 5 Select an option:
To calibrate the starboard side, select START. To calibrate the port side, select DOWN. TIP: If the wind is coming from the starboard side of the vessel, you should calibrate starboard. If the wind is coming from the port side of the vessel, you should calibrate port. 6 Wait while the device calibrates the tack assist. An arrow appears and indicates if your boat is being lifted or headed. Entering a True Wind Direction 1 From the watch face, press START. 2 Select Sail Race or Sail. 3 Press UP or DOWN to view the tack assist screen. 4 Hold MENU. 5 Select True Wind Direction > Fixed. 6 Press UP or DOWN to set the value. Activities and Apps 33 Tips for Getting the Best Lift Estimate To get the best lift estimate when using the tack assist feature, you can try these tips. See and for more information. Enter a fixed tack angle, and calibrate the port side. Enter a fixed tack angle, and calibrate the starboard side. Use the Auto tack angle setting, and calibrate both the port and starboard side. Sail Racing You can use the device to help you cross the start line of a race exactly when the race begins. When you synchronize the regatta timer in the sail racing app with the official race countdown timer, you are alerted at one-minute intervals as the race start approaches. When you set the starting line, the device uses GPS data to indicate whether your boat will cross the start line before, after, or at the correct time to start the race. Setting the Starting Line 1 From the watch face, select START > Sail Race. 2 Wait while the device locates satellites. 3 Hold MENU. 4 Select Ping Start Line. 5 Select Mark Port to mark the port starting line mark as you sail past it. 6 Select Mark Starboard to mark the starboard starting line mark as you sail past it. Starting a Race Before you can view the time to burn, you must set the starting line. 1 From the watch face, press START. 2 Select Sail Race. 3 Wait while the watch locates satellites. The screen displays the regatta timer and time to burn
. 4 If necessary, hold MENU, and select an option:
To set a fixed timer, select Regatta Time > Fixed, and enter a length of time. To set a start time within the next 24 hours, select Regatta Time > GPS, and enter a time of day. 5 Press START. 6 Press UP and DOWN to synchronize the regatta timer with the official race countdown. NOTE: When the burn time is negative, you will arrive at the start line after the race starts. When the burn time is positive, you will arrive at the start line before the race starts. 7 Press START to start the activity timer. 34 Activities and Apps Setting the Sailing Units 1 From the watch face, select START > Sail Race. 2 Hold MENU. 3 Select the activity settings. 4 Select Nautical Units. 5 Select an option:
To use nautical units for speed and distance, select On. To use the system units of measure for speed and distance, select Use Sys. Settings. Going for a Track Run Before you go for a track run, make sure you are running on a standard-shape, 400 m track. You can use the Track Run activity to record your outdoor track data, including distance in meters and lap splits. 1 Stand on the outdoor track. 2 From the watch face, press START. 3 Select Track Run. 4 Wait while the device locates satellites. 5 If you are running in lane 1, skip to step 11. 6 Hold MENU. 7 Select the activity settings. 8 Select Lane Number. 9 Select a lane number. 10 Press BACK twice to return to the activity timer. 11 Press START to start the activity timer. 12 Run around the track. After you run a couple of laps, your device records the track dimensions and calibrates your track distance. 13 After you complete your run, press STOP to stop the activity timer. 14 Select Save. Tips for Recording a Track Run Wait until the GPS status indicator turns green before starting a track run. During your first run on an unfamiliar track, run for a minimum of 3 laps to calibrate your track distance. You should run slightly past your starting point to complete the lap. Run each lap in the same lane. NOTE: The default Auto Lap distance is 1600 m, or 4 laps around the track. If you are running in a lane other than lane 1, set the lane number in the activity settings. Recording an Ultra Run Activity 1 From the watch face, press START. 2 Select Ultra Run. 3 Press START to start the activity timer. 4 Start running. 5 Press LAP to record a lap and start the rest timer. NOTE: You can configure the Lap Key setting to record a lap and start the rest timer, start the rest timer only, or record a lap only (Activities and App Settings, page 103). 6 When you are done resting, press LAP to resume running. 7 Press UP or DOWN to view additional data pages (optional). 8 After you complete your activity, press STOP, and select Save. Activities and Apps 35 Viewing Your Ski Runs Your watch records the details of each downhill skiing or snowboarding run using the auto run feature. This feature is turned on by default for downhill skiing and snowboarding. It automatically records new ski runs based on your movement. The activity timer pauses when you stop moving downhill and when you are on a chairlift. The activity timer remains paused during the chairlift ride. You can start moving downhill to restart the activity timer. You can view run details from the paused screen or while the activity timer is running. 1 Start a skiing or snowboarding activity. 2 Hold MENU. 3 Select View Runs. 4 Press UP and DOWN to view details of your last run, your current run, and your total runs. The run screens include time, distance traveled, maximum speed, average speed, and total descent. Recording a Backcountry Skiing Activity The backcountry skiing activity lets you manually switch between climbing and descending tracking modes so you can accurately track your statistics. 1 From the watch face, press START. 2 Select Backcountry Ski. 3 Select an option:
If you are starting your activity on a climb, select Climbing. If you are starting your activity moving downhill, select Descending. 4 Press START to start the activity timer. 5 Press LAP to switch between climbing and descending tracking modes. 6 After you complete your activity, press STOP, and select Save. Cross-Country Skiing Power Data You can use your compatible Descent device paired with the HRM-Pro accessory to provide real-time feedback about your cross-country skiing performance. NOTE: The HRM-Pro accessory must be paired to the Descent device using ANT technology. Power is the force you generate while skiing. The power output is measured in watts. Factors that affect power include your speed, elevation changes, wind, and snow conditions. You can use power output to measure and improve your skiing performance. NOTE: Skiing power values are generally lower than cycling power values. This is normal and occurs because humans are less efficient at skiing than they are at cycling. It is common for ski power values to be 30 to 40 percent lower than cycling power values at the same training intensity. Going Fishing 1 From the watch face, press START. 2 Select Fish. 3 Press START > Start Fish. 4 Press START, and select an option:
To add the catch to your fish count and save the location, select Log Catch. To save your current location, select Save Location. To set an interval timer, end time, or end time reminder for the activity, select Fish Timers. To navigate back to the starting point of your activity, select Back to Start, and select an option. To view your saved locations, select Saved Locations. To navigate to a destination, select Navigation, and select an option. To edit the activity settings, select Settings, and select an option (Activities and App Settings, page 103). 5 After you complete your activity, press STOP, and select End Fish. 36 Activities and Apps Jumpmaster WARNING The jumpmaster feature is for use by experienced skydivers only. The jumpmaster feature should not be used as a primary skydiving altimeter. Failure to input the appropriate jump related information can lead to serious personal injury or death. The jumpmaster feature follows military guidelines for calculating the high altitude release point (HARP). The device detects automatically when you have jumped to begin navigating toward the desired impact point (DIP) using the barometer and electronic compass. Multisport Triathletes, duathletes, and other multisport competitors can take advantage of the multisport activities, such as Triathlon or Swimrun. During a multisport activity, you can transition between activities and continue to view your total time. For example, you can switch from biking to running and view your total time for biking and running throughout the multisport activity. You can customize a multisport activity, or you can use the default triathlon activity set up for a standard triathlon. Triathlon Training When you participate in a triathlon, you can use the triathlon activity to quickly transition to each sport segment, to time each segment, and to save the activity. 1 From the watch face, press START. 2 Select Triathlon. 3 Press START to start the activity timer. 4 Press LAP at the beginning and end of each transition. The transition feature can be turned on or off for the triathlon activity settings. 5 After you complete your activity, press STOP, and select Save. Creating a Multisport Activity 1 From the watch face, press START. 2 Select Add > Multisport. 3 Select a multisport activity type, or enter a custom name. Duplicate activity names include a number. For example, Triathlon(2). 4 Select two or more activities. 5 Select an option:
Select an option to customize specific activity settings. For example, you can select whether to include transitions. Select Done to save and use the multisport activity. 6 Select Yes to add the activity to your list of favorites. Swimming NOTE: The watch has wrist-based heart rate enabled for swim activities. The watch is also compatible with the HRM-Pro, HRM-Swim, and HRM-Tri accessories. If both wrist-based heart rate and chest heart rate data are available, your watch uses the chest heart rate data. Activities and Apps 37 Swim Terminology Length: One trip down the pool. Interval: One or more consecutive lengths. A new interval starts after a rest. Stroke: A stroke is counted every time your arm wearing the watch completes a full cycle. Swolf: Your swolf score is the sum of the time for one pool length and the number of strokes for that length. For example, 30 seconds plus 15 strokes equals a swolf score of 45. For open water swimming, swolf is calculated over 25 meters. Swolf is a measurement of swimming efficiency and, like golf, a lower score is better. Critical swim speed (CSS): Your CSS is the theoretical speed that you can maintain continuously without exhaustion. You can use your CSS to guide your training pace and monitor your improvement. Stroke Types Stroke type identification is available only for pool swimming. Your stroke type is identified at the end of a length. Stroke types appear in your swimming history and in your Garmin Connect account. You can also select stroke type as a custom data field (Customizing the Data Screens, page 105). Free Freestyle Back Breast Fly Mixed Drill Backstroke Breaststroke Butterfly More than one stroke type in an interval Used with drill logging (Training with the Drill Log, page 39) Tips for Swimming Activities Press LAP to record an interval during open water swimming. Before starting a pool swimming activity, follow the on-screen instructions to select your pool size or enter a custom size. The watch measures and records distance by completed pool lengths. The pool size must be correct to display accurate distance. The next time you start a pool swimming activity, the watch uses this pool size. You can hold MENU, select the activity settings, and select Pool Size to change the size. For accurate results, swim the entire pool length, and use one stroke type for the entire length. Pause the activity timer when resting. Press LAP to record a rest during pool swimming (Auto Rest and Manual Rest, page 38). The device automatically records swim intervals and lengths for pool swimming. To help the device count your lengths, use a strong push off the wall and glide before your first stroke. When doing drills, you must either pause the activity timer or use the drill logging feature (Training with the Drill Log, page 39). Auto Rest and Manual Rest NOTE: Swim data is not recorded during a rest. To view other data screens, you can press UP or DOWN. The auto rest feature is available only for pool swimming. Your watch automatically detects when you are resting, and the rest screen appears. If you rest for more than 15 seconds, the watch automatically creates a rest interval. When you resume swimming, the watch automatically starts a new swim interval. You can turn on the auto rest feature in the activity options (Activities and App Settings, page 103). TIP: For best results using the auto rest feature, minimize your arm motions while resting. During a pool or open water swim activity, you can manually mark a rest interval by pressing LAP. 38 Activities and Apps Training with the Drill Log The drill log feature is available only for pool swimming. You can use the drill log feature to manually record kick sets, one-arm swimming, or any type of swimming that is not one of the four major strokes. 1 During your pool swim activity, press UP or DOWN to view the drill log screen. 2 Press LAP to start the drill timer. 3 After you complete a drill interval, press LAP. The drill timer stops, but the activity timer continues to record the entire swim session. 4 Select a distance for the completed drill. Distance increments are based on the pool size selected for the activity profile. 5 Select an option:
To start another drill interval, press LAP. To start a swim interval, press UP or DOWN to return to the swim training screens. Turning Off Wrist-based Heart Rate While Swimming Wrist-based heart rate is turned on by default for swim activities. The device is also compatible with the HRM-Pro accessory and the HRM-Swim accessory. If both wrist-based heart rate and chest heart rate data are available, your device uses the chest heart rate data. 1 From the heart rate widget, hold MENU. NOTE: You may need to add the widget to your widget loop (Customizing the Widget Loop, page 112). 2 Select Heart Rate Options > While Swimming > Off. Golfing Playing Golf Before you play golf, you should charge the device (Charging the Watch, page 5). 1 From the watch face, press START. 2 Select Golf. 3 Go outside, and wait while the device locates satellites. 4 Select a course from the list of available courses. 5 If necessary, set your driver distance. 6 Select Yes to keep score. 7 Select a tee box. 8 After you complete your round, press START, and select End Round. Activities and Apps 39 Hole Information The device shows the current hole you are playing, and automatically transitions when you move to a new hole. NOTE: Because pin locations change, the device calculates the distance to the front, middle, and back of the green, but not the actual pin location. Current hole number Distance to the back of the green Distance to the middle of the green Distance to the front of the green Par for the hole Map of the green Driver distance from the tee box 40 Activities and Apps Big Numbers Mode You can change the size of the numbers on the hole information screen. Hold MENU, select the activity settings, and select Big Numbers. The distance to the back of the green The distance to the middle of the green or selected pin position The distance to the front of the green The current hole number The par for the current hole or to zoom in or out. Measuring Distance with Button Targeting From the hole information screen, you can use the button targeting feature to measure the distance to a point on the map. 1 Press UP or DOWN to measure the distance to the target. 2 If necessary, select Changing Holes You can change holes manually from the hole view screen. 1 While playing golf, press START. 2 Select Change Hole. 3 Select a hole. Changing the Green If you are playing a hole with more than one green, you can change the green. 1 While playing golf, press START. 2 Select Change Green. 3 Select a green. Activities and Apps 41 Moving the Flag You can take a closer look at the green and move the pin location. 1 From the hole information screen, press START. 2 Select Move Flag. 3 Press UP or DOWN to move the pin position. 4 Press START. The distances on the hole information screen are updated to show the new pin location. The pin location is saved for only the current round. Viewing Measured Shots Before the device can automatically detect and measure shots, you must enable scoring. Your device features automatic shot detection and recording. Each time you take a shot along the fairway, the device records your shot distance so you can view it later. TIP: Automatic shot detection works best when you wear the device on your leading wrist and make good contact with the ball. Putts are not detected. 1 While playing golf, press START. 2 Select Measure Shot. Your last shot distance appears. NOTE: The distance automatically resets when you hit the ball again, putt on the green, or move to the next hole. 3 Press DOWN. 4 Select Previous Shots to view all recorded shot distances. Manually Measuring a Shot 1 Take a shot and watch where your ball lands. 2 From the hole information screen, press START. 3 Select Measure Shot. 4 Press DOWN. 5 Select Add Shot > Yes. 6 Walk or drive to your ball. Viewing Layup and Dogleg Distances You can view a list of layup and dogleg distances for par 4 and 5 holes. Custom targets also appear in this list. 1 From the hole information screen, press START. 2 Select Layups. Each layup and the distance until you reach each layup appear on the screen. NOTE: Distances are removed from the list as you pass them. Saving Custom Targets While playing a round, you can save up to five custom targets for each hole. Saving a target is useful for recording objects or obstacles that are not shown on the map. You can view the distances to these targets from the layup and dogleg screen (Viewing Layup and Dogleg Distances, page 42). 1 Stand near the target you want to save. NOTE: You cannot save a target that is far from the currently selected hole. 2 From the hole information screen, press START. 3 Select Custom Targets. 4 Select a target type. 42 Activities and Apps Viewing Club Statistics Before you can view your club statistics, such as distance and accuracy information, you must either pair the device with Approach CT10 golf club sensors (Wireless Sensors, page 121), or enable the Club Prompt setting
(Activities and App Settings, page 103). 1 While playing golf, press START. 2 Select Club Stats. 3 Select a club. Keeping Score 1 From the hole information screen, press START. 2 Select Scorecard. The scorecard appears when you are on the green. 3 Press UP or DOWN to scroll through the holes. 4 Press START to select a hole. 5 Press UP or DOWN to set the score. Your total score is updated. Updating a Score 1 From the hole information screen, press START. 2 Select Scorecard. 3 Press UP or DOWN to scroll through the holes. 4 Press START to select a hole. 5 Press UP or DOWN to change the score for that hole. Your total score is updated. Setting the Scoring Method You can change the method the device uses to keep score. 1 From the hole information screen, hold MENU. 2 Select the activity settings. 3 Select Scoring Method. 4 Select a scoring method. About Stableford Scoring When you select the Stableford scoring method (Setting the Scoring Method, page 43), points are awarded based on the number of strokes taken relative to par. At the end of a round, the highest score wins. The device awards points as specified by the United States Golf Association. The scorecard for a Stableford scored game shows points instead of strokes. Points Strokes Taken Relative to Par 0 1 2 3 4 5 2 or more over 1 over Par 1 under 2 under 3 under Activities and Apps 43 Setting Your Handicap 1 From the hole information screen, hold MENU. 2 Select the activity settings. 3 Select Handicap Scoring. 4 Select a handicap scoring option:
To enter the number of strokes to be subtracted from your total score, select Local Handicap. To enter the player's handicap index and the course slope rating used to calculate your course handicap, select Index/Slope. 5 Set your handicap. Enabling Statistics Tracking The Stat Tracking feature enables detailed statistics tracking while playing golf. 1 From the hole information screen, hold MENU. 2 Select the activity settings. 3 Select Stat Tracking. Recording Statistics Before you can record statistics, you must enable statistics tracking (Enabling Statistics Tracking, page 44). 1 From the scorecard, select a hole. 2 Enter the total number of strokes taken, including putts, and press START. 3 Set the number of putts taken, and press START. NOTE: The number of putts taken is used for statistics tracking only and does not increase your score. 4 If necessary, select an option:
NOTE: If you are on a par 3 hole, fairway information does not appear. If your ball hit the fairway, select In Fairway. If your ball missed the fairway, select Missed Right or Missed Left. 5 If necessary, enter the number of penalty strokes. TruSwing Your device is compatible with the TruSwing sensor. You can use the TruSwing app on your watch to view swing metrics recorded from your TruSwing sensor. See the owner's manual for your TruSwing sensor for more informationwww.garmin.com/manuals/truswing. Using the Golf Odometer You can use the odometer to record the time, distance, and steps traveled. The odometer automatically starts and stops when you start or end a round. 1 From the hole information screen, press START. 2 Select Odometer. 3 If necessary, select Reset to reset the odometer to zero. 44 Activities and Apps Viewing PlaysLike Distance The "plays like" distance feature accounts for elevation changes on the course by showing the adjusted distance to the green. 1 From the hole information screen, hold MENU. 2 Select the activity settings. 3 Select PlaysLike. An icon appears next to each distance. Distance plays longer than expected due to a change in elevation. Distance plays as expected. Distance plays shorter than expected due to a change in elevation. Viewing the Direction to the Pin The PinPointer feature is a compass that provides directional assistance when you are unable to see the green. This feature can help you line up a shot even if you are in the woods or in a deep sand trap. NOTE: Do not use the PinPointer feature while in a golf cart. Interference from the golf cart can affect the accuracy of the compass. 1 From the hole information screen, press START. 2 Select PinPointer. The arrow points to the pin location. Activities and Apps 45 Climbing Sports Recording an Indoor Climbing Activity You can record routes during an indoor climbing activity. A route is a climbing path along an indoor rock wall. 1 From the watch face, press START. 2 Select Climb Indoor. 3 Select Yes to record route statistics. 4 Select a grading system. NOTE: The next time you start an indoor climbing activity, the device uses this grading system. You can hold MENU, select the activity settings, and select Grading System to change the system. 5 Select the difficulty level for the route. 6 Press START. 7 Start your first route. NOTE: When the route timer is running, the device automatically locks the buttons to prevent accidental button presses. You can hold any button to unlock the watch. 8 When you finish the route, descend to the ground. The rest timer starts automatically when you are on the ground. NOTE: If necessary, you can press LAP to finish the route. 9 Select an option:
To save a successful route, select Completed. To save an unsuccessful route, select Attempted. To delete the route, select Discard. 10 Enter the number of falls for the route. 11 When you are done resting, press LAP and begin your next route. 12 Repeat this process for each route until your activity is complete. 13 Press STOP. 14 Select Save. 46 Activities and Apps Recording a Bouldering Activity You can record routes during a bouldering activity. A route is a climbing path along a boulder or small rock formation. 1 From the watch face, press START. 2 Select Bouldering. 3 Select a grading system. NOTE: The next time you start a bouldering activity, the watch uses this grading system. You can hold MENU, select the activity settings, and select Grading System to change the system. 4 Select the difficulty level for the route. 5 Press START to start the route timer. 6 Start your first route. 7 Press LAP to finish the route. 8 Select an option:
To save a successful route, select Completed. To save an unsuccessful route, select Attempted. To delete the route, select Discard. 9 When you are done resting, press LAP to start your next route. 10 Repeat this process for each route until your activity is complete. 11 After your last route, press STOP to stop the route timer. 12 Select Save. Starting an Expedition You can use the Expedition app to prolong the battery life while recording a multi-day activity. 1 From the watch face, press START. 2 Select Expedition. 3 Press START to start the activity timer. The device enters low power mode and collects GPS track points once an hour. To maximize battery life, the device turns off all sensors and accessories, including the connection to your smartphone. Changing the Track Point Recording Interval During an expedition, GPS track points are recorded once an hour by default. You can change how often GPS track points are recorded. Recording track points less frequently maximizes battery life. NOTE: To maximize battery life, GPS track points are not recorded after sunset. You can customize this option in the activity settings. 1 From the watch face, press START. 2 Select Expedition. 3 Hold MENU. 4 Select the activity settings. 5 Select Recording Interval. 6 Select an option. Recording a Track Point Manually During an expedition, track points are recorded automatically based on the selected recording interval. You can manually record a track point at any time. 1 During an expedition, press UP or DOWN to view the map page. 2 Press START. 3 Select Add Point. Activities and Apps 47 Viewing Track Points 1 During an expedition, press UP or DOWN to view the map page. 2 Press START. 3 Select View Points. 4 Select a track point from the list. 5 Select an option:
To start navigating to the track point, select Go To. To view detailed information about the track point, select Details. Connected Features Connected features are available for your Descent watch when you connect it to a compatible phone using Bluetooth technology and install the Garmin Connect app on the connected phone. Go to www.garmin.com
/apps for more information. Some features are also available when you connect your watch to a WiFi network. Phone notifications: Displays phone notifications and messages on your Descent watch. LiveTrack: Allows friends and family to follow your races and training activities in real time. You can invite followers using email or social media, allowing them to view your live data on a Garmin Connect tracking page. GroupTrack: Allows you to keep track of your connections using LiveTrack directly on screen and in real time. Activity uploads to Garmin Connect: Automatically sends your activity to your Garmin Connect account as soon as you finish recording the activity. Connect IQ: Allows you to extend your watch features with new watch faces, widgets, apps, and data fields. Software Updates: Allows you to update your watch software. Weather: Allows you to view current weather conditions and weather forecasts. Bluetooth sensors: Allows you to connect Bluetooth compatible sensors, such as a heart rate monitor. Find my phone: Locates your lost phone that is paired with your Descent watch and currently within Bluetooth range. Find my device: Locates your lost Descent watch that is paired with your phone and currently within Bluetooth range. Enabling Bluetooth Notifications Before you can enable notifications, you must pair the Descent device with a compatible mobile device (Pairing Your Smartphone, page 4). 1 Hold MENU. 2 Select Phone > Smart Notifications > Status > On. 3 Select During Activity. 4 Select a notification preference. 5 Select a sound preference. 6 Select Not During Activity. 7 Select a notification preference. 8 Select a sound preference. 9 Select Privacy. 10 Select a privacy preference. 11 Select Timeout. 12 Select the amount of time the alert for a new notification appears on the screen. 13 Select Signature to add a signature to your text message replies. 48 Connected Features Viewing Notifications 1 From the watch face, press UP or DOWN to view the notifications widget. 2 Press START. 3 Select a notification. 4 Press START for more options. 5 Press BACK to return to the previous screen. Receiving an Incoming Phone Call When you receive a phone call on your connected phone, the Descent watch displays the name or phone number of the caller. To accept the call, select
. NOTE: To talk to the caller, you must use your connected phone. To decline the call, select To decline the call and immediately send a text message reply, select Reply, and select a message from the
. list. NOTE: To send a text message reply, you must be connected to a compatible Android phone using Bluetooth technology. Replying to a Text Message NOTE: This feature is available only for smartphones with Android. When you receive a text message notification on your Descent device, you can send a quick reply by selecting from a list of messages. You can customize messages in the Garmin Connect app. NOTE: This feature sends text messages using your phone. Regular text message limits and charges from your carrier and phone plan may apply. Contact your mobile carrier for more information about text message charges or limits. 1 From the watch face, press UP or DOWN to view the notifications widget. 2 Press START, and select a text message notification. 3 Press START. 4 Select Reply. 5 Select a message from the list. Your phone sends the selected message as an SMS text message. Managing Notifications You can use your compatible phone to manage notifications that appear on your Descent watch. Select an option:
