AkonoTM Headset HBH-660 Introduction Introduccin 2 Front Parte delantera 3 Back Parte posterior 4 Attaching strap Colocar el cordn 5 User Guide Gua del usuario FCC statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Sony Ericsson HBH-660 First edition (July 2004) This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this manual. All rights reserved. Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004 Publication number: LZT 108 7284/1 R1A Some of the services in this manual are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service or not. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license. English Espaol Akono Headset HBH-660 The AkonoTM Headset HBH-660 can be connected to any device with Bluetooth wireless technology that supports the handsfree or headset prole. This user guide focuses on usage with a Sony Ericsson mobile phone. Auricular Akono HBH-660 El auricular Akono HBH-660 puede conectarse a cualquier dispositivo que disponga de tecnologa inalmbrica Bluetooth y que admita perles de manos libres o de auricular. Esta gua del usuario se centra en la utilizacin del dispositivo con un telfono mvil de Sony Ericsson. Akono HBH-660 Akono HBH-660 LCD display Pantalla LCD Akono HBH-660 Akono HBH-660 Bluetooth Sony Ericsson Call handling button Botn de gestin de llamadas Charging connector Conector de carga Increase volume Subir volumen Decrease volume Bajar volumen Speaker Altavoz Ear hook Enganche para la oreja Microphone Micrfono Icons/Symbols Iconos y smbolos Headset display icons Iconos de la pantalla del auricular Battery status Estado de la batera Adding Aadir auricular Adding ready Dispositivo aadido Headset on Auricular activado Connecting (please wait) Conectando (espere, por favor) 6 Voice activated dialing Marcacin por voz activada 7 Getting started Introduccin 8 Adding the headset to the phone Aadir el auricular al telfono 9
(5 s) 10 You only need to add the headset to the phone once. If you want to use the headset with a new phone, you need to add it to that phone. (See page 28.) 11 Charging Carga Ongoing call Llamada en curso Silent En silencio User Guide symbols Smbolos de la gua del usuario Press and release Pulsar y soltar Press and hold Mantener pulsado Chargers Cargadores CLA-11 CST-13 Prepare su telfono siguiendo las instrucciones sobre enlace o asociacin de dispositivos Bluetooth que aparezcan en la gua del usuario del mismo. La clave maestra del auricular es 0000. Una vez que haya aadido el auricular a la lista de dispositivos del telfono, el auricular reconocer el telfono automticamente al encenderlo. Slo tendr que enlazar el auricular y el telfono una vez. Si quiere utilizar el auricular con un telfono nuevo tendr que enlazarlo con ese otro telfono. (Consulte la pgina 28.) 0000 28 Prepare your phone according to the phones user guide on adding a Bluetooth device. The headset passkey is 0000. When you add the headset to the list of devices in the phone, the headset will recognize the phone automatically when it is turned on. 13 Putting the headset on Forma de colocarse el auricular 14 Left-ear use Utilizacin en la oreja izquierda 15 Calling Llamadas 16 Turning the headset on (and off) Encender el auricular (y apagar)
(5 s) Bluetooth 0000 28 12 Range Alcance Headset display when successfully added Pantalla del auricular cuando se ha enlazado con xito al telfono Optimal performance Rendimiento ptimo Limited performance Rendimiento limitado www.SonyEricsson.com Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden LZT 108 7284/1 R1A Printed in Hungary Answering a call Contestar llamadas 17 Making a call Realizar llamadas 18 Using voice commands Utilizar los comandos de voz 19 Making a call using voice commands Realizar llamadas mediante comandos de voz 20 Transferring sound Transferir sonidos 21 Ending a call Finalizar llamadas 22 Voice commands, such as dial, redial, answer and reject, can be very useful when you are using the headset. For more information on voice commands, refer to the phones user guide. Las funciones por comandos de voz, tales como marcar, remarcar, responder o rechazar una llamada, pueden ser muy tiles cuando se est utilizando el auricular. Si desea obtener ms informacin sobre los comandos de voz, consulte la gua del usuario proporcionada con el telfono. To transfer from headset to phone, refer to the phones user guide. Si desea transferir sonidos del auricular al telfono, consulte la gua del usuario. John!
Rejecting a call Rechazar llamadas 23 Turning the microphone off (and on) Apagar (o encender) el micrfono 24 Settings Preferencias Light (in standby mode) Luz (en modo de espera) 25 Adjusting ring volume (in standby mode) Ajustar el volumen del timbre
(en modo de espera) 26 Adjusting speaker volume (during a call) Ajustar el volumen del altavoz
(durante una llamada) 27 Adding the headset to a new phone Aadir el auricular a un nuevo telfono 28
(5 s)
(2 s) Rotating the display Alternar iconos en la pantalla 29 Resetting the headset Reiniciar del auricular 30 Troubleshooting Solucin de problemas 31 32
(5 s)
(5 s)
(5 s)
(5 s) No connection to phone Make sure that the headset is charged and within range of the phone. The settings in the phone may not be correct. Check or redo the settings in the phone for adding a Bluetooth device. The headset is automatically switched off The battery is too low. The display indicates low battery and you hear a low beep. The headset switches off if you do not add it to the phone within 10 minutes. No hay conexin con el telfono Asegrese de que el manos libres est cargado y dentro del alcance del telfono. Puede que la conguracin del telfono no sea correcta. Compruebe los ajustes o vuelva a congurar el telfono para aadir un dispositivo Bluetooth. El auricular se apaga solo La batera tiene poca carga. En pantalla aparece el indicador de batera baja y se oye un pitido suave. El auricular se apaga si se tarda en enlazar un telfono ms de diez minutos. 10 Bluetooth www.sonyericsson.com/support/
Refer to pages 9-12, and continue according to the phones user guide. Consulte las pginas 9 a 12 y siga las indicaciones de la gua del usuario del telfono. 9-12 9-12 Declaration of conformity We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet 221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type DDA-0001004 to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17, En 301 489-7 and EN 60950 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1995/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive 73/23/EEC. Lund, July 2004 0682 Ulf Persson, Head of Product Business Unit Accessories