all | frequencies |
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|
manuals |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
Confidentiality Request Letter | Users Manual | 55.24 KiB | ||||
1 |
|
User Manual | Users Manual | 2.04 MiB | ||||
1 | Cover Letter(s) | |||||||
1 | External Photos | |||||||
1 |
|
Internal Photos | Internal Photos | 240.06 KiB | ||||
1 | ID Label/Location Info | |||||||
1 | Cover Letter(s) | |||||||
1 | Test Report | |||||||
1 | Test Setup Photos |
1 | Confidentiality Request Letter | Users Manual | 55.24 KiB |
akeshi 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075, SONY rin Tel No: +81-50-3750-6543 Fax No: -
Federal Communications Commission Authorization and Evaluation Division Confidentiality Request regarding application for certification of FCC ID: AK8TMRRF995R Pursuant to Sections 0.457 and 0.459 of the Commissions Rules, we hereby request confidential treatment of information accompanying this application as outlined below:
Exhibit Type Block Diagram Schematics The above materials contain trade secrets and proprietary information not customarily released to the public. The public disclosure of these materials may be harmful to the applicant and provide unjustified benefits to its competitors. The applicant understands that pursuant to Section 0.457 of the Rules, disclosure of this application and all accompanying documentation will not be made before the date of the Grant for this application. Pursuant to DA04-1705 June 15, 2004 of the Commissions public notice, we also request temporary confidential treatment of information accompanying this application as outlined eaten a Exhibit Type ICE bie Internal Photo (TMR-RF995R)_ Internal Photo.pdf External Photo (TMR-RF995R)_ External Photo.pdf Oa Eo ler) (TMR-RF995R)_User Manual.pdf Test Setup Photo (TMR-RF995R)_Test Setup Photo.pdf Sincerely, T Kobayashi / Compliance Manager Sony Video & Sound Products Inc. VICE Tite
(TMR-RF995R)_ Block Diagram.pdf
(TMR-RF995R)_ Schematics.pdf
(TMR-RF995R)_ Schematics PCB Layout.pdf Parts List (TMR-RF995R)_Part List.pdf Operational description (TMR-RF995R)_Operational Description.pdf
(TMR-RF995R)_Antenna Specification Operational Description.pdf
1 | User Manual | Users Manual | 2.04 MiB |
4-691-893-11(1) Checking the included items How to use 1 Insert the supplied rechargeable battery BP-HP800-11 into the left housing of the headphones. Observe the correct polarity when installing battery. Wireless Stereo Headphone System Operating Instructions Wireless stereo headphones MDR-RF995R
(1) Stereo mini cable (stereo mini plug), 1.5 m (1) RF stereo transmitter TMR-RF995R (1) AC adaptor (1) Insert the end first. Rechargeable nickel-metal hydride battery BP-HP800-11 (supplied) Rechargeable nickel-metal hydride battery BP-
HP800-11 (1) 2 Connect the AC adaptor. To AC outlet 3 Charge the headphones. Features Thank you for purchasing the Sony MDR-RF995RK Wireless Stereo Headphone System. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Some features are:
Wireless system that allows you to listen to a program free the restriction of a cable Up to 45 meters (150 feet) reception range*
High fidelity sound reproduction New mode VOICE for clear hearing of personal voice range Noise reduction system to reproduce a clear sound with minimum transmission noise Comfortable fit Smooth and Comfortable Earpads Long playback time (maximum 20 hours) Easy recharging function with secure charging mechanism Rechargeable Battery Automatic tuning on headphones for optimum signal reception 3 transmission channels available Volume control function and sound effect function on the headphones
* Transmission distance varies depending on conditions of use 2017 Sony Corporation Printed in Vietnam Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. For the customers in Canada This device complies with Industry Canadas licence-
exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
(1)This device may not cause interference; and
(2)This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. For the customers in the USA and Canada RECYCLING NICKEL METAL HYDRIDE BATTERIES Nickel Metal Hydride batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you. For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.call2recycle.org Caution:
Do not handle damaged or leaking Nickel Metal Hydride batteries. Check the CHARGE/
RED indicator lights up red.
(Red)
(Off) Complete when indicator turns off. 4 Connect the A/V component, following hookup or below. Using the headphone jack of the A/V component Headphone jack
(Stereo mini jack) Stereo mini plug TV, Digital music player, etc. Using the audio out (L/R) jacks of the A/V component Use a connection cable (not supplied) between the transmitter and the A/V component. Audio out
(L/R) jacks L (white) Stereo mini plug R (red) Stereo system, Blu-ray Disc player, DVD player, TV*, etc.
* In case of no headphone jack. If the sound is distorted by connecting the transmitter to the A/V components audio out (L/R) jacks, reconnect the transmitter to the headphone jack. If the transmitter detects no signal or no sound, check the connection of the connected A/V components, then check the audio setting of the connected A/V components. 5 Wear the headphones. Before listening To reduce the risk of hearing damage, first lower the volume. 6 Start playback of the A/V component. Tactile dot Adjust the volume. 7 Up Down Tactile dot
(Green) After use Turn off the power of the headphones. About sending RF signals The transmitter starts sending RF signals automatically when it detects an audio signal from the connected component. Note that;
Noise may occur depending on the transmitter position and room conditions. It is recommended to place the transmitter in a location that produces the clearest sound. If the transmitter is placed on a metallic table, you may hear noise, or the reception range may decrease. Do not place on a metallic table. If no signal or low signal is input for about 4 minutes When no signal is input for about 4 minutes, the transmitter turns off automatically*. The POWER indicator of the transmitter blinks for 4 minites, then turns off. The transmitter restarts after receiving an audio signal again. The transmitter may also turn off if low signal is input for about 4 minutes. In this case, raise the volume of the connected A/V component within the range where the sound is not distorted, then lower the volume of the headphones.