If you are using an iPhone, go to the iOS notifications settings to select the items to show on the watch. If you are using an Android phone, from the Garmin Connect app, select Settings > Notifications. Turning Off the Bluetooth Phone Connection You can turn off the Bluetooth phone connection from the controls menu. NOTE: You can add options to the controls menu (Customizing the Controls Menu, page 113). 1 Hold LIGHT to view the controls menu. 2 Select to turn off the Bluetooth phone connection on your Descent watch. Refer to the owner's manual for your phone to turn off Bluetooth technology on your phone. Connected Features 49 Turning On and Off Smartphone Connection Alerts You can set the Descent device to alert you when your paired smartphone connects and disconnects using Bluetooth technology. NOTE: Smartphone connection alerts are turned off by default. 1 Hold MENU. 2 Select Phone > Alerts. Locating a Lost Mobile Device You can use this feature to help locate a lost mobile device that is paired using Bluetooth technology and currently within range. NOTE: You can add options to the controls menu (Customizing the Controls Menu, page 113). 1 Hold LIGHT to view the controls menu. 2 Select
. The Descent device begins searching for your paired mobile device. An audible alert sounds on your mobile device, and the Bluetooth signal strength appears on the Descent device screen. The Bluetooth signal strength increases as you move closer to your mobile device. 3 Press BACK to stop searching. WiFi Connectivity Features Activity uploads to your Garmin Connect account: Automatically sends your activity to your Garmin Connect account as soon as you finish recording the activity. Audio content: Allows you to sync audio content from third-party providers. Software updates: You can download and install the latest software. Workouts and training plans: You can browse for and select workouts and training plans on the Garmin Connect site. The next time your watch has a WiFi connection, the files are sent to your watch. Connecting to a WiFi Network You must connect your device to the Garmin Connect app on your smartphone or to the Garmin Express application on your computer before you can connect to a WiFi network. 1 Hold MENU. 2 Select Wi-Fi > My Networks > Add Network. The device displays a list of nearby WiFi networks. 3 Select a network. 4 If necessary, enter the password for the network. The device connects to the network, and the network is added to the list of saved networks. The device reconnects to this network automatically when it is within range. Phone Apps and Computer Applications You can connect your watch to multiple Garmin phone apps and computer applications using the same Garmin account. 50 Connected Features Garmin Connect You can connect with your friends on Garmin Connect. Garmin Connect gives you the tools to track, analyze, share, and encourage each other. Record the events of your active lifestyle including runs, walks, rides, swims, hikes, triathlons, and more. To sign up for a free account, you can download the app from the app store on your phone (garmin.com/connectapp), or go to connect.garmin.com. Store your activities: After you complete and save an activity with your watch, you can upload that activity to your Garmin Connect account and keep it as long as you want. Analyze your data: You can view more detailed information about your activity, including time, distance, elevation, heart rate, calories burned, cadence, running dynamics, an overhead map view, pace and speed charts, and customizable reports. NOTE: Some data requires an optional accessory such as a heart rate monitor. Plan your training: You can choose a fitness goal and load one of the day-by-day training plans. Track your progress: You can track your daily steps, join a friendly competition with your connections, and meet your goals. Share your activities: You can connect with friends to follow each other's activities or post links to your activities on your favorite social networking sites. Manage your settings: You can customize your watch and user settings on your Garmin Connect account. Using the Garmin Connect App After you pair your watch with your phone (Pairing Your Smartphone, page 4), you can use the Garmin Connect app to upload all of your activity data to your Garmin Connect account. 1 Verify the Garmin Connect app is running on your phone. 2 Bring your watch within 10 m (30 ft.) of your phone. Your watch automatically syncs your data with the Garmin Connect app and your Garmin Connect account. Updating the Software Using the Smartphone Apps After you pair your device with your smartphone (Pairing Your Smartphone, page 4), you can use the Garmin Dive and Garmin Connect apps to update your device software. Sync your device with one of the apps (Manually Syncing Data with Garmin Connect, page 51). When new software is available, the app automatically sends the update to your device. Manually Syncing Data with Garmin Connect NOTE: You can add options to the controls menu (Customizing the Controls Menu, page 113). 1 Hold LIGHT to view the controls menu. 2 Select
. Connected Features 51 Using Garmin Connect on Your Computer The Garmin Express application connects your watch to your Garmin Connect account using a computer. You can use the Garmin Express application to upload your activity data to your Garmin Connect account and to send data, such as workouts or training plans, from the Garmin Connect website to your watch. You can also add music to your watch (Downloading Personal Audio Content, page 58). You can also install software updates and manage your Connect IQ apps. 1 Connect the watch to your computer using the USB cable. 2 Go to garmin.com/express. 3 Download and install the Garmin Express application. 4 Open the Garmin Express application, and select Add Device. 5 Follow the on-screen instructions. Updating the Software Using Garmin Express Before you can update your watch software, you must download and install the Garmin Express application and add your watch (Using Garmin Connect on Your Computer, page 52). 1 Connect the watch to your computer using the USB cable. When new software is available, the Garmin Express application sends it to your watch. 2 After the Garmin Express application finishes sending the update, disconnect the watch from your computer. Your watch installs the update. Connect IQ Features You can add Connect IQ features to your watch from Garmin and other providers using the Connect IQ app
(garmin.com/connectiqapp). You can customize your watch with watch faces, device apps, data fields, widgets, and music providers. NOTE: For your safety, Connect IQ features are not available while diving. This ensures that all dive capabilities function as designed. Watch Faces: Allow you to customize the appearance of the clock. Device Apps: Add interactive features to your watch, such as new outdoor and fitness activity types. Data Fields: Allow you to download new data fields that present sensor, activity, and history data in new ways. You can add Connect IQ data fields to built-in features and pages. Widgets: Provide information at a glance, including sensor data and notifications. Music: Add music providers to your watch. Downloading Connect IQ Features Before you can download features from the Connect IQ app, you must pair your Descent watch with your phone
(Pairing Your Smartphone, page 4). 1 From the app store on your phone, install and open the Connect IQ app. 2 If necessary, select your watch. 3 Select a Connect IQ feature. 4 Follow the on-screen instructions. Downloading Connect IQ Features Using Your Computer 1 Connect the watch to your computer using a USB cable. 2 Go to apps.garmin.com, and sign in. 3 Select a Connect IQ feature, and download it. 4 Follow the on-screen instructions. 52 Connected Features Garmin Dive App The Garmin Dive app allows you to upload your dive logs from your compatible Garmin device. You can add more detailed information about your dives, including environmental conditions, photos, notes, and dive buddies. You can use the map to browse for new dive locations, and view the location details and photos shared by other users. The Garmin Dive app syncs your data with your Garmin Connect account. You can download the Garmin Dive app from the app store on your phone (garmin.com/diveapp). Garmin Explore The Garmin Explore website and mobile app allow you to plan trips and use cloud storage for your waypoints, routes, and tracks. They offer advanced planning both online and offline, allowing you to share and sync data with your compatible Garmin device. You can use the mobile app to download maps for offline access, and then navigate anywhere without using your cellular service. You can download the Garmin Explore app from the app store on your phone (garmin.com/exploreapp), or you can go to explore.garmin.com. Garmin Golf App The Garmin Golf app allows you to upload scorecards from your compatible Garmin device to view detailed statistics and shot analyses. Golfers can compete with each other at different courses using the Garmin Golf app. More than 42,000 courses have leaderboards that anyone can join. You can set up a tournament event and invite players to compete. With a Garmin Golf membership, you can view green contour data on your phone and compatible Garmin device. The Garmin Golf app syncs your data with your Garmin Connect account. You can download the Garmin Golf app from the app store on your phone (garmin.com/golfapp). Safety and Tracking Features CAUTION The safety and tracking features are supplemental features and should not be relied on as a primary method to obtain emergency assistance. The Garmin Connect app does not contact emergency services on your behalf. NOTICE To use the safety and tracking features, the Descent watch must be connected to the Garmin Connect app using Bluetooth technology. Your paired phone must be equipped with a data plan and be in an area of network coverage where data is available. You can enter emergency contacts in your Garmin Connect account. For more information about safety and tracking features, go to garmin.com/safety. Assistance: Allows you to send a message with your name, LiveTrack link, and GPS location (if available) to your emergency contacts. Incident detection: When the Descent watch detects an incident during certain outdoor activities, the watch sends an automated message, LiveTrack link, and GPS location (if available) to your emergency contacts. LiveTrack: Allows friends and family to follow your races and training activities in real time. You can invite followers using email or social media, allowing them to view your live data on a web page. Live Event Sharing: Allows you to send messages to friends and family during an event, providing real-time updates. NOTE: This feature is available only if your watch is connected to a compatible Android phone. GroupTrack: Allows you to keep track of your connections using LiveTrack directly on screen and in real time. Safety and Tracking Features 53
. or Adding Emergency Contacts Emergency contact phone numbers are used for the safety and tracking features. 1 From the Garmin Connect app, select 2 Select Safety & Tracking > Safety Features > Emergency Contacts > Add Emergency Contacts. 3 Follow the on-screen instructions. Your emergency contacts receive a notification when you add them as an emergency contact, and can accept or decline your request. If a contact declines, you must choose another emergency contact. Adding Contacts You can add up to 50 contacts to the Garmin Connect app. Contact emails can be used with the LiveTrack feature. Three of these contacts can be used as emergency contacts (Adding Emergency Contacts, page 54). 1 From the Garmin Connect app, select 2 Select Contacts. 3 Follow the on-screen instructions. After you add contacts, you must sync your data to apply the changes to your Descent device (Manually Syncing Data with Garmin Connect, page 51). Turning Incident Detection On and Off or
. CAUTION Incident detection is a supplemental feature available only for certain outdoor activities. Incident detection should not be relied on as a primary method to obtain emergency assistance. The Garmin Connect app does not contact emergency services on your behalf. NOTICE Before you can enable incident detection on your watch, you must set up emergency contacts in the Garmin Connect app (Adding Emergency Contacts, page 54). Your paired phone must be equipped with a data plan and be in an area of network coverage where data is available. Your emergency contacts must be able to receive emails or text messages (standard text messaging rates may apply). 1 From the watch face, hold MENU. 2 Select Safety & Tracking > Incident Detection. 3 Select a GPS activity. NOTE: Incident detection is available only for certain outdoor activities. When an incident is detected by your Descent watch and your phone is connected, the Garmin Connect app can send an automated text message and email with your name and GPS location (if available) to your emergency contacts. A message appears on your device and paired phone indicating your contacts will be informed after 15 seconds have elapsed. If assistance is not needed, you can cancel the automated emergency message. 54 Safety and Tracking Features Requesting Assistance CAUTION Assistance is a supplemental feature and should not be relied upon as a primary method to obtain emergency assistance. The Garmin Connect app does not contact emergency services on your behalf. NOTICE Before you can request assistance, you must set up emergency contacts in the Garmin Connect app (Adding Emergency Contacts, page 54). Your paired phone must be equipped with a data plan and be in an area of network coverage where data is available. Your emergency contacts must be able to receive emails or text messages (standard text messaging rates may apply). 1 Hold LIGHT. 2 When you feel three vibrations, release the button to activate the assistance feature. The countdown screen appears. TIP: You can select Cancel before the countdown is complete to cancel the message. Starting a GroupTrack Session Before you can start a GroupTrack session, you must pair the watch with a compatible phone (Pairing Your Smartphone, page 4). NOTE: Your paired phone must be equipped with a data plan and be in an area of network coverage where data is available. These instructions are for starting a GroupTrack session with a Descent watch. If your connections have other compatible devices, you can see them on the map. The other devices may not be able to display GroupTrack riders on the map. 1 On the Descent watch, hold MENU, and select Safety & Tracking > GroupTrack > Show on Map to enable viewing connections on the map screen. 2 In the Garmin Connect app, from the settings menu, select Safety & Tracking > LiveTrack >
GroupTrack.
> Settings >
3 Select All Connections or Invite Only and select your connections. 4 Select Start LiveTrack. 5 On the watch, start an outdoor activity. 6 Scroll to the map to view your connections. TIP: From the map, you can hold MENU and select Nearby Connections to view distance, direction, and pace or speed information for other connections in the GroupTrack session. Tips for GroupTrack Sessions The GroupTrack feature allows you to keep track of other connections in your group using LiveTrack directly on the screen. All members of the group must be your connections in your Garmin Connect account. Start your activity outside using GPS. Pair your Descent device with your smartphone using Bluetooth technology. In the Garmin Connect app, from the settings menu, select Connections to update the list of connections for your GroupTrack session. Make sure all of your connections pair to their smartphones and start a LiveTrack session in the Garmin Connect app. Make sure all your connections are in range (40 km or 25 mi.). During a GroupTrack session, scroll to the map to view your connections (Adding a Map to an Activity, page 105). Safety and Tracking Features 55 GroupTrack Settings Hold MENU, and select Safety & Tracking > GroupTrack. Show on Map: Enables you to view connections on the map screen during a GroupTrack session. Activity Types: Allows you to select which activity types appear on the map screen during a GroupTrack session. Garmin Pay The Garmin Pay feature allows you to use your watch to pay for purchases in participating locations using credit or debit cards from a participating financial institution. Setting Up Your Garmin Pay Wallet You can add one or more participating credit or debit cards to your Garmin Pay wallet. Go to garmin.com
/garminpay/banks to find participating financial institutions. 1 From the Garmin Connect app, select 2 Select Garmin Pay > Get Started. 3 Follow the on-screen instructions. Paying for a Purchase Using Your Watch Before you can use your watch to pay for purchases, you must set up at least one payment card. You can use your watch to pay for purchases in a participating location. 1 Hold LIGHT. 2 Select 3 Enter your four-digit passcode. or
. NOTE: If you enter your passcode incorrectly three times, your wallet locks, and you must reset your passcode in the Garmin Connect app. Your most recently used payment card appears. 4 If you have added multiple cards to your Garmin Pay wallet, select DOWN to change to another card
(optional). 5 Within 60 seconds, hold your watch near the payment reader, with the watch facing the reader. The watch vibrates and displays a check mark when it is finished communicating with the reader. 6 If necessary, follow the instructions on the card reader to complete the transaction. TIP: After you successfully enter your passcode, you can make payments without a passcode for 24 hours while you continue to wear your watch. If you remove the watch from your wrist or disable heart rate monitoring, you must enter the passcode again before making a payment. Adding a Card to Your Garmin Pay Wallet You can add up to 10 credit or debit cards to your Garmin Pay wallet. 1 From the Garmin Connect app, select 2 Select Garmin Pay >
> Add Card. 3 Follow the on-screen instructions. After the card is added, you can select the card on your watch when you make a payment. or
. 56 Garmin Pay Managing Your Garmin Pay Cards You can temporarily suspend or delete a card. NOTE: In some countries, participating financial institutions may restrict the Garmin Pay features. 1 From the Garmin Connect app, select 2 Select Garmin Pay. 3 Select a card. 4 Select an option:
or
. To temporarily suspend or unsuspend the card, select Suspend Card. The card must be active to make purchases using your Descent watch. To delete the card, select
. Changing Your Garmin Pay Passcode You must know your current passcode to change it. If you forget your passcode, you must reset the Garmin Pay feature for your Descent watch, create a new passcode, and reenter your card information. 1 From the Descent device page in the Garmin Connect app, select Garmin Pay > Change Passcode. 2 Follow the on-screen instructions. The next time you pay using your Descent watch, you must enter the new passcode. Music You can download audio content to your device, so you can listen when your smartphone is not nearby. The Garmin Connect app and Garmin Express application allow you to download audio content from a third-party provider or your computer. You can use the music controls to control music playback on your smartphone or to play music stored on your device. To listen to audio content stored on your device, you must connect headphones with Bluetooth technology. Connecting to a Third-Party Provider Before you can download music or other audio files to your compatible watch from a supported third-party provider, you must connect to the provider using the Garmin Connect app. 1 From the Garmin Connect app, select 2 Select Garmin Devices, and select your watch. 3 Select Music > Music Providers. 4 Select an option:
or
. To connect to an installed provider, select a provider, and follow the on-screen instructions. To connect to a new provider, select Get Music Apps, locate a provider, and follow the on-screen instructions. Downloading Audio Content from a Third-Party Provider Before you can download audio content from a third-party provider, you must connect to a WiFi network
(Connecting to a Wi-Fi Network, page 50). 1 Hold DOWN from any screen to open the music controls. 2 Hold MENU. 3 Select Music Providers. 4 Select a connected provider. 5 Select a playlist or other item to download to the watch. 6 If necessary, press BACK until you are prompted to sync with the service. NOTE: Downloading audio content can drain the battery. You may be required to connect the watch to an external power source if the battery is low. Music 57 Downloading Audio Content from Spotify Before you can download audio content from Spotify, you must connect to a WiFi network (Connecting to a Wi-Fi Network, page 50). 1 Hold DOWN from any screen to open the music controls. 2 Hold MENU. 3 Select Music Providers > Spotify. 4 Select Add music & podcasts. 5 Select a playlist or other item to download to the device. NOTE: Downloading audio content can drain the battery. You may need to connect the device to an external power source if the remaining battery life is insufficient. The selected playlists and other items are downloaded to the device. Changing the Music Provider 1 Hold DOWN from any screen to open the music controls. 2 Hold MENU. 3 Select Music Providers. 4 Select a connected provider. Disconnecting from a Third-Party Provider 1 From the Garmin Connect app, select 2 Select Garmin Devices, and select your watch. 3 Select Music. 4 Select an installed third-party provider, and follow the on-screen instructions to disconnect the third-party or
. provider from your watch. Downloading Personal Audio Content Before you can send your personal music to your watch, you must install the Garmin Express application on your computer (garmin.com/express). You can load your personal audio files, such as .mp3 and .m4a files, to a Descent watch from your computer. For more information, go to garmin.com/musicfiles. 1 Connect the watch to your computer using the included USB cable. 2 On your computer, open the Garmin Express application, select your watch, and select Music. TIP: For Windows computers, you can select computers, the Garmin Express application uses your iTunes library. and browse to the folder with your audio files. For Apple 3 In the My Music or iTunes Library list, select an audio file category, such as songs or playlists. 4 Select the checkboxes for the audio files, and select Send to Device. 5 If necessary, in the Descent list, select a category, select the checkboxes, and select Remove From Device to remove audio files. 58 Music Listening to Music 1 Hold DOWN from any screen to open the music controls. 2 If necessary, connect your Bluetooth headphones (Connecting Bluetooth Headphones, page 59). 3 Hold MENU. 4 Select Music Providers, and select an option:
To listen to music downloaded to the watch from your computer, select My Music (Downloading Personal Audio Content, page 58). To control music playback on your phone, select Control Phone. To listen to music from a third-party provider, select the name of the provider, and select a playlist. 5 Select Music Playback Controls NOTE: Music playback controls may look different, depending on the selected music source. Select to view more music playback controls. Select to browse the audio files and playlists for the selected source. Select to adjust the volume. Select to play and pause the current audio file. Select to skip to the next audio file in the playlist. Hold to fast forward through the current audio file. Select to restart the current audio file. Select twice to skip to the previous audio file in the playlist. Hold to rewind through the current audio file. Select to change the repeat mode. Select to change the shuffle mode. Connecting Bluetooth Headphones To listen to music loaded onto your Descent watch, you must connect Bluetooth headphones. 1 Bring the headphones within 2 m (6.6 ft.) of your watch. 2 Enable pairing mode on the headphones. 3 Hold MENU. 4 Select Music > Headphones > Add New. 5 Select your headphones to complete the pairing process. Changing the Audio Mode You can change the music playback mode from stereo to mono. 1 Hold MENU. 2 Select Music > Audio. 3 Select an option. Music 59 Heart Rate Features The Descent device has a wrist-based heart rate monitor and is also compatible with chest heart rate monitors
(sold separately). You can view heart rate data on the heart rate widget. If both wrist-based heart rate and chest heart rate data are available when you start an activity, your device uses the chest heart rate data. Wrist-based Heart Rate Wearing the Watch CAUTION Some users may experience skin irritation after prolonged use of the watch, especially if the user has sensitive skin or allergies. If you notice any skin irritation, remove the watch and give your skin time to heal. To help prevent skin irritation, ensure the watch is clean and dry, and do not overtighten the watch on your wrist. For more information, go to garmin.com/fitandcare. Wear the watch above your wrist bone. NOTE: The watch should be snug but comfortable. For more accurate heart rate readings, the watch should not shift while running or exercising. For pulse oximeter readings, you should remain motionless. NOTE: While diving, the watch should stay in contact with your skin, and it should not bump into other wrist-worn devices. NOTE: The optical sensor is located on the back of the watch. See Tips for Erratic Heart Rate Data, page 61 for more information about wrist-based heart rate. See Tips for Erratic Pulse Oximeter Data, page 74 for more information about the pulse oximeter sensor. For more information about accuracy, go to garmin.com/ataccuracy. For more information about watch wear and care, go to garmin.com/fitandcare. 60 Heart Rate Features Tips for Erratic Heart Rate Data If the heart rate data is erratic or does not appear, you can try these tips. Clean and dry your arm before putting on the watch. Avoid wearing sunscreen, lotion, and insect repellent under the watch. Avoid scratching the heart rate sensor on the back of the watch. Wear the watch above your wrist bone. The watch should be snug but comfortable. Wait until the Warm up for 5 to 10 minutes and get a heart rate reading before starting your activity. icon is solid before starting your activity. NOTE: In cold environments, warm up indoors. Rinse the watch with fresh water after each workout. Viewing the Heart Rate Widget 1 From the watch face, press UP or DOWN to view the heart rate widget. NOTE: You may need to add the widget to your widget loop (Customizing the Widget Loop, page 112). 2 Press START to view your current heart rate in beats per minute (bpm) and a graph of your heart rate for the last 4 hours. 3 Press DOWN to view your average resting heart rate values for the last 7 days. Broadcasting Heart Rate Data to Garmin Devices You can broadcast your heart rate data from your Descent device and view it on paired Garmin devices. NOTE: Broadcasting heart rate data decreases battery life. 1 From the heart rate widget, hold MENU. 2 Select Heart Rate Options > Broadcast Heart Rate. 3 Press START. The Descent device starts broadcasting your heart rate data, and appears. 4 Pair your Descent device with your Garmin ANT+ compatible device. NOTE: The pairing instructions differ for each Garmin compatible device. See your owner's manual. TIP: To stop broadcasting your heart rate data, press STOP from the broadcast heart rate screen. Broadcasting Heart Rate Data During an Activity You can set up your Descent device to broadcast your heart rate data automatically when you begin an activity. For example, you can broadcast your heart rate data to an Edge device while cycling, or to a VIRB action camera during an activity. NOTE: Broadcasting heart rate data decreases battery life. NOTE: Broadcasting heart rate data is not available for dive activities. 1 From the heart rate widget, hold MENU. 2 Select Heart Rate Options > Broadcast During Activity. 3 Begin an activity (Starting an Activity, page 27). The Descent device starts broadcasting your heart rate data in the background. NOTE: There is no indication that the device is broadcasting your heart rate data during an activity. 4 Pair your Descent device with your Garmin ANT+ compatible device. NOTE: The pairing instructions differ for each Garmin compatible device. See your owner's manual. TIP: To stop broadcasting your heart rate data, stop the activity (Stopping an Activity, page 29). Heart Rate Features 61 Setting an Abnormal Heart Rate Alert CAUTION This feature only alerts you when your heart rate exceeds or drops below a certain number of beats per minute, as selected by the user, after a period of inactivity. This feature does not notify you of any potential heart condition and is not intended to treat or diagnose any medical condition or disease. Always defer to your health care provider for any heart-related issues. You can set the heart rate threshold value. 1 From the heart rate widget, hold MENU. 2 Select Heart Rate Options > Abnormal Heart Rate Alerts. 3 Select High Alert or Low Alert. 4 Set the heart rate threshold value. Each time your heart rate exceeds or drops below the threshold value, a message appears and the device vibrates. Turning Off the Wrist-based Heart Rate Monitor The default value for the Wrist Heart Rate setting is Auto. The device automatically uses the wrist-based heart rate monitor unless you pair an ANT+ heart rate monitor to the device. NOTE: Disabling the wrist-based heart rate monitor also disables the wrist-based pulse oximeter sensor. You can perform a manual reading from the pulse oximeter widget. 1 From the heart rate widget, hold MENU. 2 Select Heart Rate Options > Status > Off. Performance Measurements These performance measurements are estimates that can help you track and understand your training activities and race performances. The measurements require a few activities using wrist-based heart rate or a compatible chest heart rate monitor. Cycling performance measurements require a heart rate monitor and a power meter. These estimates are provided and supported by Firstbeat Analytics. For more information, go to garmin.com
