Thank you!
Obrigado!
Merci!
Gracias!
1 Package contents Quick start guide M-RBY125 2.4GHz Cordless Mouse for Notebooks English Thank you for purchasing the Logitech V450 Nano Cordless Laser Mouse for Notebooks. Follow the easy steps in this guide to begin enjoying the features of your new mouse. Franais Nous vous remercions d'avoir achet la souris Logitech V450 Nano Cordless Laser Mouse for Notebooks. Suivez les tapes de ce guide pour commencer apprcier les fonctionnalits de votre nouvelle souris. Espaol Le agradecemos la adquisicin de Logitech V450 Nano Cordless Laser Mouse for Notebooks. El sencillo procedimiento detallado en esta gua le permitir empezar a disfrutar de las funciones de su nuevo ratn. Portugus Obrigado por ter adquirido o Rato Laser Sem Fios Logitech V450 Nano para Portteis. Siga os passos simples neste guia para comear a desfrutar das funcionalidades do novo rato. 1 2 3 4 5 English Package contents 1. Mouse 2. USB Plug-and-Forget Nano-receiver 3. Desktop USB extension stand Espaol Esta caja contiene 1. Ratn 2. Nanorreceptor USB de tipo "conectar y olvidar"
3. Base de extensin USB de sobremesa 4. Two AA alkaline batteries 5. Quick start guide 4. Dos pilas alcalinas AA 5. Gua de inicio rpido Franais Contenu 1. Souris 2. Nano-rcepteur USB ultra-discret 3. Support d'extension USB pour le bureau 4. Deux piles alcalines de type AA 5. Guide de dmarrage rapide Portugus Contedo da embalagem 1. Rato 2. Nano-Receptor USB Ligar e Esquecer 3. Suporte de secretria de extenso USB 4. Duas pilhas AA alcalinas 5. Guia de iniciao rpida 2 1 ON 5 Setting up the mouse 2 3 4 English Setting up the mouse 1. Turn on the computer. 2. Slide the Release button on the bottom of the mouse to release the battery door. 3. Remove the battery door. 4. Insert the two AA alkaline batteries in the mouse battery compartment. 6 USB 7 5. Replace the battery door. 6. Insert the USB Plug-and-Forget Nano-receiver into a notebook USB port. So small, the USB Nano-receiver can stay attached to your notebook permanently. 7. The green LED light on the mouse bottom should be on.
(If the green LED light is not on, go to the Troubleshooting section for more information.) Congratulations! You can now enjoy the basic functions of your mouse, including the left- and right-mouse buttons, up and down scrolling with the wheel, and the middle mouse button (the wheel button). In Microsoft Windows, the function assigned to the middle button depends on the application you are using. In Macintosh OS X, the middle button typically does not have a function unless the software is installed. Espaol Configuracin del ratn 1. Encienda el ordenador. 2. Deslice el botn situado en la parte inferior del ratn para abrir el compartimiento de las pilas. 3. Quite la tapa. 4. Coloque las dos pilas alcalinas AA en el compartimento. 5. Coloque la tapa en su sitio. 6. Conecte el nanorreceptor USB a un puerto USB del porttil. El nanorreceptor es de tipo "conectar y olvidar", tan pequeo que puede seguir conectado al porttil permanentemente. 7. Debera iluminarse el diodo verde, en la parte inferior del ratn. De no ser as, consulte la seccin de resolucin de problemas. Enhorabuena! Ya puede disfrutar de las funciones bsicas del ratn: con los botones izquierdo y derecho, el botn rueda para desplazamiento vertical y dicho botn tambin utilizable como botn central, mediante pulsacin. En Microsoft Windows, la funcin asignada al botn central depende de la aplicacin en uso. En Macintosh OS X, el botn central no suele realizar ninguna funcin a menos que se haya instalado el software. Franais Configuration de la souris 1. Mettez l'ordinateur sous tension. 2. Faites glisser le bouton d'ouverture situ sous la souris pour ouvrir le clapet du compartiment piles. 3. Otez le clapet du compartiment. 4. Insrez les deux piles alcalines de type AA dans le compartiment. 5. Remettez le clapet en place. 6. Insrez le nano-rcepteur USB ultra-discret dans l'un des ports USB de l'ordinateur portable. Le nano-
rcepteur est si petit que vous pouvez le laisser reli l'ordinateur portable en permanence. 7. Le tmoin vert situ sous la souris doit tre illumin. Si ce n'est pas le cas, accdez la section de dpannage pour en savoir plus. Flicitations! Vous pouvez maintenant profiter des fonctions lmentaires de la souris, comme les boutons gauche et droit, la roulette de dfilement vertical et le bouton central (bouton de la roulette). Sous Microsoft Windows, la fonction attribue au bouton central dpend de l'application en cours d'utilisation Sous Macintosh OS X, le bouton central ne possde gnralement aucune fonction, moins que le logiciel ne soit install. Portugus Configurar o rato 1. Ligue o computador. 2. Desloque o boto Release na parte inferior do rato para libertar a porta do compartimento das pilhas. 3. Remova o compartimento das pilhas. 4. Introduza as duas pilhas alcalinas AA no compartimento de pilhas do rato. 5. Volte a colocar a porta das pilhas. 6. Introduza o Nano-Receptor USB Ligar e Esquecer numa porta USB do porttil. Devido sua pequena dimenso, o Nano-Receptor USB pode estar permanentemente ligado ao porttil. 7. O LED verde na parte inferior do rato deve estar ligado.
(Se o LED verde no estiver ligado, consulte a seco Resoluo de Problemas para obter mais informaes.) Parabns! Agora pode desfrutar das funes bsicas do rato, incluindo botes esquerdo e direito do rato, deslocamento para cima e para baixo com a roda e o boto central do rato (o boto da roda). No Microsoft Windows, a funo atribuda ao boto central depende da aplicao que estiver a usar. No SO Macintosh X, o boto central geralmente no tem uma funo, a menos que seja instalado o software. 3 Downloading the mouse software
Were here to help / Asistencia / Nous sommes l pour vous aider. / Estamos c para o ajudar English Downloading the mouse software For enhanced mouse features, including Document Flip and side-to-side scrolling, and for changing button assignments, please download the free mouse software at www.logitech.com/downloads. After installing the mouse software, launch it by double-clicking the keyboard-mouse logo in the Windows System Tray or the Logitech logo in Macintosh System Preferences. Espaol Descarga de software del ratn Si quiere utilizar funciones avanzadas del ratn tales como la de cambio rpido de documentos o desplazamiento horizontal, as como para poder cambiar asignaciones de botones, descargue el software de ratn gratuito disponible en www.logitech.com/downloads. Despus de instalar el software de ratn, incielo haciendo doble clic en el logotipo de teclado/
ratn (situado en la bandeja del sistema de Windows) o el logotipo de Logitech
(en Preferencias del Sistema de Macintosh). Franais Tlchargement du logiciel de la souris Pour bnficier des fonctionnalits avances de la souris, notamment le dfilement latral et le changement rapide de document, ainsi que pour changer l'affectation des boutons, tlchargez le logiciel pour souris gratuit, partir de la page www.logitech.com/downloads. Aprs avoir install le logiciel de la souris, vous pouvez le lancer en cliquant deux fois sur le logo clavier-souris dans la barre d'tat systme sous Windows ou sur le logo Logitech dans les Prfrences systme sous Macintosh. Portugus Transferir o software do rato Para obter as funcionalidades avanadas do rato, incluindo Rotao de Documentos e deslocamento horizontal, e para alterar as atribuies do boto, transfira o software do rato gratuito em www.logitech.com/downloads. Depois de instalar o software do rato, inicie o software, fazendo duplo clique no logtipo do teclado-rato no Tabuleiro de Sistema do Windows ou no logtipo da Logitech em Macintosh System Preferences. WWW www.logitech.com/support support@logitech.com English FAQs Troubleshooting Downloads Forums Registration Warranty information Espaol Preguntas ms habituales Resolucin de problemas Descargas Foros Registro Informacin de garanta Franais Questions frquentes Dpannage Tlchargements Forums Inscription Informations sur la garantie Portugus Perguntas Mais Frequentes Resoluo de problemas Transferncias Fruns Registo Informao da garantia Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Industry Canada Statement Industry Canada Statement This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to subject to the following two conditions:
the following two conditions:
1) this device may not cause interference and 1) this device may not cause interference and 2008 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned 2) this device must accept any interference, including interference that may by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. 2) this device must accept any interference, including interference that may cause Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained cause undesired operation of the device. herein is subject to change without notice. undesired operation of the device. Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Ce dispositif est conforme la norme CNR-210 d'Industrie Canada applicable
2008 Logitech. Tous droits rservs. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux la proprit exclusive de Logitech et sont susceptibles dtre des marques dposes. Toutes les autres
marques sont la proprit exclusive de leurs dtenteurs respectifs. Logitech dcline toute responsabilit conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations nonces dans le prsent document peuvent faire
lobjet de modifications sans avis pralable. prjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reu, y compris un Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., dposes aux Etats-Unis et dans dautres pays.
brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indsirable.
620-000706.003