* If signal noise is output from the connected A/V component, the transmitter may not turn off, even when no audio signal is input. MDR-RF995RK(UC2/AU2) [US] 4-691-893-11(1) MDR-RF995RK WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. The AC Adaptor is not disconnected from the mains as long as it is connected to the AC outlet, even if the unit itself has been turned off. As the main plug of AC power adaptor is used to disconnect the AC power adaptor from the mains, connect it to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in it, disconnect it from the AC outlet immediately. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. The nameplate of transmitter is located on the bottom exterior. The nameplate of the headphones is located on the back side of the slider. Information You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity Trade Name:
Model No.:
Responsible Party:
Address:
SONY MDR-RF995R
(Headphones Unit) Sony Electronics Inc. 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 USA 858-942-2230 Telephone No.:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. If you cannot receive a clear audio signal First change the radio frequency with the CHANNEL selector switch on the transmitter, then briefly press the AUTO TUNING button on the headphones. Noise Reduction process The transmitter compresses the audio signal and converts it to RF signal. The headphones convert the received RF signal to an audio signal and decompresses it. This process reduces noise picked up during transmission. e g n a r i c m a n y d Transmitter unit input signal RF transmission Headphones unit output signal 1 compression decompression 5 2 3 4 noise level (low) The transmitter compresses the audio signals dynamic range, then converts it to RF signal. Noise may occur due to long distance transmission, etc. The headphones convert the RF signal to an audio signal. Noise may occur during conversion. Decompression of the audio signals dynamic range reduces the noise level and improves the S/N (signal-to-noise) ratio. Tips for charging Charge supplied battery first The supplied rechargeable nickel-metal hydride battery is not charged from the first time you use it. Be sure to charge them before use. About auto charge function Placing the headphones on the transmitter automatically turns them off, then charging starts. This eliminates the need for turning on/off every time you wear and take off the headphones. If CHARGE/RED indicator does not light up red Check if the right and left headphones are rested on the transmitter correctly. Take off the headphones and place them on the transmitter again so that the headphones contact points meet the transmitters contact pins. Charging may not be completed if the transmitters contact pin and headphones contact point are dusty. Wipe them with a cotton bud, etc. Charging and usage time Approx. charging time 7 hours2) Maximum usage time1) 20 hours3) 1) at 1 kHz, 0.1 mW + 0.1 mW output 2) hours required to fully charge an empty battery 3) Time may vary, depending on the temperature or conditions of use. To recharge supplied battery after use Place the headphones on the transmitter after use. The CHARGE/RED indicator lights up red, then charging starts. When charging is complete, there is no need to remove the headphones from the transmitter. Remaining battery To check the remaining battery charge of the headphones, turn on the POWER switch and check the POWER indicator. The battery is still serviceable when the indicator lights up green. Charge the headphones if the POWER indicator turns off, dims, flashes, or the sound becomes distorted or noisy. Notes Insert the AC adaptor plug firmly. Be sure to use the supplied AC adaptor. Using AC adaptors with different plug polarity or other characteristics can cause product failure. Unified polarity plug The battery capacity may decrease if the headphones are turned on and placed on the transmitter with the AC adaptor disconnected. The transmitter automatically turns off while charging the headphones. This system is designed to charge only the supplied rechargeable battery BP-HP800-11 for safety. Note that other types of rechargeable battery cannot be charged with this system. If dry batteries are installed, they cannot be charged. Do not attempt to use the supplied rechargeable battery BP-HP800-11 for other components. It is for use with this system only. Charge in an environmental temperature of between 5C and 35C (between 41F and 95F). When the battery life reduces to half, this may be the end of battery lifetime. The supplied rechargeable battery BP-HP800-11 is not commercially available. You can order the battery from the store where you purchased this system, or at your nearest Sony dealer. Do not touch the contact pins of the transmitter. If the contact pins become dirty, charging may not be possible. Charging may not be completed if the transmitters contact pins and headphones contact points are dusty. Wipe them with a cotton bud, etc. Using the headphones with separately-sold dry batteries Commercially available (LR03 (size AAA)) dry batteries can also be used to power the headphones. Install two batteries in the same manner as described in step 1 of How to use. If you attempt to charge the headphones with dry batteries installed, the CHARGE/RED indicator lights up red for 15 seconds, then turns off. The battery charge function is not activated. Battery life Battery Sony alkaline battery LR03
(size AAA) Approx. usage time1) 24 hours2) 1) at 1 kHz, 0.1 mW + 0.1 mW output 2) Time may vary, depending on the temperature or conditions of use. Note Do not carry a dry battery together with coins or other metallic objects. It can generate heat if the positive and negative terminals of the battery are accidentally come into contact with metallic objects. Tips for connection When you connect the stereo mini cable (stereo mini jack) directly to an earphone jack (monaural mini jack), the audio signal may not be output through the right channel. Tips for volume setting If you connect the transmitter to the headphone jack of the A/V component, set the volume of the A/V component as high as possible but not so high that the audio signal becomes distorted. When watching videos, be careful not to raise the volume too high in quiet scenes. You may hurt your ears when a loud scene is played. Tips for sound effect Slide the switch to select the desired sound effect, OFF or VOICE. Position of switch OFF VOICE Sound effect and suitable sound source Normal playback of the headphones. Produces a clearer announcers voice. Notes The volume of the headphones may vary, depending on the input signal and the setting of the EFFECT switch. The sound effect may not be obtained depending on the input sound sources. Tips for better reception Receiving performance This system utilizes very high frequency signals in the 900 MHz band so the receiving performance may deteriorate due to the surroundings. The following examples illustrate conditions that may reduce the reception range or cause interference. Inside a building with walls containing steel beams An area with many steel file cabinets, etc. An area with many electrical appliances capable of generating electromagnetic fields The transmitter is placed on a metal instrument. An area facing a roadway Noise or interfering signals exist in the surroundings due to radio transceivers in trucks, etc. Noise or interfering signals exist in the surroundings owing to wireless communication systems installed along roadways. Effective area of the transmitter The optimum distance is up to approximately 45 m (150 ft) without the system picking up some interference. However, the distance may vary depending on the surroundings and environment. If the system picks up some noise within the above mentioned distance, reduce the distance between the transmitter and the headphones, or select another channel. When you use the headphones inside the effective area of the transmitter, the transmitter can be placed in any direction from the listener. Even within the signal reception area, there are some spots (dead spots) where the RF signal cannot be received. This characteristic is inherent to RF signals, and does not indicate malfunction. By slightly moving the transmitter, location of the dead spot can be changed. Replacing the earpads The earpads are replaceable. If the earpads become dirty or worn out, replace them as illustrated below. The earpads are not commercially available. You can order replacements from the store where you purchased this system, or at your nearest Sony dealer. 1 Remove the old earpad by pulling it out of the groove on the housing. 2 Fit the new earpad in the groove of the housing. Make sure the earpad is set to the vertical position. Precautions When this system is not to be used for a long period of time, disconnect the AC adaptor from the AC outlet holding the plug, and remove the battery from the headphones to avoid damage caused by battery leakage and subsequent corrosion. Do not leave this system in a location subject to direct sunlight, heat or moisture. You may hear some noise when you disconnect the AC adaptor from the transmitter before taking off the headphones. Avoid exposure to temperature extremes, direct sunlight, moisture, sand, dust or mechanical shock. Please note that water does not splash, this product is not waterproof specification. Notes on headphones To reduce the risk of hearing damage Avoid using headphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, lower the volume or discontinue use. Caring for others Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and to be considerate to the people around you. If you have any questions or problems concerning the system that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Be sure to bring the headphones and the transmitter to the Sony dealer when requiring repair work. Troubleshooting If you run into any problems using this system, use the following checklist. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. No sound/Low sound Check the connection of the A/V component or the AC adaptor. Check that the A/V component is turned on. If you connect the transmitter to an A/V component using the headphone jack, raise the volume level on the connected A/V component within the range where the sound is not distorted. Change the radio frequency with the CHANNEL selector on the transmitter, then change the radio frequency to that of the transmitter with the AUTO TUNING button on the headphones. Use the headphones near the transmitter, or change the position of the transmitter. Charge the supplied rechargeable battery, or replace dry batteries with new ones. If the POWER indicator is still off after charging, take the headphones to a Sony dealer. Raise the headphone volume. The sound cuts off The transmitter turns off if no signal or low signal is input for 4 minutes. If you connect the transmitter to an A/V component using the headphone jack, raise the volume level on the connected A/V component within the range where the sound is not distorted. Distorted or intermittent sound
(sometimes with noise) Use the headphones near the transmitter, or change the position of the transmitter. Do not place the transmitter on a metallic table. If you connect the transmitter to an A/V component using the headphone jack, lower the volume level on the connected A/V component within the range where the sound is not distorted. Change the radio frequency with the CHANNEL selector on the transmitter, then change the radio frequency to that of the transmitter with the AUTO TUNING button on the headphones. Charge the supplied rechargeable battery, or replace dry batteries with new ones. If the POWER indicator is still off after charging, take the headphones to a Sony dealer. Loud background noise If you connect the transmitter to an A/V component using the headphone jack, raise the volume level on the connected A/V component within the range where the sound is not distorted. Charge the supplied rechargeable battery, or replace dry batteries with new ones. If the POWER indicator is still off after charging, take the headphones to a Sony dealer. Do not place the transmitter on a metallic table. Use the headphones near the transmitter. The POWER/GREEN indicator flashes green No signal or low signal is input. Start playback of the A/V component, or raise the volume of the connected A/V component within the range where the sound is not distorted, otherwise the transmitter will turn off. If no signal or low signal is input for about 4 minutes, the transmitter turns off automatically. Battery cannot be charged/
CHARGE/RED indicator flashes red, or does not light up red Check that the right/left of the headphones and transmitter correspond, and put the headphones on the transmitter correctly. Install the supplied rechargeable nickel-metal hydride battery. Dry batteries and rechargeable batteries other than the supplied cannot be charged. If the CHARGE/RED indicator does not light up red even though you put the headphones on the transmitter and wait for a while, it may be the end of battery lifetime. You can order the supplied rechargeable battery BP-HP800-11 from the store where you purchased this system, or at your nearest Sony dealer. Charging may not be completed if the transmitters contact pin and headphones contact point are dusty. Wipe them with a cotton bud, etc. Short usage time (the supplied rechargeable battery) Clean the + and - terminal of the supplied rechargeable battery and the charging terminal of transmitter/
headphone with a dry cloth. Recharge the supplied rechargeable battery after the fully discharged. FM stereo Specifications RF stereo transmitter (TMR-RF995R) Modulation Carrier frequency 915.5 MHz, 916.0 MHz, 916.5 MHz Channel Transmission distance Audio inputs Power requirements Approx. 45 m (150 ft) of longest Stereo mini jack Ch1, Ch2, Ch3 Dimensions DC 12 V (from the supplied AC adaptor) Approx. 130 mm 273 mm 160 mm
(5 1/8 10 3/4 6 3/8 in) (w/h/d) Approx. 265 g (10 oz) Mass Rated power consumption 2.0 W Operating temperature Wireless stereo headphones (MDR-
RF995R) Frequency response Power source 5C to 35C (41F to 95F) 10 Hz 22,000 Hz Supplied rechargeable nickel-metal hydride battery BP-HP800-11, or commercially available (LR03 (size AAA)) dry batteries Approx. 275 g (10 oz) 5C to 35C (41F to 95F) Mass Operating temperature Included items RF stereo transmitter TMR-RF995R Wireless stereo headphones MDR-RF995R AC adaptor (12 V) (1) Stereo mini cable (stereo mini plug), 1.5 m (39 3/8 in) (1) Card warranty (1) Operating Instructions (this manual) (1) Design and specifications are subject to change without notice. MDR-RF995RK(UC2/AU2) [US] 4-691-893-11(1) 4-691-893-21(1) Utilisation 1 Insrez la batterie rechargeable BP-HP800-11 fournie dans le botier gauche du casque dcoute. Veillez respecter la polarit lors de linstallation de la batterie. Insrez lextrmit en premier. Batterie au nickel-mtal-hydrure rechargeable BP-HP800-11 (fournie) Connectez ladaptateurCA. Vers la prise CA 3 Chargez le casque dcoute. Vrifiez que le tmoin CHARGE/RED sallume en rouge. Dure de chargement approximative 7heures2) Dure dutilisation maximale1) 20heures3) Wireless Stereo Headphone System Mode demploi Manual de instrucciones 2 4 2017 Sony Corporation Printed in Vietnam MDR-RF995RK Franais Systme de casque dcoute stro sans fil Pour les utilisateurs aux tats-Unis et au Canada RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS HYDRURE MTALLIQUE DE NICKEL Les accumulateurs hydrure mtallique de nickel sont recyclables. Vous pouvez contribuer prserver lenvironnement en rapportant les piles uses dans un point de collection et recyclage le plus proche. Pour plus dinformations sur le recyclage des accumulateurs, tlphonez le numro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.call2recycle.org Avertissement :
Ne pas utilliser des accumulateurs hydrure mtallique de nickel qui sont endommages ou qui fuient. Vrification des lments inclus metteur stro RF TMR-RF995R (1) Adaptateur CA (1) Casque dcoute stro sans fil MDR-RF995R (1) Cble mini-stro
(mini-fiche stro), 1,5m
(1) Batterie au nickel-mtal-
hydrure rechargeable BP-HP800-11 (1) Caractristiques Nous vous remercions davoir fait lacquisition du systme de casque dcoute stro sans fil Sony MDR-RF995RK. Avant de faire fonctionner lappareil, lisez attentivement ce mode demploi et conservez-le pour toute rfrence ultrieure. Caractristiques principales:
Systme sans fil permettant dcouter une mission en toute libert, sans aucun cable Porte de rception jusqu 45 mtres (150 pieds)*
Reproduction du son dune grande fidlit Nouveau mode VOICE pour une coute cristalline de gamme vocale personnelle Systme de rduction du bruit pour reproduire un son clair avec un minimum de bruit de transmission Confort optimal Coussinets souples et confortables Autonomie de lecture leve (environ 20 heures) Fonction de recharge aise grce au mcanisme de recharge scuris Batterie rechargeable Syntonisation automatique sur le casque pour une rception optimale du signal 3 canaux de transmission disponibles Fonction de commande du volume sur le casque
* La distance de transmission varie selon les conditions dutilisation AVERTISSEMENT Afin de rduire les risques dincendie ou dlectrocution, nexposez pas cet appareil la pluie ou lhumidit. Pour rduire les risques dincendie ou dlectrocution, nexposez pas cet appareil au suintement ou des claboussures, et ne posez aucun objet rempli de liquide, tel quun vase, sur lappareil. Nexposez pas les batteries (la batterie ou les batteries installes) une chaleur excessive comme celle produite par les rayons de soleil ou les flammes pendant une priode prolonge. Pour viter tout risque dlectrocution, nouvrez pas le coffret. Ne confiez les rparations qu un technicien qualifi. Ninstallez pas lappareil dans un espace restreint, comme une bibliothque ou un meuble encastr. LadaptateurCA nest pas dconnect de la source dalimentation tant quil reste branch la prise de courantCA, mme si lappareil a t teint. tant donn que la fiche principale de ladaptateur CA est utilise pour dbrancher ladaptateur CA du rseau lectrique, raccordez lappareil une prise de courant facilement accessible. Si vous constatez que lappareil ne fonctionne pas normalement, dbranchez-le immdiatement de la prise de courant. Une pression sonore excessive des couteurs ou du casque peut provoquer des pertes daudition. La plaque signaltique de lmetteur se trouve sur la partie infrieure lextrieur. La plaque signaltique du casque dcoute se trouve larrire du curseur. ATTENTION Vous tes avis du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas lobjet dune autorisation expresse dans ce manuel pourrait annuler votre droit dutiliser cet quipement. Pour toute question au sujet de ce produit, veuillez contacter :
Centre de service dinformation la clientle de Sony 1-800-222-7669 ou http://www.sony.com/
Dclaration de conformit Appellation commerciale :
Modle :
Partie responsable :
Adresse :
SONY MDR-RF995R
(Casque dcoute) Sony Electronics Inc. 16535 Via Esprillo San Diego, CA 92127 U.S.A. 858-942-2230 Numro de tlphone :
Cet appareil est conforme la Partie 15 des rglementations FCC. Son fonctionnement est soumis ces deux conditions : (1) cet appareil ne doit pas causer dinterfrences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interfrences reues, incluant celles qui pourraient compromettre son fonctionnement. Remarque Cet appareil a t test conforme aux limites pour un appareil numrique de Classe B, conformment la section 15 du rglement de la FCC. Ce normes sont conues pour assurer une protection raisonnable contre les interfrences nuisibles dans un environnement rsidentiel. Cet appareil gnre, utilise et peut mettre de lnergie radiolectrique et, sil nest pas install ni utilis selon les directives, peut causer des interfrences nuisibles aux communications radio. Cependant, il nexiste aucune garantie que des interfrences ne se produiront pas dans une installation particulire. Si cet appareil est source dinterfrences nuisibles pour la rception radio ou tlvise, ce qui peut tre dtermin en mettant lappareil hors tension, puis sous tension, il est recommand de tenter dliminer ces interfrences en appliquant lune au plusieurs des mesures suivantes:
Rorienter ou dplacer lantenne rceptrice. loigner lappareil du rcepteur. Brancher lappareil dans une prise dun circuit diffrent de celui qui alimente le rcepteur. Consulter le revendeur ou un technicien radio ou tlvision qualifi pour obtenir de laide. Pour les utilisateurs au Canada Le prsent appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorise aux deux conditions suivantes :
(1) lappareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement. Raccordez lappareil A/V en vous reportant au schma ou ci-dessous. Utilisation de la prise pour casque dcoute de lappareil A/V Prise pour casque dcoute
(mini-prise stro) Mini-fiche stro
(Rouge)
(teint) Termin lorsque le tmoin steint. Tlviseur, lecteur de musique numrique, etc. Utilisation des prises de sortie audio (L/R) de lappareil A/V Utilisez un cble de raccordement (non fourni) entre lmetteur et lappareil A/V. Prises de sortie audio (L/R) L (blanc) Mini-fiche stro R (rouge) Si le son est distordu lorsque vous raccordez lmetteur aux prises de sortie audio (L/R) de lappareil A/V, reconnectez lmetteur la prise pour casque dcoute. Si lmetteur ne dtecte aucun signal ou son, vrifiez le raccordement des appareils A/V raccords, puis vrifiez le rglage audio des appareils A/V raccords. 5 Portez le casque dcoute. Avant lcoute Pour viter dendommager votre oue, rduisez dabord le volume. 6 Dmarrez la lecture sur lappareil A/V. Systme stro, lecteur Blu-ray Disc, lecteur DVD, tlviseur*, etc.
* Lorsquil ny a pas de prise pour casque dcoute. Rglez le volume. 7 Point tactile Haut Bas Point tactile
(Vert) Aprs lutilisation teignez le casque dcoute. propos de la transmission de signaux RF Lmetteur commence transmettre automatiquement des signaux RF lorsquil dtecte un signal audio mis par lappareil raccord. Veuillez noter:
Des parasites peuvent se produire selon la position de lmetteur et les conditions ambiantes. Il est conseill de placer lmetteur lendroit permettant dobtenir la meilleure clart sonore. Si vous installez lmetteur sur une table mtallique, vous risquez dentendre des parasites ou de rduire la porte de rception. Ne le placez pas sur une table mtallique. Si aucun signal nest reu ou si un signal faible est reu pendant environ 4minutes Lorsquaucun signal nest reu pendant environ 4minutes, lmetteur steint automatiquement*. Le tmoin POWER de lmetteur clignote pendant 4 minutes, puis steint. Lmetteur recommence fonctionner lorsque la rception dun signal audio reprend. Lmetteur peut galement steindre lorsquun signal faible est mis pendant environ 4minutes. En pareil cas, augmentez le volume de lappareil A/V raccord un niveau qui nentrane aucune distorsion sonore, puis rduisez le volume du casque dcoute.
* Si les parasites sont mis par lappareil A/V raccord, il est possible que lmetteur ne steigne pas, mme si aucun signal audio nest reu. Si vous ne pouvez pas recevoir un signal audio clair Commencez par changer la frquence radio laide du slecteur CHANNEL de lmetteur, puis appuyez brivement sur la touche AUTO TUNING du casque dcoute. Processus de rduction des parasites Lmetteur compresse le signal audio et le convertit en un signal RF. Le casque dcoute convertit le signal RF reu en un signal audio, pour ensuite le dcompresser. Ce processus rduit les parasites capts lors de la transmission. Lmetteur compresse la plage dynamique des signaux audio, puis effectue la conversion en signal RF. Des parasites peuvent se produire lors de la transmission sur de longues distances, etc. Le casque dcoute convertit le signal RF en signal audio. Des parasites peuvent se produire lors de la conversion. La dcompression de la plage dynamique des signaux audio rduit le niveau des parasites et amliore le rapport S/B (signal sur bruit). Conseils pour le chargement Chargez dabord la batterie fournie La batterie au nickel-mtal-hydrure rechargeable fournie nest pas charge lorsque vous lutilisez pour la premire fois. Assurez-vous de la charger avant de lutiliser. propos de la fonction de chargement automatique Le casque dcoute steint automatiquement lorsque vous le placez sur lmetteur, puis le chargement commence. Cela vous vite davoir mettre en marche/
teindre le casque dcoute chaque fois que vous le portez et lenlevez. Si le tmoin CHARGE/RED ne sallume pas en rouge Vrifiez que les botiers droit et gauche du casque dcoute reposent correctement sur lmetteur. Enlevez le casque dcoute et placez-le de nouveau sur lmetteur, de manire ce que les points de contact du casque dcoute rencontrent les broches de contact de lmetteur. Le chargement risque dtre incomplet si la broche de contact de lmetteur et le point de contact du casque dcoute sont poussireux. Essuyez-les avec un coton-tige, etc. Chargement et dure dutilisation 1) 1kHz, 0,1mW + 0,1mW en sortie 2) nombre dheures requises pour charger entirement une batterie vide 3) La dure peut varier selon la temprature ou les conditions dutilisation. Pour recharger la batterie fournie aprs lutilisation Placez le casque dcoute sur lmetteur aprs lavoir utilis. Le tmoin CHARGE/RED sallume en rouge, puis le chargement commence. Une fois le chargement termin, vous navez pas besoin de retirer le casque dcoute de lmetteur. Autonomie de la batterie Pour vrifier lautonomie restante de la batterie du casque dcoute, rglez le commutateur POWER la position dactivation, puis vrifiez le tmoin POWER. La batterie est en tat de marche lorsque le tmoin sallume en vert. Chargez le casque dcoute si le tmoin POWER steint, sallume faiblement ou clignote, ou encore si le son est distordu ou comporte des parasites. Remarques Insrez fermement la fiche de ladaptateur CA. Utilisez uniquement ladaptateur CA fourni. Lutilisation dadaptateursCA prsentant une polarit de fiche ou dautres caractristiques diffrentes peut entraner une dfaillance de lappareil. Fiche polarit unifie La capacit de la batterie peut diminuer si le casque dcoute est mis en marche et plac sur lmetteur pendant que ladaptateurCA est dconnect. Lmetteur steint automatiquement pendant le chargement du casque dcoute. Pour votre scurit, ce systme est conu pour charger uniquement la batterie rechargeable BP-HP800-11 fournie. Veuillez noter que les autres types de batterie rechargeable ne peuvent pas tre chargs avec ce systme. Si des piles sches sont installes, elles ne peuvent pas tre charges. Nessayez pas dutiliser la batterie rechargeable BP-HP800-11 fournie avec dautres appareils. Elle est conue uniquement pour tre utilise avec ce systme. Effectuez le chargement une temprature ambiante comprise entre 5 C et 35 C (entre 41 F et 95 F). Lorsque lautonomie de la batterie est rduite de moiti, il est possible quelle soit en fin de vie. La batterie rechargeable BP-HP800-11 fournie nest pas disponible sur le march. Vous pouvez commander la batterie dans le magasin o vous avez achet ce systme ou auprs de votre dtaillant Sony. Ne touchez pas les broches de contact de lmetteur. Le chargement risque dtre impossible si les broches de contact sont sales. Le chargement risque dtre incomplet si les broches de contact de lmetteur et les points de contact du casque dcoute sont poussireux. Essuyez-les avec un coton-tige, etc. Utilisation du casque dcoute avec des piles sches vendues sparment Des piles sches (LR03 (taille AAA)) disponibles sur le march peuvent galement tre utilises pour alimenter le casque dcoute. Installez deux piles de la faon indique ltape1 de la section Utilisation. Si vous tentez de charger le casque dcoute pendant que des piles sches sont installes, le tmoin CHARGE/RED sallume en rouge pendant 15 secondes, puis steint. La fonction de chargement de batterie nest pas active. Autonomie de pile Pile Dure dutilisation approximative1) Pile alcaline Sony LR03
(taille AAA) 24heures2) 1) 1kHz, 0,1mW + 0,1mW en sortie 2) La dure peut varier selon la temprature ou les conditions dutilisation. Remarque Ne transportez pas une pile sche avec des pices de monnaie ou dautres objets mtalliques. De la chaleur pourrait tre gnre si les bornes positive et ngative de la pile entrent accidentellement en contact avec des objets mtalliques. Conseils pour le raccordement Lorsque vous raccordez le cble mini-stro (mini-prise stro) directement une prise pour couteur
(mini-prise mono), le signal audio pourrait ne pas tre mis par le canal droit. Conseils pour le rglage du volume Si vous raccordez lmetteur la prise pour casque dcoute de lappareil A/V, rglez le volume de lappareil A/V sur un niveau aussi lev que possible, mais qui nentrane pas de distorsion. Lorsque vous visionnez des vidos, veillez ne pas trop augmenter le volume pendant les scnes calmes. Le son pourrait endommager votre oue lors dune scne bruyante. Conseils pour leffet sonore Glissez le commutateur pour slectionner leffet sonore souhait, OFF ou VOICE. Position du commutateur OFF VOICE Effet sonore et source sonore adquate Lecture normale laide du casque dcoute. claircissement de la voix de lannonceur. Remarques Le volume du casque dcoute peut varier en fonction du signal dentre et du rglage du commutateur EFFECT. Selon les sources sonores dentre, il pourrait tre impossible dobtenir leffet sonore. Le tmoin POWER/GREEN clignote en vert Aucun signal nest reu ou un signal faible est reu. Dmarrez la lecture sur lappareil A/V ou augmentez le volume de lappareil A/V raccord un niveau nentranant aucune distorsion sonore, sinon lmetteur steindra. Si aucun signal nest reu ou si un signal faible est reu pendant environ 4minutes, lmetteur steint automatiquement. Impossible de charger la batterie/
le tmoin CHARGE/RED clignote en rouge ou ne sallume pas en rouge Vrifiez que les cts droit/gauche du casque dcoute correspondent ceux de lmetteur, puis placez le casque dcoute correctement sur lmetteur. Installez la batterie au nickel-mtal-hydrure rechargeable fournie. Les piles sches et les batteries rechargeables autres que la batterie fournie ne peuvent pas tre charges. Si le tmoin CHARGE/RED ne sallume pas en rouge lorsque vous placez le casque dcoute sur lmetteur et que vous attendez un instant, il est possible que la batterie soit en fin de vie. Vous pouvez commander la batterie rechargeable BP-HP800-11 fournie dans le magasin o vous avez achet ce systme ou auprs de votre dtaillant Sony. Le chargement risque dtre incomplet si la broche de contact de lmetteur et le point de contact du casque dcoute sont poussireux. Essuyez-les avec un coton-tige, etc. Dure dutilisation courte (batterie rechargeable fournie) Nettoyez les bornes + et de la batterie rechargeable fournie et la borne de chargement de lmetteur/du casque dcoute avec un chiffon sec. Rechargez la batterie rechargeable fournie aprs lavoir entirement dcharge. Spcifications metteur stro RF (TMR-RF995R) Modulation Frquence porteuse FM stro 915,5MHz, 916,0MHz, 916,5MHz Ch1, Ch2, Ch3 Environ 45m (150pi) maximum Canal Distance de transmission Entres audio Mini-prise stro Alimentation requise Dimensions 12VCC (de ladaptateurCA fourni) Environ 130mm 273mm 160mm
(5 1/8 10 3/4 6 3/8po) (l/h/p) Environ 265g (10oz) 2,0 W Masse Consommation lectrique nominale Temprature de fonctionnement Casque dcoute stro sans fil
(MDR-RF995R) Rponse en frquence Source dalimentation 5C 35C (41F 95F) 10Hz 22000Hz Batterie au nickel-mtal-hydrure rechargeable BP-HP800-11 fournie ou piles sches (LR03 (taille AAA)) disponibles sur le march Environ 275g (10oz) 5C 35C (41F 95F) Masse Temprature de fonctionnement lments inclus metteur stro RF TMR-RF995R Casque dcoute stro sans fil MDR-RF995R Adaptateur CA (12V) (1) Cble mini-stro (mini-fiche stro), 1,5m (39 3/8po) (1) Carte de garantie (1) Mode demploi (ce manuel) (1) La conception et les spcifications sont sujettes modifications sans pravis. Conseils pour une meilleure rception Performances de rception Comme ce systme utilise des signaux de trs haute frquence dans la bande 900MHz, lenvironnement dutilisation peut avoir une influence sur les performances de rception. Les exemples suivants illustrent les conditions qui peuvent rduire la porte de rception ou causer des interfrences. Dans un btiment dont les murs contiennent des poutres dacier proximit de nombreux classeurs en acier, etc. proximit de nombreux appareils lectriques pouvant gnrer des champs lectromagntiques Utilisation lorsque lmetteur est plac sur un objet mtallique. proximit dune route Parasites ou signaux perturbateurs dans les environs causs par les metteurs-rcepteurs radio des camions, etc. Parasites ou signaux perturbateurs dans les environs causs par les systmes de communication sans fil installs le long des routes. Zone de porte efficace de lmetteur Le systme peut fonctionner sans capter dinterfrences une distance optimale pouvant atteindre environ 45m
(150pi). Cependant, la distance peut varier en fonction des lments environnants et de lenvironnement. Si le systme capte des parasites lintrieur de la distance mentionne ci-dessus, rduisez la distance entre lmetteur et le casque dcoute ou slectionnez un autre canal. Lorsque vous utilisez le casque dcoute dans la zone de porte efficace de lmetteur, lmetteur peut tre plac dans nimporte quelle direction par rapport lutilisateur. Mme dans la zone de rception des signaux, il existe des endroits (points morts) o le signal RF ne peut pas tre capt. Cette caractristique est inhrente aux signaux RF et nindique pas un problme de fonctionnement. En dplaant lgrement lmetteur, vous pouvez modifier la position du point mort. Remplacement des oreillettes Les oreillettes peuvent tre remplaces. Si les oreillettes deviennent sales ou uses, remplacez-les en vous reportant lillustration ci-dessous. Les oreillettes ne sont pas disponibles sur le march. Vous pouvez commander des oreillettes de rechange dans le magasin o vous avez achet ce systme ou auprs de votre dtaillant Sony. 1 Retirez loreillette use en la sortant de la rainure du botier. 2 Insrez la nouvelle oreillette dans la rainure du botier. Veillez placer loreillette en position verticale. Prcautions Si vous prvoyez ne pas utiliser le systme pendant une longue priode, dconnectez ladaptateurCA de la prise CA en tenant la fiche et retirez la batterie du casque dcoute pour viter tout dommage caus par une fuite de batterie et la corrosion en rsultant. Gardez ce systme labri de la lumire directe du soleil, de la chaleur et de lhumidit. Il est possible que des parasites soient audibles si vous dconnectez ladaptateurCA de lmetteur avant de retirer le casque dcoute. vitez toute exposition des tempratures extrmes, aux rayons directs du soleil, lhumidit, au sable, la poussire ou aux chocs mcaniques. Veuillez noter que ce produit nest pas tanche aux claboussures, ni conforme aux spcifications dtanchit. Remarques sur le casque dcoute Pour prvenir les troubles de loue vitez dutiliser le casque dcoute un volume lev. Les spcialistes de loue dconseillent lutilisation continue et prolonge un volume lev. Si vous percevez un bourdonnement dans vos oreilles, diminuez le volume ou cessez lutilisation. Respect des autres Rglez le volume un niveau modr. Cela vous permettra dentendre les bruits extrieurs tout en faisant preuve de courtoisie envers les personnes qui vous entourent. Si vous avez des questions ou des problmes concernant ce systme qui ne sont pas abords dans ce mode demploi, veuillez contacter votre dtaillant Sony le plus proche. Apportez le casque dcoute et lmetteur votre dtaillant Sony lorsque des rparations sont requises. Dpannage Si vous rencontrez un problme pendant lutilisation de ce systme, vrifiez la liste suivante. Si le problme persiste, consultez votre dtaillant Sony le plus proche. Aucun son/Son faible Vrifiez le raccordement de lappareil A/V ou de ladaptateurCA. Vrifiez que lappareil A/V est allum. Si vous raccordez lmetteur un appareil A/V laide de la prise pour casque dcoute, augmentez le volume de lappareil A/V raccord un niveau nentranant aucune distorsion sonore. Changez la frquence radio laide du slecteur CHANNEL de lmetteur, puis changez la frquence radio celle de lmetteur avec la touche AUTO TUNING du casque dcoute. Utilisez le casque dcoute proximit de lmetteur ou changez la position de lmetteur. Chargez la batterie rechargeable fournie ou remplacez les piles sches par de nouvelles piles. Si le tmoin POWER demeure teint aprs le chargement, faites vrifier le casque dcoute par un dtaillant Sony. Augmentez le volume du casque dcoute. Le son est coup Lmetteur steint sil ne reoit aucun signal ou sil reoit un signal faible pendant plus de 4minutes. Si vous raccordez lmetteur un appareil A/V laide de la prise pour casque dcoute, augmentez le volume de lappareil A/V raccord un niveau nentranant aucune distorsion sonore. Son dform ou intermittent
(parfois accompagn de parasites) Utilisez le casque dcoute proximit de lmetteur ou changez la position de lmetteur. Ne placez pas lmetteur sur une table mtallique. Si vous raccordez lmetteur un appareil A/V laide de la prise pour casque dcoute, rduisez le volume de lappareil A/V raccord un niveau nentranant aucune distorsion sonore. Changez la frquence radio laide du slecteur CHANNEL de lmetteur, puis changez la frquence radio celle de lmetteur avec la touche AUTO TUNING du casque dcoute. Chargez la batterie rechargeable fournie ou remplacez les piles sches par de nouvelles piles. Si le tmoin POWER demeure teint aprs le chargement, faites vrifier le casque dcoute par un dtaillant Sony. Bruit de fond important Si vous raccordez lmetteur un appareil A/V laide de la prise pour casque dcoute, augmentez le volume de lappareil A/V raccord un niveau nentranant aucune distorsion sonore. Chargez la batterie rechargeable fournie ou remplacez les piles sches par de nouvelles piles. Si le tmoin POWER demeure teint aprs le chargement, faites vrifier le casque dcoute par un dtaillant Sony. Ne placez pas lmetteur sur une table mtallique. Utilisez le casque dcoute proximit de lmetteur. Modo de uso 1 Inserte la batera recargable BP-HP800-11 suministrada en la carcasa izquierda de los auriculares. Respete la polaridad correcta al instalarla. Primero debe insertar el extremo . Batera recargable de nquel-hidruro metlico BP-HP800-11 (suministrada) Conecte el adaptador de CA. A la toma de CA 3 Cargue los auriculares. Verifique que el indicador CHARGE/RED se encienda en rojo.
(Rojo)
(Apagado) Completa cuando el indicador se apaga. Conecte el componente de A/V luego de la conexin o tal como se muestra a continuacin. Utilizar la toma de auriculares del componente de A/V Toma de auriculares
(minitoma estreo) Miniclavija estreo Televisor, reproductor de msica digital, etc. Utilizar la toma de salida de audio (L/R) del componente de A/V Utilice un cable de conexin (no suministrado) entre el transmisor y el componente de A/V. Tomas de salida de audio (L/R) L (blanco) Miniclavija estreo R (rojo) Sistema estreo, reproductor de Blu-ray Disc, reproductor de DVD, televisor*, etc.
*En caso de no contar con toma de auriculares. Si el sonido se distorsiona al conectar el transmisor a las tomas de salida de audio (L/R) del componente de A/V, vuelva a conectar el transmisor a la toma de auriculares. Si el transmisor no detecta ninguna seal o sonido, revise la conexin de los componentes de A/V conectados y luego verifique los ajustes de audio de los componentes de A/V conectados. Wireless Stereo Headphone System Mode demploi Manual de instrucciones MDR-RF995RK Espaol Sistema de auriculares estreo inalmbricos 2 4 Revisar los artculos incluidos Auriculares estreo inalmbricos MDR-RF995R
(1) Transmisor estreo de RF TMR-RF995R (1) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o electrocucin, no exponga el aparato a la lluvia o a la humedad. Para reducir el riesgo de incendio o electrocucin, no moje el aparato, no lo exponga a salpicaduras ni coloque objetos que contengan lquidos como, por ejemplo, un jarrn sobre l. No exponga las bateras (batera o bateras instaladas) a un calor excesivo tal como la luz solar, el fuego o algo similar durante perodos prolongados. Para evitar descargas elctricas, no abra la unidad. En caso de avera, solicite los servicios de personal cualificado. No instale el equipo en un espacio restringido, como una estantera o un armario empotrado. El adaptador de CA no se desconectar de la fuente de alimentacin mientras est conectado a la toma de corriente de CA, incluso aunque se apague la unidad misma. Teniendo en cuenta que para desconectar el adaptador de alimentacin de ca de la red elctrica se utiliza la clavija principal de ste, conctela a un tomacorriente de ca de fcil acceso. Si observa cualquier irregularidad en la clavija, desconctela del tomacorriente de ca inmediatamente. Un exceso de presin sonora de los auriculares y cascos puede ocasionar la prdida de la capacidad auditiva. Cable mini estreo
(miniclavija estreo), 1,5 m
(1) 5 Pngase los auriculares. Antes de escuchar Para reducir el riesgo de dao auditivo, primero debe bajar el volumen. 6 Adaptador de CA (1) Inicie la reproduccin del componente de A/V. Batera recargable de nquel-hidruro metlico BP-HP800-11 (1) La placa del transmisor est ubicada en la parte inferior externa. Caractersticas La placa de los auriculares est ubicada en la parte trasera del deslizante. Para clientes de los EE UU y CANAD RECICLADO DE BATERAS DE NQUEL-HIDRURO METALICO Las bateras de nquel-hidruro metalico son reciclables. Usted podr ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las bateras usadas al punto de reciclaje mas cercano. Para ms informacin sobre el reciclado de bateras, llame al nmero gratuito 1-800-822-8837, o visite http://www.call2recycle.org Precaucin:
No utilice bateras de nquel-hidruro metalico daadas o con fugas. Muchas gracias por adquirir el Sistema de auriculares estreo inalmbricos Sony MDR-RF995RK. Antes de operar la unidad, lea este manual atentamente y gurdelo para referencia futura. Dentro de las caractersticas se incluye:
Sistema inalmbrico que permite escuchar un programa sin las limitaciones que supone el cable de los auriculares rea de alcance de hasta 45 metros (150 pies)*
Reproduccin de sonido de alta fidelidad Nuevo modo VOICE para audicin clara de rango de voz personal Sistema de reduccin del ruido para reproducir un sonido claro con una transmisin de ruido mnima Ajuste cmodo Almohadillas suaves y cmodas Tiempo de reproduccin prolongado (aprox. 20 horas) Funcin de recarga fcil con mecanismo de carga segura Batera recargable Sintonizacin automtica de los auriculares para una recepcin ptima de la seal 3 canales de transmisin disponibles Funcin de control de volumen y funcin efecto de sonido en los auriculares
* La distancia de transmisin vara en funcin de las condiciones de uso Punto tctil Ajuste el volumen. 7 Arriba Abajo Punto tctil Despus de utilizarlos Apague la alimentacin de los auriculares. Acerca del envo de seales de RF El transmisor comienza a enviar seales de RF de forma automtica al detectar una seal de audio que proviene del componente conectado. Tenga en cuenta que;
Puede haber ruido segn la posicin del transmisor y las condiciones de la sala. Se recomienda colocar el transmisor en la ubicacin que produzca el sonido ms claro. Si coloca el transmisor sobre una mesa metlica, es posible que oiga ruido o que el rango de recepcin se reduzca. No lo coloque sobre una mesa metlica.
(Verde) Si no recibe seal o recibe una seal baja durante alrededor de 4 minutos Cuando no se recibe seal durante alrededor de 4 minutos, el transmisor se apagar automticamente*. El indicador POWER del transmisor parpadea por 4 minutos, y luego se apaga. El transmisor se reiniciar luego de volver a recibir una seal de audio. Es posible que el transmisor tambin se apague en caso que reciba una seal baja durante alrededor de 4 minutos. Si este es el caso, suba el volumen del componente de A/V conectado dentro un rango en el que el sonido no se distorsione, y luego baje el volumen de los auriculares.
* Si el ruido de la seal se emite desde el componente de A/V conectado, el transmisor no se podr apagar, incluso aunque no reciba seal de audio. Si no puede recibir una seal de audio clara Primero debe cambiar la frecuencia de radio con el selector CHANNEL del transmisor y luego presionar brevemente el botn AUTO TUNING en los auriculares. Proceso de reduccin de ruido El transmisor comprime la seal de audio y la convierte en seal de RF. Los auriculares convierten la seal de RF recibida en seal de audio y la descomprime. Este proceso reduce el ruido que se escucha durante la transmisin. Consejos para la conexin El transmisor comprime el rango dinmico de las seales de audio y luego las convierte en seales de RF. Puede haber ruido provocado por la transmisin a larga distancia, etc. Los auriculares convierten la seal de RF en una seal de audio. Puede haber ruido durante la conversin. La descompresin del rango dinmico de las seales de audio reduce el nivel de ruido y mejora la relacin de S/N (seal a ruido). El indicador POWER/GREEN parpadea de color verde No hay seal o recibe una seal baja. Iniciar la reproduccin del componente de A/V, o suba el volumen del componente de A/V conectado dentro un rango en el que el sonido no se distorsione, de lo contrario el transmisor se apagar. Si no hay seal o si recibe una seal baja durante alrededor de 4 minutos, el transmisor se apagar automticamente. La batera no se puede cargar/
el indicador CHARGE/RED parpadea de color rojo, o no se enciende de color rojo Verifique que la parte derecha e izquierda de los auriculares y el transmisor se correspondan, y coloque los auriculares en el transmisor de forma correcta. Instale la batera recargable de nquel-hidruro metlico suministrada. No se podrn cargar tanto las bateras secas como las recargables que no sean las suministradas. Si el indicador CHARGE/RED no se enciende de color rojo a pesar de haber colocado los auriculares en el transmisor y esperar un tiempo, es posible que la vida til de la batera haya llegado a su fin. Puede solicitar la batera recargable BP-HP800-11 suministrada en la tienda donde compr el sistema o a su distribuidor Sony ms cercano. La carga no puede completarse si la clavija de contacto del transmisor y el punto de contacto de los auriculares estn sucios. Lmpielos con un bastoncillo de algodn, etc. Tiempo de uso muy reducido (con la batera recargable suministrada) Limpie los terminales + y de la batera recargable suministrada y el terminal de carga del transmisor y los auriculares con un pao seco. Vuelva a cargar la batera recargable suministrada luego de descargarla en su totalidad. Especificaciones Transmisor estreo de RF (TMR-RF995R) Modulacin Frecuencia portadora FM estreo 915,5MHz, 916,0MHz, 916,5MHz Ch1, Ch2, Ch3 Canal Distancia de transmisin Entradas de audio Aprox. 45m de largo Minitoma estreo Requisitos de alimentacin CC 12V (desde el adaptador de CA suministrado) Aprox. 130mm 273mm 160mm
(an/al/pr) Aprox. 265g 2,0W Masa Potencia nominal Temperatura de funcionamiento Auriculares estreo inalmbricos (MDR-
RF995R) Respuesta de frecuencia Fuente de alimentacin 10Hz 22 000Hz 5C a 35C Batera recargable de nquel-hidruro metlico BP-HP800-11 suministrada, o bateras secas disponibles en el mercado
(LR03 (tamao AAA)) Aprox. 275g Masa Temperatura de funcionamiento 5C a 35C Artculos incluidos Transmisor estreo de RF TMR-RF995R Auriculares estreo inalmbricos MDR-RF995R Adaptador de CA (12V) (1) Cable mini estreo (miniclavija estreo), 1,5 m (1) Garanta de tarjeta (1) Manual de instrucciones (este manual) (1) El diseo y las especificaciones estn sujetos a cambios sin previo aviso. travs de la ranura en la carcasa. Dimensiones Consejos para la carga Primero debe cargar la batera suministrada La batera recargable de nquel-hidruro metlico suministrada no estar cargada cuando la utilice por primera vez. Asegrese de cargarla antes de utilizarla. Acerca de la funcin de carga automtica Los auriculares se apagan automticamente cuando los coloca en el transmisor y, a continuacin, comenzar la carga. Esto elimina la necesidad de encender y apagar los auriculares cada vez que se los pone y se los quita. Si el indicador CHARGE/RED no se enciende de color rojo Compruebe que el auricular derecho y el izquierdo estn colocados en el transmisor correctamente. Qutese los auriculares y colquelos en el transmisor de nuevo para que los puntos de contacto de los auriculares hagan contacto con las clavijas de contacto del transmisor. La carga no puede completarse si la clavija de contacto del transmisor y el punto de contacto de los auriculares estn sucios. Lmpielos con un bastoncillo de algodn, etc. Duracin de carga y de uso Tiempo de carga aprox. 7 horas2) Duracin de uso mximo1) 20 horas3) 1) a 1 kHz, salida de 0,1mW + 0,1mW 2) horas requeridas para cargar una batera vaca de forma completa 3) La duracin puede variar en funcin de la temperatura o las condiciones de uso. Para recargar la batera suministrada luego de su uso Coloque los auriculares en el transmisor luego de utilizarlos. El indicador CHARGE/RED se enciende de color rojo y, a continuacin, comenzar la carga. Una vez que la carga se complete, no es necesario quitar los auriculares del transmisor. Batera restante Para verificar la carga restante de la batera de los auriculares, encienda el interruptor POWER y verifique el indicador POWER. La batera sigue teniendo carga si el indicador se enciende de color verde. Cargue los auriculares si el indicador POWER se apaga, atena, parpadea, o el sonido se distorsiona o se escucha con ruido. Notas Inserte firmemente la clavija del adaptador de CA. Asegrese de utilizar el adaptador de CA suministrado. Si utiliza adaptadores de CA con diferentes polaridades de clavija u otras caractersticas, puede provocar fallas en el producto. Clavija de polaridad unificada La capacidad de la batera puede disminuir si, cuando los auriculares estn encendidos, se colocan en el transmisor con el adaptador de CA desconectado. El transmisor se apaga de forma automtica durante la carga de los auriculares. Para mayor seguridad, el sistema est diseado para cargar solo la batera recargable suministrada BP-HP800-11. Observe que con este sistema no se puede cargar otro tipo de batera recargable. Si se instalan bateras secas, no podrn ser cargadas. No intente utilizar la batera recargable suministrada BP-HP800-11 en otros componentes. Es para uso exclusivo de este sistema. Realice la carga a una temperatura ambiental de entre 5 C y 35 C. Cuando la vida de la batera se reduzca a la mitad, posiblemente sea momento de sustituirla. La batera recargable suministrada BP-HP800-11 no est disponible comercialmente. Puede solicitar la batera en la tienda donde adquiri este sistema o a su distribuidor de Sony ms cercano. No toque las clavijas de contacto del transmisor. Si las clavijas de contacto se ensucian, no se podr realizar la carga. La carga no puede completarse si las clavijas de contacto del transmisor y los puntos de contacto de los auriculares estn sucios. Lmpielos con un bastoncillo de algodn, etc. Cmo utilizar los auriculares con bateras secas vendidas por separado Las bateras secas disponibles en el mercado (LR03
(tamao AAA)) tambin pueden utilizarse para los auriculares. Instale dos bateras tal como que se describe en el paso 1 de Modo de uso. Si intente cargar los auriculares con pilas secas, el indicador CHARGE/RED se ilumina en rojo por 15 segundos, y luego se apaga. La funcin de carga de la batera no est activada. Duracin de la batera Batera Batera alcalina LR03
(tamao AAA) de Sony Tiempo de uso aprox.1) 24 horas2) 1) a 1 kHz, salida de 0,1mW + 0,1mW 2) La duracin puede variar en funcin de la temperatura o las condiciones de uso. Nota No transporte una batera seca junto con monedas u otros objetos metlicos. Si los terminales positivo y negativo de la batera entran accidentalmente en contacto con los objetos metlicos, pueden generar calor. Cuando conecta el cable mini estreo (minitoma estreo) directamente a una toma auricular (minitoma monaural), la seal de audio podra no emitirse a travs del canal derecho. Consejos para los ajustes de volumen Consejos para una mejor recepcin Rendimiento de la recepcin El sistema utiliza seales de muy alta frecuencia en la banda de 900MHz, por lo que es posible que el rendimiento de la recepcin se deteriore acorde al entorno. Los siguientes ejemplos reflejan las condiciones que pueden generar una reduccin en el alcance de la recepcin o provocar interferencias. Dentro de un edificio con paredes que contienen vigas de acero Una zona con muchos gabinetes de acero, etc. Una zona con muchos aparatos elctricos capaces de generar campos electromagnticos El transmisor se encuentra sobre un instrumento de metal. Una zona frente a una calzada Seales de ruido o interferencia presentes en el entorno a causa de transceptores de radio en camiones, etc. Seales de ruido o interferencia presentes en el entorno, provocadas por los sistemas de comunicacin inalmbrica instalados a lo largo de las carreteras. Zona de funcionamiento del transmisor La distancia ptima es de hasta 45m aproximadamente, sin que el sistema capte ninguna interferencia. Sin embargo, la distancia puede variar segn el entorno y el ambiente. Si el sistema capta algo de ruido dentro de la distancia mencionada, reduzca la distancia entre el transmisor y los auriculares o seleccione otro canal. Cuando utilice los auriculares dentro de la zona de funcionamiento del transmisor, podr colocar el transmisor en cualquier direccin con respecto al oyente. Incluso dentro de la zona de recepcin de la seal, hay algunos puntos (puntos muertos) donde la seal de RF no puede ser recibida. Esta caracterstica es inherente a las seales de RF, no es una indicacin de mal funcionamiento. Al mover levemente el transmisor, se puede cambiar la ubicacin del punto muerto. Cambiar las almohadillas Las almohadillas son reemplazables. Si las almohadillas se ensucian o desgastan, puede sustituirlas tal como se indica en la imagen a continuacin. Las almohadillas no estn disponibles en el mercado. Puede solicitar los reemplazos en la tienda donde compr el sistema o a su distribuidor Sony ms cercano. 1 Quite la almohadilla a reemplazar tirando de ella a 2 Coloque la almohadilla nueva fijndola en la ranura de la carcasa. Asegrese de que la almohadilla se encuentre en posicin vertical. Precauciones Cuando no utilice el sistema por un periodo prolongado, desconecte el adaptador de CA de la toma de CA conectada a la clavija, luego retire la batera de los auriculares para evitar daos por fugas de batera y su posterior corrosin. No deje el sistema en una ubicacin expuesta a la luz solar directa, calor o humedad. Es posible que escuche algo de ruido al desconectar el adaptador de CA del transmisor antes de quitarse los auriculares. Evite exponerlos a temperaturas extremas, a la luz solar directa, a humedad, arena, polvo o golpes. Evite salpicaduras, este producto no es resistente al agua. Notas sobre los auriculares Para reducir el riesgo de dao auditivo Evite utilizar los auriculares en un volumen muy alto. Los expertos en audicin desaconsejan el uso continuo, a gran volumen y prolongado. Si experimenta un zumbido en los odos, baje el volumen o deje de utilizarlos. Tener en cuenta a otras personas Mantenga el volumen en un nivel moderado. Esto le permitir escuchar los sonidos externos y tener en cuenta a las personas que lo rodean. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algn problema relativo al sistema que no se haya tratado en este manual, pngase en contacto con su distribuidor Sony ms cercano. Asegrese de llevar los auriculares y el transmisor al distribuidor Sony cuando solicite el servicio de reparacin. Solucin de problemas Si surge algn problema al utilizar el sistema, utilice la siguiente lista de verificacin. Si alguno de los problemas contina, consulte a su distribuidor Sony ms cercano. No hay sonido o el sonido se escucha bajo Revise la conexin del componente de A/V o del adaptador de CA. Verifique que la conexin del componente de A/V est encendida. Si conecta el transmisor a un componente de A/V mediante la toma de auriculares, suba el nivel del volumen del componente de A/V conectado, pero dentro un rango en el que el sonido no se distorsione. Cambie la frecuencia de radio con el selector CHANNEL en el transmisor, luego cambie la frecuencia de radio a la del transmisor con el botn AUTO TUNING en los auriculares. Utilice los auriculares cerca del transmisor, o cambie la posicin del transmisor. Si conecta el transmisor a la toma de auriculares del Cargue la batera recargable suministrada, o reemplace componente de A/V, ajuste el volumen del componente de A/V lo ms alto posible, pero a un nivel en que la seal de audio no se distorsione. Al ver videos, tenga la precaucin de no subir demasiado el volumen en escenas silenciosas. Puede daar sus odos al reproducir una escena con sonido muy alto. Consejos para el efecto de sonido Deslice el interruptor para seleccionar el efecto de sonido deseado, OFF o VOICE. Posicin del interruptor OFF VOICE Efecto de sonido y fuente de sonido adecuada Reproduccin normal de los auriculares. Hace que la voz de locutor sea ms clara. Notas El volumen de los auriculares puede variar segn la seal de entrada y el ajuste del interruptor EFFECT. Puede que no sea posible obtener el efecto de sonido, depende de las fuentes de sonido de entrada. las bateras secas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado luego de la carga, lleve los auriculares a un distribuidor Sony. Suba el volumen de los auriculares. El sonido se interrumpe El transmisor se apaga si no hay seal o si la seal es baja durante 4 minutos. Si conecta el transmisor a un componente de A/V mediante la toma de auriculares, suba el nivel del volumen del componente de A/V conectado, pero dentro un rango en el que el sonido no se distorsione. Sonido distorsionado o intermitente
(a veces con ruido) Utilice los auriculares cerca del transmisor, o cambie la posicin del transmisor. No coloque el transmisor sobre una mesa metlica. Si conecta el transmisor a un componente de A/V mediante la toma de auriculares, baje el nivel del volumen del componente de A/V conectado, pero dentro un rango en el que el sonido no se distorsione. Cambie la frecuencia de radio con el selector CHANNEL en el transmisor, luego cambie la frecuencia de radio a la del transmisor con el botn AUTO TUNING en los auriculares. Cargue la batera recargable suministrada, o reemplace las bateras secas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado luego de la carga, lleve los auriculares a un distribuidor Sony. Ruido de fondo muy alto Si conecta el transmisor a un componente de A/V mediante la toma de auriculares, suba el nivel del volumen del componente de A/V conectado, pero dentro un rango en el que el sonido no se distorsione. Cargue la batera recargable suministrada, o reemplace las bateras secas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado luego de la carga, lleve los auriculares a un distribuidor Sony. No coloque el transmisor sobre una mesa metlica. Utilice los auriculares cerca del transmisor.
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2016-12-15 | 915.5 ~ 916.5 | DXX - Part 15 Low Power Communication Device Transmitter | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2016-12-15
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
Sony Corporation
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0003739166
|
||||
1 | Physical Address |
1-7-1 Konan Minato-ku
|
||||
1 |
1-7-1 Konan
|
|||||
1 |
Tokyo, N/A
|
|||||
1 |
Japan
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
T******@TIMCOENGR.COM
|
||||
1 | TCB Scope |
A1: Low Power Transmitters below 1 GHz (except Spread Spectrum), Unintentional Radiators, EAS (Part 11) & Consumer ISM devices
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
AK8
|
||||
1 | Equipment Product Code |
TMRRF995R
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
R******** T********
|
||||
1 | Title |
Senior Manager
|
||||
1 | Telephone Number |
81-50********
|
||||
1 | Fax Number |
81-50********
|
||||
1 |
c******@jp.sony.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | If so, specify the short-term confidentiality release date (MM/DD/YYYY format) | 06/13/2017 | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DXX - Part 15 Low Power Communication Device Transmitter | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | RF stereo transmitter | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
CTK Co., Ltd.
|
||||
1 | Name |
P****** Y****
|
||||
1 | Telephone Number |
82-31********
|
||||
1 | Fax Number |
82-31********
|
||||
1 |
j******@e-ctk.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 915.50000000 | 916.50000000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC