1 Intitial Setup Configuration initiale Configuracin inicial Ersteinrichtung Configurazione iniziale 2 Charging the Controller Chargement de la manette Carga del mando Aufladen des Controllers Ricaricare il controller 3 Program Back Buttons Programmer les boutons larrire Programar botones posteriores Programmieren der Back-Tasten Programmazione dei pulsanti posteriori 4 Light Modes Modes d'illumination Modos de iluminacin Beleuchtungsmodi Modalit di illuminazione 5 Adjusting the Lights Rglage de lclairage Ajuste de las luces Leuchtanzeigen anpassen Regolazione delle luci A B D 4 C HOLD First press A/B/X/Y or the Dpad to wake the controller. In the home screen, select
[Controllers] > [Change Grip/Order]. On the next screen, press and hold the Sync button for at least 2 seconds. Once paired, the player indicator will be illuminated. Primero presione A/B/X/Y o el pad direccional para iniciar el mando. En la pantalla principal, seleccione [Mandos] > [Cambiar sujecin/orden]. En la siguiente pantalla, mantenga presionado el botn de sincronizacin por 2 segundos como mnimo. Una vez que la vinculacin se realice de forma correcta, el indicador se iluminar. Sugerencia: para desvincular, mantenga presionado el botn de sincronizacin por 1 minuto como mnimo Zuerst A/B/X/Y oder das Steuerkreuz drcken, um den Controller zu aktivieren. Im Home-Men
[Controller] >[Griffweise/Reihenfolge ndern]
auswhlen. Auf dem nchsten Bildschirm die Sync-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrckt halten. Nach dem Koppeln leuchtet die Spieleranzeige auf. Tip: To unpair hold down the sync button for at least 1 second Tipp: Zum Entkoppeln die Sync-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrckt halten. Appuyez dabord sur A/B/X/Y ou sur les touches directionnelles pour rveiller la manette. Dans lcran daccueil, slectionnez
[Manettes] > [Modifier la prise/commande]. lcran suivant, appuyez et maintenez enfonc le bouton Sync pendant au moins 2 secondes. Une fois jumel, le voyant joueur sera allum. Conseil: pour dissocier, appuyez sur le bouton de synchronisation pendant au moins 1 seconde. Premere prima A/B/X/Y o il Dpad per riattivare il controller. Nella schermata Home, selezionare [Controller] > [Cambia impugnatura/ordine]. Nella schermata successiva, tenere premuto il pulsante di sincronizzazione per almeno 2 secondi. Una volta sincronizzato, lindicatore del giocatore si illuminer Suggerimento: per scollegare il controller, tenere premuto il pulsante di sincronizzazione per almeno 1 secondo Connect the controller using the micro USB to the dock. The controller will breathe red while being charged. Tip: When the controller is low on battery the LED's will turn off and blink red every 30 seconds. Den Controller ber den Micro-USB mit dem Dock verbinden. Der Controller leuchtet rot, whrend er aufgeladen wird. Tipp: Wenn die Batterie des Controllers schwach ist, erlschen die LEDs und blinken alle 30 Sekunden rot. Branchez la manette en utilisant le micro USB sur la station. La manette silluminera en mode respiration en rouge pendant le chargement. Collegare il controller al caricatore tramite la micro USB. Il controller emetter una luce rossa durante la carica. Suggerimento: quando la batteria del controller quasi scarica, i LED si spegneranno e lampeggeranno in rosso ogni 30 secondi Conseil: Lorsque la pile de la manette est faible, la lumire DEL steint et clignote chaque 30 secondes. Conecte el mando con el micro USB a la base. Se encender una luz roja en el mando mientras se est cargando. Aviso: Cuando el mando tenga batera baja, la luz LED se apagar y parpadear de color rojo cada 30 segundos HOLD While holding down the function button, press the back butto n you wo uld like to map a function to and the function button LED will start flashing. Tout en maintenant le bouton de fonction enfonc, appuyez sur le bouton de retour auquel vous souhaitez associer une fonction et la DEL du bouton de fonction commencera clignoter. A la vez que presiona el botn de funcin, presione el botn trasero al que desea asignar una funcin y el LED del botn de funcin comenzar a parpadear. Funktionstaste gedrckt halten und Back-Taste drcken, der eine Funktion zugeordnet werden soll, sodass die Funktionstasten-LED anfngt zu blinken. Tenendo premuto il pulsante Funzione, premere il pulsante posteriore sul quale si desidera mappare una funzione e il LED del pulsante Funzione comincer a lampeggiare. Press any button you would like mapped and the function button LED will flash 3 times indicating a successfully mapped function. Appuyez sur nimporte quel bouton auquel vous souhaitez associer une fonction et la DEL du bouton de fonction clignotera 3 fois pour indiquer la russite de l'association. Presione cualquier botn que desee asignar y el LED del botn de funcin parpadear 3 veces para indicar que se asign una funcin con xito. Drcken Sie eine Taste, die zugewiesen werden soll. Die LED der Funktionstaste blinkt dreimal, um anzuzeigen, dass eine Funktion erfolgreich zugewiesen wurde. Premere qualsiasi pulsante che si desidera mappare e il LED del pulsante Funzione lampegger 3 volte indicando che la funzione stata mappata correttamente. HOLD To cycle though the light modes, hold down the function button and press either L or R. Mode 1 The LEDs are on and set to your color. Mode 2 The LEDs fade in and out to set color. Mode 3 The LEDs will cycle through all colors. Mode 4 The LEDs will react to the movement of the sticks. Para pasar por los modos de iluminacin, sostenga presionado el botn de funcin y presione L o R Modo 1: la luz LED est encendida y tiene el color de su eleccin Modo 2: la luz LED tiene un fundido de entrada y salida y tiene el color de su eleccin Modo 3: la luz LED pasar por todos colores Modo 4: la luz LED reaccionar al movimiento de las palancas Um die Beleuchtungsmodi zu durchlaufen, die Funktionstaste gedrckt halten und entweder L oder R drcken. Modus 1 Die LEDs leuchten und sind auf Ihre Farbe eingestellt Modus 2 Die LEDs werden ein- und ausgeblendet, um die Farbe einzustellen Modus 3 Die LEDs durchlaufen alle Farben Modus 4 Die LEDs reagieren auf die Bewegung der Steuerknppel Pour faire dfiler les modes d'illumination, maintenez le bouton de fonction enfonc et appuyez sur L ou R. Per scorrere attraverso le modalit di illuminazione, tenere premuto il pulsante Function (Funzione) e premere L o R Mode 1 - Les DEL sont allumes et rgles sur votre couleur. Mode 2 - Les DEL sallument et s'teignent graduellement en utilisant la couleur dfinie. Mode 3 - Les DEL alterneront entre toutes les couleurs. Mode 4 - Les DEL ragiront aux mouvements des manettes. Modo 1 - I LED sono accesi e impostati sul proprio colore Modo 2 - I LED lampeggiano lentamente per impostare il colore Modo 3 - I LED scorreranno attraverso tutti i colori Modo 4 - I LED reagiranno al movimento degli stick HOLD To change the LED color, hold down the Function button and use the Left/Right on the Dpad to change the color of the LEDs. Save the color setting by releasing the Function button. Tip: For a white color hold down the function button and click the left stick. Pour changer la couleur des DEL, maintenez le bouton de fonction enfonc et utilisez les touches directionnelles pour changer les couleurs des DEL. Enregistrez le rglage de couleur en relchant le bouton de fonction. Conseil: pour obtenir une couleur blanche, maintenez le bouton de fonction enfonc puis cliquez avec le joystick gauche. Para cambiar el color de la luz LED, sostenga presionado el botn de funcin y use Izquierda/Derecha en el Dpad para cambiar los colores de la luz LED. Guarde la configuracin del color para liberar el botn de funcin. Consejo: Para una luz de color blanca, sostenga el botn de funcin y haga clic en la palanca izquierda. Um die Farbe der LED-Anzeigen zu ndern, die Funktionstaste gedrckt halten und Links/Rechts auf dem Dpad verwenden. Die Farbeinstellung durch Loslassen der Funktionstaste speichern. Tipp: Fr die Farbe Wei die Funktionstaste gedrckt halten und den linken Steuerknppel bettigen. Per cambiare il colore dei LED, tenere premuto il pulsante Function (Funzione) e usare il tasto Left/Right (Sinistra/Destra) sul Dpad per cambiare i colori dei LED. Salvare l'impostazione del colore rilasciando il pulsante Function (Funzione). Suggerimento: per un colore bianco, tenere premuto il pulsante Function (Funzione) e fare clic sullo stick sinistro. ZL ZR HOLD www.pdp.com 4225 W Buckeye Rd #2, Phoenix, AZ 85009 104 Bld Sebastopol 75003, Paris France GPO Box 457 Brisbane, QLD 4001, Australia US Patents/Brevets aux .-U.:
www.pdp.com/patents This product is manufactured and imported by Performance Designed Products LLC. Designed in the U.S.A. by PDP. Made in China Ce produit est fabriqu et import par Performance Designed Products LLC. Conu au tats-Unis par PDP. Fabriqu en Chine To adjust the brightness, hold down the function button and click the ZR/ZL buttons to increase or decrease brightness. To return to 100%
brightness, cycle though all brightness levels. Pour rgler la luminosit, maintenez le bouton de fonction enfonc puis cliquez sur les boutons ZR/ZL pour augmenter ou diminuer la luminosit. Pour revenir une luminosit de 100 %, parcourez tous les niveaux de luminosit. Ajuste el brillo, sostenga presionado el botn de funcin y haga clic en los botones ZR/ZL para aumentar o disminuir el brillo. Para volver al 100%
de brillo, pase por todos los niveles de brillo. Um die Helligkeit anzupassen, die Funktionstaste gedrckt halten und die ZR-/ZL-Tasten drcken, um die Helligkeit zu erhhen oder zu reduzieren. Um die Helligkeit auf 100 % zurckzusetzen, alle Helligkeitsstufen durchlaufen. Per regolare la luminosit, tenere premuto il tasto Function (Funzione) e fare clic sui tasti ZR/ZL per aumentare o diminuire la luminosit. Per tornare alla luminosit al 100%, scorrere tutti i livelli di luminosit. 2020 Performance Designed Products LLC. PDP, Afterglow and their respective logos are trademarks and/or registered trademarks of Performance Designed Products LLC. All rights reserved. 2020 Nintendo. Nintendo Switch is a trademark of Nintendo. Licensed by Nintendo. All rights reserved. All other logos and trademarks are the property of their respective owners. Please keep this information for future reference. 2020 Performance Designed Products LLC. PDP, Afterglow et ses logos respectifs sont des marques de commerce et/ou marques dposes de Performance Designed Products LLC. Tous droits rservs. 2020 Nintendo. Nintendo Switch est une marque de commerce de Nintendo. Sous licence par Nintendo. Tous droits rservs. Tous les autres logos et toutes les autres marques de commerce sont la proprit de leurs dtenteurs respectifs. Veuillez conserver ces informations pour rfrence ultrieure. ENGLISH LIMITED WARRANTY ESPAOL GARANTA LIMITADA ITALIANO GARANZIA LIMITATA POLSKI GWARANCJA OGRANICZONA FCC AND IC STATEMENT FOR WIRELESS PRODUCTS Coverage and Term PDP warrants that this product will be free from manufacturing defects for two years from the original date of purchase. Manufacturing defects are those defects in materials and/or workmanship, subject to nal determination by PDPs customer service department. This warranty applies only to original purchasers with a valid proof of purchase from an authorized PDP retailer that clearly shows the date of purchase. Exclusive Remedy and Exclusions The exclusive remedy for valid claims will be the repair, replacement or refund of the product. This warranty does not cover defects caused by accidents, improper or abusive use of the product, unauthorized or improper modications, repairs or handling. How to Get Service Purchasers should contact the PDP customer service department at (800) 331-3844 (US and Canada only) or +442036957905 (UK only) or by visiting support.pdp.com or support.pdp-eu.com . Inquiries are typically answered within twenty-four business hours. Your Rights Under Applicable Law This warranty does not aect the legal rights of customers under applicable state, provincial or national laws governing the sale of consumer goods. Additional Information for Australian Consumers PDP products come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The benets given to you under our express warranty are in addition to other rights and remedies you have under the Australian Consumer Law and other laws. Cobertura y plazo PDP garantiza que este producto estar libre de defectos de fabricacin durante dos aos a partir de la fecha original de compra. Los defectos de fabricacin son los defectos en los materiales y/o la mano de obra, sujetos a la decisin nal del departamento de atencin al cliente del PDP. Esta garanta se aplica solamente a los compradores originales con una prueba vlida de compra en un distribuidor autorizado de PDP, que muestre claramente la fecha de compra. Recurso exclusivo y exclusiones El recurso exclusivo para las peticiones vlidas ser la reparacin, sustitucin o devolucin del producto. Esta garanta no cubre los defectos causados por accidentes, uso indebido o abusivo del producto, modicaciones no autorizadas o incorrectas, reparaciones o manipulacin. Cmo obtener ayuda Los compradores deben ponerse en contacto con el departamento de atencin al cliente de PDP a travs del telfono (800) 331-3844 (EE.UU. y Canad) o +34911982897, o visitando support.pdp.com o support.pdp-eu.com. Normalmente, las preguntas se contestan en las siguientes veinticuatro horas laborables. Sus derechos bajo la ley aplicable Esta garanta no afecta a los derechos legales de los clientes bajo las leyes estatales, provinciales o nacionales aplicables que rigen la venta de bienes de consumo. FRANAIS CANADA GARANTIE LIMITE DEUTSCH EINGESCHRNKTE GARANTIE Couverture et conditions PDP garantit que ce produit sera libre de dfauts de fabrication pendant deux ans partir de sa date originale dachat. Les dfauts de fabrication sont les dfauts de matriaux ou de main-duvre dtermins la discrtion du service la clientle de PDP. Cette garantie sapplique uniquement aux acheteurs originaux disposant dune preuve dachat valide provenant dun dtaillant agr de PDP qui illustre clairement la date dachat. Recours exclusif et exclusion Le recours exclusif des rclamations considres comme tant valides sera la rparation, le remplacement ou le remboursement du produit. Cette garantie ne couvre pas les dfauts causs par les accidents, les usages inappropris ou abusifs de ce produit, les modications non autorises ou inadquates, les rparations ou les manutentions non autorises. Comment obtenir du service Les acheteurs doivent contacter le service la clientle de PDP au (800) 331-3844
(tats-Unis et Canada seulement) ou en visitant le site support.pdp.com. Nous rpondons habituellement aux rclamations dans un dlai de 24 heures ouvrables. Vos droits en vertu des lois applicables Cette garantie naecte pas les droits lgaux des clients en vertu des lois applicables dans chaque tat, province ou pays rgissant la vente de biens de consommation. Deckung und Laufzeit PDP garantiert, dass dieses Produkt zwei Jahre ab dem ursprnglichen Kaufdatum frei von Herstellungsfehlern ist. Herstellungsfehler sind Fehler im Material und/oder der Verarbeitung nach Magabe der endgltigen Festlegung der PDP-Kundenserviceabteilung. Diese Garantie gilt nur fr Erstkufer mit einem gltigen Kaufbeleg, der das Kaufdatum deutlich aufzeigt und von einem autorisierten PDP-Hndler stammt. Ausschlieliches Rechtsmittel und Ausschlsse Das ausschlieliche Rechtsmittel fr berechtigte Ansprche umfasst die Reparatur, den Austausch oder die Rckerstattung des Produkts. Diese Garantie gilt nicht fr Mngel, die durch Unflle, unsachgeme oder missbruchliche Verwendung des Produkts, sowie durch unbefugte oder unsachgeme nderungen, Reparaturen oder Handhabung entstehen. Kundenservice Kufer erreichen den PDP-Kundenservice telefonisch unter +494087408688 oder ber das Internet unter support.pdp-eu.com. Anfragen werden gewhnlich innerhalb von 24 Geschftsstunden beantwortet. Ihre Rechte nach geltenden Rechtsvorschriften Die gesetzlichen Rechte des Kunden gem geltenden staatlichen, provinziellen oder einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zum Verkauf von Konsumgtern bleiben von dieser Garantie unberhrt. Copertura e termine PDP garantisce che questo prodotto sar esente da difetti di fabbricazione per due anni dalla data di acquisto originale. I difetti di fabbricazione sono i difetti nei materiali e/o nella lavorazione e sono determinati, da ultimo, dal reparto di assistenza clienti di PDP. La presente garanzia vale soltanto per gli acquirenti originali in possesso di una prova di acquisto valida rilasciata da un rivenditore PDP che mostra chiaramente la data di acquisto. Rimedio esclusivo ed esclusioni In caso di reclami validi, il rimedio esclusivo sar la riparazione, sostituzione o rimborso del prodotto. La presente garanzia non copre difetti dovuti ad incidenti, uso improprio o anomalo del prodotto, modiche, riparazioni o manipolazione non autorizzati o impropri. Come ottenere il servizio Gli acquirenti devono contattare il reparto assistenza clienti PDP telefonando al numero
+390294753553 o visitando il sito support.pdp-eu.com. Solitamente tutte le richieste ricevono una risposta entro 24 ore lavorative. I diritti del consumatore in base alla legge in vigore La presente garanzia non inuenza i diritti legali dei clienti stabiliti dalle leggi statali, provinciali o nazionali che governano la vendita di beni di consumo. PORTUGUS GARANTIA LIMITADA Cobertura e Termo A PDP garante que este produto estar livre de defeitos de fabrico durante dois anos a partir da data de compra. Defeitos de fabrico so os defeitos em materiais e/ou fabrico, sujeitos a aprovao nal pelo departamento de servio de apoio ao cliente da PDP. Esta garantia aplica-se apenas a compradores originais com comprovativo de compra vlido de uma loja autorizada pela PDP que mostre claramente a data de compra. Via de Recurso Exclusivas e Excluses A via de recurso exclusiva para queixas vlidas ser a reparao, substituio ou reembolso do produto. Esta garantia no cobre defeitos causados por acidentes, uso indevido ou abusivo do produto, manuseamento, modicaes ou reparaes imprprias ou no autorizadas. Como Obter o Servio Os compradores devem contactar o departamento de servio de apoio ao cliente em
+442036957905 ou visitando support.pdp-eu.com. Quaisquer questes costumam obter resposta dentro de um prazo de 24 horas teis. Os seus Direitos de Acordo com a Lei Aplicvel Esta garantia no afeta os direitos legais dos consumidores de acordo com a lei estadual, provincial ou nacional aplicvel referente venda de bens de consumo. FRANAIS FRANCE GARANTIE LIMITE Couverture et modalits PDP garantit que ce produit sera libre de dfauts de fabrication durant une priode de deux ans partir de sa date originale dachat. Les dfauts de fabrication sont les dfauts de matriaux et/ou de main-duvre, sujets la dtermination nale du service la clientle de PDP. Cette garantie sapplique uniquement aux acheteurs originaux disposant dune preuve dzzachat valide provenant dun dtaillant agr de PDP qui illustre clairement la date dachat. Recours exclusif et exclusion Le recours exclusif sera la rparation, le remplacement ou le remboursement du produit. Cette garantie ne couvre pas les dfauts causs par les accidents, les usages inappropris ou abusifs de ce produit, les modications non autorises ou inadquates, les rparations ou les manipulations non autorises. Comment contacter le service clientle Les acheteurs doivent contacter le service la clientle de PDP au +33184886234 ou en visitant le site support.pdp-eu.com. Nous rpondons habituellement aux rclamations dans un dlai de 24 heures ouvrables. Vos droits en vertu des lois applicables Cette garantie naecte pas les droits lgaux des clients en vertu des lois applicables dans chaque tat, province ou pays rgissant la vente de biens de consommation. Zakres i okres ochrony gwarancyjnej PDP gwarantuje, i produkt pozostawa bdzie wolny od wad produkcyjnych przez okres dwch lat od daty pierwotnego zakupu. Z zastrzeeniem norm przyjtych przez dzia obsugi klienta PDP i wedug jego ostatecznego zdania, za wady produkcyjne uwaa si wady materiaowe i / lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie wycznie wobec pierwotnego nabywcy, za okazaniem stosownego dowodu zakupu wystawionego przez autoryzowanego partnera PDP i wyranie okrelajcego dat zakupu. Wyczny rodek prawny i wyczenia Za wyczny rodek prawny uznaje si napraw, wymian lub zwrot kosztw produktu okrelonego jako wadliwy. Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad wynikajcych z wypadkw, nieprawidowego lub niewaciwego uycia produktu, nieupowanionych lub nieprawidowych modykacji, napraw lub obsugi. Procedura reklamacyjna Nabywcy winni skontaktowa si z dziaem obsugi klienta PDP, dzwonic pod nr tel.
+442036957905 lub poprzez stron support.pdp-eu.com. Odpowiedzi udzielane s zwykle w cigu dwudziestu czterech godzin subowych. Prawa klienta wynikajce z obowizujcych przepisw Niniejsza gwarancja nie ma wpywu na prawa klientw wynikajce z przepisw waciwego stanu, prowincji lub pastwa i dotyczce sprzeday towarw konsumpcyjnych. DANSK BEGRNSET GARANTI Dkning og betingelser PDP garanterer at dette produkt ikke er behftet med fabrikationsfejl i to r efter den originale kbsdato. Fabrikationsfejl er defekter i materialer og/eller udfrelse som er underlagt PDPs endelige afgrelse i kundeserviceafdelingen. Denne garanti er kun gldende for den oprindelige kber med et kbsbevis fra en autoriseret PDP forhandler hvoraf kbsdatoen tydeligt fremgr. Eksklusivt retsmiddel og undtagelser Det eksklusive retsmiddel for gyldige erstatningskrav omfatter reparation, udskiftning eller tilbagebetaling af varens pris. Denne garanti omfatter ikke defekter der er forrsaget af ulykker, upassende anvendelse eller misbrug af produktet, uautoriserede ndringer, reparationer eller hndtering. Sdan kontaktes service Kberen br kontakte PDP kundeserviceafdelingen p +31208080923 eller besg support.pdp-eu.com. Foresprgsler besvares normalt inden for reogtyve timer p hverdage. Dine rettigheder under gldende lov Denne garanti pvirker ikke kundens juridiske rettigheder under gldende stats, regionale eller nationale love ifm. salg af forbrugsvarer. CAUTION:
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void your authority to operate the equipment.The equipment complies with FCC RF exposure limites set forth for an uncontrolled environment. The equipment must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and it also complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada,. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotopically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. Conformment la rglementation d'Industrie Canada, le prsent metteur radio peut fonctionner avec une antenne dun type de dun gain maximal (ou infrieur) approuv pour lmetteur par Industrie Canada. Dans le but de rduire les risques de brouillage radiolectrique lintention des autres utilisateurs, il faut choisir le type dantenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonne quivalente (p.i.r.e.) ne dpasse pas lintensit ncessaire ltablissement dune communication satisfaisante. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme aux CNR exemptes de licence d'Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne peut causer d'interfrences ; et (2) Ce dispositif doit accepter toute interfrence, y compris les interfrences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l'appareil. FCC ID: X5B-500137A IC: 8814A-500137A CAN ICES-3 (B)/ NMB-3 (B) Hereby, Performance Designed Products, declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at www.pdp.com/en/sitemap. Par la prsente, Performance Designed Products dclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53 / UE. La dclaration de conformit peut tre consulte sur www.pdp.com/en/sitemap A Performance Designed Products declara que este dispositivo cumpre os requisitos essenciais e outras disposies relevantes da Diretiva 2014/53/EU. A declarao de conformidade pode ser consultada em www.pdp.com/en/sitemap Hiermit erklrt Performance Designed Products, dass dieses Gert den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die Konformittserklrung kann unter www.pdp.com/en/sitemap eingesehen werden. Performance Designed Products dichiara che questo dispositivo conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni della Direttiva 2014/53/CE. La dichiarazione di conformit consultabile sul sito ww.pdp.com/en/sitemap WARNING BATTERY LEAKAGE This product contains a rechargeable lithium ion battery pack. Leakage of ingredients contained within the battery pack, or the combustion products of the ingredients, can cause personal injury as well as damage to your product. If battery leakage occurs, avoid contact with skin. If contact occurs, immediately wash thoroughly with soap and water. If liquid leaking from a battery pack comes into contact with your eyes, immediately ush thoroughly with water and see a doctor. To avoid battery leakage:
Do not expose battery to excessive physical shock, vibration, or liquids. Do not disassemble, attempt to repair, or deform the battery. Do not dispose of battery pack in a re. Do not touch the terminals of the battery or cause a short between the terminals with a metal object. Do not peel or damage the battery label. AVERTISSEMENT - FUITE DES PILES Ce produit contient une pile ion-lithium rechargeable. La fuite de composants de la pile ou sa combustion peut provoquer des blessures corporelles ainsi quendommager la manette de jeu; vitez tout contact avec la peau. En cas de fuite de pile, vitez le contact avec la peau. En cas de contact, rincez immdiatement et abondamment leau et au savon. Si le liquide fuyant de la pile entre en contact avec vos yeux, rincez immdiatement leau, puis consultez un mdecin. An dviter les fuites de piles :
Nexposez pas la pile des chocs physiques excessifs, des vibrations, ou des liquides. Ne dmontez pas la pile, nessayez pas de la rparer ou bien de la dformer. Ne jetez pas la pile dans un feu. Ne touchez pas les bornes de la pile, et ne provoquez pas de court-circuit entre les bornes laide dun objet mtallique. Ne retirez pas ltiquette de la pile et vitez de lendommager. ADVERTENCIA FUGA DE LA PILA Este producto contiene un paquete de pilas recargables de ion litio. La fuga de los ingredientes contenidos en el paquete de pilas o los productos combustibles de los ingredientes pueden causar lesiones personales, as como a su producto. Si se produce la fuga de la pila, evite el contacto con la piel. Si se produce un contacto, lave inmediatamente con abundante agua y jabn. Si el lquido de la pila entra en contacto con sus ojos, lvelos inmediatamente con abundante agua y consulte a un mdico. Para evitar fugas en las pilas:
No exponga la batera a golpes, vibraciones o lquidos. No desarme, intente reparar, ni deforme la pila. No deseche la pila en el fuego. No toque los terminales de la pila o cause un cortocircuito entre los terminales con un objeto metlico. No retire ni dae la etiqueta de la pila. WARNUNG AUSLAUFENDE BATTERIE Dieses Produkt enthlt ein wiederauadbares Lithium-Ionen-Batteriepack. Ein Auslaufen der im Batteriepack enthaltenen Flssigkeiten oder die Verbrennungsprodukte der Inhaltsstoe knnen zu Verletzungen an Personen sowie zu Beschdigungen an Ihrem Produkt fhren. Wenn die Batterie ausluft, vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut. Waschen Sie bei Hautkontakt die betroene Stelle sofort und grndlich mit Seife und Wasser. Falls aus dem Batteriepack auslaufende Flssigkeiten in Kontakt mit Ihren Augen kommen, splen Sie sie sofort und grndlich mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. So vermeiden Sie ein Auslaufen der Batterie:
Setzen Sie die Batterie keinen bermigen physischen Schlgen, Vibrationen oder Flssigkeiten aus. Nehmen Sie die Batterie nicht auseinander, versuchen Sie nicht, sie zu reparieren, und verformen Sie sie nicht. Entsorgen Sie das Batteriepack nicht in einer Feuerstelle. Berhren Sie nicht die Kontakte der Batterie und fhren Sie keinen Kurzschluss mit einem metallischen Gegenstand zwischen den Kontakten herbei. Das Batterieetikett darf nicht abgezogen oder beschdigt werden. ATTENZIONE - PERDITE DELLA BATTERIA Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile agli ioni di litio. La perdita dei materiali contenuti nella batteria o i prodotti derivanti dalla combustione degli stessi possono causare lesioni personali e danni al prodotto. In caso di perdite della batteria, evitare il contatto con la pelle. In caso di contatto, lavare immediatamente a fondo con acqua e sapone. Se il liquido che fuoriesce da una batteria viene a contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente e abbondantemente con acqua e consultare un medico. Per evitare perdite della batteria:
Non esporre la batteria a eccessivi urti, vibrazioni o liquidi. Non smontare, tentare di riparare o deformare la batteria. Non smaltire la batteria bruciandola. Non toccare i terminali della batteria o causare un cortocircuito tra i terminalicon un oggetto metallico. Non rimuovere o danneggiare l'etichetta della batteria. 500-137 Afterglow Wireless Deluxe Controller Afterglow Sans fil manette deluxe Quick Start Guide Guide de dmarrage rapide Limited Warranty Information Inside Information sur la garantie limite lintrieur Informacin sobre la Garanta Limitada en el interior Informationen zur eingeschrnkten Garantie auf der Innenseite Informazioni sulla garanzia limitata all'interno WARNING:
CHOKING HAZARD Small parts. Not for children under 3 years. AVERTISSEMENT:
RISQUE DE SUFFOCATION Petites pices. Garder hors de la porte des enfantes gs de moins de 3 ans.