ASTRO GAMING C40 TR CONTROLLER - QSG PROJECT DATE P/N REV DIMENSIONS BLEED SIZE FLAT SIZE FOLDED SIZE Quickstart Guide 301018 620-008844.002 448mm x 597mm (W x H) 462mm x 609mm 448mm x 597mm 112mm x 150mm Area Guide
(do not print) Fold Guide
(do not print) Pantone Cool Gray 6 NOTES 4x4, 16-panel front/back fold-out. Please refer to diagram. Printer to determine size of folded panels and required scoring based on paper thickness. FRONT Controller CONTRLEUR quickstart guide GUIDE DE DMARRAGE RAPIDE R1 BUMPER TOUCHE R1 OPTIONS BUTTON BOUTON OPTIONS ADJUSTABLE REPLACEABLE ANALOG STICKS STICKS ANALOGIQUES RGLABLES ET REMPLAABLES ADJUSTABLE REPLACEABLE ANALOG MODULES MODULES ANALOGIQUES RGLABLES ET REMPLAABLES PLAYSTATION4 TOUCHPAD PAV TACTILE PLAYSTATION4 LED INDICATOR TMOIN LUMINEUX L1 BUMPER TOUCHE L1 SHARE BUTTON BOUTON SHARE FACEPLATE PLAQUE AVANT ADJUSTABLE REPLACEABLE D-PAD COMPONENT CROIX DIRECTIONNELLE RGLABLE ET REMPLAABLE ADJUSTABLE REPLACEABLE D-PAD MODULE MODULE DIRECTIONNEL RGLABLE ET REMPLAABLE FACEPLATE SCREWS VIS DE LA PLAQUE AVANT L3 / R3 STICK BUTTONS JOYSTICKS GAUCHE ET DROITE /
TOUCHES L3/R3 HEADSET PORT PORT CASQUE PS4 BUTTON*
BOUTON* PS4 TRIGGER STOPS GCHETTES TRIGGER STOP WIRED/WIRELESS MODE SWITCH BOUTON MODE FILAIRE/SANS FIL PROFILE SWITCH COMMUTATEUR DE PROFIL R2 / L2 TRIGGERS GCHETTES R2/L2 MICRO-USB PORT PORT MICRO-USB UR / UL REAR BUTTONS TOUCHES ARRIRE UR / UL RESET BUTTON BOUTON DE RINITIALISATION PROGRAM BUTTON BOUTON PROGRAM WIRELESS USB TRANSMITTER METTEUR USB SANS FIL 2M MICRO USB CABLE CBLE MICRO USB 2 M
* PS4 Button will not power on/wake up your console.
* Le bouton PS4 ne permet pas d'allumer/d'teindre votre console. ASTRO GAMING C40 TR CONTROLLER - QSG PROJECT DATE P/N REV DIMENSIONS BLEED SIZE FLAT SIZE FOLDED SIZE Quickstart Guide 261018 620-008844.002 448mm x 597mm (W x H) 462mm x 609mm 448mm x 597mm 112mm x 150mm Area Guide
(do not print) Fold Guide
(do not print) Pantone Cool Gray 6 NOTES 4x4, 16-panel front/back fold-out. Please refer to diagram. Printer to determine size of folded panels and required scoring based on paper thickness. BACK QUICKSTART GUIDE PAGE 2 / GUIDE DE DMARRAGE RAPIDE, PAGE 2 FIGURE REV004 ILLUSTRATION REV004 STOP! Before use, this product may require a firmware update / ATTENTION! Avant l'utilisation, ce produit peut ncessiter une mise jour du micrologiciel ENGLISH 1. Download the ASTRO C40 TR Conguration Software from astrogaming.com/software 2. Ensure the C40 TR Controller is in Wired Mode. 3. Plug the micro end of the micro-USB cable into the C40 TR Controller. 4. Plug the USB-A end of the micro-USB cable into an available USB port on your PC or Mac. 5. Plug the USB Wireless Transmitter into an available USB port on your PC or Mac. 6. Run the ASTRO C40 TR Conguration Software. 7. To check for rmware updates, click on the Conguration Wheel located at the top right corner of the software window. Follow the on-screen prompts to update the rmware. 8. Thats it! Your C40 TR Controller is ready to go!
FRANAIS 1. Tlchargez le logiciel de conguration ASTRO C40 TR sur astrogaming.com/software 2. Assurez-vous que le contrleur C40 TR est en mode laire. 3. Branchez l'extrmit micro du cble micro-USB dans le contrleur C40 TR. 4. Branchez l'extrmit USB-A du cble micro-USB dans un port USB disponible sur votre PC ou Mac. 5. Branchez le transmetteur USB sans l dans un port USB disponible sur votre PC ou Mac. 6. Excutez le logiciel de conguration ASTRO C40 TR. 7. Pour vrier si des mises jour sont disponibles pour le micrologiciel, cliquez sur la roue de conguration situe dans le coin suprieur droit de la fentre du logiciel. Suivez les instructions l'cran pour mettre jour le micrologiciel. 8. Vous avez termin! Votre contrleur C40 TR est prt tre utilis!
2 3 4 1 6 7 SETTINGS PARAMTRES 5 1 2 PLAYSTATION4 Wired setup / Configuration filaire PLAYSTATION4 PLAYSTATION4 Wireless setup / Configuration sans fil PLAYSTATION4 1 2 3 4 4 3 5 ENGLISH 1. Power on your PS4 console.*
2. Ensure the C40 TR Controller Mode Switch is set to Wired. 3. Plug the micro end of the micro-USB cable into the C40 TR Controller. 4. Plug the USB-A end of the micro-USB cable into an available USB port on the PS4. 5. Press the PS button. 6. That's it! Your C40 TR Controller is ready to game!
FRANAIS 1. Allumez votre console PS4.*
2. Assurez-vous que le commutateur du contrleur C40 TR est en mode laire. 3. Branchez l'extrmit micro du cble micro-USB dans le contrleur C40 TR. 4. Branchez l'extrmit USB-A du cble micro-USB dans un port USB disponible sur la PS4. 5. Appuyez sur le bouton PS. 6. Vous avez termin! Votre contrleur C40 TR est prt tre utilis!
Pc Wired setup / CONFIGURATION FILAIRE SUR PC 1 2 4 3 ENGLISH 1. Power on your PS4 console.*
2. Ensure the C40 TR Controller Mode Switch is set to Wireless. 3. Plug the USB Wireless Transmitter into an available USB port on your PS4. A blue light will appear on the USB Wireless Transmitter. 4. Press the PS Button. 5. That's it! Your C40 TR Controller is ready to game!
FRANAIS 1. Allumez votre console PS4.*
2. Assurez-vous que le commutateur du contrleur C40 TR est en mode sans l. 3. Branchez le transmetteur USB sans l dans un port USB disponible de votre PS4. Un tmoin bleu s'allume alors sur le transmetteur USB sans l. 4. Appuyez sur le bouton PS. 5. Vous avez termin! Votre contrleur C40 TR est prt tre utilis!
Pc Wireless setup / CONFIGURATION SANS FIL SUR PC 1 2 3 ENGLISH 1. Power on your PC. 2. Ensure the C40 TR Controller switch is set to Wireless. 3. Plug the USB Wireless Transmitter into an available USB port on your PC. A white light will appear on the USB Wireless Transmitter. 4. Your PC will automatically read and install drivers enabling the C40 TR Controller for use. 5. That's it! Your C40 TR Controller is ready to game!
FRANAIS 1. Mettez sous tension votre PC. 2. Assurez-vous que le commutateur du contrleur C40 TR est en mode sans l. 3. Branchez le transmetteur USB sans l dans le port USB disponible de votre PC. Un tmoin blanc s'allume alors sur le transmetteur USB sans l. 4. Votre PC dtecte et installe automatiquement les pilotes permettant d'utiliser le contrleur C40 TR. 5. Vous avez termin! Votre contrleur C40 TR est prt tre utilis!
Mappable Rear Buttons / TOUCHES ARRIRE ASSIGNABLES ENGLISH 1. Power on your PC. 2. Ensure the C40 TR Controller Mode Switch is set to Wired. 3. Plug the micro end of the micro-USB cable into the C40 TR Controller. 4. Plug the USB-A end of the micro-USB cable into an available USB port on your PC. 5. Your PC will automatically read and install drivers enabling the C40 TR Controller for use. 6. That's it! Your C40 TR Controller is ready to game!
FRANAIS 1. Mettez sous tension votre PC. 2. Assurez-vous que le commutateur du contrleur C40 TR est en mode laire. 3. Branchez l'extrmit micro du cble micro-USB dans le contrleur C40 TR. 4. Branchez l'extrmit USB-A du cble micro-USB dans un port USB disponible sur votre PC. 5. Votre PC dtecte et installe automatiquement les pilotes permettant d'utiliser le contrleur C40 TR. 6. Vous avez termin! Votre contrleur C40 TR est prt tre utilis!
Swappable ModULES / MODULES INTERCHANGEABLES 1 3 1 2 3 5 4 6 2 4 ENGLISH 1. The Analog Stick Modules and the D-Pad Module are removable and swappable. 2. Using the C40 Tool, unscrew the 4 screws on the Faceplate of the C40 TR Controller. We strongly recommend removing the screws in a star pattern (upper right, bottom left, bottom right, upper left). The screws will remain attached to the Faceplate. 3. When swapping modules, ensure the red arrow located on the bottom of the module align with the red arrow located on the controller. 4. When the modules are in their desired positions, replace the controller Faceplate and tighten the screws using the C40 Tool in the same star pattern. 5. That's it, your C40 TR Controller is ready to game!
FRANAIS 1. Les modules analogiques et directionnel sont amovibles et interchangeables. 2. l'aide de l'outil C40, desserrez les 4 vis de la plaque avant du contrleur C40 TR. Nous vous recommandons de les retirer dans cet ordre: en haut droite, en bas gauche, en bas droite et en haut gauche. Les vis restent xes la plaque avant. 3. Lorsque vous changez les modules, veillez aligner la che rouge situe au bas du module sur la che rouge du contrleur. 4. Lorsque les modules sont dans la position souhaite, remettez en place la plaque avant du contrleur et resserrez les vis l'aide de l'outil C40 en suivant le mme ordre. 5. Vous avez termin! Votre contrleur C40 TR est prt tre utilis!
Replaceable Caps / CAPUCHONS REMPLAABLES ENGLISH 1. The caps on both the Analog Stick Modules and the D-Pad Module are replaceable. 2. To remove the Analog Stick Caps, rmly but gently pull upwards until the cap comes o. 3. To replace the Analog Stick Caps, align the at sides of the male and female connectors located on both the Analog Stick Module and Analog Stick Cap and push down until the cap snaps into place. 4. To remove the D-Pad Plus Cap, simultaneously press down on the bottom arm of D-Pad Plus Cap and pull rmly up on the lip of the top arm. When replacing the D-Pad Plus Cap
(sold separately), ensure the red arrow on the cap is in the top position. 5. To replace the D-Pad Disc Cap, align the notches on the underside of the D-Pad Disc Cap with the cutouts on the module. Press rmly into place. 6. That's it, your C40 TR Controller is ready to game!
FRANAIS 1. Les capuchons des modules analogiques et directionnel sont remplaables. 2. Pour retirer les capuchons des sticks analogiques, tirez doucement et fermement vers le haut jusqu'
ce qu'ils s'enlvent. 3. Pour remplacer les capuchons, alignez les cts plats des connecteurs mle et femelle situs sur le module analogique et le capuchon, et appuyez jusqu' ce que le capuchon se clipse. 4. Pour retirer le capuchon de la croix directionnelle, appuyez simultanment sur le rebord infrieur du capuchon de la croix directionnelle et tirez fermement vers le haut en direction du rebord suprieur. Lors du remplacement du capuchon de la croix directionnelle (vendu sparment), assurez-vous que la che rouge sur le capuchon est positionne vers le haut. 5. Pour remplacer le capuchon du disque de la croix directionnelle, alignez les encoches sur la face infrieure du capuchon du disque de la croix directionnelle avec celles du module. Appuyez fermement pour mettre les lments en place. 6. Vous avez termin! Votre contrleur C40 TR est prt tre utilis!
Trigger Stops / GCHETTES TRIGGER STOP ENGLISH 1. The C40 TR Controller comes with Trigger Stops which allow you to adjust the trigger pull distance of the L2 and R2 Triggers. 2. Position 1 (up) on the Trigger Stops shortens the distance of the L2 and R2 Triggers. 3. Position 2 (down) is the standard trigger pull distance found on most controllers. 4. These are adjustable at any time. Once you've set your Trigger Stops, your C40 TR Controller is ready to game!
Note: adjusting the trigger pull distance of your Triggers may impact or cause issues with certain game genres. FRANAIS 1. Le contrleur C40 TR est dot de gchettes Trigger Stop qui vous permettent de rgler la course des gchettes L2 et R2. 2. La position 1 (haut) sur les gchettes Trigger Stop rduit la course des gchettes L2 et R2. 3. La position 2 (bas) reprsente la course standard rgle sur la plupart des contrleurs. 4. Elles sont rglables tout moment. Une fois vos gchettes Trigger Stop rgles, votre contrleur C40 TR est prt tre utilis!
Remarque: le rglage de la course de vos gchettes peut aecter ou causer des problmes sur certains genres de jeux. Charging / CHARGEMENT ENGLISH 1. To charge your C40 TR Controller, plug the micro end of the micro-USB cable into the C40 TR Controller. 2. Plug the USB-A end of the micro-USB cable into an available USB port on your PS4, PC, or compliant USB power supply. 3. In Wired Mode, a solid amber light on the LED Indicator means the controller is charging. A solid white LED Indicator light means the battery is fully charged. 4. In Wireless Mode, a blinking Amber LED Indicator light means the battery level is low, and a solid white LED Indicator light mean the battery is fully charged. FRANAIS 1. Pour charger votre contrleur C40 TR, branchez l'extrmit micro du cble micro-USB dans le contrleur C40 TR. 2. Branchez l'extrmit USB-A du cble micro-USB dans un port USB disponible de votre PS4, PC ou votre port d'alimentation USB. 3. En mode laire, un tmoin lumineux orange xe indique que le contrleur est en cours de charge. Un tmoin lumineux blanc xe indique que la batterie est compltement charge. 4. En mode sans l, un tmoin lumineux orange clignotant indique que le niveau de la batterie est faible, tandis qu'un tmoin lumineux blanc xe indique que la batterie est compltement charge. ENGLISH 1. Ensure your C40 TR Controller is connected to your PC or PS4. 2. Ensure the Prole Switch is set to the prole you wish to remap (1 or 2). 3. Press and hold the Program Button on the underside of the C40 TR Controller for 5 seconds. The LED Indicator light will blink white twice and the controller will rumble twice. It has entered into Program Mode. 4. Once in Program Mode, press the Rear Button (LR or RR) you wish to remap. The LED Indicator will blink white once and rumble once. 5. Next, press the button you wish to map to the Rear Button selected (available mapping options include: Triangle, Square, Circle, Cross, R3, L3, D-Pad up, down, left, right). The LED will blink once, and a tone will sound. By selecting the rear button again, it will unmap that button. 6. Once the button is mapped, the controller will exit Program Mode, and will rumble once to indicate mapping has ended. 7. Repeat for the remaining Rear Button if desired. 8. That's it! Your C40 TR Controller is ready to game!
FRANAIS 1. Assurez-vous que votre contrleur C40 TR est connect votre PC ou PS4. 2. Assurez-vous que le commutateur de prol est sur le prol que vous souhaitez assigner (1 ou 2). 3. Appuyez sur le bouton Program situ sous le contrleur C40 TR pendant 5 secondes. Le tmoin lumineux clignote en blanc deux fois et le contrleur vibrera deux fois. Le contrleur entre alors en mode de programmation. 4. Une fois en mode de programmation, appuyez sur la touche arrire (LR ou RR) que vous souhaitez assigner. Le tmoin lumineux clignote en blanc une fois et le contrleur vibre une fois. 5. Ensuite, appuyez sur la touche que vous souhaitez assigner la touche arrire slectionne
(les options d'assignation disponibles sont les suivantes: Triangle, Carr, Rond, Croix, R3, L3, touche directionnelle Haut, Bas, Gauche, Droite). Le tmoin lumineux clignote une fois et un signal sonore retentit. Slectionnez nouveau le bouton arrire pour annuler l'assignation de ce bouton. 6. Une fois la touche assigne, le contrleur quitte le mode de programmation et vibre une fois, indiquant que l'assignation est termine. 7. Rptez la procdure pour la deuxime touche arrire, le cas chant. 8. Vous avez termin! Votre contrleur C40 TR est prt tre utilis!
Headset Compatibility / CASQUES COMPATIBLES ENGLISH 1. The C40 TR Controller includes a 3.5mm Headset Port. To connect a headset to your controller, simply plug one end of a 3.5mm audio cable into the 3.5mm jack on your headset, and the other end into the 3.5mm Headset Port on the C40 TR Controller. 2. To set mic and volume levels, hold down the PS Button to bring up the Quick Menu. 3. Navigate to Sound/Devices and adjust your settings from the menu. Ensure Output to Headphones is set to All Audio. 4. That's it, your C40 TR Controller is ready to game!
FRANAIS 1. Le contrleur C40 TR est dot d'un port casque 3,5 mm. Pour connecter un casque votre contrleur, branchez simplement un cble audio 3,5 mm dans la prise 3,5 mm de votre casque et l'autre extrmit dans le port casque 3,5 mm du contrleur C40 TR. 2. Pour dnir les niveaux de micro et de volume, maintenez la touche PS appuye pour faire apparatre le menu de conguration rapide. 3. Accdez Priphriques audio et rglez vos paramtres dans le menu. Assurez-vous que l'option Sortie Casque est dnie sur Tous Sons. 4. Vous avez termin! Votre contrleur C40 TR est prt tre utilis!
ASTRO C40 TR Configuration Software / LOGICIEL DE CONFIGURATION ASTRO C40 TR ENGLISH The ASTRO C40 TR Controller has additional customization options via the ASTRO C40 TR Conguration Software, available at http://astrogaming.com/download. The free software enables full customization of the C40 TR Controller including:
Prole Switch; Rumble Intensity; Audio; Analog Sticks; LED Indicator intensity; Triggers; Bottom Buttons; Firmware Updates; User Proles FRANAIS Le contrleur ASTRO C40 TR propose des options de personnalisation supplmentaires via le logiciel de conguration ASTRO C40 TR, disponible sur http://astrogaming.com/download. Ce logiciel gratuit permet une personnalisation complte du contrleur C40 TR, notamment:
commutateur de prol, intensit de la vibration, audio, joysticks analogiques, intensit de tmoin lumineux, gchettes, boutons infrieurs, mises jour du micrologiciel, prols utilisateur, etc. Available Accessories / ACCESSOIRES DISPONIBLES ENGLISH Stick 4 Pack - Medium Stick 4 Pack - Tall Stick 2 Pack - Standard Domed Stick 2 Pack - Standard Concave Analog Stick Module D-Pad Module D-Pad Pack C40 TR Tool"
1M Micro USB Cable"
C40 TR 3M Micro USB Cable"
Travel Case"
Faceplate FRANAIS
"Pack 4 joysticks - Moyen"
"Pack 4 joysticks - Grand"
"Pack 2 joysticks - Standard Domed"
"Pack 2 joysticks - Standard Concave"
"Module de joysticks analogiques"
"Module de croix directionnelle"
"Pack directionnel"
"Outil C40 TR"
"Cble micro-USB 1 m"
"Cble micro USB C40 TR 3 M"
"tui de transport"
"Plaque avant"
620-008844.002