/performance-data/running. NOTE: The estimates may seem inaccurate at first. The watch requires you to complete a few activities to learn about your performance. VO2 max.: VO2 max. is the maximum volume of oxygen (in milliliters) you can consume per minute per kilogram of body weight at your maximum performance (About VO2 Max. Estimates, page 63). Predicted race times: The watch uses the VO2 max. estimate and your training history to provide a target race time based on your current state of fitness (Viewing Your Predicted Race Times, page 65). Performance condition: Your performance condition is a real-time assessment after 6 to 20 minutes of activity. It can be added as a data field so you can view your performance condition during the rest of your activity. It compares your real-time condition to your average fitness level (Performance Condition, page 67). Functional threshold power (FTP): The watch uses your user profile information from the initial setup to estimate your FTP. For a more accurate rating, you can conduct a guided test (Getting Your FTP Estimate, page 68). Lactate threshold: Lactate threshold requires a chest heart rate monitor. Lactate threshold is the point where your muscles start to rapidly fatigue. Your watch measures your lactate threshold level using heart rate data and pace (Lactate Threshold, page 67). Turning Off Performance Notifications Some performance notifications appear upon completion of your activity. Some performance notifications appear during an activity or when you achieve a new performance measurement, such as a new VO2 max. estimate. You can turn off the performance condition feature to avoid some of these notifications. 1 Hold MENU. 2 Select Physiological Metrics > Perf. Condition. 62 Heart Rate Features Detecting Performance Measurements Automatically The Auto Detection feature is turned on by default. The device can automatically detect your maximum heart rate and lactate threshold during an activity. When paired with a compatible power meter, the device can automatically detect your functional threshold power (FTP) during an activity. NOTE: The device detects a maximum heart rate only when your heart rate is higher than the value set in your user profile. 1 Hold MENU. 2 Select Physiological Metrics > Auto Detection. 3 Select an option. Syncing Activities and Performance Measurements You can sync activities and performance measurements from other Garmin devices to your Descent device using your Garmin Connect account. This allows your device to more accurately reflect your training status and fitness. For example, you can record a ride with an Edge device, and view your activity details and overall training load on your Descent device. 1 Hold MENU. 2 Select Physiological Metrics > TrueUp. When you sync your device with your smartphone, recent activities and performance measurements from your other Garmin devices appear on your Descent device. About VO2 Max. Estimates VO2 max. is the maximum volume of oxygen (in milliliters) you can consume per minute per kilogram of body weight at your maximum performance. In simple terms, VO2 max. is an indication of athletic performance and should increase as your level of fitness improves. The Descent device requires wrist-based heart rate or a compatible chest heart rate monitor to display your VO2 max. estimate. The device has separate VO2 max. estimates for running and cycling. You must run either outside with GPS or ride with a compatible power meter at a moderate level of intensity for several minutes to get an accurate VO2 max. estimate. On the device, your VO2 max. estimate appears as a number, description, and position on the color gauge. On your Garmin Connect account, you can view additional details about your VO2 max. estimate, such as where it ranks for your age and gender. Heart Rate Features 63 Purple Blue Green Orange Red Superior Excellent Good Fair Poor VO2 max. data is provided by Firstbeat Analytics. VO2 max. analysis is provided with permission from The Cooper Institute. For more information, see the appendix (VO2 Max. Standard Ratings, page 144), and go to www.CooperInstitute.org. Getting Your VO2 Max. Estimate for Running This feature requires wrist-based heart rate or a compatible chest heart rate monitor. If you are using a chest heart rate monitor, you must put it on and pair it with your watch (Pairing Your Wireless Sensors, page 123). For the most accurate estimate, complete the user profile setup (Setting Up Your User Profile, page 75), and set your maximum heart rate (Setting Your Heart Rate Zones, page 76). The estimate may seem inaccurate at first. The watch requires a few runs to learn about your running performance. You can disable VO2 max. recording for ultra run and trail run activities if you do not want those run types to affect your VO2 max. estimate (Turning Off VO2 Max. Recording, page 64). 1 Start a running activity. 2 Run for at least 10 minutes outdoors. 3 After your run, select Save. 4 Press UP or DOWN to scroll through the performance measurements. Getting Your VO2 Max. Estimate for Cycling This feature requires a power meter and wrist-based heart rate or a compatible chest heart rate monitor. The power meter must be paired with your watch (Pairing Your Wireless Sensors, page 123). If you are using a chest heart rate monitor, you must put it on and pair it with your watch. For the most accurate estimate, complete the user profile setup (Setting Up Your User Profile, page 75) and set your maximum heart rate (Setting Your Heart Rate Zones, page 76). The estimate may seem inaccurate at first. The watch requires a few rides to learn about your cycling performance. 1 Start a cycling activity. 2 Ride at a steady, high intensity for at least 20 minutes. 3 After your ride, select Save. 4 Press UP or DOWN to scroll through the performance measurements. Turning Off VO2 Max. Recording You can turn VO2 max. recording off for trail run or ultra run activities (About VO2 Max. Estimates, page 63). 1 Hold MENU. 2 Select Activities & Apps. 3 Select an activity. 4 Select the activity settings. 5 Select Record VO2 Max. > Off. 64 Heart Rate Features
. or Viewing Your Fitness Age Your fitness age gives you an idea of how your fitness compares with a person of the same gender. Your device uses information, such as your age, body mass index (BMI), resting heart rate data, and vigorous activity history to provide a fitness age. If you have a Garmin Index scale, your device uses the body fat percentage metric instead of BMI to determine your fitness age. Exercise and lifestyle changes can impact your fitness age. NOTE: For the most accurate fitness age, complete the user profile setup (Setting Up Your User Profile, page 75). 1 From the Garmin Connect app, select 2 Select Health Stats > Fitness Age. Viewing Your Predicted Race Times For the most accurate estimate, complete the user profile setup (Setting Up Your User Profile, page 75), and set your maximum heart rate (Setting Your Heart Rate Zones, page 76). Your device uses the VO2 max. estimate (About VO2 Max. Estimates, page 63) and your training history to provide a target race time. The device analyzes several weeks of your training data to refine the race time estimates. TIP: If you have more than one Garmin device, you can enable the Physio TrueUp feature, which allows your device to sync activities, history, and data from other devices (Syncing Activities and Performance Measurements, page 63). 1 From the watch face, select UP or DOWN to view the performance widget. 2 Select START to scroll through the performance measurements. Your projected race times appear for 5K, 10K, half marathon, and marathon distances. NOTE: The projections may seem inaccurate at first. The device requires a few runs to learn about your running performance. Heart Rate Features 65 About Training Effect Training Effect measures the impact of an activity on your aerobic and anaerobic fitness. Training Effect accumulates during the activity. As the activity progresses, the Training Effect value increases. Training Effect is determined by your user profile information and training history, and heart rate, duration, and intensity of your activity. There are seven different Training Effect labels to describe the primary benefit of your activity. Each label is color coded and corresponds to your training load focus (Training Load Focus, page 71). Each feedback phrase, for example, "Highly Impacting VO2 Max." has a corresponding description in your Garmin Connect activity details. Aerobic Training Effect uses your heart rate to measure how the accumulated intensity of an exercise affects your aerobic fitness and indicates if the workout had a maintaining or improving effect on your fitness level. Your excess post-exercise oxygen consumption (EPOC) accumulated during exercise is mapped to a range of values that account for your fitness level and training habits. Steady workouts at moderate effort or workouts involving longer intervals (>180 sec) have a positive impact on your aerobic metabolism and result in an improved aerobic Training Effect. Anaerobic Training Effect uses heart rate and speed (or power) to determine how a workout affects your ability to perform at very high intensity. You receive a value based on the anaerobic contribution to EPOC and the type of activity. Repeated high-intensity intervals of 10 to 120 seconds have a highly beneficial impact on your anaerobic capability and result in an improved anaerobic Training Effect. You can add Aerobic Training Effect and Anaerobic Training Effect as data fields to one of your training screens to monitor your numbers throughout the activity. Training Effect Aerobic Benefit From 0.0 to 0.9 No benefit. From 1.0 to 1.9 Minor benefit. Anaerobic Benefit No benefit. Minor benefit. From 2.0 to 2.9 Maintains your aerobic fitness. Maintains your anaerobic fitness. From 3.0 to 3.9 Impacts your aerobic fitness. Impacts your anaerobic fitness. From 4.0 to 4.9 Highly impacts your aerobic fitness. Highly impacts your anaerobic fitness. 5.0 Overreaching and potentially harmful without enough recovery time. Overreaching and potentially harmful without enough recovery time. Training Effect technology is provided and supported by Firstbeat Analytics. For more information, go to firstbeat.com. Heart Rate Variability and Stress Level Stress level is the result of a three-minute test performed while standing still, where the Descent device analyzes heart rate variability to determine your overall stress. Training, sleep, nutrition, and general life stress all impact how a runner performs. The stress level range is from 1 to 100, where 1 is a very low stress state and 100 is a very high stress state. Knowing your stress level can help you decide if your body is ready for a tough training run or yoga. Viewing Your Heart Rate Variability and Stress Level This feature requires a Garmin chest heart rate monitor. Before you can view your heart rate variability (HRV) stress level, you must put on a heart rate monitor and pair it with your device (Pairing Your Wireless Sensors, page 123). TIP: Garmin recommends that you measure your stress level at approximately the same time and under the same conditions every day. 1 If necessary, press START, and select Add > HRV Stress to add the stress app to the apps list. 2 Select Yes to add the app to your list of favorites. 3 From the watch face, press START, select HRV Stress, and press START. 4 Stand still, and rest for 3 minutes. 66 Heart Rate Features Performance Condition As you complete your activity, such as running or cycling, the performance condition feature analyzes your pace, heart rate, and heart rate variability to make a real-time assessment of your ability to perform compared to your average fitness level. It is approximately your real-time percentage deviation from your baseline VO2 max. estimate. Performance condition values range from -20 to +20. After the first 6 to 20 minutes of your activity, the device displays your performance condition score. For example, a score of +5 means that you are rested, fresh, and capable of a good run or ride. You can add performance condition as a data field to one of your training screens to monitor your ability throughout the activity. Performance condition can also be an indicator of fatigue level, especially at the end of a long training run or ride. NOTE: The device requires a few runs or rides with a heart rate monitor to get an accurate VO2 max. estimate and learn about your running or riding ability (About VO2 Max. Estimates, page 63). Viewing Your Performance Condition This feature requires wrist-based heart rate or a compatible chest heart rate monitor. 1 Add Performance Condition to a data screen (Customizing the Data Screens, page 105). 2 Go for a run or ride. After 6 to 20 minutes, your performance condition appears. 3 Scroll to the data screen to view your performance condition throughout the run or ride. Lactate Threshold Lactate threshold is the exercise intensity at which lactate (lactic acid) starts to accumulate in the bloodstream. In running, it is the estimated level of effort or pace. When a runner exceeds the threshold, fatigue starts to increase at an accelerating rate. For experienced runners, the threshold occurs at approximately 90% of their maximum heart rate and between 10k and half-marathon race pace. For average runners, the lactate threshold often occurs well below 90% of maximum heart rate. Knowing your lactate threshold can help you determine how hard to train or when to push yourself during a race. If you already know your lactate threshold heart rate value, you can enter it in your user profile settings (Setting Your Heart Rate Zones, page 76). You can turn on the Auto Detection feature to automatically record your lactate threshold during an activity. Performing a Guided Test to Determine Your Lactate Threshold This feature requires a Garmin chest heart rate monitor. Before you can perform the guided test, you must put on a heart rate monitor and pair it with your device (Pairing Your Wireless Sensors, page 123). The device uses your user profile information from the initial setup and your VO2 max. estimate to estimate your lactate threshold. The device will automatically detect your lactate threshold during runs at a steady, high intensity with heart rate. TIP: The device requires a few runs with a chest heart rate monitor to get an accurate maximum heart rate value and VO2 max. estimate. If you are having trouble getting a lactate threshold estimate, try manually lowering your maximum heart rate value. 1 From the watch face, select START. 2 Select an outdoor running activity. GPS is required to complete the test. 3 Hold MENU. 4 Select Training > Lactate Threshold Guided Test. 5 Start the timer, and follow the on-screen instructions. After you begin your run, the device displays each step duration, the target, and current heart rate data. A message appears when the test is complete. 6 After you complete the guided test, stop the timer and save the activity. If this is your first lactate threshold estimate, the device prompts you to update your heart rate zones based on your lactate threshold heart rate. For each additional lactate threshold estimate, the device prompts you to accept or decline the estimate. Heart Rate Features 67 Getting Your FTP Estimate Before you can get your functional threshold power (FTP) estimate, you must pair a chest heart rate monitor and power meter with your device (Pairing Your Wireless Sensors, page 123), and you must get your VO2 max. estimate (Getting Your VO2 Max. Estimate for Cycling, page 64). The device uses your user profile information from the initial setup and your VO2 max. estimate to estimate your FTP. The device will automatically detect your FTP during rides at a steady, high intensity with heart rate and power. 1 Select UP or DOWN to view the performance widget. 2 Select START to scroll through the performance measurements. Your FTP estimate appears as a value measured in watts per kilogram, your power output in watts, and a position on the color gauge. Purple Blue Green Orange Red Superior Excellent Good Fair Untrained For more information, see the appendix (FTP Ratings, page 144). NOTE: When a performance notification alerts you to a new FTP, you can select Accept to save the new FTP, or Decline to keep your current FTP. Conducting an FTP Test Before you can conduct a test to determine your functional threshold power (FTP), you must pair a chest heart rate monitor and a power meter with your device (Pairing Your Wireless Sensors, page 123), and you must get your VO2 max. estimate (Getting Your VO2 Max. Estimate for Cycling, page 64). NOTE: The FTP test is a challenging workout that takes about 30 minutes to complete. Choose a practical and mostly flat route that allows you to ride at a steadily increasing effort, similar to a time trial. 1 From the watch face, select START. 2 Select a cycling activity. 3 Hold MENU. 4 Select Training > FTP Guided Test. 5 Follow the on-screen instructions. After you begin your ride, the device displays each step duration, the target, and current power data. A message appears when the test is complete. 6 After you complete the guided test, complete the cool down, stop the timer, and save the activity. Your FTP appears as a value measured in watts per kilogram, your power output in watts, and a position on the color gauge. 7 Select an option:
Select Accept to save the new FTP. Select Decline to keep your current FTP. 68 Heart Rate Features Training Status These measurements are estimates that can help you track and understand your training activities. The measurements require a few activities using wrist-based heart rate or a compatible chest heart rate monitor. Cycling performance measurements require a heart rate monitor and a power meter. These estimates are provided and supported by Firstbeat Analytics. For more information, go to garmin.com
/performance-data/running. NOTE: The estimates may seem inaccurate at first. The watch requires you to complete a few activities to learn about your performance. Training status: Training status shows you how your training affects your fitness and performance. Your training status is based on changes to your VO2 max., acute load, and HRV status over an extended time period. VO2 max.: VO2 max. is the maximum volume of oxygen (in milliliters) you can consume per minute per kilogram of body weight at your maximum performance (About VO2 Max. Estimates, page 63). Your watch displays heat and altitude corrected VO2 max. values when you are acclimating to high heat environments or high altitude (Heat and Altitude Performance Acclimation, page 70). Acute load: Acute load is a weighted sum of your recent exercise load scores including exercise duration and intensity. (Acute Load, page 71). Training load focus: Your watch analyzes and distributes your training load into different categories based on the intensity and structure of each activity recorded. Training load focus includes the total load accumulated per category, and the focus of the training. Your watch displays your load distribution over the last 4 weeks
(Training Load Focus, page 71). Recovery time: The recovery time displays how much time remains before you are fully recovered and ready for the next hard workout (Recovery Time, page 71). Heart Rate Features 69 Training Status Levels Training status shows you how your training affects your fitness level and performance. Your training status is based on changes to your VO2 max., acute load, and HRV status over an extended time period. You can use your training status to help plan future training and continue improving your fitness level. No Status: The watch needs at least one activity per week, with VO2 max. results from running or cycling, to determine your training status. Detraining: You have a break in your training routine or you are training much less than usual for a week or more. Detraining means that you are unable to maintain your fitness level. You can try increasing your training load to see improvement. Recovery: Your lighter training load is allowing your body to recover, which is essential during extended periods of hard training. You can return to a higher training load when you feel ready. Maintaining: Your current training load is enough to maintain your fitness level. To see improvement, try adding more variety to your workouts or increasing your training volume. Productive: Your current training load is moving your fitness level and performance in the right direction. You should plan recovery periods into your training to maintain your fitness level. Peaking: You are in ideal race condition. Your recently reduced training load is allowing your body to recover and fully compensate for earlier training. You should plan ahead, since this peak state can only be maintained for a short time. Overreaching: Your training load is very high and counterproductive. Your body needs a rest. You should give yourself time to recover by adding lighter training to your schedule. Unproductive: Your training load is at a good level, but your fitness is decreasing. Try focusing on rest, nutrition, and stress management. Strained: There is imbalance between your recovery and training load. It is a normal result after a hard training or major event. Your body may be struggling to recover, so you should pay attention to your overall health. Tips for Getting Your Training Status The training status feature depends on updated assessments of your fitness level, including at least one VO2 max. measurement per week. Your VO2 max. estimate is updated after outdoor runs or rides with power during which your heart rate reached at least 70% of your maximum heart rate for several minutes. Indoor run activities do not generate a VO2 max. estimate in order to preserve the accuracy of your fitness level trend. You can disable VO2 max. recording for ultra run and trail run activities if you do not want those run types to affect your VO2 max. estimate (Turning Off VO2 Max. Recording, page 64). To get the most out of the training status feature, you can try these tips. At least one time per week, run or ride outdoors with a power meter, and reach a heart rate higher than 70% of your maximum heart rate for at least 10 minutes. After using the watch for one week, your training status should be available. Record all of your fitness activities on this watch, or enable the Physio TrueUp feature, allowing your watch to learn about your performance (Syncing Activities and Performance Measurements, page 63). Heat and Altitude Performance Acclimation Environmental factors such as high temperature and altitude impact your training and performance. For example, high altitude training can have a positive impact on your fitness, but you may notice a temporary VO2 max. decline while exposed to high altitudes. Your Descent watch provides acclimation notifications and corrections to your VO2 max. estimate and training status when the temperature is above 22C (72F) and when the altitude is above 800 m (2625 ft.). You can keep track of your heat and altitude acclimation in the training status widget. NOTE: The heat acclimation feature is available only for GPS activities and requires weather data from your connected phone. 70 Heart Rate Features Acute Load Acute load is a weighted sum of your excess post-exercise oxygen consumption (EPOC) for the last several days. The gauge indicates whether your current load is low, optimal, high, or very high. The optimal range is based on your individual fitness level and training history. The range adjusts as your training time and intensity increase or decrease. Training Load Focus In order to maximize performance and fitness gains, training should be distributed across three categories: low aerobic, high aerobic, and anaerobic. Training load focus shows you how much of your training is currently in each category and provides training targets. Training load focus requires at least 7 days of training to determine if your training load is low, optimal, or high. After 4 weeks of training history, your training load estimate will have more detailed target information to help you balance your training activities. Below targets: Your training load is lower than optimal in all intensity categories. Try increasing the duration or frequency of your workouts. Low aerobic shortage: Try adding more low aerobic activities to provide recovery and balance for your higher intensity activities. High aerobic shortage: Try adding more high aerobic activities to help improve your lactate threshold and VO2 max. over time. Anaerobic shortage: Try adding a few more intense, anaerobic activities to improve your speed and anaerobic capacity over time. Balanced: Your training load is balanced and provides all-around fitness benefits as you continue training. Low aerobic focus: Your training load is mostly low aerobic activity. This provides a solid foundation and prepares you for adding more intense workouts. High aerobic focus: Your training load is mostly high aerobic activity. These activities help to improve lactate threshold, VO2 max., and endurance. Anaerobic focus: Your training load is mostly intense activity. This leads to rapid fitness gains, but should be balanced with low aerobic activities. Above targets: Your training load is higher than optimal, and you should consider scaling back the duration and frequency of your workouts. Recovery Time You can use your Garmin device with wrist-based heart rate or a compatible chest heart rate monitor to display how much time remains before you are fully recovered and ready for the next hard workout. NOTE: The recovery time recommendation uses your VO2 max. estimate and may seem inaccurate at first. The device requires you to complete a few activities to learn about your performance. The recovery time appears immediately following an activity. The time counts down until it is optimal for you to attempt another hard workout. The device updates your recovery time throughout the day based on changes in sleep, stress, relaxation, and physical activity. Viewing Your Recovery Time For the most accurate estimate, complete the user profile setup (Setting Up Your User Profile, page 75), and set your maximum heart rate (Setting Your Heart Rate Zones, page 76). 1 Go for a run. 2 After your run, select Save. The recovery time appears. The maximum time is 4 days. NOTE: From the watch face, you can select UP or DOWN to view the training status widget, and select START to scroll through the metrics to view your recovery time. Heart Rate Features 71 Recovery Heart Rate If you are training with wrist-based heart rate or a compatible chest heart rate monitor, you can check your recovery heart rate value after each activity. Recovery heart rate is the difference between your exercising heart rate and your heart rate two minutes after the exercise has stopped. For example, after a typical training run, you stop the timer. Your heart rate is 140 bpm. After two minutes of no activity or cool down, your heart rate is 90 bpm. Your recovery heart rate is 50 bpm (140 minus 90). Some studies have linked recovery heart rate to cardiac health. Higher numbers generally indicate healthier hearts. TIP: For best results, you should stop moving for two minutes while the device calculates your recovery heart rate value. Body Battery Your device analyzes your heart rate variability, stress level, sleep quality, and activity data to determine your overall Body Battery level. Like a gas gauge on a car, it indicates your amount of available reserve energy. The Body Battery level range is from 0 to 100, where 0 to 25 is low reserve energy, 26 to 50 is medium reserve energy, 51 to 75 is high reserve energy, and 76 to 100 is very high reserve energy. You can sync your device with your Garmin Connect account to view your most up-to-date Body Battery level, long-term trends, and additional details (Tips for Improved Body Battery Data, page 72). Viewing the Body Battery Widget The Body Battery widget displays your current Body Battery level and a graph of your Body Battery level for the last several hours. 1 Press UP or DOWN to view the Body Battery widget. NOTE: You may need to add the widget to your widget loop (Customizing the Widget Loop, page 112). 2 Press START to view a graph of your body battery level since midnight. 3 Press DOWN to view a combined graph of your Body Battery and stress levels. Blue bars indicate periods of rest. Orange bars indicate periods of stress. Gray bars indicate times when you were too active to determine your stress level. Tips for Improved Body Battery Data For more accurate results, wear the watch while sleeping. Good sleep charges your Body Battery. Strenuous activity and high stress can cause your Body Battery to drain more quickly. Food intake, as well as stimulants like caffeine, has no impact on your Body Battery. 72 Heart Rate Features Pulse Oximeter Your watch has a wrist-based pulse oximeter to gauge the peripheral saturation of oxygen in your blood (SpO2). As your altitude increases, the level of oxygen in your blood can decrease. Knowing your oxygen saturation can help you determine how your body is acclimating to high altitudes for alpine sport and expedition. You can manually begin a pulse oximeter reading by viewing the pulse oximeter widget (Getting Pulse Oximeter Readings, page 74). You can also turn on all-day readings (Turning On All-Day Pulse Oximeter Readings, page 74). When you view the pulse oximeter widget while you are not moving, your watch analyzes your oxygen saturation and your elevation. The elevation profile helps indicate how your pulse oximeter readings are changing, relative to your to elevation. On the watch, your pulse oximeter reading appears as an oxygen saturation percentage and color on the graph. On your Garmin Connect account, you can view additional details about your pulse oximeter readings, including trends over multiple days. For more information about pulse oximeter accuracy, go to garmin.com/ataccuracy. The elevation scale. A graph of your average oxygen saturation readings for the last 24 hours. Your most recent oxygen saturation reading. The oxygen saturation percentage scale. A graph of your elevation readings for the last 24 hours. Pulse Oximeter 73 Getting Pulse Oximeter Readings You can manually begin a pulse oximeter reading by viewing the pulse oximeter widget. The widget displays your most recent blood oxygen saturation percentage, a graph of your hourly average readings for the last 24 hours, and a graph of your elevation for the last 24 hours. NOTE: The first time you view the pulse oximeter widget, the device must acquire satellite signals to determine your elevation. You should go outside, and wait while the device locates satellites. 1 While you are sitting or inactive, press UP or DOWN to view the pulse oximeter widget. 2 Press START to view widget details and begin a pulse oximeter reading. 3 Remain motionless for up to 30 seconds. NOTE: If you are too active for the watch to get a pulse oximeter reading, a message appears instead of a percentage. You can check again after several minutes of inactivity. For best results, hold the arm wearing the device at heart level while the device reads your blood oxygen saturation. 4 Press DOWN to view a graph of your pulse oximeter readings for the last seven days. Turning On All-Day Pulse Oximeter Readings 1 From the pulse oximeter widget, hold MENU. 2 Select Options > Pulse Ox Mode > All Day. The device automatically analyzes your oxygen saturation throughout the day, when you are not moving. NOTE: Turning on all-day mode decreases battery life. Turning Off Automatic Pulse Oximeter Readings 1 From the pulse oximeter widget, hold MENU. 2 Select Options > Pulse Ox Mode > Off. The device turns off automatic pulse oximeter readings. The device begins a pulse oximeter reading when you view the pulse oximeter widget. Turning On Pulse Oximeter Sleep Tracking You can set your device to continuously measure your blood oxygen saturation while you sleep. NOTE: Unusual sleep positions can cause abnormally low sleep-time SpO2 readings. 1 From the pulse oximeter widget, hold MENU. 2 Select Options > Pulse Ox Mode > During Sleep. Tips for Erratic Pulse Oximeter Data If the pulse oximeter data is erratic or does not appear, you can try these tips. Remain motionless while the watch reads your blood oxygen saturation. Wear the watch above your wrist bone. The watch should be snug but comfortable. Hold the arm wearing the watch at heart level while the watch reads your blood oxygen saturation. Use a silicone or nylon band. Clean and dry your arm before putting on the watch. Avoid wearing sunscreen, lotion, and insect repellent under the watch. Avoid scratching the optical sensor on the back of the watch. Rinse the watch with fresh water after each workout. 74 Pulse Oximeter Training Setting Up Your User Profile You can update your gender, date of birth, height, weight, wrist, heart rate zone, power zone, and Critical Swim Speed (CSS) settings (Recording a Critical Swim Speed Test, page 82). The watch uses this information to calculate accurate training data. 1 Hold MENU. 2 Select User Profile. 3 Select an option. Fitness Goals Knowing your heart rate zones can help you measure and improve your fitness by understanding and applying these principles. Your heart rate is a good measure of exercise intensity. Training in certain heart rate zones can help you improve cardiovascular capacity and strength. If you know your maximum heart rate, you can use the table (Heart Rate Zone Calculations, page 77) to determine the best heart rate zone for your fitness objectives. If you do not know your maximum heart rate, use one of the calculators available on the Internet. Some gyms and health centers can provide a test that measures maximum heart rate. The default maximum heart rate is 220 minus your age. About Heart Rate Zones Many athletes use heart rate zones to measure and increase their cardiovascular strength and improve their level of fitness. A heart rate zone is a set range of heartbeats per minute. The five commonly accepted heart rate zones are numbered from 1 to 5 according to increasing intensity. Generally, heart rate zones are calculated based on percentages of your maximum heart rate. Training 75 Setting Your Heart Rate Zones The watch uses your user profile information from the initial setup to determine your default heart rate zones. You can set separate heart rate zones for sport profiles, such as running, cycling, and swimming. For the most accurate calorie data during your activity, set your maximum heart rate. You can also set each heart rate zone and enter your resting heart rate manually. You can manually adjust your zones on the watch or using your Garmin Connect account. 1 Hold MENU. 2 Select User Profile > Heart Rate & Power Zones > Heart Rate. 3 Select Max. HR, and enter your maximum heart rate. You can use the Auto Detection feature to automatically record your maximum heart rate during an activity
(Detecting Performance Measurements Automatically, page 63). 4 Select LTHR, and enter your lactate threshold heart rate. You can perform a guided test to estimate your lactate threshold (Lactate Threshold, page 67). You can use the Auto Detection feature to automatically record your lactate threshold during an activity (Detecting Performance Measurements Automatically, page 63). 5 Select Resting HR > Set Custom, and enter your resting heart rate. You can use the average resting heart rate measured by your watch, or you can set a custom resting heart rate. 6 Select Zones > Based On. 7 Select an option:
Select BPM to view and edit the zones in beats per minute. Select %Max. HR to view and edit the zones as a percentage of your maximum heart rate. Select %HRR to view and edit the zones as a percentage of your heart rate reserve (maximum heart rate minus resting heart rate). Select %LTHR to view and edit the zones as a percentage of your lactate threshold heart rate. 8 Select a zone, and enter a value for each zone. 9 Select Sport Heart Rate, and select a sport profile to add separate heart rate zones (optional). 10 Repeat the steps to add sport heart rate zones (optional). Letting the Watch Set Your Heart Rate Zones The default settings allow the watch to detect your maximum heart rate and set your heart rate zones as a percentage of your maximum heart rate. Verify that your user profile settings are accurate (Setting Up Your User Profile, page 75). Run often with the wrist or chest heart rate monitor. Try a few heart rate training plans, available from your Garmin Connect account. View your heart rate trends and time in zones using your Garmin Connect account. 76 Training Heart Rate Zone Calculations Zone % of Maximum Heart Rate Perceived Exertion Benefits 1 2 3 4 5 5060%
6070%
7080%
8090%
90100%
Relaxed, easy pace, rhythmic breathing Beginning-level aerobic training, reduces stress Comfortable pace, slightly deeper breathing, conversation possible Basic cardiovascular training, good recovery pace Moderate pace, more difficult to hold conversation Improved aerobic capacity, optimal cardiovascular training Fast pace and a bit uncomfortable, breathing forceful Improved anaerobic capacity and threshold, improved speed Sprinting pace, unsustainable for long period of time, labored breathing Anaerobic and muscular endurance, increased power Setting Your Power Zones The power zones use default values based on gender, weight, and average ability, and may not match your personal abilities. If you know your functional threshold power (FTP) value, you can enter it and allow the software to calculate your power zones automatically. You can manually adjust your zones on the watch or using your Garmin Connect account. 1 Hold MENU. 2 Select User Profile > Heart Rate & Power Zones > Power. 3 Select an activity. 4 Select Based On. 5 Select an option:
Select Watts to view and edit the zones in watts. Select % FTP to view and edit the zones as a percentage of your functional threshold power. 6 Select FTP, and enter your value. You can use the Auto Detection feature to automatically record your threshold power during an activity
(Detecting Performance Measurements Automatically, page 63). 7 Select a zone, and enter a value for each zone. 8 If necessary, select Minimum, and enter a minimum power value. Activity Tracking The activity tracking feature records your daily step count, distance traveled, intensity minutes, floors climbed, calories burned, and sleep statistics for each recorded day. Your calories burned includes your base metabolism plus activity calories. The number of steps taken during the day appears on the steps widget. The step count is updated periodically. For more information about activity tracking and fitness metric accuracy, go to garmin.com/ataccuracy. Training 77 Auto Goal Your watch creates a daily step goal automatically, based on your previous activity levels. As you move during the day, the watch shows your progress toward your daily goal
. If you choose not to use the auto goal feature, you can set a personalized step goal on your Garmin Connect account. Using the Move Alert Sitting for prolonged periods of time can trigger undesirable metabolic state changes. The move alert reminds you to keep moving. After one hour of inactivity, Move! and the red bar appear. Additional segments appear after every 15 minutes of inactivity. The device also beeps or vibrates if audible tones are turned on (System Settings, page 119). Go for a short walk (at least a couple of minutes) to reset the move alert. Sleep Tracking While you are sleeping, the watch automatically detects your sleep and monitors your movement during your normal sleep hours. You can set your normal sleep hours in the user settings on your Garmin Connect account. Sleep statistics include total hours of sleep, sleep stages, sleep movement, and sleep score. You can view your sleep statistics on your Garmin Connect account. NOTE: Naps are not added to your sleep statistics. You can use do not disturb mode to turn off notifications and alerts, with the exception of alarms (Using Do Not Disturb Mode, page 78). Using Automated Sleep Tracking 1 Wear your device while sleeping. 2 Upload your sleep tracking data to the Garmin Connect site (Manually Syncing Data with Garmin Connect, page 51). You can view your sleep statistics on your Garmin Connect account. You can view sleep information from the previous night on your Descent device (Widgets, page 111). Using Do Not Disturb Mode You can use do not disturb mode to turn off the backlight, tone alerts, and vibration alerts. For example, you can use this mode while sleeping or watching a movie. NOTE: You can set your normal sleep hours in the user settings on your Garmin Connect account. You can enable the During Sleep option in the system settings to automatically enter do not disturb mode during your normal sleep hours (System Settings, page 119). NOTE: You can add options to the controls menu (Customizing the Controls Menu, page 113). 1 Hold LIGHT. 2 Select
. 78 Training Intensity Minutes To improve your health, organizations such as the World Health Organization recommend at least 150 minutes per week of moderate intensity activity, such as brisk walking, or 75 minutes per week of vigorous intensity activity, such as running. The watch monitors your activity intensity and tracks your time spent participating in moderate to vigorous intensity activities (heart rate data is required to quantify vigorous intensity). The watch adds the amount of moderate activity minutes with the amount of vigorous activity minutes. Your total vigorous intensity minutes are doubled when added. Earning Intensity Minutes Your Descent watch calculates intensity minutes by comparing your heart rate data to your average resting heart rate. If heart rate is turned off, the watch calculates moderate intensity minutes by analyzing your steps per minute. Start a timed activity for the most accurate calculation of intensity minutes. Wear your watch all day and night for the most accurate resting heart rate. Garmin Move IQ When your movements match familiar exercise patterns, the Move IQ feature automatically detects the event and displays it in your timeline. The Move IQ events show activity type and duration, but they do not appear in your activities list or newsfeed. For more detail and accuracy, you can record a timed activity on your device. Activity Tracking Settings Hold MENU, and select Activity Tracking. Status: Turns off the activity tracking features. Move Alert: Displays a message and the move bar on the digital watch face and steps screen. The device also beeps or vibrates if audible tones are turned on (System Settings, page 119). Goal Alerts: Allows you to turn on and off goal alerts, or turn them off only during activities. Goal alerts appear for your daily steps goal, daily floors climbed goal, and weekly intensity minutes goal. Move IQ: Allows you to turn on and off Move IQ events. Pulse Ox Mode: Sets your device to record pulse oximeter readings while you are inactive during the day or continuously while you sleep. Turning Off Activity Tracking When you turn off activity tracking, your steps, floors climbed, intensity minutes, sleep tracking, and Move IQ events are not recorded. 1 Hold MENU. 2 Select Activity Tracking > Status > Off. Workouts You can create custom workouts that include goals for each workout step and for varied distances, times, and calories. During your activity, you can view workout-specific data screens that contain workout step information, such as the workout step distance or average step pace. You can create and find more workouts using Garmin Connect, or select a training plan that has built-in workouts and transfer them to your watch. You can schedule workouts using Garmin Connect. You can plan workouts in advance and store them on your watch. Training 79 Following a Workout From Garmin Connect Before you can download a workout from Garmin Connect, you must have a Garmin Connect account (Garmin Connect, page 51). 1 Select an option:
or Send to Device. Open the Garmin Connect app. Go to connect.garmin.com. 2 Select Training > Workouts. 3 Find a workout, or create and save a new workout. 4 Select 5 Follow the on-screen instructions. Creating a Custom Workout on Garmin Connect Before you can create a workout on the Garmin Connect app, you must have a Garmin Connect account (Garmin Connect, page 51). 1 From the Garmin Connect app, select
. 2 Select Training > Workouts > Create a Workout. 3 Select an activity. 4 Create your custom workout. 5 Select Save. 6 Enter a name for your workout, and select Save. The new workout appears in your list of workouts. NOTE: You can send this workout to your device (Sending a Custom Workout to Your Watch, page 80). or Sending a Custom Workout to Your Watch You can send a custom workout you created with the Garmin Connect app to your watch (Creating a Custom Workout on Garmin Connect, page 80). 1 From the Garmin Connect app, select 2 Select Training > Workouts. 3 Select a workout from the list. 4 Select 5 Select your compatible watch. 6 Follow the on-screen instructions. or
. 80 Training Starting a Workout Your device can guide you through multiple steps in a workout. 1 From the watch face, press START. 2 Select an activity. 3 Hold MENU. 4 Select Training > Workouts. 5 Select a workout. NOTE: Only workouts that are compatible with the selected activity appear in the list. 6 Select View to view a list of workout steps (optional). TIP: While viewing workout steps, you can press START to view an animation of the selected exercise, if available. 7 Select Do Workout. 8 Press START to start the activity timer. After you begin a workout, the device displays each step of the workout, step notes (optional), the target
(optional), and the current workout data. For strength, yoga, cardio, or Pilates activities, an instructional animation appears. Following a Daily Suggested Workout Before the watch can suggest a daily workout, you must have a training status and VO2 max. estimate (Training Status, page 69). 1 From the watch face, press START. 2 Select Run or Bike. The daily suggested workout appears. 3 Select START, and select an option:
To do the workout, select Do Workout. To discard the workout, select Dismiss. To preview the workout steps, select Steps. To update the workout target setting, select Target Type. To turn off future workout notifications, select Disable Prompt. The suggested workout updates automatically to changes in training habits, recovery time, and VO2 max. Turning Daily Suggested Workout Prompts On and Off Daily suggested workouts are recommended based on your previous activities saved to your Garmin Connect account. 1 From the watch face, select START. 2 Select Run or Bike. 3 Hold MENU. 4 Select Training > Workouts > Today's Suggestion. 5 Select START to disable or enable prompts. Training 81 Following a Pool Swim Workout Your watch can guide you through multiple steps in a swim workout. Creating and sending a pool swim workout is similar to Workouts, page 79 and Following a Workout From Garmin Connect, page 80. 1 From the watch face, press START. 2 Select Pool Swim. 3 Hold MENU. 4 Select Training. 5 Select an option:
Select Workouts to do workouts downloaded from Garmin Connect. Select Critical Swim Speed to record a Critical Swim Speed (CSS) test or enter a CSS value manually
(Recording a Critical Swim Speed Test, page 82). Select Training Calendar to do or view your scheduled workouts. 6 Follow the on-screen instructions. Recording a Critical Swim Speed Test Your Critical Swim Speed (CSS) value is the result of a time-trial-based test expressed as a pace per 100 meters. Your CSS is the theoretical speed you can maintain continuously without exhaustion. You can use your CSS to guide your training pace and monitor your improvement. 1 From the watch face, press START. 2 Select Pool Swim. 3 Hold MENU. 4 Select Training > Critical Swim Speed > Do Critical Swim Speed Test. 5 Press DOWN to preview the workout steps. 6 Press START. 7 Follow the on-screen instructions. Editing Your Critical Swim Speed Result You can manually edit or enter a new time for your CSS value. 1 From the watch face, press START. 2 Select Pool Swim. 3 Hold MENU. 4 Select Training > Critical Swim Speed > Critical Swim Speed. 5 Enter the minutes. 6 Enter the seconds. About the Training Calendar The training calendar on your device is an extension of the training calendar or schedule you set up in Garmin Connect. After you have added a few workouts to the Garmin Connect calendar, you can send them to your device. All scheduled workouts sent to the device appear in the calendar widget. When you select a day in the calendar, you can view or do the workout. The scheduled workout stays on your device whether you complete it or skip it. When you send scheduled workouts from Garmin Connect, they overwrite the existing training calendar. 82 Training
. or Using Garmin Connect Training Plans Before you can download and use a training plan from Garmin Connect, you must have a Garmin Connect account (Garmin Connect, page 51), and you must pair the Descent device with a compatible smartphone. 1 From the Garmin Connect app, select 2 Select Training > Training Plans. 3 Select and schedule a training plan. 4 Follow the on-screen instructions. 5 Review the training plan in your calendar. Adaptive Training Plans Your Garmin Connect account has an adaptive training plan and Garmin coach to fit your training goals. For example, you can answer a few questions and find a plan to help you complete a 5 km race. The plan adjusts to your current level of fitness, coaching and schedule preferences, and race date. When you start a plan, the Garmin Coach widget is added to the widget loop on your Descent device. Starting Today's Workout After you send a Garmin Coach training plan to your device, the Garmin Coach widget appears in your widget loop. 1 From the watch face, select UP or DOWN to view the Garmin Coach widget. If a workout for this activity is scheduled for today, the device shows the workout name and prompts you to start it. 2 Select START. 3 Select View to view the workout steps (optional). 4 Select Do Workout. 5 Follow the on-screen instructions. Interval Workouts You can create interval workouts based on distance or time. The device saves your custom interval workout until you create another interval workout. You can use open intervals for track workouts and when you are running a known distance. Creating an Interval Workout 1 From the watch face, press START. 2 Select an activity. 3 Hold MENU. 4 Select Training > Intervals > Edit > Interval > Type. 5 Select Distance, Time, or Open. TIP: You can create an open-ended interval by selecting the Open option. 6 If necessary, select Duration, enter a distance or time interval value for the workout, and select 7 Press BACK. 8 Select Rest > Type. 9 Select Distance, Time, or Open. 10 If necessary, enter a distance or time value for the rest interval, and select 11 Press BACK. 12 Select one or more options:
. To set the number of repetitions, select Repeat. To add an open-ended warm up to your workout, select Warm Up > On. To add an open-ended cool down to your workout, select Cool Down > On. Training 83 Starting an Interval Workout 1 From the watch face, press START. 2 Select an activity. 3 Hold MENU. 4 Select Training > Intervals > Do Workout. 5 Press START to start the activity timer. 6 When your interval workout has a warm up, press LAP to begin the first interval. 7 Follow the on-screen instructions. After you complete all of the intervals, a message appears. Stopping an Interval Workout At any time, select LAP to stop the current interval or rest period and transition to the next interval or rest period. After all intervals and rest periods are complete, select LAP to end the interval workout and transition to a timer that can be used for cool down. At any time, select STOP to stop the activity timer. You can resume the timer or end the interval workout. PacePro Training Many runners like to wear a pace band during a race to help achieve their race goal. The PacePro feature allows you to create a custom pace band based on distance and pace or distance and time. You can also create a pace band for a known course to optimize your pace effort based on elevation changes. You can create a PacePro plan using the Garmin Connect app. You can preview the splits and elevation plot before you run the course. Downloading a PacePro Plan from Garmin Connect Before you can download a PacePro plan from Garmin Connect, you must have a Garmin Connect account
(Garmin Connect, page 51). 1 Select an option:
Open the Garmin Connect app, and select Go to connect.garmin.com. or
. 2 Select Training > PacePro Pacing Strategies. 3 Follow the on-screen instructions to create and save a PacePro plan. 4 Select or Send to Device. 84 Training Starting a PacePro Plan Before you can start a PacePro plan, you must download a plan from your Garmin Connect account. 1 From the watch face, press START. 2 Select an outdoor running activity. 3 Hold MENU. 4 Select Training > PacePro Plans. 5 Select a plan. TIP: You can press DOWN and select View Splits to preview the splits. 6 Press START to start the plan. 7 If necessary, select Yes to enable course navigation. 8 Press START to start the activity timer. Target split pace Current split pace Completion progress for the split Distance remaining in the split Overall time ahead of or behind your target time Stopping a PacePro Plan 1 Hold MENU. 2 Select Stop PacePro > Yes. The device stops the PacePro plan. The activity timer continues running. Training 85 Creating a PacePro Plan on Your Watch Before you can create a PacePro plan on your watch, you must create a course (Creating and Following a Course on Your Device, page 94). 1 From the watch face, select START. 2 Select an outdoor running activity. 3 Hold MENU. 4 Select Navigation > Courses. 5 Select a course. 6 Select PacePro > Create New. 7 Select an option:
Select Goal Pace, and enter your target pace. Select Goal Time, and enter your target time. The device displays your custom pace band. TIP: You can press DOWN and select View Splits to preview the splits. 8 Select START to start the plan. 9 If necessary, select Yes to enable course navigation. 10 Select START to start the activity timer. Segments You can send running or cycling segments from your Garmin Connect account to your device. After a segment is saved to your device, you can race a segment, trying to match or exceed your personal record or other participants who have raced the segment. NOTE: When you download a course from your Garmin Connect account, you can download all of the available segments in the course. Strava Segments You can download Strava segments to your Descent device. Follow Strava segments to compare your performance with your past rides, friends, and pros who have ridden the same segment. To sign up for a Strava membership, go to the segments menu in your Garmin Connect account. For more information, go to www.strava.com. The information in this manual applies to both Garmin Connect segments and Strava segments. Viewing Segment Details 1 From the watch face, press START. 2 Select an activity. 3 Hold MENU. 4 Select Training > Segments. 5 Select a segment. 6 Select an option:
Select Race Time to view the time and average speed or pace for the segment leader. Select Map to view the segment on the map. Select Elevation Plot to view an elevation plot of the segment. 86 Training Racing a Segment Segments are virtual race courses. You can race a segment, and compare your performance to past activities, others' performance, connections in your Garmin Connect account, or other members of the running or cycling communities. You can upload your activity data to your Garmin Connect account to view your segment position. NOTE: If your Garmin Connect account and Strava account are linked, your activity is automatically sent to your Strava account so you can review the segment position. 1 From the watch face, press START. 2 Select an activity. 3 Go for a run or ride. When you approach a segment, a message appears, and you can race the segment. 4 Start racing the segment. A message appears when the segment is complete. Setting a Segment to Adjust Automatically You can set your device to automatically adjust the target race time of a segment based on your performance during the segment. NOTE: This setting is enabled for all segments by default. 1 From the watch face, press START. 2 Select an activity. 3 Hold MENU. 4 Select Training > Segments > Auto Effort. Using Virtual Partner Your Virtual Partner is a training tool designed to help you meet your goals. You can set a pace for the Virtual Partner and race against it. NOTE: This feature is not available for all activities. 1 Hold MENU. 2 Select Activities & Apps. 3 Select an activity. 4 Select the activity settings. 5 Select Data Screens > Add New > Virtual Partner. 6 Enter a pace or speed value. 7 Press UP or DOWN to change the location of the Virtual Partner screen (optional). 8 Start your activity (Starting an Activity, page 27). 9 Press UP or DOWN to scroll to the Virtual Partner screen and see who is leading. Training 87 Setting a Training Target The training target feature works with the Virtual Partner feature so you can train toward a set distance, distance and time, distance and pace, or distance and speed goal. During your training activity, the device gives you real-time feedback about how close you are to achieving your training target. 1 From the watch face, press START. 2 Select an activity. 3 Hold MENU. 4 Select Training > Set a Target. 5 Select an option:
Select Distance Only to select a preset distance or enter a custom distance. Select Distance and Time to select a distance and time target. Select Distance and Pace or Distance and Speed to select a distance and pace or speed target. The training target screen appears and displays your estimated finish time. The estimated finish time is based on your current performance and the time remaining. 6 Press START to start the activity timer. Cancelling a Training Target 1 During an activity, hold MENU. 2 Select Cancel Target > Yes. Racing a Previous Activity You can race a previously recorded or downloaded activity. This feature works with the Virtual Partner feature so you can see how far ahead or behind you are during the activity. NOTE: This feature is not available for all activities. 1 From the watch face, press START. 2 Select an activity. 3 Hold MENU. 4 Select Training > Race an Activity. 5 Select an option:
Select From History to select a previously recorded activity from your device. Select Downloaded to select an activity you downloaded from your Garmin Connect account. 6 Select the activity. The Virtual Partner screen appears indicating your estimated finish time. 7 Press START to start the activity timer. 8 After you complete your activity, press STOP, and select Save. Pausing Your Training Status If you are injured or sick, you can pause your training status. You can continue to record fitness activities, but your training status, training load focus, recovery feedback, and workout recommendations are temporarily disabled. Select an option:
From the training status widget, hold MENU, and select Options > Pause Training Status. From your Garmin Connect settings, select Performance Stats > Training Status > > Pause Training Status. TIP: You should sync your device with your Garmin Connect account. 88 Training Resuming Your Paused Training Status You can resume your training status when you are ready to start training again. For best results, you need at least two VO2 max. measurements each week (About VO2 Max. Estimates, page 63). Select an option:
From the training status widget, hold MENU, and select Options > Resume Training Status. From your Garmin Connect settings, select Performance Stats > Training Status > > Resume Training Status. TIP: You should sync your device with your Garmin Connect account. Enabling Self Evaluation When you save an activity, you can evaluate your perceived effort and how you felt during the activity. Your self evaluation information can be viewed in your Garmin Dive account. 1 Hold MENU. 2 Select Activities & Apps. 3 Select an activity. 4 Select the activity settings. 5 Select Self Evaluation. 6 Select an option:
To complete self evaluation only after workouts, select Workouts Only. To complete self evaluation after every activity, select Always. Clocks Setting an Alarm You can set multiple alarms. 1 From the watch face, hold MENU. 2 Select Clocks > ALARMS > Add Alarm. 3 Enter the alarm time. Editing an Alarm 1 From the watch face, hold MENU. 2 Select Clocks > ALARMS > Edit. 3 Select an alarm. 4 Select an option:
To turn the alarm on or off, select Status. To change the alarm time, select Time. To set the alarm to repeat regularly, select Repeat, and select when the alarm should repeat. To select the type of alarm notification, select Sounds. To turn the backlight on or off with the alarm, select Backlight. To select a description for the alarm, select Label. To delete the alarm, select Delete. Clocks 89 Starting the Countdown Timer 1 From the watch face, hold MENU. 2 Select Clocks > TIMERS. 3 Select an option:
To set and save a countdown timer for the first time, enter the time, press MENU, and select Save Timer. To set and save additional countdown timers, select Add Timer, and enter the time. To set a countdown timer without saving it, select Quick Timer, and enter the time. 4 If necessary, press MENU, and select an option:
Select Time to change the time. Select Restart > On to automatically restart the timer after it expires. Select Sounds, and select a type of notification. 5 Press START to start the timer. Deleting a Timer 1 From the watch face, hold MENU. 2 Select Clocks > TIMERS > Edit. 3 Select a timer. 4 Select Delete. 90 Clocks Using the Stopwatch 1 From the watch face, hold MENU. 2 Select Clocks > STOPWATCH. 3 Press START to start the timer. 4 Press LAP to restart the lap timer
. The total stopwatch time continues running. 5 Press STOP to stop both timers. 6 Select an option:
