INSIDE CONTENU CONTENIDO INHALT CONTENUTO CONTEDO POWER SOUS TENSION / HORS TENSION ENCENDIDO / APAGADO EIN / AUS ACCESO / SPENTO LIGAR / DESLIGAR /
HOLD 1 SECOND Appuyer pendant 1 secondes Mantenga oprimido durante 1 segundos Stummschaltung 1 Sekunden gedrckt halten Tenere premuto per 1 secondi Manter pressionado por 1 segundos 1 1 OR OU O BIEN ODER OPPURE OU E S T A B L I S H E D 1 9 4 6 U S A E S T A B L I S H E D 1 9 4 6 U S A E S T A B L I S H E D 1 9 4 6 U S A ON OFF 3 PAIRING APPAIRAGE VINCULACIN VERBINDUNG ASSOCIAZIONE PAREAMENTO Settings Bluetooth Settings Bluetooth Bluetooth ON Bluetooth ON Settings Settings My Devices Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth ON ON My Devices My Devices Other Devices Klipsch Sport Other Devices Other Devices Klipsch Sport Klipsch Sport Settings Settings My Devices Bluetooth Bluetooth Klipsch Sport Bluetooth Bluetooth Connected ON ON Other Devices My Devices My Devices Klipsch Sport Klipsch Sport Connected Connected Other Devices Other Devices x 3 E S T A B L I S H E D 1 9 4 6 U S A RR E S T A B L I S H E D 1 9 4 6 U S A E S T A B L I S H E D 1 9 4 6 U S A CHARGING OR HOLD 3 SECONDS (L + R) OU APPUYER PENDANT 3 SECONDES (G+D) O BIEN MANTENGA OPRIMIDO DURANTE 3 SEGUNDOS (I + D) ODER 3 SEKUNDEN GEDRCKT HALTEN (L + R) OPPURE TENERE PREMUTO PER 3 SECONDI (SX+DX) OU MANTER PRESSIONADO POR 3 SEGUNDOS (E+D) 3 (+) 3 CHARGE BATTERIE CARGA DE LA PILA AKKULADESTAND CARICA BATTERIA CARGA DA BATERIA
- OR -
E S T A B L I S H E D 1 9 4 6 U S A WIRELESS CHARGER CHARGEUR SANS FIL CARGADOR INALMBRICO DRAHTLOSES LADEGERT CARICABATTERIA WIRELESS CARREGADOR SEM FIO FACTORY RESET RINITIALISATION RESTABLECIMIENTO DE FBRICA RCKSETZUNG AUF WERKSEINSTELLUNG RIPRISTINO IMPOSTAZIONI DI FABBRICA RESTABELECIMENTO DAS CONFIGURAES DE FBRICA HOLD 8 SECONDS Appuyer pendant 8 secondes Mantenga oprimido durante 8 segundos Stummschaltung 8 Sekunden gedrckt halten Tenere premuto per 8 secondi Manter pressionado por 8 segundos 8 8 4 STATUS INDICATORS VOYANT INDICATEUR INDICADOR DE ESTADO STATUS SPIA DELLO STATO INDICADOR DE STATUS Solid Red Charging Blink Red x 1 Low Battery Slow Blink Blue Ready to Pair Fast Blink Blue Connected E S T A B L I S H E D 1 9 4 6 U S A LED 1 Charging 0-33%
LED 2 Charging 33-66%
LED 3 Charging 66-100%
E S T A B L I S H E D 1 9 4 6 U S A Solid Red Rouge fixe Rojo slido Dauerhaft rot Rosso a luce fissa Vermelho contnuo Blink Red x 1 Clignotement rouge x 1 Parpadea 1 vez en color rojo Blinkt rot x 1 Rosso lampeggiante ogni 2 sec Pisca em vermelho x 1 X 1 1 Slow Blink Blue Clignotement bleu lent Parpadea lentamente en color azult Blinkt langsam blau Blu lampeggiante lento Azul intermitente Fast Blink Blue Clignotement bleu rapide Parpadea rpidamente en color azul Blinkt schnell blau Blu lampeggiante veloce Azul intermitente LED Tmoin LED LED LED LED LED LED Charging Charge Cargando Aufladung Ricarica Carregamento Low Battery Batterie faible Batera baja Niedriger Batteriestatus Batteria scarica Bateria Fraca Ready to Pair Prt pour lappairage Listo para emparejar Zur Verbindung bereit Pronti per lassociazione Pronto para emparelhar Connected En fonctionnement, connect Encendido, conectado Ein, verbunden Accesi, connessi Ligado, conectado 5 CONTROLS CONTRLES CONTROLES STEUERUNG CONTROLLI CONTROLES L R Transparency On/Off Voice Assistant DURING PLAYBACK CALL HANDLING X
*During Call 6 SINGLE CONTROLS CONTRLES UNIQUES CONTROLES INDIVIDUALES EINZEL-STEUERELEMENTE COMANDI SINGOLI CONTROLES INDIVIDUAIS Voice Assistant Power Off CALL HANDLING
X
*During Call Transparency On/Off Mode Transparence activ/dsactiv Transparencia Activada/Desactivada Transparenz An/Aus Trasparenza On/Off Transparncia ativada/desativada
Short Press Appui bref Pulso corto Kurz drcken Pressione breve Pressionar rapidamente Long Press Appui long Pulso largo Lang drcken Pressione lunga Manter pressionado Double Press Double appui Pulso doble Doppelt drcken Doppia pressione Pressionar duas vezes 2 During Playback Pendant la lecture Durante la reproduccin Whrend der Wiedergabe Durante la riproduzione Durante a reproduo Voice Assistant Assistance vocale Asistente de voz Sprachassistent Assistente vocale Assistente de voz Call Handling Gestion des appels Procesamiento de llamadas Anrufabwicklung Gestione chiamate Administrao de chamadas During Call Pendant un appel Durante la llamada Whrend des Anrufs Durante la chiamata Durante a chamada POWER OFF Extinction Apagado Ausschalten Spenti Desligado 7 TRUE WIRELESS RESET RINITIALISER REINICIAR ZURCKSETZEN RESET RESTABELECER x 5 BLINKING BLINKING REDRED E S T A B L I S H E D 1 9 4 6 U S A E S T A B L I S H E D 1 9 4 6 U S A E S T A B L I S H E D 1 9 4 6 U S A BLINKING RED Rouge clignotant Parpadea en color rojo Blinkt rot Rosso Lampeggiante Vermelho Intermitente PURPLE Violet Prpura Lila Viola ROXO x 5 BLINKING BLINKING REDRED PURPLE PURPLE E S T A B L I S H E D 1 9 4 6 U S A E S T A B L I S H E D 1 9 4 6 U S A 8 MOISTURE REMOVAL SYSTEM POSITIONNEMENT UBICACIN PLATZIERUNG POSIO COLLOCAZIONE BLINKING RED The desiccant pod at the top of the case is filled with moisture absorbing crystals. These crystals are made from silica gel and periodically need to be reactivated. La pastiglia di essiccante situata nella parte superiore della custodia contiene cristalli disidratanti, realizzati a partire da gel di silice, che devono essere periodicamente riattivati. WARNING:
DO NOT EAT DESICCANT!
AVVERTENZA NON METTERE IN BOCCA LA PASTI-
GLIA DI ESSICCANTE. La capsule de dessiccant situe dans la partie suprieure du botier est remplie de cristaux qui absorbent lhumidit. Ces cristaux sont consti-
tus de gel de silice et doivent tre priodique-
ment ractivs. AVERTISSEMENT : NE PAS AVALER LE DESSICCANT !
La cpsula desecante que se encuentra en la parte de arriba del estuche contiene cristales absor-
bentes de humedad. Estos cristales son de gel de slice y es necesario reactivarlos peridicamente. ADVERTENCIA: NO SE COMA EL DESECANTE Der Trockenmittelbehlter oben am Etui ist mit Feuchtigkeit absorbierenden Kristallen gefllt. Diese Kristalle bestehen aus Silikagel und mssen regelmig reaktiviert werden. VORSICHT: TROCKENMITTEL NICHT ESSEN!
A cpsula dessecante na parte superior do estojo contm cristais absorventes de umidade. Esses cristais so feitos de gel de slica e precisam ser reativados periodicamente. ATENO: NO COMA O DESSECANTE!
9 REACTIVATING MOISTURE DESICCANT POSITIONNEMENT UBICACIN PLATZIERUNG POSIO COLLOCAZIONE 2 1 TO REACTIVATE:
Microwave oven:
1. Remove pod from the charging case. 2. Place pod in microwave, holes up, and heat for 30 seconds on high. Let cool to the touch. 3. Replace pod into the charging case. WARNING: Never heat desiccant for longer than two (2) minutes total. Let cool before handling. NOTE: After several cycles, the crystals lose their ability to absorb moisture. Replacement desiccant pods are available from Klipsch. 3 10 POUR LES RACTIVER :
Four micro-ondes :
1. Retirer la capsule du botier de charge. 2. Placer la capsule dans le micro-ondes, orifices vers le haut, et chauffer pendant 30 secondes puissance maximale. Laisser refroidir. 3. Remettre la capsule dans le botier de charge. AVERTISSEMENT : ne jamais chauffer le dessiccant pendant plus de deux (2) minutes au total. Le laisser refroidir avant de le manipuler. REMARQUE : aprs plusieurs cycles, les cristaux perdent leur capacit absorber lhumidit. Des capsules de des-
siccant de rechange sont disponibles auprs de Klipsch. PARA REACTIVAR:
Horno de microondas:
1. Retire la cpsula del estuche de carga. 2. Ponga la cpsula en el horno de microondas con los agujeres hacia arriba. Calintela durante 30 segundos a toda potencia. Djela enfriar hasta que se pueda tocar. 3. Ponga la cpsula en el estuche. ADVERTENCIA: Nunca caliente el desecante ms de dos (2) minutos en total. Espere que la cpsula se enfre antes de manipularla. NOTA: Despus de varios ciclos, los cristales pierden su capacidad de absorber humedad. Klipsch tiene cpsulas desecantes de repuesto. REAKTIVIERUNG:
Mikrowellenherd:
1. Behlter aus Ladeetui entfernen. 2. Behlter mit den Lchern nach oben in Mikrowel-
lenherd legen und auf hoher Stufe 30 Sekunden lang erhitzen. Abwarten, bis er sich khl anfhlt. 3. Behlter wieder in Ladeetui einsetzen. VORSICHT: Trockenmittel nie insgesamt lnger als zwei (2) Minuten erhitzen. Vor der Handhabung abkhlen lassen. HINWEIS: Nach mehreren Zyklen knnen die Kristal-
le keine Feuchtigkeit mehr absorbieren. Ersatz-Trock-
enmittelbehlter sind von Klipsch erhltlich. RIATTIVAZIONE Usare un forno a microonde:
1. Rimuovere la pastiglia dalla custodia di carica. 2. Collocare la pastiglia nel forno a microonde, con i fori rivolti verso lalto, e riscaldarla per 30 secondi al massimo livello di potenza. Attendere che si raffreddi finch non sicuro toccarla. 3. Riposizionare la pastiglia nella custodia di carica. AVVERTENZA. Non riscaldare mai la pastiglia di essiccante per oltre due minuti in tutto. Attendere che si raffreddi prima di toccarla. NOTA BENE. Dopo numerosi cicli, i cristalli perdono la capacit disidratante. Presso Klipsch sono dis-
ponibili pastiglie di essiccante di ricambio. PARA REATIVAR:
Forno de micro-ondas:
1. Remova a cpsula do estojo de recarga. 2. Coloque a cpsula no micro-ondas com os orifcios para cima e aquea-a por 30 segundos em alta temperatura. Deixe esfriar ao toque. 3. Recoloque a cpsula no estojo de recarga. ATENO: Nunca aquea o dessecante por mais de 2 (dois) minutos no total. Deixe esfriar antes de manusear. OBSERVAO: Aps vrios ciclos, os cristais per-
dem a capacidade de absorver a umidade. Cpsulas dessecantes de reposio esto disponveis por meio da Klipsch. 1. 2. 30 3.
(2) Klipsch 1. 2. 30 3. 2 11 PLACEMENT POSITIONNEMENT UBICACIN PLATZIERUNG POSIO COLLOCAZIONE INSTALLING EAR WING POSITIONNEMENT UBICACIN PLATZIERUNG POSIO COLLOCAZIONE 12 TROUBLESHOOTING ENGLISH TOPIC: There is sound coming from one side only. TOPIC: My audio and video wont sync up. SOLUTION: Insert the other earphone into the case and take it out again. If this fails, follow True Wireless Reset procedure on Page 8. SOLUTION: Some apps do not always use the cor-
rect audio codec for lowest latency. If the audio is delayed in an App, try streaming the same video using your devices web browser. TOPIC: How do I get the best Bluetooth connection?
SOLUTION: Ensure your device isnt being blocked by your body or any objects (move it from your pocket). Next, place the earphones back in the case and take out the earphone that corresponds with the side your device is on first (Right ear-
phone if right pocket, left earphone if left pocket). Try to reduce the distance between your earbuds and your audio device to further improve perfor-
mance. TOPIC: What if I have poor wireless connectivity?
SOLUTION: If possible, move away from cell phone towers, dense WiFi networks, other Blue-
tooth devices and household appliances like mi-
crowave ovens. TOPIC: I want more bass. SOLUTION: Try a larger ear tip, further boost bass using the Klipsch Connect App. TOPIC: I cant connect to my phone. SOLUTION: Factory reset the earphones by hold-
ing the button on both left and right for 8 seconds. They will flash red/blue/red/blue and turn off. Next, press both earphones simultaneously for 1 second to power them on, TOPIC: Are my earphones water and dust resistant?
SOLUTION: Your earphones are IP67 water and dust proof which means they can handle rain, mud, and other adventures. Saltwater and corrosive chemicals will damage the earphones and should be washed off with fresh water immediately. ADDITIONAL SUPPORT:
Be sure to check klipsch.com/support and down-
load Klipsch Connect to install the latest firmware available. SPECIFICATIONS:
Bluetooth 5.1 A2DP Codecs: SBC, aptX, AAC Range: up to 10m (33 ft.) Charging Case Input Rating: 5V DC, 0.5A 13 DPANNAGE FRANAIS OBJET: Il ny a du son que dun ct. SOLUTION: Insrez lautre couteur dans le boti-
er et retirez-le nouveau. Si cela choue, suivez la procdure de rinitialisation dcrite la page 8. ant pendant 8 secondes la fois sur le bouton de lcouteur gauche et celui de droite. Ils cligno-
teront en rouge/bleu/rouge/bleu et steindront. Ensuite, appuyez simultanment sur les deux couteurs pendant 1 seconde pour les allumer. OBJET: Comment puis-je obtenir la meilleure con-
nexion Bluetooth?
OBJET: Laudio et la vido narrivent pas se synchroniser. SOLUTION: Certaines applications nutilisent pas toujours le codec audio correct pour obtenir la latence la plus faible. Si laudio accuse un retard dans une application, essayez de regarder la mme vido laide du navigateur web de votre appareil. TOPIC: Mes couteurs sont-ils rsistants leau et la poussire?
SOLUTION: Vos couteurs ont un indice de pro-
tection IP67 contre leau et la poussire, ce qui signifie quils peuvent rsister la pluie, la boue et dautres msaventures. Leau sale et les produits chimiques corrosifs endommageront les couteurs et doivent tre immdiatement lim-
ins avec de leau douce. SUPPLMENTAIRE:
Consultez ASSISTANCE klipsch.com/support et tlchargez Klipsch Con-
nect pour installer le dernier micrologiciel dis-
ponible. SOLUTION: Veillez ce que la communication avec votre appareil ne soit pas bloque par votre corps ou par dautres objets (sortez-le de votre poche). Ensuite, remettez les couteurs dans le botier et sortez en premier lcouteur qui correspond au ct o se trouve votre appareil
(couteur droit si poche droite, couteur gauche si poche gauche). Essayez de rduire la distance entre vos couteurs et votre appareil audio pour amliorer encore les performances. OBJET: Que puis-je faire si jai une mauvaise con-
nectivit sans fil?
SOLUTION: Si possible, loignez-vous des an-
tennes-relais, des rseaux WiFi haute densit, des autres appareils Bluetooth et des appareils mnagers tels que les fours micro-ondes. OBJET: Je veux plus de basses. SOLUTION: Essayez un embout plus grand. Vous pouvez aussi rehausser les basses laide de lap-
plication Klipsch Connect. OBJET: Je narrive pas me connecter mon tl-
phone. SOLUTION: Rinitialisez les couteurs en appuy 14 SOLUCIN DE PROBLEMAS TEMA: Solo hay sonido proveniente de un lado. SOLUCIN: Inserte el otro audfono en el estuche y vuelva a sacarlo. Si esto no funciona, siga el procedimiento True Wireless Reset (reinicio in-
almbrico verdadero) de la pgina 8. TEMA: Cmo obtengo la mejor conexin Blue-
tooth?
SOLUCIN: Asegrese de que su dispositivo no est siendo bloqueado por su cuerpo o por algn objeto (squelo de su bolsillo). Despus, coloque los audfonos de regreso en el estuche y saque el audfono que corresponda al lado donde su dis-
positivo est encendido primero (audfono dere-
cho en el bolsillo derecho, audfono izquierdo en el bolsillo izquierdo). Trate de acortar la distancia entre su audfono y su dispositivo de audio para mejorar ms su desempeo. TEMA: Qu pasa si tengo una mala conectividad inalmbrica?
SOLUCIN: Si le es posible, aljese de torres de telefona celular, redes WiFi con muchos usuarios, otros dispositivos Bluetooth y electrodomsticos como los hornos de microondas. TEMA: Quiero ms bajos. SOLUCIN: Pruebe un auricular ms grande;
aumente los bajos usando la aplicacin Klipsch Connect. TEMA: No me puedo conectar a mi telfono. SOLUCIN: mplemente el reinicio de fbrica sosteniendo el botn en el audfono izquierdo y el derecho durante 8 segundos. Parpadearn de ESPAOL color rojo/azul/rojo/azul y se apagarn. Despus oprima ambos audfonos en forma simultnea durante 1 segundo para encenderlos. TEMA: Mi audio y video no se sincronizan. SOLUCIN: Algunas aplicaciones no siempre usan el cdec de audio correcto para la latencia ms baja. Si el audio est retrasado en una aplicacin, trate de reproducir en directo el mismo video us-
ando el navegador web de su dispositivo. TEMA: Mis audfonos son resistentes al agua y el polvo?
SOLUCIN: Sus audfonos son resistentes al agua y el polvo segn la norma IP67, lo que significa que pueden aguantar la lluvia, el lodo y otras aventu-
ras. El agua salada y las sustancias qumicas cor-
rosivas daarn los audfonos y deber lavarlos con agua fresca de inmediato. SOPORTE ADICIONAL: Asegrese de consultar klipsch.com/support y descargue Klipsch Connect para instalar el ltimo firmware disponible. 15 PROBLEMBEHANDLUNG DEUTSCHE THEMA: Nur aus einer Seite kommt Sound. LSUNG: Anderen Ohrhrer in Etui legen und wie-
der herausnehmen. Wenn das nicht klappt, folgen Sie dem Verfahren Rcksetzen von True Wireless auf Seite 8. LSUNG: Setzen Sie die Ohrhrer auf die Werk-
seinstellung zurck, indem sie die Tasten links und rechts 8 Sekunden gedrckt halten. Diese blinken dann rot/blau/rot/blau auf und schalten sich dann ab. Drcken Sie dann gleichzeitig 1 Sekunde auf beide Ohrhrer, um sie einzuschalten. THEMA: Wie erreiche tooth-Verbindung?
ich die beste Blue-
THEMA: Mein Audio und mein Video laufen nicht synchron. LSUNG: Manche Apps verwenden nicht immer den fr die geringste Latenz erforderlichen kor-
rekten Audio-Codec. Wenn der Ton in der App mit Verzgerung luft, sollten Sie versuchen, das Vid-
eo im Webbrowser Ihres Gerts zu streamen. THEMA: Sind meine Ohrhrer wasser- und staub-
geschtzt?
LSUNG: Ihre Ohrhrer sind nach der Norm IP67 wasser- und staubdicht, so dass sie es mit Regen, Schlamm und anderen Abenteuern aufnehmen knnen. Salzwasser und tzende Chemikalien beschdigen Ihre Ohrhrer und sollten sofort mit Frischwasser abgesplt werden. WEITERER SUPPORT: Besuchen Sie klipsch.com/
support und laden Sie Klipsch Connect herunter, um die neueste verfgbare Firmware zu instal-
lieren. LSUNG: Stellen Sie sicher, dass Ihr Gert nicht von Ihrem Krper oder von Gegenstnden blockiert wird (nehmen Sie es aus Ihrer Tasche). Legen Sie dann die Ohrhrer wieder ins Etui und nehmen Sie den Ohrhrer zuerst heraus, der der Seite entspricht, wo sich Ihr Audiogert befindet
(rechter Ohrhrer wenn es in der rechten Tasche ist, linker Ohrhrer im Fall der linken Tasche). Versuchen Sie, den Abstand zwischen den Ohrpol-
stern und Ihrem Audiogert zu verringern, um die Leistung weiter zu steigern. THEMA: Was ist, wenn ich eine schlechte draht-
lose Verbindung habe?
LSUNG: Wenn mglich, sollten Sie sich von Mobilfunktrmen, dichten WLAN-Netzwerken und anderen Bluetooth-Gerten und Haushaltsgerten wie Mikrowellenherden entfernt halten. TTHEMA: Ich will mehr Bass. LSUNG: Versuchen Sie ein greres Ohrpolster oder verstrken Sie den Bass in der Klipsch Con-
nect App. THEMA: Ich kann keine Verbindung zu meinem Smartphone herstellen. 16 SOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA. Il suono proviene da un lato solo. SOLUZIONE. Inserire laltro auricolare nella custo-
dia ed estrarlo di nuovo. Se ci non risolve il proble-
ma, seguire la procedura Reset a pagina 8. PROBLEMA. Come ottenere la connessione Blue-
tooth ottimale?
SOLUZIONE. Accertarsi che il dispositivo au-
dio non sia bloccato dal corpo o da altri oggetti
(estrarlo dalla tasca). Collocare poi gli auricolari nella custodia ed estrarre per primo lauricolare corrispondente al lato in cui si trova il dispositivo
(auricolare destro o sinistro se il dispositivo si trova, rispettivamente, nella tasca destra o sinis-
tra). Provare a ridurre la distanza fra gli auricolari e il dispositivo per migliorare ulteriormente le prestazioni. PROBLEMA. Cosa fare se la qualit della connes-
sione wireless scadente?
SOLUZIONE. Se possibile, allontanarsi da torri cellulari, reti WiFi dense, altri dispositivi Bluetooth ed elettrodomestici quali i forni a microonde. PROBLEMA. I bassi non sono abbastanza forti. SOLUZIONE. Provare a usare inserti pi grandi;
amplificare ulteriormente i bassi tramite lapp Klipsch Connect. PROBLEMA. Impossibile collegare gli auricolari al telefono. SOLUZIONE. Ripristinare le impostazioni di fab-
brica degli auricolari tenendo premuto per 8 sec-
ondi entrambi i pulsanti, destro e sinistro. La spia lampegger in rosso/blu/rosso/blu e poi si ITALIANO spegner. Poi tenere premuti simultaneamente per 1 secondo entrambi i pulsanti per accendere gli auricolari. PROBLEMA. Laudio e il video non sono sincron-
izzati. SOLUZIONE. Alcune app non utilizzano sempre la codifica-decodifica audio corretta che permette di ottenere il ritardo pi breve possibile. Se laudio risulta ritardato in unapp, provare a trasmettere in streaming lo stesso video utilizzando il browser del dispositivo audio. PROBLEMA. Gli auricolari sono impermeabili e antipolvere?
SOLUZIONE. Gli auricolari hanno grado di protezi-
one IP67 e quindi sono impermeabili e antipolvere;
resistono alla pioggia, al fango e ad altre influenze esterne. Lacqua salata e sostanze chimiche corro-
sive li danneggerebbero e occorre quindi lavarli subito con acqua corrente. SOPORTE ADICIONAL: Asegrese de consultar klipsch.com/support y descargue Klipsch Connect para instalar el ltimo firmware disponible. 17 SOLUO DE PROBLEMAS PORTUGUS PROBLEMA: S um lado reproduz som. SOLUO: Insira o outro fone de ouvido no estojo e retire-o novamente. Se isso falhar, siga o pro-
cedimento Reinicializao do fone de ouvido sem fio True, descrito na pgina 8. esquerdo e direito pressionados por 8 segundos. Eles piscaro em vermelho/azul/vermelho/azul e desligaro. Em seguida, pressione os dois fones de ouvido simultaneamente por 1 segundo para lig-los. PROBLEMA: O udio e o vdeo no sincronizam. SOLUO: Alguns aplicativos nem sempre usam o codec de udio correto para obter a menor latncia. Se o udio estiver atrasado em um apli-
cativo, tente transmitir o mesmo vdeo usando o navegador da web do seu dispositivo. PROBLEMA: Meus fones de ouvido so resistentes gua e poeira?
SOLUO: Seus fones de ouvido tm classifi-
cao prova dgua e poeira IP67, o que significa que so resistentes chuva, lama e outras aven-
turas. gua salgada e produtos qumicos corro-
sivos danificaro os fones de ouvido, que devem ser lavados com gua doce imediatamente. SUPORTE ADICIONAL: No deixe de visitar klipsch.com/support e baixar o Klipsch Connect para instalar o firmware mais recente disponvel. PROBLEMA: Como fao para ter a melhor conexo Bluetooth possvel?
SOLUO: Certifique-se de que seu dispositivo no esteja sendo bloqueado pelo seu corpo ou por algum objeto (tire-o do bolso). Em seguida, coloque os fones de ouvido de volta no estojo e retire o fone de ouvido que corresponde ao lado em que seu dispositivo est primeiro (fone de ou-
vido direito, se no bolso direito, fone de ouvido esquerdo, se no bolso esquerdo). Tente reduzir a distncia entre os auriculares e o dispositivo de udio para melhorar ainda mais o desempenho. PROBLEMA: E se a conexo sem fio for ruim?
SOLUO: Se possvel, afaste-se de torres de telefonia celular, redes WiFi densas, outros dispos-
itivos Bluetooth e eletrodomsticos, como fornos de micro-ondas. PROBLEMA: Quero graves mais intensos. SOLUO: Experimente usar uma ponteira maior e aumente ainda mais os graves usando o Klipsch Connect App. PROBLEMA: No consigo estabelecer conexo com meu telefone. SOLUO: Restabelea as configuraes de fbri-
ca dos fones de ouvido mantendo os botes 18 IP67 KLIPSCH.COM/
SUPPORT KLIPSCH CON-
NECT 8 True Wireless WiFi Klipsch Connect 8
1 19 8 True Wireless 8 1 klipsch.com/supportKlipsch Con-
nect Bluetooth 5.1 A2DPSBCaptXAAC 10m33 5V DC0.5A Bluetooth Wi-Fi Bluetooth Klipsch Connect 20 2020, Klipsch Group, Inc. is a wholly-owned subsidiary of Voxx International Corporation. Klipsch and Keepers of the Sound are trademarks of Klipsch Group Inc., registered in the U.S. and other countries. Product of China. V03 - 200604 FCC Caution. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction. IC Warning This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le prsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorise aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction.