IDW17 Smart Watch Operation Manual Quick start guide EN 1. Product overview 2. Turning on/off Turning on Whilst the watch is o, it automatically turns on when you put it on charge. Physical button Microphone Magnetic charging contacts Heart rate sensor Speaker Physical button operation Short press 1. To return. 2. To wake the screen when it is o. Long press 1. To turn on the watch. 2. Under the power on state, long press for 8s to restart. Note: Charge the watch to activate it before rst use. The original power adapter must be used for charging. Long press the button to turn on the watch. Turning o To turn o the watch: go to Settings ->
Turning o menu. JP 1. 2. /
Thanks for purchasing this product. Please read this Manual carefully before use. Battery capacity Charging Time Waterproof level Operating Temperature Product Frequency Model IDW17 Screen Type 3.8V/300mAh Charging Voltage 2.01inch color screen 5V0.2v 1. 2. 2.5hours Battery Life 5-7Day IP68 0C-60C Weight of Product Bluetooth Version 2402-2480MHz Max. transmission Power Consumption 45.8g BLE5.3 4dBm Scan the QR code for more function information 4.SM.IDW17XX000 V1.0 This number is for internal use only 1. 2. 8 Kurzanleitung 1. Produktbersicht Taste DE Magnetische Ladekontakte Herzfrequenzsensor Mikrofon Lautsp-recher Tastenfunktion Kurz drcken 1. um zurckzukehren. 2. um den Bildschirm aufzuwecken, wenn er ausgeschaltet ist. Gedrckt halten 1. um die Uhr einzuschalten. 2. drcken Sie im anschaltenden Zustand 8 Sekunden lang auf, um das Gert neu zu starten.
2. Einschalten/Ausschalten Einschalten Solange die Uhr ausgeschaltet ist, schaltet sie sich automatisch ein, wenn Sie aufgeladen wird. Hinweis: Laden Sie die Uhr auf, um sie vor Erstgebrauch zu aktivieren. Zum Laden muss das Original-Netzteil verwendet werden. Halten Sie die Taste gedrckt, um die Uhr einzuschalten. Ausschalten Uhr ausschalten: Navigieren Sie im Men zu Einstellungen -> Ausschalten. App downloads and pairing 1. App downloads Download and install the "VeryFit" app on the App Store, Google Play or by scanning the QR code below. 2. Pairing Turn on VeryFit app -> Activate Bluetooth connection on your phone
-> Search on the app for the device to pair with (or scan the QR code on the device) -> Finish binding on the app (or on the device). Screen operation Swipe up/down 1. To toggle through menu. 2. To view long text/details. Swipe left/right 1. To toggle through menu. 1. App StoreGoogle PlayQR VeryFit 2. VeryFit -> Bluetooth
QR ->
1. 2. /
1. App herunterladen und koppeln 1. App herunterladen Laden Sie die App VeryFit im App Store, bei Google Play oder durch Scannen des nachstehenden QR-Codes herunter und installieren Sie sie. 2. Koppeln Schalten Sie die VeryFit-App ein -> Aktivieren Sie die Bluetooth-Verbindung auf Ihrem Handy -> Suchen Sie in der App nach dem Gert, mit dem Sie koppeln mchten (oder scannen Sie den QR-Code auf dem Gert) -> Schlieen Sie die Kopplung in der App (oder auf dem Gert) ab. Bildschirmbedienung Aufwrts/abwrts wischen 1. um das Men zu durchlaufen. 2. um lange Texte/Details anzuzeigen. Nach links/rechts wischen 1. um das Men zu durchlaufen. Tap the screen 1. To enter the menu. 2. To operate according to the prompts. Tap and hold on the screen 1. To switch between watch faces. Features 2. Keep the product dry;
3. Do not wear the product too tight;
Button Screen
* Do not use household cleansers when cleaning the product. Use soap-free cleansers instead.
* For stubborn stains, it is recommended to remove by scrubbing with alcohol. Waterproof: Not suitable for use while diving, swimming in the sea, or in a sauna. Suitable for use in swimming pools, showers (cold water) and shallows. IDW17 has features such as IP68 water resistance, ultra-long battery life, full-screen touch control, low latency, 100 workout modes and multiple cloud watch faces. It supports heart rate monitoring and stress detection throughout the day, blood oxygen detection and sleep monitoring, etc. For operating instructions and FAQs on these features, please turn on the app and go to User Guide section. Care and maintenance Three suggestions for use and maintenance:
1. Keep the product clean;
Safety instructions Do not place the product and its accessories at extreme temperatures, otherwise it may cause hazards such as product failure, re or explosion. Protect the product from strong impacts or jolts, so as not to damage the product and its accessories, thus avoiding product failures. Do not disassemble or modify the product and its accessories by yourself. Contact us for after-sales service when the product fails. 1. 2. 1. 2. ;
3. ;
IDW17IP68 100 1 FAQ 3:
1. ;
Auf den Bildschirm tippen 1. um das Men aufzurufen. 2. um gem den Auorderungen zu arbeiten. Bildschirm gedrckt halten 1. um zwischen Zierblttern umzuschalten. Funktionen Taste Bildschirm Die IDW17 verfgt ber Funktionen wie IP68 Wasserbestndigkeit, ultralange Akkulaufzeit, Vollbild-Touch-Bedienung, geringe Latenz, 100 Trainingsmodi und mehrere Cloud-basierte Zierbltter. Sie untersttzt Herzfrequenzberwachung und Stresserkennung whrend des Tages, Blutsauerstoerkennung und Schlafberwachung usw. Fr eine Bedienungsanleitung und Hug gestellte Fragen zu diesen Funktionen, aktivieren Sie bitte die App und besuchen Sie den Abschnitt Bedienungsanleitung. Pege und Wartung Drei Ratschlge zur Verwendung und Pege:
1. Halten Sie die Smartwatch sauber;
2. Halten Sie das Produkt trocken;
3. Tragen Sie das Produkt nicht zu eng am Handgelenk;
* Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine Haushaltsreiniger. Verwenden Sie stattdessen ein seifenfreies Reinigungsmittel.
* Bei hartnckigen Flecken empfehlen wir, diese durch Abwischen mit Alkohol zu entfernen. Wasserdicht: Nicht zur Verwendung beim Tauchen, Schwimmen im Meer oder in der Sauna geeignet. Geeignet fr den Einsatz in Schwimmbdern, Duschen (kaltes Wasser) und in Ufernhe. Sicherheitshinweise Setzen Sie das Produkt und sein Zubehr keinen extremen Temperaturen aus, da dies zu Gefahren wie Ausfall, Feuer oder Explosion fhren kann. Schtzen Sie das Produkt vor starken Sten und Erschtterungen, um das Produkt und sein Zubehr nicht zu beschdigen und somit Produktausflle zu vermeiden. Demontieren und verndern Sie das Produkt und sein Zubehr nicht selbst. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn das Produkt ausfllt. Guide de dmarrage rapide FR 1. Synthse du produit 2. Allumer/teindre Allumer Lorsque la montre est teinte, elle sallume automatiquement lorsque vous la charger. Bouton physique Microphone Contacts de charge magntique Capteur de frquence cardiaque Haut-parleur Fonctionnement du bouton physique Pression brve 1. pour revenir en arrire. 2. pour rveiller lcran lorsquil est teint. Pression longue 1. pour allumer la montre. 2. pression longue pendant 8 s en tat de dmarrage pour redmarrer. Gua de inicio rpido 1. Vista general de producto Botn fsico Micrfono Funcionamiento del botn fsico Pulsacin breve 1. para volver. 2. para activar la pantalla cuando est apagada. ES Contactos de carga magntica Sensor de frecuencia cardaca Altavoz Remarque : Chargez la montre pour lactiver avant la premire utilisation. Ladaptateur dalimentation dorigine doit tre utilis pour la charge. Appuyez longuement sur le bouton pour allumer la montre. teindre Pour teindre la montre: accdez au menu Rglages - > teindre. 2. Encendido/apagado Encendido Si el reloj est apagado, se enciende automticamente al ponerlo a cargar. Nota: Cargue el reloj para activarlo antes de usarlo por primera vez. Se debe usar el adaptador de corriente original para cargar. Mantener pulsado 1. para encender el reloj. 2. bajo el estado de encendido, pulse prolongadamente durante 8 s para reiniciar. Mantenga pulsado el botn para encender el reloj. Apagar Para apagar el reloj: vaya al men de Ajustes
-> Apagado. Guida introduttiva 1. Panoramica prodotto Pulsante sico Microfono Funzionamento del pulsante sico Premere brevemente 1. per tornare indietro. 2. per riattivare lo schermo quando spento. IT Contatti di ricarica magnetici Sensore di frequenza cardiaca Altopa-
rlante Premere a lungo 1. per accendere l'orologio. 2. nello stato di accensione, premere a lungo per 8 secondi per riavviare. 2. Accensione/Spegnimento Accensione Quando l'orologio spento, si accende automaticamente durante la ricarica. Nota: ricaricare l'orologio per attivarlo prima del primo utilizzo. Per la ricarica deve essere utilizzato un alimentatore originale. Premere a lungo il pulsante per accendere l'orologio. Spegnimento Per spegnere l'orologio: accedere a Impostazioni -> Menu di spegnimento. Tlchargements dapplications et jumelage Appuyer sur lcran 1. pour accder au menu. 2. pour utiliser en fonction des messages. 1. Tlchargements dapplications Tlchargez et installez lapplication VeryFit partir de lApp Store, de Google Play ou en scannant le code QR ci-dessous. 2. Jumelage Activez lapplication VeryFit -> Activez la connexion Bluetooth sur votre tlphone -> Recherchez dans lapplication lappareil jumeler (ou scannez le code QR sur lappareil) -> Terminez lassociation dans lapplication (ou sur lappareil). Fonctionnement de lcran Balayer vers le haut ou le bas. 1. pour faire dler le menu. 2. pour acher les longs textes/dtails. Balayer vers la gauche/droite 1. pour faire dler le menu. Descarga de aplicaciones y vinculacin 1. Descarga de aplicaciones Descargue e instale la aplicacin "VeryFit" de la App Store, Google Play o escaneando el cdigo QR siguiente. 2. Vinculacin Abra la aplicacin VeryFit. Active la conexin Bluetooth en su telfono. En la aplicacin, busque el dispositivo para vincularlo
(o escanee el cdigo QR en el dispositivo). Complete la vinculacin en la aplicacin (o en el dispositivo). Funcionamiento de la pantalla Deslizar hacia arriba/abajo 1. para desplazarse por el men. 2. para ver textos largos/detalles. Deslizar hacia la izquierda/derecha 1. para desplazarse por el men. Download e associazione di app 1. Download di app Scaricare e installare l'app "VeryFit" su App Store, Google Play o scansionando il codice QR qui sotto. 2. Associazione Attivare l'app VeryFit -> Attivare la connessione Bluetooth sul telefono -> Cercare nell'app il dispositivo da associare (o scansionare il codice QR sul dispositivo) -> Terminare l'associazi-
one sull'app (o sul dispositivo). Funzionamento dello schermo Scorrere verso l'alto/il basso 1. per scorrere il menu. 2. per visualizzare testo lungo/dettagli. Scorrere verso sinistra/destra 1. per scorrere il menu. Maintenir le doigt appuy sur lcran 1. pour alterner entre les cadrans de montre. Caractristiques Bouton cran LIDW17 dispose de caractristiques telles que la rsistance leau de IP68, une autonomie de batterie ultra longue, un contrle tactile total de lcran, une faible latence, 100modes dentranement et plusieurs cadrans de montre cloud. Elle prend en charge la surveillance du rythme cardiaque et la dtection du stress tout au long de la journe, la dtection de loxygne dans le sang et la surveillance du sommeil, etc. Pour les instructions dutilisation et les FAQ sur ces caractristiques, activez lapplication et allez la section Guide de lutilisateur. Soin et entretien Trois suggestions dutilisation et dentretien:
Tocar la pantalla 1. para acceder al men. 2. para operar siguiendo las indicaciones. Mantener pulsada la pantalla 1. para alternar entre las esferas de reloj. Funciones Botn Pantalla El IDW17 tiene funciones como la resistencia al agua IP68, vida de batera ultra larga, control tctil total de pantalla, baja latencia, 100 modos de ejercicio y mltiples esferas de reloj en la nube. Permite monitorizar la frecuencia cardaca y detectar el estrs durante el da, calcular el oxgeno en sangre y monitorizar el sueo, etc. Para conocer las instrucciones de uso y las preguntas frecuencias acerca de estas funciones, abra la aplicacin y vaya a la seccin Gua de usuario. Cuidado y mantenimiento Tres recomendaciones de uso y mantenimiento:
Toccare lo schermo 1. per accedere al menu. 2. per operare secondo le indicazioni. Toccare e tenere premuto sullo schermo 1. per passare da un quadrante dell'orologio all'altro. Funzionalit Pulsante Schermo Il modello IDW17 vanta funzionalit quali la resistenza all'acqua IP68, la durata della batteria ultra estesa, il controllo touch a schermo intero, la bassa latenza, 100 modalit di allenamento e diversi quadranti dell'orologio sul cloud. Supporta il monitoraggio della frequenza cardiaca e il rilevamento dello stress durante il giorno, il rilevamento dell'ossigeno nel sangue e il monitoraggio del sonno, ecc. Per le istruzioni per l'uso e le domande frequenti su queste funzionalit, accendere l'app e accedere alla sezione "Guida per l'utente". Cura e manutenzione Tre suggerimenti per l'uso e la manutenzione:
1. Gardez le produit propre;
2. Gardez le produit au sec;
3. Ne portez pas le produit de manire trop serre;
* Nutilisez pas de nettoyants mnagers lors du nettoyage du produit. Utilisez plutt des nettoyants sans savon.
* Pour les taches tenaces, il est recommand de les enlever en les frottant lalcool. tanche: Ne convient pas la plonge, la baignade en mer ou un sauna. Convient pour une utilisation dans les piscines, douches (eau froide) et peu profondes. Consignes de scurit Nexposez pas le produit et ses accessoires des tempratures extrmes, sinon cela pourrait tre source de risques tels quun dysfonctionnement du produit, un incendie ou une explosion. Protgez le produit contre les chocs ou les secousses forts, an de nendommager ni le produit ni ses accessoires, et viter ainsi les dysfonctionnements du produit. Ne dmontez ni ne modiez le produit et ses accessoires par vous-mme. Contactez-nous pour le service aprs-vente en cas de dysfonctionnement du produit. 1. Mantenga el producto limpio;
2. Mantenga el producto seco;
3. No lleve el producto demasiado apretado;
* No utilice limpiadores domsticos para limpiar el producto. En su lugar, utilice limpiadores sin jabn.
* Para eliminar manchas persistentes, se recomienda eliminarlas frotando con alcohol. Impermeable: No es apto para usar durante la conduccin, nadando en el mar o en una sauna. Es apto para usar en piscinas, duchas (agua fra) y aguas poco profundas. Instrucciones de seguridad No coloque el producto y sus accesorios en lugares con temperaturas extremas, de lo contrario, podran producirse riesgos como fallos del producto, incendios o explosiones. Proteja el producto contra golpes o sacudidas fuertes para que el producto y sus accesorios no resulten daados y as evitar fallos del producto. No desmonte ni modique el producto y sus accesorios usted mismo. En caso de fallo del producto, pngase en contacto con nosotros o con el servicio postventa. 1. Mantenere il prodotto pulito;
2. Mantenere il dispositivo asciutto;
3. Non indossare il dispositivo troppo stretto;
* Non utilizzare detergenti domestici per la pulizia del prodotto. Utilizzare invece detergenti privi di sapone.
* In caso di macchie ostinate, si consiglia di rimuoverle stronando con alcool. Impermeabile: non adatto per l'uso durante le immersioni, il nuoto in mare o in sauna. Adatto per l'uso in piscine, docce (acqua fredda) e acque poco profonde. Istruzioni di sicurezza Non posizionare il prodotto e i suoi accessori a temperature estreme, altrimenti potrebbero causarsi pericoli quali guasto del prodotto, incendio o esplosione. Proteggere il prodotto da forti urti o scosse, in modo da non danneggi-
are lo stesso e i suoi accessori, evitando cos guasti. Non smontare o modicare da soli il prodotto e i suoi accessori. Contattarci per il servizio post-vendita in caso di guasto del prodotto. The device meets the EU ROHS criterion. Please refer to IEC 62321, EU ROHS Directive 2011/65/EU and revised directive. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions:
1. this device may not cause harmful interference, and 2. this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could avoid the users authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION The device has been evaluated to meet general RF exposure statement. The device can be used in portable exposure condition without restriction Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type;
disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion;
leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of ammable liquid or gas;
a battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of ammable liquid or gas. Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste, but have to be disposed of separately. The disposal at the communal collecting point via private persons is for free. The owner of old appliances is responsible to bring the appliances to these collecting points or to similar collection points. With this little personal eort, you contribute to recycle valuable raw materials and the treatment of toxic substances. If you experience discomfort or skin irritation when wearing your smart watch, then we recommend you try cleaning your device. Sometimes residue or foreign materials build up around your device and may aggravate your skin. It's also possible that you are not wearing the watch correctly. We recommend making sure to clean and adjust your watch regularly for a more comfortable t. Caution:
If you experience skin irritation when wearing your watch, please refrain from wearing, and wait two to three days to see if your symptoms ease. If symptoms persist or worsen, please consult a physician. If you have eczema, allergies or asthma, you may be more likely to experience a skin irritation or allergy from a wearable device. Wear and Care Some users may experience skin irritation when using this product. To reduce the potential for irritation,please follow four simple wear and care tips: (1) keep it clean; (2) keep it dry; (3) do not wear it too tightly, and keep the wearing gap as one nger; (4) after long-term wearing, remove the device in time to relax the wrist; (5) after exercise, if your wrists sweat, please clean and dry your wrists and watches before wearing again. The residual sweat components will corrode the watch. It is recommended to regularly use soap or hand sanitizer to clean the watch. In case of skin allergy, please take o your watch and Seekmedicaladviceintime. This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canadas licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2)This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. L'metteur/rcepteur exempt de licence contenu dans le prsent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Dveloppement conomique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorise aux deux conditions suivantes :
1)L'appareil ne doit pas produire de brouillage;
2)L'appareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Do not attach the magnetic part of the charging cable to other
metals to avoid short-circuiting the contacts of the charging cable. IDW17 420X200mm 70X100mm 80G 6