To reset both timers, press DOWN. To save the stopwatch time as an activity, press MENU, and select Save Activity. To reset the timers and exit the stopwatch, press MENU, and select Done. To review the lap timers, press MENU, and select Review. NOTE: The Review option only appears if there have been multiple laps. To return to the watch face without resetting the timers, press MENU, and select Go to Watchface. To enable or disable lap recording, press MENU, and select Lap Key. Adding Alternate Time Zones You can display the current time of day in additional time zones on the alternate time zones widget. You can add up to four alternate time zones. NOTE: You may need to add the alternate time zones widget to the widget loop (Customizing the Widget Loop, page 112). 1 From the watch face, hold MENU. 2 Select Clocks > ALT. TIME ZONES > Add Alt. Time Zone. 3 Select a time zone. 4 If necessary, rename the zone. Clocks 91 Editing an Alternate Time Zone 1 From the watch face, hold MENU. 2 Select Clocks > ALT. TIME ZONES > Edit. 3 Select a time zone. 4 Select an option:
To enter a custom name for the time zone, select Rename Zone. To change the time zone, select Change Zone. To change the location of the time zone in the widget, select Reorder Zone. To delete the time zone, select Delete Zone. Navigation
. Saving Your Location You can save your current location to navigate back to it later. NOTE: You can add options to the controls menu (Customizing the Controls Menu, page 113). 1 Hold LIGHT. 2 Select 3 Follow the on-screen instructions. Editing Your Saved Locations You can delete a saved location or edit its name, elevation, and position information. 1 From the watch face, press START. 2 Select Navigate > Saved Locations. 3 Select a saved location. 4 Select an option to edit the location. Setting a Reference Point You can set a reference point to provide the heading and distance to a location or bearing. 1 Select an option:
Hold LIGHT. TIP: You can set a reference point while you are recording an activity. From the watch face, press START. 2 Select Reference Point. 3 Wait while the watch locates satellites. 4 Press START, and select Add Point. 5 Select a location or bearing to use as a reference point for navigation. The compass arrow and distance to your destination appear. 6 Point the top of the watch toward your heading. When you deviate from the heading, the compass displays the direction from the heading and degree of deviation. 7 If necessary, press START, and select Change Point to set a different reference point. 92 Navigation Projecting a Waypoint You can create a new location by projecting the distance and bearing from your current location to a new location. NOTE: You may need to add the Project Wpt. app to the activities and apps list. 1 From the watch face, press START. 2 Select Project Wpt.. 3 Press UP or DOWN to set the heading. 4 Press START. 5 Press DOWN to select a unit of measure. 6 Press UP to enter the distance. 7 Press START to save. The projected waypoint is saved with a default name. Navigating to a Destination You can use your device to navigate to a destination or follow a course. 1 From the watch face, press START. 2 Select an activity. 3 Hold MENU. 4 Select Navigation. 5 Select a category. 6 Respond to the on-screen prompts to choose a destination. 7 Select Go To. Navigation information appears. 8 Press START to begin navigation. Navigating to a Point of Interest If the map data installed on your watch includes points of interest, you can navigate to them. 1 From the watch face, press START. 2 Select an activity. 3 Hold MENU. 4 Select Navigation > Points of Interest, and select a category. A list of points of interest near your current location appears. 5 If necessary, select an option:
To search near a different location, select Search Near, and select a location. To search for a point of interest by name, select Spell Search, and enter a name. To search for nearby points of interest, select Around Me (Navigating with the Around Me Feature, page 99). 6 Select a point of interest from the search results. 7 Select Go. Navigation information appears. 8 Press START to begin navigation. Navigation 93 Points of Interest You are responsible for understanding and complying with any applicable rules, laws, or regulations associated with points of interest. NOTICE A point of interest is a place that you may find useful or interesting. Points of interest are organized by category and can include popular travel destinations such as gas stations, restaurants, hotels, and entertainment venues. Courses You can send a course from your Garmin Connect account to your device. After it is saved to your device, you can navigate the course on your device. You can follow a saved course simply because it is a good route. For example, you can save and follow a bike friendly commute to work. You can also follow a saved course, trying to match or exceed previously set performance goals. For example, if the original course was completed in 30 minutes, you can race against a Virtual Partner trying to complete the course in under 30 minutes. Creating and Following a Course on Your Device 1 From the watch face, press START. 2 Select an activity. 3 Hold MENU. 4 Select Navigation > Courses > Create New. 5 Enter a name for the course, and select
. 6 Select Add Location. 7 Select an option. 8 If necessary, repeat steps 6 and 7. 9 Select Done > Do Course. Navigation information appears. 10 Press START to begin navigation. Creating a Round-Trip Course The device can create a round-trip course based on a specified distance and direction of navigation. 1 From the watch face, press START. 2 Select Run or Bike. 3 Hold MENU. 4 Select Navigation > Round-Trip Course. 5 Enter the total distance for the course. 6 Select a direction heading. The device creates up to three courses. You can press DOWN to view the courses. 7 Press START to select a course. 8 Select an option:
To begin navigation, select Go. To view the course on the map and pan or zoom the map, select Map. To view a list of turns in the course, select Turn By Turn. To view an elevation plot of the course, select Elevation Plot. To save the course, select Save. To view a list of ascents in the course, select View Climbs. 94 Navigation Creating a Course on Garmin Connect Before you can create a course on the Garmin Connect app, you must have a Garmin Connect account (Garmin Connect, page 51). 1 From the Garmin Connect app, select or 2 Select Training > Courses > Create Course. 3 Select a course type. 4 Follow the on-screen instructions. 5 Select Done. NOTE: You can send this course to your device (Sending a Course to Your Device, page 95). or
> Send to Device. Sending a Course to Your Device You can send a course you created using the Garmin Connect app to your device (Creating a Course on Garmin Connect, page 95). 1 From the Garmin Connect app, select 2 Select Training > Courses. 3 Select a course. 4 Select 5 Select your compatible device. 6 Follow the on-screen instructions. Viewing or Editing Course Details You can view or edit course details before you navigate a course. 1 From the watch face, press START. 2 Select an activity. 3 Hold MENU. 4 Select Navigation > Courses. 5 Press START to select a course. 6 Select an option:
To begin navigation, select Do Course. To create a custom pace band, select PacePro. To view the course on the map and pan or zoom the map, select Map. To begin the course in reverse, select Do Course in Reverse. To view an elevation plot of the course, select Elevation Plot. To change the course name, select Name. To edit the course path, select Edit. To view a list of ascents in the course, select View Climbs. To delete the course, select Delete. Navigation 95 Using ClimbPro The ClimbPro feature helps you manage your effort for the upcoming climbs on a course. You can view climb details, including gradient, distance, and elevation gain, before or in real time while following a course. Cycling climb categories, based on length and gradient, are indicated by color. 1 Hold MENU. 2 Select Activities & Apps. 3 Select an activity. 4 Select the activity settings. 5 Select ClimbPro > Status > When Navigating. 6 Select an option:
Select Data Field to customize the data field that appears on the ClimbPro screen. Select Alert to set alerts at the start of a climb or at a certain distance from the climb. Select Descents to turn descents on or off for running activities. Select Climb Detection to choose the types of climbs detected during cycling activities. 7 Review the climbs and course details for the course (Viewing or Editing Course Details, page 95). 8 Start following a saved course (Navigating to a Destination, page 93). Marking and Starting Navigation to a Man Overboard Location You can save a man overboard (MOB) location, and automatically start navigation back to it. TIP: You can customize the hold function of the keys to access the MOB function (Customizing the Hot Keys, page 120). 1 From the watch face, press START. 2 Select an activity. 3 Hold MENU. 4 Select Navigation > Last MOB. Navigation information appears. Navigating with Sight 'N Go You can point the device at an object in the distance, such as a water tower, lock in the direction, and then navigate to the object. 1 From the watch face, press START. 2 Select an activity. 3 Hold MENU. 4 Select Navigation > Sight 'N Go. 5 Point the top of the watch at an object, and press START. Navigation information appears. 6 Press START to begin navigation. 96 Navigation Navigating to Your Starting Point During an Activity You can navigate back to the starting point of your current activity in a straight line or along the path you traveled. This feature is available only for activities that use GPS. 1 During an activity, press STOP. 2 Select Back to Start, and select an option:
To navigate back to the starting point of your activity along the path you traveled, select TracBack. If you do not have a supported map or are using direct routing, select Route to navigate back to the starting point of your activity in a straight line. If you are not using direct routing, select Route to navigate back to the starting point of your activity using turn-by-turn directions. Your current location
, the track to follow
, and your destination appear on the map. Viewing Route Directions You can view a list of turn-by-turn directions for your route. 1 While navigating a route, hold MENU. 2 Select Turn By Turn. A list of turn-by-turn directions appears. 3 Press DOWN to view additional directions. Navigation 97 Navigating to the Starting Point of a Saved Activity You can navigate back to the starting point of a saved activity in a straight line or along the path you traveled. This feature is available only for activities that use GPS. 1 From the watch face, press START. 2 Select an activity. 3 Hold MENU. 4 Select Navigation > Activities. 5 Select an activity. 6 Select Back to Start, and select an option:
To navigate back to the starting point of your activity along the path you traveled, select TracBack. If you do not have a supported map or are using direct routing, select Route to navigate back to the starting point of your activity in a straight line. If you are not using direct routing, select Route to navigate back to the starting point of your activity using turn-by-turn directions. Turn-by-turn directions help you navigate to the starting point of your last saved activity if you have a supported map or are using direct routing. A line appears on the map from your current location to the starting point of the last saved activity if you are not using direct routing. NOTE: You can start the timer to prevent the device from timing out to watch mode. 7 Press DOWN to view the compass (optional). The arrow points toward your starting point. Stopping Navigation 1 During an activity, hold MENU. 2 Select Stop Navigation. Map Your device comes preloaded with maps and can display several types of Garmin map data, including topographical contours, nearby points of interest, ski resort maps, and golf courses. To purchase additional map data and view compatibility information, go to garmin.com/maps. represents your location on the map. When you are navigating to a destination, your route is marked with a line on the map. Viewing the Map 1 Start an outdoor activity. 2 Press UP or DOWN to scroll to the map screen. 3 Hold MENU, and select an option:
To pan or zoom the map, select Pan/Zoom. TIP: You can press START to toggle between panning up and down, panning left and right, or zooming. You can hold START to select the point indicated by the crosshairs. To see nearby points of interest and waypoints, select Around Me. 98 Navigation Saving or Navigating to a Location on the Map You can select any location on the map. You can save the location or start navigating to it. 1 From the map, hold MENU. 2 Select Pan/Zoom. Controls and crosshairs appear on the map. 3 Pan and zoom the map to center the location in the crosshairs. 4 Hold START to select the point indicated by the crosshairs. 5 If necessary, select a nearby point of interest. 6 Select an option:
To start navigating to the location, select Go. To save the location, select Save Location. To view information about the location, select Review. Navigating with the Around Me Feature You can use the around me feature to navigate to nearby points of interest and waypoints. NOTE: The map data installed on your watch must include points of interest to navigate to them. 1 From the map, hold MENU. 2 Select Around Me. Icons indicating points of interest and waypoints appear on the map. 3 Press UP or DOWN to highlight a section of the map. 4 Press START. A list of points of interest and waypoints in the highlighted map section appear. 5 Select a location. 6 Select an option:
To start navigating to the location, select Go. To view the location on the map, select Map. To save the location, select Save Location. To view information about the location, select Review. Navigation 99 Changing the Map Theme You can change the map theme to display map data optimized for your activity type. For example, high contrast map themes provide better visibility in challenging environments, and activity-specific map themes display the most important map data at-a-glance. 1 Start an outdoor activity. 2 Hold MENU. 3 Select the activity settings. 4 Select Map > Map Theme. 5 Select an option. Compass The device has a 3-axis compass with automatic calibration. The compass features and appearance change depending on your activity, whether GPS is enabled, and whether you are navigating to a destination. You can change the compass settings manually (Compass Settings, page 114). To open the compass settings quickly, you can press START from the compass widget. Setting the Compass Heading 1 From the compass widget, press START. 2 Select Lock Heading. 3 Point the top of the watch toward your heading, and press START. When you deviate from the heading, the compass displays the direction from the heading and degree of deviation. Altimeter and Barometer The device contains an internal altimeter and barometer. The device collects elevation and pressure data continuously, even in low-power mode. The altimeter displays your approximate elevation based on pressure changes. The barometer displays environmental pressure data based on the fixed elevation where the altimeter was most recently calibrated (Altimeter Settings, page 114). You can press START from the altimeter or barometer widgets to open the altimeter or barometer settings quickly. History includes time, distance, calories, average pace or speed, lap data, and optional sensor information. NOTE: When the device memory is full, your oldest data is overwritten. History 100 History Using History History contains previous activities you have saved on your device. The device has a history widget for quick access to your activity data (Widgets, page 111). 1 From the watch face, hold MENU. 2 Select History > Activities. 3 Select an activity. 4 Press START. 5 Select an option:
To view additional information about the activity, select All Stats. To view the impact of the activity on your aerobic and anaerobic fitness, select Training Effect (About Training Effect, page 66). To view your time in each heart rate zone, select Heart Rate. To select a lap and view additional information about each lap, select Laps. To select a ski or snowboard run and view additional information about each run, select Runs. To select an exercise set and view additional information about each set, select Sets. To view the activity on a map, select Map. To view an elevation plot for the activity, select Elevation Plot. To delete the selected activity, select Delete. Multisport History Your device stores the overall multisport summary of the activity, including overall distance, time, calories, and optional accessory data. Your device also separates the activity data for each sport segment and transition so you can compare similar training activities and track how quickly you move through the transitions. Transition history includes distance, time, average speed, and calories. Personal Records When you complete an activity, the watch displays any new personal records you achieved during that activity. Personal records include your fastest time over several typical race distances, highest strength activity weight for major movements, and longest run, ride, or swim. NOTE: For cycling, personal records also include most ascent and best power (power meter required). Viewing Your Personal Records 1 From the watch face, hold MENU. 2 Select History > Records. 3 Select a sport. 4 Select a record. 5 Select View Record. Restoring a Personal Record You can set each personal record back to the one previously recorded. 1 From the watch face, hold MENU. 2 Select History > Records. 3 Select a sport. 4 Select a record to restore. 5 Select Previous > Yes. NOTE: This does not delete any saved activities. History 101 Clearing Personal Records 1 From the watch face, hold MENU. 2 Select History > Records. 3 Select a sport. 4 Select an option:
To delete one record, select a record, and select Clear Record > Yes. To delete all records for the sport, select Clear All Records > Yes. NOTE: This does not delete any saved activities. Viewing Data Totals You can view the accumulated distance and time data saved to your watch. 1 From the watch face, hold MENU. 2 Select History > Totals. 3 Select an activity. 4 Select an option to view weekly or monthly totals. Using the Odometer The odometer automatically records the total distance traveled, elevation gained, and time in activities. 1 From the watch face, hold MENU. 2 Select History > Totals > Odometer. 3 Press UP or DOWN to view odometer totals. Deleting History 1 From the watch face, hold MENU. 2 Select History > Options. 3 Select an option:
Select Delete All Activities to delete all activities from the history. Select Reset Totals to reset all distance and time totals. NOTE: This does not delete any saved activities. 102 History Customizing Your Device Activities and App Settings These settings allow you to customize each preloaded activity app based on your needs. For example, you can customize data pages and enable alerts and training features. Not all settings are available for all activity types. Hold MENU, select Activities & Apps, select an activity, and select the activity settings. 3D Distance: Calculates your distance traveled using your elevation change and your horizontal movement over ground. 3D Speed: Calculates your speed using your elevation change and your horizontal movement over ground (3D Speed and Distance, page 109). Accent Color: Sets the accent color of each activity to help identify which activity is active. Add Activity: Allows you to customize a multisport activity. Alerts: Sets the training or navigation alerts for the activity. Auto Climb: Enables the watch to detect elevation changes automatically using the built-in altimeter. Auto Lap: Sets the options for the Auto Lap feature (Auto Lap, page 108). Auto Pause: Sets the watch to stop recording data when you stop moving or when you drop below a specified speed (Enabling Auto Pause, page 109). Auto Rest: Enables the watch to automatically detect when you are resting during a pool swim and create a rest interval (Auto Rest and Manual Rest, page 38). Auto Run: Enables the watch to detect ski runs automatically using the built-in accelerometer. Auto Scroll: Enables you to move through all of the activity data screens automatically while the timer is running
(Using Auto Scroll, page 110). Auto Set: Enables the watch to start and stop exercise sets automatically during a strength training activity. Background Color: Sets the background color of each activity to black or white. Big Numbers: Changes the size of the numbers on the golf hole information screen. ClimbPro: Displays ascent planning and monitoring screens while navigating. Club Prompt: Displays a prompt that enables you to enter which club you used after each detected shot while playing golf. Countdown Start: Enables a countdown timer for pool swimming intervals. Data Screens: Enables you to customize data screens and add new data screens for the activity (Customizing the Data Screens, page 105). Driver Distance: Sets the average distance the ball travels on your drive while playing golf. Edit Routes: Allows you to edit the route difficulty level and status during a rock climbing activity. Edit Weight: Allows you to add the weight used for an exercise set during a strength training or cardio activity. Golf Distance: Set the unit of measure used while playing golf. GPS: Sets the mode for the GPS antenna (Changing the GPS Setting, page 110). Grading System: Sets the grading system for rating the route difficulty for rock climbing activities. Handicap Scoring: Enables handicap scoring while playing golf. The Local Handicap option allows you to enter the number of strokes to be subtracted from your total score. The Index/Slope option allows you to enter your handicap and the course slope rating so the watch can calculate your course handicap. When you enable either handicap scoring option, you can adjust your handicap value. Lane Number: Sets your lane number for track running. Lap Key: Enables you to record a lap or a rest during the activity. Lock Keys: Locks the keys during multisport activities to prevent accidental key presses. Map: Sets the display preferences for the map data screen for the activity (Activity Map Settings, page 107). Metronome: Plays tones at a steady rhythm to help you improve your performance by training at a faster, slower, or more consistent cadence (Using the Metronome, page 28). Customizing Your Device 103 PlaysLike: Enables the "plays like" distance feature while playing golf, which accounts for elevation changes on the course by showing the adjusted distance to the green (Viewing PlaysLike Distance, page 45). Pool Size: Sets the pool length for pool swimming. Power Averaging: Controls whether the watch includes zero values for power data that occur when you are not pedaling. Power Mode: Sets the default power mode for the activity. Power Save Timeout: Sets the power-save timeout options for the activity (Power Save Timeout Settings, page 110). Record Activity: Enables activity FIT file recording for golf activities. FIT files record fitness information that is tailored for Garmin Connect. Recording Interval: Sets the frequency for recording track points during an expedition (Changing the Track Point Recording Interval, page 47). Record After Sunset: Sets the watch to record track points after sunset during an expedition. Record VO2 Max.: Enables VO2 max. recording for trail run and ultra run activities. Rename: Sets the activity name. Repeat: Enables the Repeat option for multisport activities. For example, you can use this option for activities that include multiple transitions, such as a swimrun. Restore Defaults: Allows you to reset the activity settings. Route Stats: Enables route statistics tracking for indoor climbing activities. Routing: Sets the preferences for calculating routes for the activity (Routing Settings, page 108). Scoring: Enables or disables scorekeeping automatically when you start a round of golf. The Always Ask option prompts you when you begin a round. Scoring Method: Sets the scoring method to stroke play or Stableford scoring while playing golf. Self Evaluation: Sets how often you evaluate your perceived effort for the activity (Enabling Self Evaluation, page 89). Segment Alerts: Enables prompts that alert you to approaching segments. Stat Tracking: Enables statistics tracking while playing golf. Stroke Detect.: Enables stroke detection for pool swimming. Swimrun Auto Sport Change: Allows you to automatically transition between the swim portion and the run portion of a swimrun multisport activity. Tournament Mode: Disables features that are not allowed during sanctioned tournaments. Transitions: Enables transitions for multisport activities. Vibration Alerts: Enables alerts that notify you to inhale or exhale during a breathwork activity. Workout Videos: Enables instructive workout animations for a strength, cardio, yoga, or Pilates activity. Animations are available for pre-installed workouts and workouts downloaded from Garmin Connect. 104 Customizing Your Device Customizing the Data Screens You can show, hide, and change the layout and content of data screens for each activity. 1 Hold MENU. 2 Select Activities & Apps. 3 Select the activity to customize. 4 Select the activity settings. 5 Select Data Screens. 6 Select a data screen to customize. 7 Select an option:
Select Layout to adjust the number of data fields on the data screen. Select Data Fields, and select a field to change the data that appears in the field. TIP: For a list of all the available data fields, go to Data Fields, page 136. Not all data fields are available for all activity types. Select Left Gauge or Right Gauge to add graphical dive gauges. Select Reorder to change the location of the data screen in the loop. Select Remove to remove the data screen from the loop. NOTE: Not all options are available for dive activities. 8 If necessary, select Add New to add a data screen to the loop. You can add a custom data screen, or select one of the predefined data screens. Adding a Map to an Activity You can add the map to the data screens loop for an activity. 1 Hold MENU. 2 Select Activities & Apps. 3 Select the activity to customize. 4 Select the activity settings. 5 Select Data Screens > Add New > Map. Customizing Your Device 105 Activity Alerts You can set alerts for each activity, which can help you to train toward specific goals, to increase your awareness of your environment, and to navigate to your destination. Some alerts are available only for specific activities. There are three types of alerts: event alerts, range alerts, and recurring alerts. Event alert: An event alert notifies you once. The event is a specific value. For example, you can set the watch to alert you when you burn a specified number of calories. Range alert: A range alert notifies you each time the watch is above or below a specified range of values. For example, you can set the watch to alert you when your heart rate is below 60 beats per minute (bpm) and over 210 bpm. Recurring alert: A recurring alert notifies you each time the watch records a specified value or interval. For example, you can set the watch to alert you every 30 minutes. Alert Name Alert Type Description Cadence Range You can set minimum and maximum cadence values. Calories Custom Event, recurring You can set the number of calories. Event, recurring You can select an existing message or create a custom message and select an alert type. Distance Recurring You can set a distance interval. Elevation Range You can set minimum and maximum elevation values. Heart Rate Range You can set minimum and maximum heart rate values or select zone changes. See About Heart Rate Zones, page 75 and Heart Rate Zone Calculations, page 77. Pace Pacing Power Range You can set minimum and maximum pace values. Recurring You can set a target swim pace. Range You can set the high or low power level. Proximity Event You can set a radius from a saved location. Run/Walk Recurring You can set timed walking breaks at regular intervals. Speed Range You can set minimum and maximum speed values. Stroke Rate Range You can set high or low strokes per minute. Time Event, recurring You can set a time interval. Track Timer Recurring You can set a track time interval in seconds. 106 Customizing Your Device Setting an Alert 1 Hold MENU. 2 Select Activities & Apps. 3 Select an activity. NOTE: This feature is not available for all activities. 4 Select the activity settings. 5 Select Alerts. 6 Select an option:
Select Add New to add a new alert for the activity. Select the alert name to edit an existing alert. 7 If necessary, select the type of alert. 8 Select a zone, enter the minimum and maximum values, or enter a custom value for the alert. 9 If necessary, turn on the alert. For event and recurring alerts, a message appears each time you reach the alert value. For range alerts, a message appears each time you exceed or drop below the specified range (minimum and maximum values). Activity Map Settings You can customize the appearance of the map data screen for each activity. Hold MENU, select Activities & Apps, select an activity, select the activity settings, and select Map. Configure Maps: Shows or hides data from installed map products. Map Theme: Sets the map to display data optimized for your activity type. The System option uses the preferences from the system map settings (Map Themes, page 116). Use Sys. Settings: Enables the device to use the preferences from the system map settings (Map Settings, page 116). Orientation: Sets the orientation of the map. The North Up option shows north at the top of the screen. The Track Up option shows your current direction of travel at the top of the screen. User Locations: Shows or hides saved locations on the map. Auto Zoom: Automatically selects the zoom level for optimal use of your map. When disabled, you must zoom in or out manually. Lock on Road: Locks the position icon, which represents your position on the map, onto the nearest road. Track Log: Shows or hides the track log, or the path you have traveled, as a colored line on the map. Track Color: Changes the track log color. Detail: Sets the amount of detail shown on the map. Showing more detail may cause the map to redraw more slowly. Marine: Sets the map to display data in marine mode (Marine Map Settings, page 116). Draw Segments: Shows or hides segments, as a colored line on the map. Draw Contours: Shows or hides contour lines on the map. Customizing Your Device 107 Routing Settings You can change the routing settings to customize the way the watch calculates routes for each activity. NOTE: Not all settings are available for all activity types. Hold MENU, select Activities & Apps, select an activity, select the activity settings, and select Routing. Activity: Sets an activity for routing. The watch calculates routes optimized for the type of activity you are doing. Popularity Routing: Calculates routes based on the most popular runs and rides from Garmin Connect. Courses: Sets how you navigate courses using the watch. Use the Follow Course option to navigate a course exactly as it appears, without recalculating. Use the Use Map option to navigate a course using routable maps, and recalculate the route if you stray from the course. Calculation Method: Sets the calculation method to minimize the time, distance, or ascent in routes. Avoidances: Sets the road or transportation types to avoid in routes. Type: Sets the behavior of the pointer that appears during direct routing. Auto Lap Marking Laps by Distance You can use Auto Lap to mark a lap at a specific distance automatically. This feature is helpful for comparing your performance over different parts of an activity (for example, every 1 mile or 5 kilometers). 1 Hold MENU. 2 Select Activities & Apps. 3 Select an activity. NOTE: This feature is not available for all activities. 4 Select the activity settings. 5 Select Auto Lap. 6 Select an option:
Select Auto Lap to turn Auto Lap on or off. Select Auto Distance to adjust the distance between laps. Each time you complete a lap, a message appears that displays the time for that lap. The device also beeps or vibrates if audible tones are turned on (System Settings, page 119). Customizing the Lap Alert Message You can customize one or two data fields that appear in the lap alert message. 1 Hold MENU. 2 Select Activities & Apps. 3 Select an activity. NOTE: This feature is not available for all activities. 4 Select the activity settings. 5 Select Auto Lap > Lap Alert. 6 Select a data field to change it. 7 Select Preview (optional). 108 Customizing Your Device Enabling Auto Pause You can use the Auto Pause feature to pause the timer automatically when you stop moving. This feature is helpful if your activity includes stop lights or other places where you must stop. NOTE: History is not recorded while the activity timer is stopped or paused. 1 Hold MENU. 2 Select Activities & Apps. 3 Select an activity. NOTE: This feature is not available for all activities. 4 Select the activity settings. 5 Select Auto Pause. 6 Select an option:
To pause the timer automatically when you stop moving, select When Stopped. To pause the timer automatically when your pace or speed drops below a specified level, select Custom. Enabling Auto Climb You can use the auto climb feature to detect elevation changes automatically. You can use it during activities such as climbing, hiking, running, or biking. 1 Hold MENU. 2 Select Activities & Apps. 3 Select an activity. NOTE: This feature is not available for all activities. 4 Select the activity settings. 5 Select Auto Climb > Status. 6 Select Always or When Not Navigating. 7 Select an option:
Select Run Screen to identify which data screen appears while running. Select Climb Screen to identify which data screen appears while climbing. Select Invert Colors to reverse the display colors when changing modes. Select Vertical Speed to set the rate of ascent over time. Select Mode Switch to set how quickly the device changes modes. NOTE: The Current Screen option allows you to automatically switch to the last screen you were viewing before the auto climb transition occurred. 3D Speed and Distance You can set 3D speed and distance to calculate your speed or distance using both your elevation change and your horizontal movement over ground. You can use it during activities such as skiing, climbing, navigating, hiking, running, or biking. Turning On and Off the Lap Key You can turn on the Lap Key setting to record a lap or a rest during an activity using LAP. You can turn off the Lap Key setting to avoid recording laps due to accidental key presses during an activity. 1 Hold MENU. 2 Select Activities & Apps. 3 Select an activity. 4 Select the activity settings. 5 Select Lap Key. The lap key status changes to On or Off based on the current setting. Customizing Your Device 109 Using Auto Scroll You can use the auto scroll feature to cycle through all of the activity data screens automatically while the timer is running. 1 Hold MENU. 2 Select Activities & Apps. 3 Select an activity. NOTE: This feature is not available for all activities. 4 Select the activity settings. 5 Select Auto Scroll. 6 Select a display speed. Changing the GPS Setting For more information about GPS, go to garmin.com/aboutGPS. 1 Hold MENU. 2 Select Activities & Apps. 3 Select an activity. NOTE: This feature is not available for all activities. 4 Select the activity settings. 5 Select GPS. 6 Select an option:
Select Off to disable GPS for the activity. Select GPS Only to enable the GPS satellite system. Select GPS + GLONASS (Russian satellite system) for more accurate position information in situations with poor sky visibility. NOTE: Using GPS and another satellite system together can reduce battery life more quickly than using GPS only. Select GPS + GALILEO (European Union satellite system) for more accurate position information in situations with poor sky visibility. Select UltraTrac to record track points and sensor data less frequently. NOTE: Enabling the UltraTrac feature increases battery life but decreases the quality of recorded activities. You should use the UltraTrac feature for activities that demand longer battery life and for which frequent sensor data updates are less important. GPS and Other Satellite Systems Using GPS and another satellite system together offers increased performance in challenging environments and faster position acquisition than using GPS only. However, using multiple systems can reduce battery life more quickly than using GPS only. Your device can use these Global Navigation Satellite Systems (GNSS). GPS: A satellite constellation built by the United States. GLONASS: A satellite constellation built by Russia. GALILEO: A satellite constellation built by the European Space Agency. Power Save Timeout Settings The timeout settings affect how long your device stays in training mode, for example, when you are waiting for a race to start. Hold MENU, select Activities & Apps, select an activity, and select the activity settings. Select Power Save Timeout to adjust the timeout settings for the activity. Normal: Sets the device to enter low-power watch mode after 5 minutes of inactivity. Extended: Sets the device to enter low-power watch mode after 25 minutes of inactivity. The extended mode can result in shorter battery life between charges. 110 Customizing Your Device Changing the Order of an Activity in the Apps List 1 Hold MENU. 2 Select Activities & Apps. 3 Select an activity. 4 Select Reorder. 5 Press UP or DOWN to adjust the position of the activity in the apps list. Widgets Your device comes preloaded with widgets that provide at-a-glance information. Some widgets require a Bluetooth connection to a compatible smartphone. Some widgets are not visible by default. You can add them to the widget loop manually (Customizing the Widget Loop, page 112). ABC: Displays combined altimeter, barometer, and compass information. Alternate time zones: Displays the current time of day in additional time zones. Altitude acclimation: At altitudes above 800 m (2625 ft.), displays graphs showing altitude-corrected values for your average pulse oximeter reading, respiration rate, and resting heart rate for the last seven days. Body Battery: With all day wear, displays your current Body Battery level and a graph of your level for the last several hours. Calendar: Displays upcoming meetings from your smartphone calendar. Calories: Displays your calorie information for the current day. Device Usage: Displays the current software version and device usage statistics. Dive log: Displays a brief summary of your last recorded dive. Dog tracking: Displays your dog's location information when you have a compatible dog tracking device paired with your Descent device. Floors climbed: Tracks your floors climbed and progress toward your goal. Garmin coach: Displays scheduled workouts when you select a Garmin coach training plan in your Garmin Connect account. Golf: Displays golf scores and statistics for your last round. Health stats: Displays a dynamic summary of your current health statistics. The measurements include heart rate, Body Battery level, stress, and more. Heart rate: Displays your current heart rate in beats per minute (bpm) and a graph of your average resting heart rate (RHR). History: Displays your activity history and a graph of your recorded activities. Intensity minutes: Tracks your time spent participating in moderate to vigorous activities, your weekly intensity minutes goal, and progress toward your goal. inReach controls: Allows you to send messages on your paired inReach device. Last activity: Displays a brief summary of your last recorded activity, such as your last run, last ride, or last swim. Last sport: Displays a brief summary of your last recorded sport. Last Run: Displays a brief summary of your last recorded run. Music controls: Provides music player controls for your smartphone or on-device music. My day: Displays a dynamic summary of your activity today. The metrics include timed activities, intensity minutes, floors climbed, steps, calories burned, and more. Notifications: Alerts you to incoming calls, texts, social network updates, and more, based on your smartphone notification settings. Performance: Displays performance measurements that help you track and understand your training activities and race performances. Pulse oximeter: Allows you to take a manual pulse oximeter reading. Customizing Your Device 111 RCT camera controls: Allows you to manually take a photo, record a video clip, and customize settings (Using the Varia Camera Controls, page 126). Respiration: Your current respiration rate in breaths per minute and seven-day average. You can do a breathing activity to help you relax. Sensor information: Displays information from an internal sensor or a connected wireless sensor. Sleep: Displays total sleep time, a sleep score, and sleep stage information for the previous night. Steps: Tracks your daily step count, step goal, and data for previous days. Stress: Displays your current stress level and a graph of your stress level. You can do a breathing activity to help you relax. Sunrise and sunset: Displays sunrise, sunset, and civil twilight times. Surface interval: Displays your surface interval time, tissue load, and central nervous system (CNS) oxygen toxicity percentage after a dive. Training status: Displays your current training status and training load, which shows you how your training affects your fitness level and performance. VIRB controls: Provides camera controls when you have a VIRB device paired with your Descent device. Weather: Displays the current temperature and weather forecast. Xero device: Displays laser location information when you have a compatible Xero device paired with your Descent device. Customizing the Widget Loop You can change the order of widgets in the widget loop, remove widgets, and add new widgets. 1 Hold MENU. 2 Select Widgets. 3 Select Widget Glances to turn widget glances on or off. NOTE: Widget glances display summary data for multiple widgets on a single screen. 4 Select Edit. 5 Select a widget. 6 Select an option:
Press UP or DOWN to change the location of the widget in the widget loop. Select to remove the widget from the widget loop. 7 Select Add. 8 Select a widget. The widget is added to the widget loop. Using the Stress Level Widget The stress level widget displays your current stress level and a graph of your stress level for the last several hours. It can also guide you through a breathing activity to help you relax. 1 While you are sitting or inactive, press UP or DOWN from the watch face to view the stress level widget. Your current stress level appears. TIP: If you are too active for the watch to determine your stress level, a message appears instead of a stress level number. You can check your stress level again after several minutes of inactivity. 2 Press START to view a graph of your stress level for the last four hours. Blue bars indicate periods of rest. Yellow bars indicate periods of stress. Gray bars indicate times when you were too active to determine your stress level. 3 Press DOWN to view additional details about your stress level and a graph of your average stress level for the last seven days. 4 To start a breathing activity, press START, and follow the on-screen instructions. 112 Customizing Your Device Customizing the My Day Widget You can customize the list of metrics displayed on the My Day widget. 1 From the watch face, press UP or DOWN to view the My Day widget. 2 Hold MENU. 3 Select My Day Options. 4 Select the toggle switches to show or hide each metric. Customizing the Controls Menu You can add, remove, and change the order of the shortcut menu options in the controls menu (Viewing the Controls Menu, page 2). 1 Hold MENU. 2 Select Controls. 3 Select a shortcut to customize. 4 Select an option:
Select Reorder to change the location of the shortcut in the controls menu. Select Remove to remove the shortcut from the controls menu. 5 If necessary, select Add New to add an additional shortcut to the controls menu. Watch Face Settings You can customize the appearance of the watch face by selecting the layout, colors, and additional data. You can also download custom watch faces from the Connect IQ store. Customizing the Watch Face Before you can activate a Connect IQ watch face, you must install a watch face from the Connect IQ store
(Connect IQ Features, page 52). You can customize the watch face information and appearance, or activate an installed Connect IQ watch face. 1 From the watch face, hold MENU. 2 Select Watch Face. 3 Press UP or DOWN to preview the watch face options. 4 Select Add New to scroll through additional pre-loaded watch faces. 5 Select START > Apply to activate a pre-loaded watch face or an installed Connect IQ watch face. 6 If using a pre-loaded watch face, select START > Customize. 7 Select an option:
To change the style of the numbers for the analog watch face, select Dial. To change the sport for the gauges on the performance watch face, select Select Sport. To change the style of the hands for the analog watch face, select Hands. To change the style of the numbers for the digital watch face, select Layout. To change the style of the seconds for the digital watch face, select Seconds. To change the data that appears on the watch face, select Data. To add or change an accent color for the watch face, select Accent Color. To change the background color, select Bkgd. Color. To save the changes, select Done. Customizing Your Device 113 Sensors Settings Compass Settings Hold MENU, and select Sensors & Accessories > Compass. Calibrate: Allows you to manually calibrate the compass sensor (Calibrating the Compass Manually, page 114). Display: Sets the directional heading on the compass to letters, degrees, or milliradians. North Ref.: Sets the north reference of the compass (Setting the North Reference, page 114). Mode: Sets the compass to use electronic-sensor data only (On), a combination of GPS and electronic-sensor data when moving (Auto), or GPS data only (Off). Calibrating the Compass Manually Calibrate the electronic compass outdoors. To improve heading accuracy, do not stand near objects that influence magnetic fields, such as vehicles, buildings, and overhead power lines. NOTICE Your watch was already calibrated at the factory, and the watch uses automatic calibration by default. If you experience irregular compass behavior, for example, after moving long distances or after extreme temperature changes, you can manually calibrate the compass. 1 Hold MENU. 2 Select Sensors & Accessories > Compass > Calibrate > Start. 3 Follow the on-screen instructions. TIP: Move your wrist in a small figure eight motion until a message appears. Setting the North Reference You can set the directional reference used in calculating heading information. 1 Hold MENU. 2 Select Sensors & Accessories > Compass > North Ref.. 3 Select an option:
To set geographic north as the heading reference, select True. To set the magnetic declination for your location automatically, select Magnetic. To set grid north (000) as the heading reference, select Grid. To set the magnetic variation value manually, select User, enter the magnetic variance, and select Done. Altimeter Settings Hold MENU, and select Sensors & Accessories > Altimeter. Calibrate: Allows you to manually calibrate the altimeter sensor. Auto Cal.: Allows the altimeter to self-calibrate each time you use satellite systems. Sensor Mode: Sets the mode for the sensor. The Auto option uses both the altimeter and barometer according to your movement. You can use the Altimeter Only option when your activity involves changes in altitude, or the Barometer Only option when your activity does not involve changes in altitude. Elevation: Sets the units of measure for elevation. 114 Customizing Your Device Calibrating the Barometric Altimeter Your watch was already calibrated at the factory, and the watch uses automatic calibration at your GPS starting point by default. You can manually calibrate the barometric altimeter if you know the correct elevation. 1 Hold MENU. 2 Select Sensors & Accessories > Altimeter. 3 Select an option:
To calibrate automatically from your GPS starting point, select Auto Cal., and select an option. To enter the current elevation manually, select Calibrate > Enter Manually. To enter the current elevation from the digital elevation model, select Calibrate > Use DEM. To enter the current elevation from your GPS starting point, select Calibrate > Use GPS. Barometer Settings Hold MENU, and select Sensors & Accessories > Barometer. Calibrate: Allows you to manually calibrate the barometer sensor. Plot: Sets the time scale for the chart in the barometer widget. Storm Alert: Sets the rate of barometric pressure change that triggers a storm alert. Pressure: Sets how the device displays pressure data. Calibrating the Barometer Your watch was already calibrated at the factory, and the watch uses automatic calibration at your GPS starting point by default. You can manually calibrate the barometer if you know the correct elevation or the correct sea level pressure. 1 Hold MENU. 2 Select Sensors & Accessories > Barometer > Calibrate. 3 Select an option:
To enter the current elevation and sea level pressure (optional), select Enter Manually. To calibrate automatically from the digital elevation model, select Use DEM. To calibrate automatically from your GPS starting point, select Use GPS. Xero Laser Location Settings Before you can customize laser location settings, you must pair a compatible Xero device (Pairing Your Wireless Sensors, page 123). Hold MENU, and select Sensors & Accessories > XERO Laser Locations > Laser Locations. During Activity: Enables the display of laser location information from a compatible, paired Xero device during an activity. Share Mode: Allows you to share laser location information publicly or broadcast it privately. Customizing Your Device 115 Map Settings You can customize how the map appears in the map app and data screens. NOTE: If necessary, you can customize the map settings for specific activities instead of using the system settings (Activity Map Settings, page 107). Hold MENU, and select Map. Map Theme: Sets the map to display data optimized for your activity type (Map Themes, page 116). Orientation: Sets the orientation of the map. The North Up option shows north at the top of the screen. The Track Up option shows your current direction of travel at the top of the screen. User Locations: Shows or hides saved locations on the map. Auto Zoom: Automatically selects the zoom level for optimal use of your map. When disabled, you must zoom in or out manually. Lock on Road: Locks the position icon, which represents your position on the map, onto the nearest road. Track Log: Shows or hides the track log, or the path you have traveled, as a colored line on the map. Track Color: Changes the track log color. Detail: Sets the amount of detail shown on the map. Showing more detail may cause the map to redraw more slowly. Marine: Sets the map to display data in marine mode (Marine Map Settings, page 116). Draw Segments: Shows or hides segments, as a colored line on the map. Draw Contours: Shows or hides contour lines on the map. Map Themes You can change the map theme to display data optimized for your activity type. Hold MENU, and select Map > Map Theme. None: Uses the preferences from the system map settings, with no additional theme applied. Marine: Sets the map to display data in marine mode. High Contrast: Sets the map to display data with higher contrast, for better visibility in challenging environments. Dark: Sets the map to display data with a dark background, for better visibility at night. Popularity: Highlights the most popular roads or trails on the map. Resort Ski: Sets the map to display the most relevant ski data at a glance. Restore Theme: Allows you to restore map themes that have been deleted from the device. Marine Map Settings You can customize how the map appears in marine mode. Hold MENU, and select Map > Marine. Spot Soundings: Enables depth measurements on the chart. Light Sectors: Shows and configures the appearance of light sectors on the chart. Symbol Set: Sets the chart symbols in marine mode. The NOAA option displays the National Oceanic and Atmospheric Administration chart symbols. The International option displays the International Association of Lighthouse Authorities chart symbols. 116 Customizing Your Device Showing and Hiding Map Data If you have multiple maps installed on your device, you can choose the map data to show on the map. 1 From the watch face, press START. 2 Select Map. 3 Hold MENU. 4 Select the map settings. 5 Select Map > Configure Maps. 6 Select a map to activate the toggle switch, which shows or hides the map data. Navigation Settings You can customize the map features and appearance when navigating to a destination. Customizing Map Features 1 Hold MENU. 2 Select Navigation > Data Screens. 3 Select an option:
Select Map to turn on or off the map. Select Guide to turn on or off the guide screen that displays the compass bearing or course to follow while navigating. Select Elevation Plot to turn on or off the elevation plot. Select a screen to add, remove, or customize. Setting Up a Heading Bug You can set up a heading indicator to display on your data pages while navigating. The indicator points to your target heading. 1 Hold MENU. 2 Select Navigation > Heading Bug. Setting Navigation Alerts You can set alerts to help you navigate to your destination. 1 Hold MENU. 2 Select Navigation > Alerts. 3 Select an option:
To set an alert for a specified distance from your final destination, select Final Distance. To set an alert for the estimated time remaining until you reach your final destination, select Final ETE. To set an alert when you stray from the course, select Off Course. To enable turn-by-turn navigation prompts, select Turn Prompts. 4 If necessary, select Status to turn on the alert. 5 If necessary, enter a distance or time value, and select Power Manager Settings Hold MENU, and select Power Manager. Battery Saver: Allows you to customize system settings to extend battery life in watch mode (Customizing the
. Battery Saver Feature, page 118). Power Modes: Allows you to customize system settings, activity settings, and GPS settings to extend battery life during an activity (Customizing Power Modes, page 118). Battery Percentage: Displays remaining battery life as a percentage. Battery Estimates: Displays remaining battery life as an estimated number of days or hours. Customizing Your Device 117 Customizing the Battery Saver Feature The battery saver feature allows you to quickly adjust system settings to extend battery life in watch mode. You can turn on the battery saver feature from the controls menu (Viewing the Controls Menu, page 2). 1 Hold MENU. 2 Select Power Manager > Battery Saver. 3 Select Status to turn on the battery saver feature. 4 Select Edit, and select an option:
Select Watch Face to enable a low-power watch face that updates once per minute. Select Music to disable listening to music from your watch. Select Phone to disconnect your paired phone. Select Wi-Fi to disconnect from a WiFi network. Select Activity Tracking to turn off all-day activity tracking, including steps, floors climbed, intensity minutes, sleep tracking, and Move IQ events. Select Wrist Heart Rate to turn off the wrist heart rate monitor. Select Backlight to disable the automatic backlight. The watch displays the hours of battery life gained with each setting change. 5 Select During Sleep to enable the battery saver feature during your normal sleep hours. TIP: You can set your normal sleep hours in the user settings on your Garmin Connect account. 6 Select Low Battery Alert to receive an alert when the battery is low. Customizing Power Modes Your device comes preloaded with several power modes, allowing you to quickly adjust system settings, activity settings, and GPS settings to extend battery life during an activity. You can customize existing power modes and create new custom power modes. 1 Hold MENU. 2 Select Power Manager > Power Modes. 3 Select an option:
Select a power mode to customize. Select Add New to create a custom power mode. 4 If necessary, enter a custom name. 5 Select an option to customize specific power mode settings. For example, you can change the GPS setting or disconnect your paired phone. The watch displays the hours of battery life gained with each setting change. 6 If necessary, select Done to save and use the custom power mode. Restoring a Power Mode You can reset a preloaded power mode to the factory default settings. 1 Hold MENU. 2 Select Power Manager > Power Modes. 3 Select a preloaded power mode. 4 Select Restore > Yes. 118 Customizing Your Device System Settings Hold MENU, and select System. Language: Sets the language displayed on the device. Time: Adjusts the time settings (Time Settings, page 119). Backlight: Adjusts the backlight settings (Changing the Backlight Settings, page 120). Sounds: Sets the device sounds, such as key tones, alerts, and vibrations. Do Not Disturb: Turns on or off do not disturb mode. Use the During Sleep option to turn on do not disturb mode automatically during your normal sleep hours. You can set your normal sleep hours on your Garmin Connect account. Hot Keys: Allows you to assign shortcuts to device keys (Customizing the Hot Keys, page 120). Auto Lock: Allows you to lock the keys automatically to prevent accidental key presses. Use the During Activity option to lock the keys during a timed activity. Use the Not During Activity option to lock the keys when you are not recording a timed activity. Units: Sets the units of measure used on the device (Changing the Units of Measure, page 120). Format: Sets general format preferences, such as the pace and speed shown during activities, the start of the week, and geographical position format and datum options. Data Recording: Sets how the device records activity data. The Smart recording option (default) allows for longer activity recordings. The Every Second recording option provides more detailed activity recordings, but may not record entire activities that last for longer periods of time. USB Mode: Sets the device to use MTP (media transfer protocol) or Garmin mode when connected to a computer. Reset: Allows you to reset user data and settings (Resetting All Default Settings, page 133). Software Update: Allows you to install software updates downloaded using Garmin Express. Use the Auto Update option to enable your device to download the latest software update when a WiFi connection is available. About: Displays device, software, license, and regulatory information. Time Settings Hold MENU, and select System > Time. Time Format: Sets the device to show time in a 12-hour, 24-hour, or military format. Set Time: Sets the time zone for the watch. The Auto option sets the time zone automatically based on your GPS position. Time: Allows you to adjust the time if it is set to the Manual option. Alerts: Allows you to set hourly alerts, as well as sunrise and sunset alerts that sound a specific number of minutes or hours before the actual sunrise or sunset occurs (Setting Time Alerts, page 119). Time Sync: Allows you to manually sync the time when you change time zones, and to update for daylight saving time (Syncing the Time, page 120). Setting Time Alerts 1 Hold MENU. 2 Select System > Time > Alerts. 3 Select an option:
To set an alert to sound a specific number of minutes or hours before the actual sunset occurs, select Til Sunset > Status > On, select Time, and enter the time. To set an alert to sound a specific number of minutes or hours before the actual sunrise occurs, select Til Sunrise > Status > On, select Time, and enter the time. To set an alert to sound every hour, select Hourly > On. Customizing Your Device 119 Syncing the Time Each time you turn on the device and acquire satellites or open the Garmin Connect app on your paired phone, the device automatically detects your time zones and the current time of day. You can also manually sync the time when you change time zones, and to update for daylight saving time. 1 Hold MENU. 2 Select System > Time > Time Sync. 3 Wait while the device connects to your paired phone or locates satellites (Acquiring Satellite Signals, page 134). TIP: You can press DOWN to switch the source. Changing the Backlight Settings 1 Hold MENU. 2 Select System > Backlight. 3 Select an option:
Select In-Dive. Select During Activity. Select Not During Activity. Select During Sleep. 4 Select an option:
Select Mode to turn on the backlight at depth or throughout your dive. Select Keys to turn on the backlight for key presses. Select Alerts to turn on the backlight for alerts. Select Gesture to turn on the backlight by raising and turning your arm to look at your wrist. Select Timeout to set the length of time before the backlight turns off. Select Brightness to set the brightness level of the backlight. Customizing the Hot Keys You can customize the hold function of individual buttons and combinations of buttons. 1 Hold MENU. 2 Select System > Hot Keys. 3 Select a button or combination of buttons to customize. 4 Select a function. Changing the Units of Measure You can customize units of measure for distance, pace and speed, elevation, weight, height, and temperature. 1 Hold MENU. 2 Select System > Units. 3 Select a measurement type. 4 Select a unit of measure. Viewing Device Information You can view device information, such as the unit ID, software version, regulatory information, and license agreement. 1 Hold MENU. 2 Select System > About. 120 Customizing Your Device Viewing E-label Regulatory and Compliance Information The label for this device is provided electronically. The e-label may provide regulatory information, such as identification numbers provided by the FCC or regional compliance markings, as well as applicable product and licensing information. 1 Hold MENU. 2 From the system menu, select About. Wireless Sensors Your watch can be paired and used with wireless ANT+ or Bluetooth sensors (Pairing Your Wireless Sensors, page 123). After the devices are paired, you can customize the optional data fields (Customizing the Data Screens, page 105). If your watch was packaged with a sensor, they are already paired. For information about specific Garmin sensor compatibility, purchasing, or to view the owner's manual, go to buy.garmin.com for that sensor. Wireless Sensors 121 Sensor Type Description Club Sensors You can use Approach CT10 golf club sensors to automatically track your golf shots, including location, distance, and club type. DogTrack Allows you to receive data from a compatible handheld dog tracking device. eBike You can use your watch with your eBike and view bike data, such as battery and shifting information, during your rides. Extended Display You can use the Extended Display mode to display data screens from your Descent watch on a compatible Edge device during a ride or triathlon. External Heart Rate You can use an external heart rate monitor, such as the HRM-Pro or HRM-Dual, and view heart rate data during your activities. Some heart rate monitors can also store data or provide running dynamics information (Running Dynamics, page 124). Foot Pod You can use a foot pod to record pace and distance instead of using GPS when you are training indoors or when your GPS signal is weak. Headphones You can use Bluetooth headphones to listen to music loaded onto your Descent watch
(Connecting Bluetooth Headphones, page 59). inReach The inReach remote function allows you to control your inReach device using your Descent watch (Using the inReach Remote, page 127). Lights You can use Varia smart bike lights to improve situational awareness. Muscle O2 You can use a muscle oxygen sensor to view hemoglobin and muscle oxygen saturation data while you train. Power Radar RD Pod Shifting You can use a power meter, such as Rally and Vector, to view your power data on your watch. You can adjust your power zones to match your goals and abilities (Setting Your Power Zones, page 77), or use range alerts to be notified when you reach a specified power zone
(Setting an Alert, page 107). You can use a Varia rearview bike radar to improve situational awareness and send alerts about approaching vehicles. With a Varia radar camera tail light, you can also take photos and record video during a ride (Using the Varia Camera Controls, page 126). You can use a Running Dynamics Pod to record running dynamics data and view it on your watch (Running Dynamics, page 124). You can use electronic shifters to display shifting information during a ride. The Descent watch displays current adjustment values when the sensor is in adjustment mode. Shimano Di2 You can use Shimano Di2 electronic shifters to display shifting information during a ride. The Descent watch displays current adjustment values when the sensor is in adjustment mode. Smart Trainer You can use your watch with an indoor bike smart trainer to simulate resistance while following a course, ride, or workout (Using an ANT+ Indoor Trainer, page 31). Speed/
Cadence Tempe VIRB 122 You can attach speed or cadence sensors to your bike and view the data during your ride. If necessary, you can manually enter your wheel circumference (Wheel Size and Circumference, page 145). You can attach the tempe temperature sensor to a secure strap or loop where it is exposed to ambient air, so it provides a consistent source of accurate temperature data. The VIRB remote function allows you to control your VIRB action camera using your watch
(VIRB Remote, page 127). Wireless Sensors Sensor Type Description XERO Laser Locations You can view and share laser location information from a Xero device (Xero Laser Location Settings, page 115). Pairing Your Wireless Sensors The first time you connect a wireless sensor to your watch using ANT+ or Bluetooth technology, you must pair the watch and sensor. If the sensor has both ANT+ and Bluetooth technology, Garmin recommends that you pair using ANT+ technology. After they are paired, the watch connects to the sensor automatically when you start an activity and the sensor is active and within range. 1 If you are pairing a heart rate monitor, put on the heart rate monitor. The heart rate monitor does not send or receive data until you put it on. 2 Bring the watch within 3 m (10 ft.) of the sensor. NOTE: Stay 10 m (33 ft.) away from other wireless sensors while pairing. 3 Hold MENU. 4 Select Sensors & Accessories > Add New. 5 Select an option:
Select Search All Sensors. Select your sensor type. After the sensor is paired with your watch, the sensor status changes from Searching to Connected. Sensor data appears in the data screen loop or a custom data field. You can customize the optional data fields
(Customizing the Data Screens, page 105). HRM-Pro Running Pace and Distance The HRM-Pro series accessory calculates your running pace and distance based on your user profile and the motion measured by the sensor on every stride. The heart rate monitor provides running pace and distance when GPS is not available, such as during treadmill running. You can view your running pace and distance on your compatible Descent watch when connected using ANT+ technology. You can also view it on compatible third-party training apps when connected using Bluetooth technology. The pace and distance accuracy improves with calibration. Automatic calibration: The default setting for your watch is Auto Calibrate. The HRM-Pro series accessory calibrates each time you run outside with it connected to your compatible Descent watch. NOTE: Automatic calibration does not work for indoor, trail, or ultra run activity profiles (Tips for Recording Running Pace and Distance, page 123). Manual calibration: You can select Calibrate & Save after a treadmill run with your connected HRM-Pro series accessory (Calibrating the Treadmill Distance, page 30). Tips for Recording Running Pace and Distance Update your Descent watch software (Product Updates, page 5). Complete several outdoor runs with GPS and your connected HRM-Pro series accessory. It's important that your outdoor range of paces matches your range of paces on the treadmill. If your run includes sand or deep snow, go to the sensor settings, and turn off Auto Calibrate. If you previously connected an ANT+ foot pod, set the foot pod status to Off, or remove it from the list of connected sensors. Complete a treadmill run with manual calibration (Calibrating the Treadmill Distance, page 30). If automatic and manual calibrations don't seem accurate, go to the sensor settings, and select HRM Pace &
Distance > Reset Calibration Data. NOTE: You can try turning off Auto Calibrate, and then manually calibrate again (Calibrating the Treadmill Distance, page 30). Wireless Sensors 123 Running Dynamics You can use your compatible Descent device paired with the HRM-Pro accessory or other running dynamics accessory to provide real-time feedback about your running form. The running dynamics accessory has an accelerometer that measures torso movement in order to calculate six running metrics. Cadence: Cadence is the number of steps per minute. It displays the total steps (right and left combined). Vertical oscillation: Vertical oscillation is your bounce while running. It displays the vertical motion of your torso, measured in centimeters. Ground contact time: Ground contact time is the amount of time in each step that you spend on the ground while running. It is measured in milliseconds. NOTE: Ground contact time and balance are not available while walking. Ground contact time balance: Ground contact time balance displays the left/right balance of your ground contact time while running. It displays a percentage. For example, 53.2 with an arrow pointing left or right. Stride length: Stride length is the length of your stride from one footfall to the next. It is measured in meters. Vertical ratio: Vertical ratio is the ratio of vertical oscillation to stride length. It displays a percentage. A lower number typically indicates better running form. Training with Running Dynamics Before you can view running dynamics, you must put on a running dynamics accessory, such as the HRM-Pro accessory, and pair it with your device (Pairing Your Wireless Sensors, page 123). 1 Hold MENU. 2 Select Activities & Apps. 3 Select an activity. 4 Select the activity settings. 5 Select Data Screens > Add New. 6 Select a running dynamics data screen. NOTE: The running dynamics screens are not available for all activities. 7 Go for a run (Starting an Activity, page 27). 8 Select UP or DOWN to open a running dynamics screen to view your metrics. 124 Wireless Sensors Color Gauges and Running Dynamics Data The running dynamics screens display a color gauge for the primary metric. You can display cadence, vertical oscillation, ground contact time, ground contact time balance, or vertical ratio as the primary metric. The color gauge shows you how your running dynamics data compare to those of other runners. The color zones are based on percentiles. Garmin has researched many runners of all different levels. The data values in the red or orange zones are typical for less experienced or slower runners. The data values in the green, blue, or purple zones are typical for more experienced or faster runners. More experienced runners tend to exhibit shorter ground contact times, lower vertical oscillation, lower vertical ratio, and higher cadence than less experienced runners. However, taller runners typically have slightly slower cadences, longer strides, and slightly higher vertical oscillation. Vertical ratio is your vertical oscillation divided by stride length. It is not correlated with height. Go to garmin.com/runningdynamics for more information on running dynamics. For additional theories and interpretations of running dynamics data, you can search reputable running publications and websites. Color Zone Percentile in Zone Cadence Range Ground Contact Time Range Purple >95 Blue 7095 Green 3069 Orange 529 Red
<5
>183 spm
<218 ms 174183 spm 218248 ms 164173 spm 249277 ms 153163 spm 278308 ms
<153 spm
>308 ms Ground Contact Time Balance Data Ground contact time balance measures your running symmetry and appears as a percentage of your total ground contact time. For example, 51.3% with an arrow pointing left indicates the runner is spending more time on the ground when on the left foot. If your data screen displays both numbers, for example 4852, 48% is the left foot and 52% is the right foot. Red Orange Green Orange Red Color Zone Symmetry Percent of Other Runners Poor 5%
Fair 25%
Good 40%
Fair 25%
Poor 5%
Ground Contact Time Balance >52.2% L 50.852.2% L 50.7% L50.7% R 50.852.2% R >52.2% R While developing and testing running dynamics, the Garmin team found correlations between injuries and greater imbalances with certain runners. For many runners, ground contact time balance tends to deviate further from 5050 when running up or down hills. Most running coaches agree that a symmetrical running form is good. Elite runners tend to have quick and balanced strides. You can watch the gauge or data field during your run or view the summary on your Garmin Connect account after your run. As with the other running dynamics data, ground contact time balance is a quantitative measurement to help you learn about your running form. Wireless Sensors 125 Vertical Oscillation and Vertical Ratio Data The data ranges for vertical oscillation and vertical ratio are slightly different depending on the sensor and whether it is positioned at the chest (HRM-Pro, HRM-Run, or HRM-Tri accessories) or at the waist (Running Dynamics Pod accessory). Color Zone Percentile in Vertical Oscillation Range at Waist Vertical Ratio at Chest Vertical Ratio at Waist Vertical Oscillation Range at Chest Zone Purple >95 Blue 7095 Green 3069 Orange 529 Red
<5
<6.4 cm
<6.8 cm
<6.1%
<6.5%
6.48.1 cm 6.88.9 cm 6.17.4%
6.58.3%
8.29.7 cm 9.010.9 cm 7.58.6%
8.410.0%
9.811.5 cm 11.013.0 cm 8.710.1%
10.111.9%
>11.5 cm
>13.0 cm
>10.1%
>11.9%
Tips for Missing Running Dynamics Data If running dynamics data does not appear, you can try these tips. Make sure you have a running dynamics accessory, such as the HRM-Pro accessory. Accessories with running dynamics have on the front of the module. Pair the running dynamics accessory with your watch again, according to the instructions. If you are using the HRM-Pro accessory, pair it with your watch using ANT+ technology, rather than Bluetooth technology. If the running dynamics data display shows only zeros, make sure the accessory is worn right-side up. NOTE: Ground contact time and balance appears only while running. It is not calculated while walking. Using the Varia Camera Controls Some jurisdictions may prohibit or regulate the recording of video, audio, or photographs, or may require that all parties have knowledge of the recording and provide consent. It is your responsibility to know and follow all laws, regulations, and any other restrictions in jurisdictions where you plan to use this device. Before you can use the Varia camera controls, you must pair the accessory with your watch (Pairing Your Wireless Sensors, page 123). 1 Add the RCT Camera widget to your watch (Widgets, page 111). 2 From the RCT Camera widget, select an option:
NOTICE Select Select Select to view the camera settings. to take a photo. to save a clip. inReach Remote The inReach remote function allows you to control your inReach device using your Descent device. Go to buy.garmin.com to purchase a compatible inReach device. 126 Wireless Sensors Using the inReach Remote Before you can use the inReach remote function, you must add the inReach widget to the widget loop
(Customizing the Widget Loop, page 112). 1 Turn on the inReach device. 2 On your Descent watch, press UP or DOWN from the watch face to view the inReach widget. 3 Press START to search for your inReach device. 4 Press START to pair your inReach device. 5 Press START, and select an option:
To send an SOS message, select Initiate SOS. NOTE: You should only use the SOS function in a real emergency situation. To send a text message, select Messages > New Message, select the message contacts, and enter the message text or select a quick text option. To send a preset message, select Send Preset, and select a message from the list. To view the timer and distance traveled during an activity, select Tracking. VIRB Remote The VIRB remote function allows you to control your VIRB action camera using your device. Controlling a VIRB Action Camera Before you can use the VIRB remote function, you must enable the remote setting on your VIRB camera. See the VIRB Series Owner's Manual for more information. 1 Turn on your VIRB camera. 2 Pair your VIRB camera with your Descent watch (Pairing Your Wireless Sensors, page 123). The VIRB widget is automatically added to the widget loop. 3 Press UP or DOWN from the watch face to view the VIRB widget. 4 If necessary, wait while your watch connects to your camera. 5 Select an option:
To record video, select Start Recording. The video counter appears on the Descent screen. To take a photo while recording video, press DOWN. To stop recording video, press STOP. To take a photo, select Take Photo. To take multiple photos in burst mode, select Take Burst. To send the camera to sleep mode, select Sleep Camera. To wake the camera from sleep mode, select Wake Camera. To change video and photo settings, select Settings. Wireless Sensors 127 Controlling a VIRB Action Camera During an Activity Before you can use the VIRB remote function, you must enable the remote setting on your VIRB camera. See the VIRB Series Owner's Manual for more information. 1 Turn on your VIRB camera. 2 Pair your VIRB camera with your Descent watch (Pairing Your Wireless Sensors, page 123). When the camera is paired, a VIRB data screen is automatically added to activities. NOTE: The VIRB data screen is not available for dive activities. 3 During an activity, press UP or DOWN to view the VIRB data screen. 4 If necessary, wait while your watch connects to your camera. 5 Hold MENU. 6 Select VIRB. 7 Select an option:
To control the camera using the activity timer, select Settings > Recording Mode > Timer Start/Stop. NOTE: Video recording automatically starts and stops when you start and stop an activity. To control the camera using the menu options, select Settings > Recording Mode > Manual. To manually record video, select Start Recording. The video counter appears on the Descent screen. To take a photo while recording video, press DOWN. To manually stop recording video, press STOP. To take multiple photos in burst mode, select Take Burst. To send the camera to sleep mode, select Sleep Camera. To wake the camera from sleep mode, select Wake Camera. 128 Wireless Sensors Device Information Descent Specifications Battery type Rechargeable, built-in lithium-ion battery Descent Mk3s battery life 3(10) days always-on (gesture), watch mode 12 days Descent Mk3 battery life Water rating 11(39) days always-on (gesture), watch mode 37 days 20 ATM1 Dive (EN 13319)2 Decompression model Bhlmann ZHL-16C Depth sensor Inspection interval Operating and storage temperature range Underwater operating temperature range Accurate from 0 m to 100 m (0 ft. to 328 ft.) complying with EN 13319 Resolution (m): 0.1 m until 99.9 m, 1 m at 100 m Resolution (ft.): 1 ft. Inspect parts before each use for damage. Replace parts as needed.3 From -20 to 50C (from -4 to 122F) From 0 to 40C (from 32 to 104F) Charging temperature range From 0 to 45C (from 32 to 113F) Wireless frequency Descent Mk3: 2.4 GHz @ 11.7 dBm maximum, Descent Mk3s: 2.4 GHz @
10.8 dBm maximum Battery Information The actual battery life depends on the features enabled on your device, such as activity tracking, wrist-based heart rate, smartphone notifications, GPS, internal sensors, and connected sensors. 1 The device withstands pressure equivalent to a depth of 100 m. For more information, go to www.garmin.com/waterrating. 2 Designed to comply with CSN EN 13319. 3 Aside from normal wear and tear, performance is not affected by aging. Device Information 129 Device Maintenance Device Care NOTICE Do not use a sharp object to clean the device. Avoid chemical cleaners, solvents, and insect repellents that can damage plastic components and finishes. Thoroughly rinse the device with fresh water after exposure to chlorine, salt water, sunscreen, cosmetics, alcohol, or other harsh chemicals. Prolonged exposure to these substances can damage the case. Do not wash the device under high pressure, because jets of water or air may cause damage to the depth sensor or barometer. Avoid extreme shock and harsh treatment, because it can degrade the life of the product. Do not store the device where prolonged exposure to extreme temperatures can occur, because it can cause permanent damage. Discontinue use if the device is damaged or if it is stored at a temperature outside the specified storage temperature range. Cleaning the Watch CAUTION Some users may experience skin irritation after prolonged use of the watch, especially if the user has sensitive skin or allergies. If you notice any skin irritation, remove the watch and give your skin time to heal. To help prevent skin irritation, ensure the watch is clean and dry, and do not overtighten the watch on your wrist. NOTICE Even small amounts of sweat or moisture can cause corrosion of the electrical contacts when connected to a charger. Corrosion can prevent charging and data transfer. 1 Wipe the watch using a cloth dampened with a mild detergent solution. 2 Wipe it dry. After cleaning, allow the watch to dry completely. TIP: For more information, go to garmin.com/fitandcare. 130 Device Information Changing the QuickFit Bands 1 Slide the latch on the QuickFit band, and remove the band from the watch. 2 Align the new band with the watch. 3 Press the band into place. NOTE: Make sure the band is secure. The latch should close over the watch pin. 4 Repeat steps 1 through 3 to change the other band. Extra Long Diving Band Your device comes with an extra long band you can wear over a thick exposure suit. Data Management NOTE: The device is not compatible with Windows 95, 98, Me, Windows NT, and Mac OS 10.3 and earlier. Deleting Files If you do not know the purpose of a file, do not delete it. Your device memory contains important system files that should not be deleted. 1 Open the Garmin drive or volume. 2 If necessary, open a folder or volume. 3 Select a file. 4 Press the Delete key on your keyboard. NOTICE NOTE: Mac operating systems provide limited support for MTP file transfer mode. You must open the Garmin drive on a Windows operating system. You should use the Garmin Express application to remove music files from your device. Device Information 131 Troubleshooting My device is in the wrong language You can change the device language selection if you have accidently selected the wrong language on the device. 1 Hold MENU. 2 Scroll down to the last item in the list, and press START. 3 Press START. 4 Select your language. Is my phone compatible with my watch?
The Descent watch is compatible with phones using Bluetooth technology. Go to garmin.com/ble for Bluetooth compatibility information. My phone will not connect to the watch If your phone will not connect to the watch, you can try these tips. Turn off your phone and your watch, and turn them back on again. Enable Bluetooth technology on your phone. Update the Garmin Dive app to the latest version. Remove your watch from the Garmin Dive app and the Bluetooth settings on your phone to retry the pairing process. If you bought a new phone, remove your watch from the Garmin Dive app on the phone you intend to stop using. Bring your phone within 10 m (33 ft.) of the watch. On your phone, open the Garmin Dive app, select pairing mode. or
, and select Garmin Devices > Add Device to enter From the watch face, hold MENU, and select Phone > Pair Phone. Can I use my Bluetooth sensor with my watch?
The watch is compatible with some Bluetooth sensors. The first time you connect a sensor to your Garmin watch, you must pair the watch and sensor. After they are paired, the watch connects to the sensor automatically when you start an activity and the sensor is active and within range. 1 Hold MENU. 2 Select Sensors & Accessories > Add New. 3 Select an option:
Select Search All Sensors. Select your sensor type. You can customize the optional data fields (Customizing the Data Screens, page 105). My headphones will not connect to the watch If your Bluetooth headphones were previously connected to your phone, they may connect to your phone automatically instead of connecting to your watch. You can try these tips. Turn off Bluetooth technology on your phone. Refer to the owner's manual for your phone for more information. Stay 10 m (33 ft.) away from your phone while connecting your headphones to your watch. Pair your headphones with your watch (Connecting Bluetooth Headphones, page 59). 132 Troubleshooting My music cuts out or my headphones won't stay connected When using a Descent watch connected to Bluetooth headphones, the signal is strongest when there is a direct line of sight between the watch and the antenna on the headphones. If the signal passes through your body, you may experience signal loss or your headphones may become disconnected. If you wear your Descent watch on your left wrist, you should make sure the headphone's Bluetooth antenna is on your left ear. Since headphones vary by model, you can try wearing the watch on your other wrist. If you are using metal or leather watch bands, you can switch to silicone watch bands to improve signal strength. Restarting Your Watch 1 Hold LIGHT until the watch turns off. 2 Hold LIGHT to turn on the watch. Resetting All Default Settings Before you reset all default settings, you should sync the watch with the Garmin Connect app to upload your activity data. You can reset all of the watch settings to the factory default values. 1 From the watch face, hold MENU. 2 Select System > Reset. 3 Select an option:
To reset all of the watch settings to the factory default values and save all user-entered information and activity history, select Reset Default Settings. To delete all activities from the history, select Delete All Activities. To reset all distance and time totals, select Reset Totals. To reset all of the watch settings to the factory default values and delete all user-entered information and activity history, select Delete Data and Reset Settings. NOTE: If you have set up a Garmin Pay wallet, this option deletes the wallet from your watch. If you have music stored on your watch, this option deletes your stored music. Diving Resetting Your Tissue Load You can reset your current tissue load saved on the device. You should reset your tissue load only if you do not plan to use the device again in the future. This can be useful for dive shops that provide devices for rent. 1 Hold MENU. 2 Select System > Reset > Reset Tissues. Resetting the Surface Pressure The device automatically determines the surface pressure using the barometric altimeter. Large pressure changes, such as during a flight, can cause the watch to automatically start a dive activity. If the watch starts a dive activity incorrectly, you can reset the surface pressure by connecting the watch to a computer. If you do not have access to a computer, you can reset the surface pressure manually. 1 Hold LIGHT until the watch turns off. 2 Hold LIGHT to turn on the watch. 3 When the product logo appears, hold MENU until you are prompted to reset the surface pressure. Troubleshooting 133 Acquiring Satellite Signals The device may need a clear view of the sky to acquire satellite signals. The time and date are set automatically based on the GPS position. TIP: For more information about GPS, go to garmin.com/aboutGPS. 1 Go outdoors to an open area. The watch should be oriented with 6 o'clock pointing toward the sky. 2 Wait while the device locates satellites. It may take 30 to 60 seconds to locate satellite signals. Improving GPS Satellite Reception Frequently sync the watch to your Garmin account:
Connect your watch to a computer using the USB cable and the Garmin Express application. Sync your watch to the Garmin Dive app using your Bluetooth enabled phone. Connect your watch to your Garmin account using a WiFi wireless network. While connected to your Garmin account, the watch downloads several days of satellite data, allowing it to quickly locate satellite signals. Take your watch outside to an open area away from tall buildings and trees. Remain stationary for a few minutes. The temperature reading is not accurate Your body temperature affects the temperature reading for the internal temperature sensor. To get the most accurate temperature reading, you should remove the watch from your wrist and wait 20 to 30 minutes. You can also use an optional tempe external temperature sensor to view accurate ambient temperature readings while wearing the watch. Maximizing the Battery Life You can do several things to extend the life of the battery. Change the power mode during an activity (Changing the Power Mode, page 28). Turn on the battery saver feature from the controls menu (Viewing the Controls Menu, page 2). Reduce the backlight timeout (Changing the Backlight Settings, page 120). Reduce the backlight brightness. Use UltraTrac GPS mode for your activity (Changing the GPS Setting, page 110). Turn off Bluetooth technology when you are not using connected features (Connected Features, page 48). When pausing your activity for a longer period of time, use the resume later option (Stopping an Activity, page 29). Turn off activity tracking (Turning Off Activity Tracking, page 79). Use a watch face that is not updated every second. For example, use a watch face without a second hand (Customizing the Watch Face, page 113). Limit the smartphone notifications the device displays (Managing Notifications, page 49). Stop broadcasting heart rate data to paired Garmin devices (Broadcasting Heart Rate Data to Garmin Devices, page 61). Turn off wrist-based heart rate monitoring (Turning Off the Wrist-based Heart Rate Monitor, page 62). NOTE: Wrist-based heart rate monitoring is used to calculate vigorous intensity minutes and calories burned. Turn on manual pulse oximeter readings (Turning Off Automatic Pulse Oximeter Readings, page 74). Activity Tracking For more information about activity tracking accuracy, go to garmin.com/ataccuracy. 134 Troubleshooting My daily step count does not appear The daily step count is reset every night at midnight. If dashes appear instead of your step count, allow the device to acquire satellite signals and set the time automatically. My step count does not seem accurate If your step count does not seem accurate, you can try these tips. Wear the watch on your non-dominant wrist. Carry the watch in your pocket when pushing a stroller or lawn mower. Carry the watch in your pocket when actively using your hands or arms only. NOTE: The watch may interpret some repetitive motions, such as washing dishes, folding laundry, or clapping your hands, as steps. The step counts on my device and my Garmin Connect account don't match The step count on your Garmin Connect account updates when you sync your device. 1 Select an option:
Sync your step count with the Garmin Express application (Using Garmin Connect on Your Computer, page 52). Sync your step count with the Garmin Connect app (Manually Syncing Data with Garmin Connect, page 51). 2 Wait while the device syncs your data. Syncing can take several minutes. NOTE: Refreshing the Garmin Connect app or the Garmin Express application does not sync your data or update your step count. In windy environments, cover the watch with your sleeve or jacket as strong gusts can cause erratic readings. The floors climbed amount does not seem accurate Your watch uses an internal barometer to measure elevation changes as you climb floors. A floor climbed is equal to 3 m (10 ft.). Avoid holding handrails or skipping steps while climbing stairs. Getting More Information You can find more information about this product on the Garmin website. Go to support.garmin.com for additional manuals, articles, and software updates. Go to buy.garmin.com, or contact your Garmin dealer for information about optional accessories and replacement parts. Go to www.garmin.com/ataccuracy for information about feature accuracy. This is not a medical device. Troubleshooting 135 Appendix Data Fields NOTE: Not all data fields are available for all activity types. Some data fields require ANT+ or Bluetooth accessories to display data.
% Functional Threshold Power: The current power output as a percentage of functional threshold power.
% Heart Rate Reserve: The percentage of heart rate reserve (maximum heart rate minus resting heart rate). 10s Balance: The 10-second moving average of the left/right power balance. 10s Power: The 10-second moving average of power output. 24-Hour Maximum: The maximum temperature recorded in the last 24 hours from a compatible temperature sensor. 24-Hour Minimum: The minimum temperature recorded in the last 24 hours from a compatible temperature sensor. 30s Balance: The 30-second moving average of the left/right power balance. 30s Power: The 30-second moving average of power output. 3s Balance: The three-second moving average of the left/right power balance. 3s Power: The 3-second moving average of power output. 500m Pace: The current rowing pace per 500 meters. Aerobic Training Effect: The impact of the current activity on your aerobic fitness level. Ambient Pressure: The uncalibrated environmental pressure. Anaerobic Training Effect: The impact of the current activity on your anaerobic fitness level. Ascent Rate: The current rate of ascent toward the surface. Average % Heart Rate Reserve: The average percentage of heart rate reserve (maximum heart rate minus resting heart rate) for the current activity. Average 500m Pace: The average rowing pace per 500 meters for the current activity. Average Ascent: The average vertical distance of ascent since the last reset. Average Balance: The average left/right power balance for the current activity. Average Cadence: Cycling. The average cadence for the current activity. Average Cadence: Running. The average cadence for the current activity. Average Descent: The average vertical distance of descent since the last reset. Average Distance Per Stroke: Swimming. The average distance traveled per stroke during the current activity. Average Distance Per Stroke: Paddle sports. The average distance traveled per stroke during the current activity. Average GCT Balance: The average ground contact time balance for the current session. Average Ground Contact Time: The average amount of ground contact time for the current activity. Average Heart Rate: The average heart rate for the current activity. Average Heart Rate %Max.: The average percentage of maximum heart rate for the current activity. Average Lap Time: The average lap time for the current activity. Average Left Power Phase: The average power phase angle for the left leg for the current activity. Average Moving Speed: The average speed when moving for the current activity. Average Nautical Speed: The average speed in knots for the current activity. Average Overall Speed: The average speed for the current activity, including both moving and stopped speeds. Average Pace: The average pace for the current activity. Average Power: The average power output for the current activity. Average Right Power Phase: The average power phase angle for the right leg for the current activity. Average Speed: The average speed for the current activity. 136 Appendix Average Stride Length: The average stride length for the current session. Average Stroke Rate: Paddle sports. The average number of strokes per minute (spm) during the current activity. Average Strokes Per Length: The average number of strokes per pool length during the current activity. Average Swolf: The average swolf score for the current activity. Your swolf score is the sum of the time for one length plus the number of strokes for that length (Swim Terminology, page 38). In open water swimming, 25 meters is used to calculate your swolf score. Average Vertical Oscillation: The average amount of vertical oscillation for the current activity. Average Vertical Ratio: The average ratio of vertical oscillation to stride length for the current session. Avg. Left Peak Power Phase: The average power phase peak angle for the left leg for the current activity. Avg. Nautical SOG: The average speed of travel in knots for the current activity, regardless of the course steered and temporary variations in heading. Avg. Platform Center Offset: The average platform center offset for the current activity. Avg. Right Peak Power Phase: The average power phase peak angle for the right leg for the current activity. Avg. SOG: The average speed of travel for the current activity, regardless of the course steered and temporary variations in heading. Avg Temperature: The average temperature during the activity. Balance: The current left/right power balance. Barometric Pressure: The current calibrated environmental pressure. Battery Hours: The number of hours remaining before the battery power is depleted. Battery Percentage: The percentage of the battery power remaining. Bearing: The direction from your current location to a destination. You must be navigating for this data to appear. Cadence: Cycling. The number of revolutions of the crank arm. Your device must be connected to a cadence accessory for this data to appear. Cadence: Running. The steps per minute (right and left). Cadence Gauge: Running. A color gauge showing your current cadence range. Calories: The amount of total calories burned. CNS: Your current central nervous system oxygen toxicity percentage. COG: The actual direction of travel, regardless of the course steered and temporary variations in heading. Compass Gauge: The direction you are moving based on the compass. Compass Heading: The direction you are moving based on the compass. Course: The direction from your starting location to a destination. Course can be viewed as a planned or set route. You must be navigating for this data to appear. Current Gas PO2: The partial pressure of oxygen (PO2) of the diluent gas during a closed-circuit rebreather
(CCR) dive. Destination Location: The position of your final destination. Destination Waypoint: The last point on the route to the destination. You must be navigating for this data to appear. Di2 Battery: The remaining battery power of a Di2 sensor. Distance: The distance traveled for the current track or activity. Distance Per Stroke: Paddle sports. The distance traveled per stroke. Distance Remaining: The remaining distance to the final destination. You must be navigating for this data to appear. Distance To Next: The remaining distance to the next waypoint on the route. You must be navigating for this data to appear. Distance to Start Line: The remaining distance to the race starting line. You must be navigating for this data to appear. Appendix 137 Dive Number: The number of dives you have completed. eBike Battery: The remaining battery power of an ebike. eBike Range: The estimated remaining distance the ebike can provide assistance. Elapsed Time: The total time recorded. For example, if you start the timer and run for 10 minutes, then stop the timer for 5 minutes, then start the timer and run for 20 minutes, your elapsed time is 35 minutes. Elevation: The altitude of your current location above or below sea level. Estimated Total Distance: The estimated distance from the start to the final destination. You must be navigating for this data to appear. ETA: The estimated time of day when you will reach the final destination (adjusted to the local time of the destination). You must be navigating for this data to appear. ETA at Next: The estimated time of day when you will reach the next waypoint on the route (adjusted to the local time of the waypoint). You must be navigating for this data to appear. ETE: The estimated time remaining until you reach the final destination. You must be navigating for this data to appear. Floors Climbed: The total number of floors climbed up for the day. Floors Descended: The total number of floors climbed down for the day. Floors per Minute: The number of floors climbed up per minute. Flow: The measurement of how consistently you maintain speed and smoothness through turns in the current activity. Front: The front bike gear from a gear position sensor. GCT Balance: The left/right balance of ground contact time while running. GCT Balance Gauge: A color gauge showing the left/right balance of ground contact time while running. Gear Battery: The battery status of a gear position sensor. Gear Combo: The current gear combination from a gear position sensor. Gear Ratio: The number of teeth on the front and rear bike gears, as detected by a gear position sensor. Gears: The front and rear bike gears from a gear position sensor. Glide Ratio: The ratio of horizontal distance traveled to the change in vertical distance. Glide Ratio to Destination: The glide ratio required to descend from your current position to the destination elevation. You must be navigating for this data to appear. GPS: The strength of the GPS satellite signal. GPS Elevation: The altitude of your current location using GPS. GPS Heading: The direction you are moving based on GPS. Grade: The calculation of rise (elevation) over run (distance). For example, if for every 3 m (10 ft.) you climb you travel 60 m (200 ft.), the grade is 5%. Grit: The measurement of difficulty for the current activity based on elevation, gradient, and rapid changes in direction. Ground Contact Time: The amount of time in each step that you spend on the ground while running, measured in milliseconds. Ground contact time is not calculated while walking. Ground Contact Time Gauge: A color gauge showing the amount of time in each step that you spend on the ground while running, measured in milliseconds. Heading: The direction you are moving. Heart Rate: Your heart rate in beats per minute (bpm). Your device must have wrist-based heart rate or be connected to a compatible heart rate monitor. Heart Rate %Max.: The percentage of maximum heart rate. Heart Rate Gauge: A color gauge showing your current heart rate zone. Heart Rate Zone: The current range of your heart rate (1 to 5). The default zones are based on your user profile and maximum heart rate (220 minus your age). Intensity Factor: The Intensity Factor for the current activity. 138 Appendix Interval Average %HRR: The average percentage of heart rate reserve (maximum heart rate minus resting heart rate) for the current swim interval. Interval Average %Max.: The average percentage of maximum heart rate for the current swim interval. Interval Average Heart Rate: The average heart rate for the current swim interval. Interval Distance: The distance traveled for the current interval. Interval Lengths: The number of pool lengths completed during the current interval. Interval Maximum %HRR: The maximum percentage of heart rate reserve (maximum heart rate minus resting heart rate) for the current swim interval. Interval Maximum %Max.: The maximum percentage of maximum heart rate for the current swim interval. Interval Maximum Heart Rate: The maximum heart rate for the current swim interval. Interval Pace: The average pace for the current interval. Interval Stroke Rate: The average number of strokes per minute (spm) during the current interval. Interval Strokes Per Length: The average number of strokes per pool length during the current interval. Interval Stroke Type: The current stroke type for the interval. Interval Swolf: The average swolf score for the current interval. Interval Time: The stopwatch time for the current interval. Lap % Heart Rate Reserve: The average percentage of heart rate reserve (maximum heart rate minus resting heart rate) for the current lap. Lap 500m Pace: The average rowing pace per 500 meters for the current lap. Lap Ascent: The vertical distance of ascent for the current lap. Lap Balance: The average left/right power balance for the current lap. Lap Cadence: Cycling. The average cadence for the current lap. Lap Cadence: Running. The average cadence for the current lap. Lap Descent: The vertical distance of descent for the current lap. Lap Distance: The distance traveled for the current lap. Lap Distance Per Stroke: Swimming. The average distance traveled per stroke during the current lap. Lap Distance Per Stroke: Paddle sports. The average distance traveled per stroke during the current lap. Lap Flow: The overall flow score for the current lap. Lap GCT Balance: The average ground contact time balance for the current lap. Lap Grit: The overall grit score for the current lap. Lap Ground Contact Time: The average amount of ground contact time for the current lap. Lap Heart Rate: The average heart rate for the current lap. Lap Heart Rate %Max.: The average percentage of maximum heart rate for the current lap. Lap Left Peak Power Phase: The average power phase peak angle for the left leg for the current lap. Lap Left Power Phase: The average power phase angle for the left leg for the current lap. Lap Normalized Power: The average Normalized Power for the current lap. Lap Pace: The average pace for the current lap. Lap Platform Center Offset: The average platform center offset for the current lap. Lap Power: The average power output for the current lap. Lap Right Peak Power Phase: The average power phase peak angle for the right leg for the current lap. Lap Right Power Phase: The average power phase angle for the right leg for the current lap. Laps: The number of laps completed for the current activity. Lap SOG: The average speed of travel for the current lap, regardless of the course steered and temporary variations in heading. Lap Speed: The average speed for the current lap. Lap Stride Length: The average stride length for the current lap. Appendix 139 Lap Stroke Rate: Swimming. The average number of strokes per minute (spm) during the current lap. Lap Stroke Rate: Paddle sports. The average number of strokes per minute (spm) during the current lap. Lap Strokes: Swimming. The total number of strokes for the current lap. Lap Strokes: Paddle sports. The total number of strokes for the current lap. Lap Swolf: The swolf score for the current lap. Lap Time: The stopwatch time for the current lap. Lap Vertical Oscillation: The average amount of vertical oscillation for the current lap. Lap Vertical Ratio: The average ratio of vertical oscillation to stride length for the current lap. Last Dive Ascent Time: The amount of time you spent ascending to the surface during the last dive. Last Dive Avg. Asc. Rate: The average rate of ascent during the last dive. Last Dive Avg. Desc. Rate: The average rate of descent during the last dive. Last Dive Avg Heart Rate: Your average heart rate during the last dive. Last Dive Avg Temperature: The average temperature during the last dive. Last Dive Beginning Heart Rate: Your heart rate at the beginning of the last dive. Last Dive Depth: The maximum depth achieved during the last dive. Last Dive Descent Time: The amount of time you spent descending to the maximum depth during the last dive. Last Dive Ending Heart Rate: Your heart rate at the end of the last dive. Last Dive Hang Time: The amount of time you spent neither ascending nor descending during the last dive. Last Dive Max Asc. Rate: The maximum rate of ascent during the last dive. Last Dive Max Desc. Rate: The maximum rate of descent during the last dive. Last Dive Max Heart Rate: Your maximum heart rate during the last dive. Last Dive Max Temperature: The maximum temperature during the last dive. Last Dive Min Heart Rate: Your minimum heart rate during the last dive. Last Dive Min Temperature: The minimum temperature during the last dive. Last Dive Time: The amount of time you spent below the surface during the last dive. Last Lap %HRR: The average percentage of heart rate reserve (maximum heart rate minus resting heart rate) for the last completed lap. Last Lap 500m Pace: The average rowing pace per 500 meters for the last lap. Last Lap Ascent: The vertical distance of ascent for the last completed lap. Last Lap Cadence: Cycling. The average cadence for the last completed lap. Last Lap Cadence: Running. The average cadence for the last completed lap. Last Lap Descent: The vertical distance of descent for the last completed lap. Last Lap Distance: The distance traveled for the last completed lap. Last Lap Distance Per Stroke: Swimming. The average distance traveled per stroke during the last completed lap. Last Lap Distance Per Stroke: Paddle sports. The average distance traveled per stroke during the last completed lap. Last Lap Heart Rate: The average heart rate for the last completed lap. Last Lap Heart Rate %Max.: The average percentage of maximum heart rate for the last completed lap. Last Lap Max. Power: The top power output for the last completed lap. Last Lap Normalized Power: The average Normalized Power for the last completed lap. Last Lap Pace: The average pace for the last completed lap. Last Lap Power: The average power output for the last completed lap. Last Lap SOG: The average speed of travel for the last completed lap, regardless of the course steered and temporary variations in heading. Last Lap Speed: The average speed for the last completed lap. 140 Appendix Last Lap Stroke Rate: Swimming. The average number of strokes per minute (spm) during the last completed lap. Last Lap Stroke Rate: Paddle sports. The average number of strokes per minute (spm) during the last completed lap. Last Lap Strokes: Swimming. The total number of strokes for the last completed lap. Last Lap Strokes: Paddle sports. The total number of strokes for the last completed lap. Last Lap Swolf: The swolf score for the last completed lap. Last Lap Time: The stopwatch time for the last completed lap. Last Length Pace: The average pace for your last completed pool length. Last Length Stroke Rate: The average number strokes per minute (spm) during the last completed pool length. Last Length Strokes: The total number of strokes for the last completed pool length. Last Length Stroke Type: The stroke type used during the last completed pool length. Last Length Swolf: The swolf score for the last completed pool length. Lat/Lon: The current position in latitude and longitude regardless of the selected position format setting. Left Peak Power Phase: The current power phase peak angle for the left leg. Power phase peak is the angle range over which the rider produces the peak portion of the driving force. Left Power Phase: The current power phase angle for the left leg. Power phase is the pedal stroke region where positive power is produced. Lengths: The number of pool lengths completed during the current activity. Load: The training load for the current activity. Training load is the amount of excess post-exercise oxygen consumption (EPOC), which indicates the strenuousness of your workout. Location: The current position using the selected position format setting. Max. Nautical SOG: The maximum speed of travel in knots for the current activity, regardless of the course steered and temporary variations in heading. Maximum Ascent: The maximum rate of ascent in feet per minute or meters per minute since the last reset. Maximum Depth: The maximum depth descended during a dive. Maximum Descent: The maximum rate of descent in meters per minute or feet per minute since the last reset. Maximum Elevation: The highest elevation reached since the last reset. Maximum Lap Power: The top power output for the current lap. Maximum Nautical Speed: The maximum speed in knots for the current activity. Maximum Power: The top power output for the current activity. Maximum SOG: The maximum speed of travel for the current activity, regardless of the course steered and temporary variations in heading. Maximum Speed: The top speed for the current activity. Max Temperature: The maximum temperature during the activity. Minimum Elevation: The lowest elevation reached since the last reset. Min Temperature: The minimum temperature during the activity. Moving Time: The total time moving for the current activity. Multisport Time: The total time for all sports in a multisport activity, including transitions. Muscle O2 Saturation %: The estimated muscle oxygen saturation percentage for the current activity. N2/He Load: Your current nitrogen and helium tissue load level. Nautical Distance: The distance traveled in nautical meters or nautical feet. Nautical SOG: The actual speed of travel in knots, regardless of the course steered and temporary variations in heading. Nautical Speed: The current speed in knots. Next Split Distance: Running. The total distance of the next split. Next Split Target Pace: Running. The target pace for the next split. Appendix 141 Next Waypoint: The next point on the route. You must be navigating for this data to appear. Normalized Power: The Normalized Power for the current activity. Off Course: The distance to the left or right by which you have strayed from the original path of travel. You must be navigating for this data to appear. OTU: Your current oxygen toxicity units. Overall Ahead/Behind: Running. The overall time ahead or behind of the target pace. Pace: The current pace. PacePro Gauge: Running. Your current split pace and your target split pace. Pedal Smoothness: The measurement of how evenly a rider is applying force to the pedals throughout each pedal stroke. Performance Condition: The performance condition score is a real-time assessment of your ability to perform. Platform Center Offset: The platform center offset. Platform center offset is the location on the pedal platform where force is applied. Power: Cycling. The current power output in watts. Power: Skiing. The current power output in watts. Your device must be connected to a compatible heart rate monitor. Power Gauge: A color gauge showing your current power zone. Power to Weight: The current power measured in watts per kilogram. Power Zone: The current range of power output (1 to 7) based on your FTP or custom settings. Race Timer: The time elapsed in the current sail race. Rear: The rear bike gear from a gear position sensor. Repeat On: The timer for the last interval plus the current rest (pool swimming). Reps: During a strength training activity, the number of repetitions in a workout set. Respiration Rate: Your respiration rate in breaths per minute (brpm). Rest Timer: The timer for the current rest (pool swimming). Right Peak Power Phase: The current power phase peak angle for the right leg. Power phase peak is the angle range over which the rider produces the peak portion of the driving force. Right Power Phase: The current power phase angle for the right leg. Power phase is the pedal stroke region where positive power is produced. Set Timer: During a strength training activity, the amount of time spent in the current workout set. Speed: The current rate of travel. Speed Over Ground: The actual speed of travel, regardless of the course steered and temporary variations in heading. Split Distance: Running. The total distance of the current split. Split Distance Remaining: Running. The remaining distance of the current split. Split Pace: Running. The pace for the current split. Split Target Pace: Running. The target pace for the current split. Steps: The number of steps taken during the current activity. Stopped Time: The total time stopped for the current activity. Stress: Your current stress level. Stride Length: The length of your stride from one footfall to the next, measured in meters. Stroke Rate: Swimming. The number of strokes per minute (spm). Stroke Rate: Paddle sports. The number of strokes per minute (spm). Strokes: Swimming. The total number of strokes for the current activity. Strokes: Paddle sports. The total number of strokes for the current activity. Sunrise: The time of sunrise based on your GPS position. Sunset: The time of sunset based on your GPS position. 142 Appendix Surface Distance: The surface distance between the dive entry and exit points during the dive activity. Surface Gradient Factor: The expected gradient factor if the diver were to instantaneously surface. Surface Time: The amount of time elapsed since surfacing from a dive. Swim Time: The swimming time for the current activity, not including rest time. Temperature: The environmental temperature during the activity. Your body temperature affects the temperature sensor. You can pair a tempe sensor with your device to provide a consistent source of accurate temperature data. Time in Zone: The time elapsed in each heart rate or power zone. Time of Day: The time of day based on your current location and time settings (format, time zone, daylight saving time). Time of Day (Seconds): The time of day including seconds. Timer: The current time of the countdown timer. Time Seated: The time spent seated while pedaling for the current activity. Time Seated Lap: The time spent seated while pedaling for the current lap. Time Standing: The time spent standing while pedaling for the current activity. Time Standing Lap: The time spent standing while pedaling for the current lap. Time to Next: The estimated time remaining before you reach the next waypoint in the route. You must be navigating for this data to appear. Time to Surface: The amount of time required to safely ascend to the surface. Torque Efficiency: The measurement of how efficiently a rider is pedaling. Total Ascent: The total elevation distance ascended since the last reset. Total Ascent/Descent Gauge: The total elevation distances ascended and descended during the activity or since the last reset. Total Descent: The total elevation distance descended since the last reset. Total Dive Time: The total amount of time spent below the surface during the dive activity. Total Hemoglobin: The estimated total hemoglobin concentration in the muscle. Training Effect Gauge: The impact of the current activity on your aerobic and anaerobic fitness levels. Training Stress Score: The Training Stress Score for the current activity. Velocity Made Good: The speed at which you are closing on a destination along a route. You must be navigating for this data to appear. Vertical Dist. to Dest.: The elevation distance between your current position and the final destination. You must be navigating for this data to appear. Vertical Oscillation: The amount of bounce while you are running. The vertical motion of your torso, measured in centimeters for each step. Vertical Oscillation Gauge: A color gauge showing the amount of bounce while you are running. Vertical Ratio: The ratio of vertical oscillation to stride length. Vertical Ratio Gauge: A color gauge showing the ratio of vertical oscillation to stride length. Vertical Speed: The rate of ascent or descent over time. Vertical Speed to Target: The rate of ascent or descent to a predetermined altitude. You must be navigating for this data to appear. Work: The accumulated work performed (power output) in kilojoules. Appendix 143 VO2 Max. Standard Ratings These tables include standardized classifications for VO2 max. estimates by age and gender. Males Percentile 2029 3039 4049 5059 6069 7079 Superior Excellent Good Fair Poor 95 80 60 40 55.4 51.1 45.4 41.7 54 48.3 44 40.5 52.5 46.4 42.4 38.5 48.9 43.4 39.2 35.6 45.7 39.5 35.5 32.3 42.1 36.7 32.3 29.4 040
<41.7
<40.5
<38.5
<35.6
<32.3
<29.4 Females Percentile 2029 3039 4049 5059 6069 7079 Superior Excellent Good Fair Poor 95 80 60 40 49.6 43.9 39.5 36.1 47.4 42.4 37.8 34.4 040
<36.1
<34.4 45.3 39.7 36.3 33
<33 41.1 36.7 33 30.1
<30.1 37.8 33 30 27.5
<27.5 36.7 30.9 28.1 25.9
<25.9 Data reprinted with permission from The Cooper Institute. For more information, go to www.CooperInstitute.org. FTP Ratings These tables include classifications for functional threshold power (FTP) estimates by gender. Males Superior Excellent Good Fair Untrained Females Superior Excellent Good Fair Untrained Watts per Kilogram (W/kg) 5.05 and greater From 3.93 to 5.04 From 2.79 to 3.92 From 2.23 to 2.78 Less than 2.23 Watts per Kilogram (W/kg) 4.30 and greater From 3.33 to 4.29 From 2.36 to 3.32 From 1.90 to 2.35 Less than 1.90 FTP ratings are based on research by Hunter Allen and Andrew Coggan, PhD, Training and Racing with a Power Meter (Boulder, CO: VeloPress, 2010). 144 Appendix Wheel Size and Circumference Your speed sensor automatically detects your wheel size. If necessary, you can manually enter your wheel circumference in the speed sensor settings. The tire size is marked on both sides of the tire. This is not a comprehensive list. You can also measure the circumference of your wheel or use one of the calculators available on the internet. Appendix 145 Tire Size 20 1.75 20 1-3/8 22 1-3/8 22 1-1/2 24 1 24 3/4 Tubular 24 1-1/8 24 1.75 24 1-1/4 24 2.00 24 2.125 26 7/8 26 1-1.0 26 1 26 1.25 26 1-1/8 26 1.40 26 1.50 26 1.75 26 1.95 26 2.00 26 1-3/8 26 2.10 26 2.125 26 2.35 26 1-1/2 26 3.00 27 1 27 1-1/8 27 1-1/4 27 1-3/8 29 x 2.1 Wheel Circumference (mm) 1515 1615 1770 1785 1753 1785 1795 1890 1905 1925 1965 1920 1913 1952 1953 1970 2005 2010 2023 2050 2055 2068 2068 2070 2083 2100 2170 2145 2155 2161 2169 2288 146 Appendix Tire Size 29 x 2.2 29 x 2.3 650 x 20C 650 x 23C 650 35A 650 38B 650 38A 700 18C 700 19C 700 20C 700 23C 700 25C 700C Tubular 700 28C 700 30C 700 32C 700 35C 700 38C 700 40C 700 44C 700 45C 700 47C Wheel Circumference (mm) 2298 2326 1938 1944 2090 2105 2125 2070 2080 2086 2096 2105 2130 2136 2146 2155 2168 2180 2200 2235 2242 2268 Symbol Definitions These symbols may appear on the device or accessory labels. WEEE disposal and recycling symbol. The WEEE symbol is attached to the product in compliance with the EU directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). It is intended to deter the improper disposal of this product and to promote reuse and recycling. Appendix 147 support.garmin.com November 2022 GUID-120241CE-9583-49CD-A0BC-8839B887F7CA v6
1 2 3 | Internal Photos | Internal Photos | 279.94 KiB | October 18 2023 / May 11 2024 | delayed release |
1 2 3 | External Photos | External Photos | 198.34 KiB | October 18 2023 / May 11 2024 | delayed release |
1 2 3 | ID Label/Location Info | October 18 2023 / November 13 2023 |
1 2 3 | Attestation Statements | October 18 2023 / November 13 2023 |
1 2 3 | Attestation Statements | October 18 2023 / November 13 2023 |
1 2 3 | Cover Letter(s) | October 18 2023 / November 13 2023 |
1 2 3 | Cover Letter(s) | October 18 2023 / November 13 2023 |
1 2 3 | Cover Letter(s) | October 18 2023 / November 13 2023 |
1 2 3 | RF Exposure Info | October 18 2023 / November 13 2023 |
1 2 3 | Test Setup Photos | Test Setup Photos | 795.08 KiB | October 18 2023 / May 11 2024 | delayed release |
1 2 3 | Test Setup Photos SAR | Test Setup Photos | 1018.86 KiB | October 18 2023 / May 11 2024 | delayed release |
1 2 3 | Attstn Stmt Part 2.911(d)(5)(i) | Attestation Statements | 283.23 KiB | October 18 2023 / November 13 2023 |
Federal Communications Commission Authorization and Evaluation Division 7435 Oakland Mills Road Columbia, MD 21046 USA Date: September 15, 2023 Ref: Attestation Statements Part 2.911(d)(5)(i) Filing FCC ID: IPH-04448 Garmin International, Inc., (the applicant) certifies that the equipment for which authorization is sought is not covered equipment prohibited from receiving an equipment authorization pursuant to section 2.903 of the FCC rules. Sincerely, Ben Karsak Rev 1/26/2023
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2023-11-13 | 2402 ~ 2480 | DSS - Part 15 Spread Spectrum Transmitter | Original Equipment |
2 | 2412 ~ 2462 | DTS - Digital Transmission System | ||
3 | 13.56 ~ 13.56 | DXX - Part 15 Low Power Communication Device Transmitter |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 2 3 | Effective |
2023-11-13
|
||||
1 2 3 | Applicant's complete, legal business name |
Garmin International Inc
|
||||
1 2 3 | FCC Registration Number (FRN) |
0005088588
|
||||
1 2 3 | Physical Address |
1200 E. 151st. Street
|
||||
1 2 3 |
Olathe, KS
|
|||||
1 2 3 |
United States
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 2 3 | TCB Application Email Address |
t******@timcoengr.com
|
||||
1 2 3 | TCB Scope |
A4: UNII devices & low power transmitters using spread spectrum techniques
|
||||
1 2 3 |
A1: Low Power Transmitters below 1 GHz (except Spread Spectrum), Unintentional Radiators, EAS (Part 11) & Consumer ISM devices
|
|||||
app s | FCC ID | |||||
1 2 3 | Grantee Code |
IPH
|
||||
1 2 3 | Equipment Product Code |
04448
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 2 3 | Name |
B******** K****
|
||||
1 2 3 | Title |
Manager, Compliance Engineering
|
||||
1 2 3 | Telephone Number |
91344********
|
||||
1 2 3 | Fax Number |
913 3********
|
||||
1 2 3 |
b******@garmin.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 2 3 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 2 3 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 2 3 | If so, specify the short-term confidentiality release date (MM/DD/YYYY format) | 05/11/2024 | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 2 3 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 2 3 | Equipment Class | DSS - Part 15 Spread Spectrum Transmitter | ||||
1 2 3 | DTS - Digital Transmission System | |||||
1 2 3 | DXX - Part 15 Low Power Communication Device Transmitter | |||||
1 2 3 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | Portable Transceiver for general public use | ||||
1 2 3 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 2 3 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 2 3 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 2 3 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | Yes | ||||
1 2 3 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 2 3 | Grant Comments | Output Power listed is the maximum conducted output power. | ||||
1 2 3 | Output Power listed is the maximum conducted output power. The highest reported SAR is 0.11 W/kg. This device supports 20 MHz bandwidth modes. | |||||
1 2 3 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 2 3 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 2 3 | Firm Name |
Nebraska Center for Excellence in Electronics
|
||||
1 2 3 | Name |
N****** J****
|
||||
1 2 3 | Telephone Number |
40232********
|
||||
1 2 3 | Fax Number |
40247********
|
||||
1 2 3 |
n******@nceelabs.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 2402.00000000 | 2480.00000000 | 0.0145880 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 1 | 15C | 2402 | 2480 | 0.002355 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 2 | 15C | 2402 | 2480 | 0.012912 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 3 | 15C | 2412 | 2462 | 0.038637 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
3 | 1 | 15C | 13.56000000 | 13.56000000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC