all | frequencies |
|
|
|
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
manual | photos | labels |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
User Manual | Users Manual | 4.09 MiB | January 21 2021 / July 21 2021 | delayed release | ||
1 |
|
Internal photos | Internal Photos | 1.46 MiB | January 21 2021 / July 21 2021 | delayed release | ||
1 |
|
External Photos | External Photos | 689.71 KiB | January 21 2021 / July 21 2021 | delayed release | ||
1 | ID Label/Location Info | January 21 2021 / January 25 2021 | ||||||
1 |
|
Label sample rev01 | ID Label/Location Info | 916.04 KiB | January 25 2021 | |||
1 |
|
Authorization Letter | Cover Letter(s) | 409.15 KiB | January 21 2021 / January 25 2021 | |||
1 | Block Diagram | Block Diagram | January 21 2021 | confidential | ||||
1 |
|
LTC/STC Letter | Cover Letter(s) | 727.69 KiB | January 21 2021 / January 25 2021 | |||
1 | Operational Description | Operational Description | January 21 2021 | confidential | ||||
1 |
|
RF Exposure report | RF Exposure Info | 302.36 KiB | January 21 2021 / January 25 2021 | |||
1 |
|
RF Test Report | Test Report | 554.68 KiB | January 21 2021 / January 25 2021 | |||
1 |
|
RF Test set-up photo | Test Setup Photos | 401.56 KiB | January 21 2021 / July 21 2021 | delayed release | ||
1 | Schematics | Schematics | January 21 2021 | confidential | ||||
1 |
|
e-labeling declaration letter | Cover Letter(s) | 332.52 KiB | January 25 2021 |
1 | User Manual | Users Manual | 4.09 MiB | January 21 2021 / July 21 2021 | delayed release |
英
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PT
法
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PT
意
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PT
西
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PT
日
思源黑体 JP / Regular — �.� PT
思源黑体 JP / Light — �.� PT/� PT
韩
思源黑体 KR / Regular — �.� PT
思源黑体 KR / Light — �.� PT/� PT
繁
方正兰亭准黑_GBK—6.5PT
方正兰亭细黑_GBK—5.5PT/5PT
泰
印
(cid:31)(cid:30)(cid:29)(cid:28)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:19)(cid:18)(cid:17)(cid:16)(cid:15)(cid:14)(cid:17)(cid:18)(cid:17)(cid:16)(cid:15)(cid:14)(cid:17)(cid:16)(cid:15)
(cid:13)(cid:30)(cid:12)(cid:30)(cid:27)(cid:11)(cid:28)(cid:10)(cid:9)(cid:27)(cid:14)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:20)(cid:27)(cid:19)(cid:18)(cid:17)(cid:16)(cid:15)(cid:14)(cid:17)(cid:18)(cid:17)(cid:16)(cid:15)(cid:14)(cid:17)(cid:16)(cid:15)
越
(cid:13)(cid:30)(cid:12)(cid:30)(cid:27)(cid:11)(cid:28)(cid:10)(cid:9)(cid:27)(cid:14)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:20)(cid:27)(cid:19)(cid:18)(cid:17)(cid:16)(cid:15)(cid:14)(cid:17)(cid:18)(cid:17)(cid:16)(cid:15)(cid:14)(cid:17)(cid:16)(cid:15)
希伯来
Segoe UI / Regular—6.5 PT
Segoe UI / Semilight—5.5 PT/5PT
阿
Segoe UI / Regular—6.5 PT
Segoe UI / Semilight—5.5 PT/5PT
01 Package Contents
02 About the Watch
01 Contenu du paquet
01 Contenuto della confezione
01 Contenido del paquete
01 包裝內容
02 手錶介紹
01 สิ
่งที
่บรรจุอยู
่ในบรรจุภัณฑ์
01 Isi Kemasan
02 Tentang Jam
01 Thành phần Bên trong Gói
02 Giới thiệu về Đồng hồ
הליבחה תלוכת 01
ןועשה תודוא 02
ﺔﺒﻠﻌﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ 01
�� 同梱物
�� スマートウォッチ本体について
�� 패키지 구성품
Smartwatch with
band × 1
Charging base × 1
Instruction Manual × 1
Note: Press and hold the power button to turn on the watch. If the watch cannot be
turned on, please charge it and then try again.
Smartwatch avec
bracelet × 1
Station de recharge × 1
Manuel d'utilisation × 1
Smart watch con
cinturino × 1
Base di ricarica × 1
Manuale di istruzioni × 1
Smartwatch con
correa × 1
Base de carga × 1
Manual de instrucciones × 1
スマートウォッ チ
(バンド付属) ×�
充電クレードル×�
取扱説明書×�
智慧手錶 (含錶帶),1 件
充電底座,1 件
使用說明書,1 份
附註:長按電源鍵以開啟手錶。若無法開啟手錶,請先將手錶充電後再嘗試。
สมาร์ทวอทช์พร้อมสายรัดข้อมือ × 1
แท่นชาร์จ × 1
คู
่มือแนะนำการใช้งาน × 1
Dudukan pengisian × 1
Panduan Instruksi × 1
Jam tangan pintar
dengan gelang × 1
Catatan: Tekan dan tahan tombol daya untuk menyalakan jam tangan. Jika jam tidak
dapat dinyalakan, silakan isi daya dan coba lagi.
Đồng hồ thông minh
kèm vòng đeo × 1
Đế sạc × 1
Hướng dẫn sử dụng × 1
Lưu ý: Nhấn và giữ nút nguồn để bật đồng hồ. Nếu không bật được đồng hồ, vui lòng sạc rồi
1 × שמתשמל תוארוה
1 × הניעט סיסב
1 × העוצרו םכח ןועש
.בוש הסנו ןועשה תא ןעט ,ןוילעה ןצחלה לש הקזחהו הציחל ידי-לע ןועשה תא ליעפהל ןתינ אל םא :הרעה
1 × تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻞــﻴﻟد
1 × ﻦﺤــﺸﻟا ةﺪﻋﺎﻗ
1 × راﻮﺴﺑ ﺔﻴﻛذ ﺔﻋﺎــﺳ
[上] ボタン
下のボタン
電源/選択ボタン
タッチ スクリーン
[戻る] ボタン
心拍センサー
充電プレート
注: 電源ボタンを長押ししてもスマートウォッチがオンにならない場合は、スマートウォッチを
充電してから再試行します。
72
스마트워치 및 스트랩 x �
충전대 x �
사용 설명서 x �
85
86
참고: 전원 버튼을 길게 눌러 워치를 켭니다. 워치가 켜지지 않으면 충전하고 다시 시도하십시오.
�� 워치 소개
상단 버튼
하단 버튼
전원/선택 버튼
터치스크린
뒤로 버튼
심박수 센서
충전 단자
上鍵
下鍵
電源/選擇鍵
觸控式螢幕
返回鍵
心率感測器
充電端點
Tombol
atas
Tombol
bawah
Tombol Daya
/Pilih
Layar sentuh
Tombol kembali
Sensor detak
jantung
Pelat pengisian
daya
Nút nguồn/chọn
Màn hình cảm ứng
Nút quay lại
Cảm biến
nhịp tim
Tấm sạc pin
Nút trên
Nút dưới
thử lại.
123
124
137
138
קפוד ןשייח
הניעט תויחול
ןוילע ןצחל
הריחב/הלעפה ןצחל
עגמ ךסמ
הרזח ןצחל
03 Pairing the Watch
02 À propos de la montre
03 Association de la montre
02 Informazioni sull'orologio
03 Associazione dell'orologio
02 Sobre el reloj
03 Emparejamiento del reloj
1.
Scan the QR code on the Instruction Manual with your mobile phone to download the
Note:
app to your mobile phone. You can also download the latest version of app from the
1.
For a better user experience, please use the most recent version of the app.
2.
The operating system needs to be Android 5.0, iOS 10.0, or above.
3.
Do not pair the watch directly using your mobile phone’s Bluetooth. Follow the
steps in the app to pair your watch correctly.
Google Play Store or Apple App Store.
2.
Open the app, register an account and log in.
3.
Follow the steps in the app to pair your watch correctly.
Once pairing is complete, the watch will display the
correct time.
4.
You can set the other watch functions as needed.
Bouton
supérieur
Bouton
inférieur
Bouton Alimentation
/Sélection
Écran tactile
Bouton
Précédent
23
Capteur de
fréquence cardiaque
Plaques de charge
1.
2.
3.
4.
Scannez le code QR fourni dans le Manuel d'utilisation à l'aide de votre téléphone
portable pour télécharger l'application sur votre téléphone. Vous pouvez
également télécharger la dernière version de l'application depuis Google Play
Store ou l'App Store d'Apple.
Ouvrez l’application, inscrivez-vous et connectez-vous à un
compte.
Suivez les étapes fournies par l’application pour associer
correctement votre montre. Une fois l'association terminée,
la montre affichera l'heure exacte.
Vous pouvez configurer les autres fonctions de la montre
selon vos besoins.
Téléchargez
l'application Zepp
Pulsante
superiore
Pulsante
inferiore
Pulsante di alimenta-
zione/selezione
Touchscreen
Pulsante Indietro
Sensore di
frequenza cardiaca
Piastre di ricarica
Nota: tieni premuto il pulsante di accensione per accendere l'orologio. Se l'orologio
non si accende, caricalo e riprova.
1.
2.
3.
4.
Scansiona il codice QR presente sul Manuale di istruzioni con il telefono per scaricare
l'app. Puoi anche scaricare la versione più aggiornata dell'app da Google Play Store o
da Apple Store.
Apri l'app, registra un account e accedi.
Segui i passaggi nell'app per associare correttamente
l'orologio. Al termine dell'associazione, l'orologio mostrerà
l'ora corretta.
Puoi impostare le altre funzioni dell'orologio in base alle
tue esigenze.
Scarica l'App Zepp
Download Zepp App
Remarque: appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pour mettre la
montre en marche. Si la montre ne s'allume pas, veuillez la recharger et réessayer.
Botón
superior
Botón
inferior
Botón de encendido
/selección
Pantalla táctil
Botón Atrás
Sensor de
frecuencia cardíaca
Placas de carga
Nota: Mantenga presionado el botón de encendido para encender el reloj. Si el reloj no
se enciende, cárguelo e intente de nuevo.
1.
2.
3.
4.
Escanee el código QR del manual de instrucciones con el teléfono móvil para
descargar la aplicación en el teléfono móvil. También puede descargar la versión
más reciente de la aplicación desde Google Play Store o Apple App Store.
Abra la aplicación, registre una cuenta e inicie sesión.
Siga los pasos en la aplicación para emparejar el reloj
correctamente. Una vez realizado el emparejamiento,
el reloj mostrará la hora correcta.
Puede configurar las otras funciones del reloj según
sea necesario.
�� スマートウォッチとスマートフォンのペアリング
�.
�.
�.
�.
取扱説明書にある QR コードをスマートフォンでスキャンして、アプリをスマートフォンにダ
ウンロードします。また、アプリの最新バージョンを Google Play Store または Apple App
Store からダウンロードすることもできます。
アプリを開き、アカウントを登録して、ログインします。
アプリの説明に従って、スマートウォッチを正しくペアリングし
ます。ペアリングが完了すると、スマートウォッチに正確な時刻
が表示されます。
必要に応じて、スマートウォッチの他の機能も設定できます。
Descargar aplicación
Zepp
Zepp アプリのダウンロード
注:
�.
�.
�.
快適な使用感を得るために、最新バージョンのアプリを使用してください。
オペレーティング システムは Android �.� または iOS ��.� 以上が必要です。
スマートフォンの Bluetooth を直接使用してスマートウォッチをペアリングしないでくださ
い。アプリの説明に従って、スマートウォッチを正しくペアリングしてください。
�� 워치와 페어링하기
�� 규정 고지
03 綁定手錶
04 手錶充電
02 เกี
่ยวกับนาฬิกา
�.
�.
�.
�.
휴대폰으로 사용 설명서의 QR 코드를 스캔하여 앱을 휴대폰에 다운로드하십시오. Google Play Store
또는 Apple App Store에서 최신 버전의 앱을 다운로드할 수도 있습니다.
앱을 열고 계정을 등록한 후 로그인하십시오.
앱의 단계에 따라 워치를 올바르게 페어링하십시오. 페어링이 완료되면
워치에 정확한 시간이 표시됩니다.
필요에 따라 다른 워치 기능을 설정할 수 있습니다.
참고:
�.
�.
�.
더 나은 사용자 경험을 위해 최신 버전의 앱을 사용하십시오.
운영 체제는 Android �.�, iOS ��.� 이상이어야 합니다.
휴대폰의 블루투스를 사용하여 워치를 직접 페어링하지 마십시오.
앱의 단계에 따라 워치를 올바르게 페어링하십시오.
87
Zepp 앱 다운로드
�.
�.
�.
워치 충전 케이블의 USB 포트를 휴대폰 충전기 또는 컴퓨터 USB 포트에 연결하십시오.
워치를 충전대에 두십시오. 워치의 방향과 위치에 주의를 기울이고 워치 뒷면의 금속 접점이 충전대에
잘 맞는지 확인하십시오.
충전이 시작되면 워치 화면에 충전 진행률이 표시됩니다.
참고:
�.
워치와 함께 제공된 충전대를 사용하십시오. 충전하기 전에
충전대가 건조한 상태인지 확인하십시오.
�A 이상의 전원 어댑터를 사용하십시오.
�.
88
1.
2.
3.
4.
使用手機掃描操作手冊上的 QR 碼,以將 APP 下載至手機。您也可以從 Google Play 商店
或 Apple App Store 下載最新版本的 APP。
開啟 APP,註冊帳號並登入。
遵循 APP 中的步驟來正確配對手錶。配對完成後,手錶即會顯示
正確的時間。
您可以視需要設定其他手錶功能。
附註:
1.
2.
3.
為了獲得更好的使用者體驗,請使用最新版本的 APP。
作業系統必須為 Android 5.0、iOS 10.0 或更高版本。
請勿直接使用手機藍牙來配對手錶。遵循 APP 中的步驟來正確
配對手錶。
下載 Zepp APP
1.
2.
3.
將手錶充電線的 USB 連接埠插入到電源變壓器或電腦 USB 連接埠中。
將手錶放入充電底座中,注意手錶放入的方向和位置,並確保手錶背部的金屬觸點與充電器底
座緊密貼合。�
充電開始後,手錶的螢幕上會顯示充電進度。
附註:
1.
2.
請使用手錶隨附的充電底座,充電前,請保持充電底座乾燥。
建議使用充電電流在 1 A 以上的電源變壓器。
ปุ
่มบน
ปุ
่มล่าง
ปุ
่มเปิด-ปิด/เลือก
หน้าจอสัมผัส
ปุ
่มย้อนกลับ
เซนเซอร์ตรวจจับอัตรา
การเต้นของหัวใจ
แผ่นชาร์จ
่มือการใช้งานด้วยโทรศัพท์มือถือเพื
่อดาวน์โหลดแอปไปยังโทรศัพท์มือถือ
้ คุณยังสามารถดาวน์โหลดเวอร์ชันล่าสุดของแอปได้จาก Google Play
03 การจับคู
่นาฬิกา
1.
2.
3.
4.
สแกนคิวอาร์โค้ดในคู
ของคุณ นอกจากนี
Store หรือ Apple App Store
เปิดแอป ลงทะเบียนบัญชี และเข้าสู
ทำตามขั
้นตอนในแอปเพื
นาฬิกาจะแสดงเวลาที
คุณสามารถตั
้งค่าฟังก์ชันอื
่ถูกต้อง
่อจับคู
่ระบบ
่นาฬิกาให้ถูกต้อง เมื
่อจับคู
่เสร็จแล้ว
่นๆ ของนาฬิกาได้ตามต้องการ
หมายเหตุ:
1.
2.
3.
่อประสบการณ์การใช้งานที
เพื
ระบบปฏิบัติการจะต้องเป็น Android 5.0, iOS 10.0 ขึ
ห้ามจับคู
ขั
่นาฬิกาโดยใช้บลูทูธของโทรศัพท์มือถือโดยตรง ทำตาม
้น โปรดใช้แอปเวอร์ชันล่าสุด
่นาฬิกาให้ถูกต้อง
้นตอนในแอปเพื
่อจับคู
้นไป
่ดียิ
่งขึ
03 Memasangkan Jam
1.
2.
3.
4.
Untuk mengunduh App ke ponsel, pindai kode QR pada Panduan Instruksi yang disertakan
bersama ponsel Anda. Anda juga dapat mengunduh versi terbaru App dari Google Play
Store atau Apple App store.
Buka APP, daftarkan sebuah akun dan masuk.
Ikuti langkah-langkah dalam aplikasi untuk memasangkan
jam dengan benar. Jika pemasangan telah selesai, jam akan
menampilkan waktu yang benar.
Anda dapat menyetel fungsi jam yang lainnya sesuai kebutuhan.
Catatan:
1.
2.
3.
Untuk pengalaman penggunaan yang lebih baik, gunakan Aplikasi versi terbaru.
Sistem operasi harus Android 5.0, iOS 10.0, atau di atasnya.
Jangan pasangkan jam secara langsung menggunakan Bluetooth ponsel Anda. Ikuti
langkah-langkah dalam aplikasi untuk memasangkan jam dengan benar.
หมายเหตุ: หากไม่สามารถเปิดนาฬิกาโดยการกดปุ
้ง
่มบนค้างไว้ ให้ชาร์จนาฬิกาและลองอีกครั
ดาวน์โหลดแอป Zepp
Unduh Aplikasi Zepp
03 Ghép cặp Đồng hồ
1.
2.
3.
4.
Quét mã QR trên Hướng dẫn sử dụng bằng điện thoại di động của bạn để tải Ứng dụng
về điện thoại di động. Bạn cũng có thể tải xuống phiên bản Ứng dụng mới nhất từ Google
Play Store hoặc Apple App Store.
Mở Ứng dụng, đăng ký tài khoản và đăng nhập.
Thực hiện theo các bước trong ứng dụng để ghép cặp đồng
hồ đúng cách. Sau khi ghép cặp xong, đồng hồ sẽ hiển thị thời
gian chính xác.
Bạn có thể thiết lập các chức năng đồng hồ khác khi cần thiết.
Lưu ý:
1.
2.
3.
Để có trải nghiệm người dùng tốt hơn, vui lòng sử dụng phiên bản Ứng dụng mới nhất.
Hệ điều hành phải là Android 5.0, iOS 10.0 trở lên.
Không ghép cặp đồng hồ trực tiếp bằng Bluetooth của điện thoại di động. Thực hiện
theo các bước trong ứng dụng để ghép cặp đồng hồ đúng cách.
Tải xuống ứng dụng Zepp
139
140
ןועשה רושיק 03
ןועשה תניעט 04
ﺔﻋﺎﺴﻟا لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 02
ﺔﻋﺎﺴﻟا ناﺮﻗإ 03
םושייה תא דירוהל ידכ שמתשמל ךירדמבש QR-ה דוק תא דיינה ןופלטה תועצמאב קורס
תונחמ וא Google Play תונחמ םושייה לש תינכדעה הסרגה תא דירוהל םג ןתינ .דיינה ןופלטל
.Apple לש םימושייה
.סנכיהו ןובשח םושר ,םושייה תא חתפ
רחאל .ןועשה תא ןוכנ ךיישל ידכ םושייבש תוארוהה רחא בוקע
.הנוכנה העשה תא גיצי ןועשה ,ךוישה
.ךרוצל םאתהב תורחאה תויצקנופה תא רידגהל ןתינ
.1
.2
.3
.4
.םושייה לש תינכדעה הסרגב שמתשהל שי ,רתוי הבוט שמתשמ תייווחל
.ךליאו ,Android 5.0, iOS 10.0 תויהל הלעפהה תכרעמ לע
בוקע .'תוטולב תועצמאב דיינה ןופלטה םע תורישי ןועשה לש ךויש עצבל ןיא
.הכלהכ ךויש עצבל ידכ םושייבש תוארוהה רחא
:הרעה
.1
.2
.3
Zepp םושייה תא דרוה
.בשחמ לש USB תאיציל וא חתמ םאתמל ןועשה לש הניעטה לבכ תא רבח
תכתמה יעגמש אדוולו ומוקימלו ןועשב ןוויכל בל םישל שי .הניעטה סיסב ךותל ןועשה תא ךושמ
.יוארכ הניעטה סיסבב םיעגונ ןועשה בגבש
.הניעטה ךילהת תא גיצי ןועשה ךסמ ,ליחתת הניעטה רשאכ
.1
.2
.3
סיסבש אדוול שי .ןועשה םע עיגהש הניעטה סיסבב שמתשהל שי
.הניעטה ינפל שבי הניעטה
.רתוי וא 1A חתמ םאתמב שמתשה
.2
:תורעה
.1
ﺔﻋ�� ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ
ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑ��
ﻦﺤﺸﻟا حاﻮﻟأ
ﺪﻳﺪﺤﺘﻟا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز
ﺲﻤﻠﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﺔــﺷﺎﺷ
عﻮﺟﺮﻟا رز
يﻮﻠﻌﻟا رﺰﻟا
ﻲﻠﻔﺴﻟا رﺰﻟا
167
ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﻢﻘﻓ ،ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ رﺬﻌﺗ اذإ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳ��ا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا ،ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ :ﺔﻈﺣ��ﻣ
.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ لوﺎﺣو
Zepp ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻞﻴﻤﺤﺗ
ﻞﻳﺰﻨﺘﻟ لﻮﻤﺤﻤﻟا ﻚﻔﺗﺎﻫ ماﺪﺨﺘــﺳﺎﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ (ﺔﻌﻳ�ــ�ﻟا ﺔﺑﺎﺠﺘــﺳ��ا) QR ةﺮﻔــﺸﻟ ﻲﺋﻮﺿ ﺢــﺴﻤﺑ ﻢﻗ
تﺎﻘﻴﺒﻄﺗ ﺮﺠﺘﻣ ﻦﻣ ﻖــﻴﺒﻄﺘﻟا ﻦﻣ راﺪﺻإ ﺮﺧآ ﻞﻳﺰﻨﺘﺑ ﺎًﻀﻳأ مﺎــﻴﻘﻟا ﻚــﻨﻜﻤﻳو .لﻮــﻤﺤﻤﻟا ﻚــﻔﺗﺎﻫ ﻰــﻠﻋ ﻖــﻴﺒﻄﺘﻟا
.Apple تﺎــﻘﻴﺒﻄﺗ ﺮــﺠﺘﻣ وأ Google Play
.لﻮﺧﺪﻟا ﻞﻴﺠــﺴﺘﺑ ﻢﻗو ﺎًﺑﺎــﺴﺣ ﻞﺠــﺳو ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﺢﺘﻔﺑ ﻢﻗ
دﺮﺠﻤﺑ .ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜــﺸﺑ ﻚﺘﻋﺎــﺳ ناﺮﻗ�� ﻚﻟذو ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻲﻓ تاﻮﻄﺨﻟا عﺎﺒﺗﺎﺑ ﻢﻗ
.ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺖﻗﻮﻟا ضﺮﻌﺑ ﺔﻋﺎــﺴﻟا مﻮﻘﺘــﺳ ،ناﺮﻗ��ا مﺎﻤﺗإ
.ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺐــﺴﺣ ىﺮﺧ��ا ﺔﻋﺎــﺴﻟا ﻒﺋﺎﻇو ﻂﺒﻀﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳو
.1
.2
.3
.4
.ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻦﻣ راﺪﺻإ ثﺪﺣأ ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﺟﺮُﻳ ،ﻞﻀﻓأ ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﺑﺮﺠﺘﻟ
.ثﺪﺣ��ا راﺪﺻ��ا وأ ،iOS 10.0 و Android 5.0 ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻧ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
ﻢﻗ .لﻮﻤﺤﻤﻟا ﻚﻔﺗﺎﻬﺑ صﺎﺨﻟا ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ��ﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻋﺎﺴﻟا ناﺮﻗﺈﺑ ﻢﻘﺗ ��
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻚﺘﻋﺎﺳ ناﺮﻗ�� ﻚﻟذو ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻲﻓ تاﻮﻄﺨﻟا عﺎﺒﺗﺎﺑ
:ﺔﻈﺣ��ﻣ
.1
.2
.3
04 Charging the Watch
05 Disassembly and Assembly of the Watch Strap
1.
2.
3.
Connect the watch's charging cable to a power adapter or a computer's USB port.
Put the watch into the charging base. Pay attention to the direction and position of
the watch, and make sure that the metal contacts on the back of the watch fit
closely with the charging base.
When charging starts, the watch screen displays the
charging progress.
If you need to install or remove the strap, hold the screw on one side with a
screwdriver, and rotate the nut on the other side, as shown in the figure below.
Note:
1.
Please use the charging base that comes with the watch.
Make sure that the charging base is dry before charging.
Please use a 1A or above power adapter.
2.
Note:
Once the strap is assembled, pull the strap properly to ensure it is installed successfully.
Remarque :
de l'application.
1.
Pour une meilleure expérience utilisateur, veuillez utiliser la version la plus récente
2.
Le système d'exploitation doit être Android 5.0, iOS 10.0 ou une version ultérieure.
3.
N'associez pas la montre directement en utilisant la fonction Bluetooth de votre
téléphone portable. Suivez les étapes fournies par l’application pour associer
correctement votre montre.
04 Recharge de la montre
1.
2.
3.
Branchez le câble de chargement de la montre à un adaptateur électrique ou au port
USB d'un ordinateur.
Placez la montre dans la station de charge. Faites attention à l'orientation et à la position
de la montre, et assurez-vous que les contacts métalliques à l’arrière de la montre
correspondent bien à la station de charge.
Lorsque la charge commence, l’écran de la montre affiche la progression de la charge.
Remarque :
1.
Veuillez utiliser la station de charge fournie avec la
montre. Assurez-vous que la station de charge est
sèche avant de charger votre montre.
Veuillez utiliser un adaptateur secteur d'une
intensité supérieure ou égale à 1 A.
2.
Nota:
1.
Per una migliore esperienza utente, usa la versione più recente dell'app.
2.
Requisiti di sistema: Android 5.0, iOS 10.0 o successivi.
3.
Non associare l'orologio usando direttamente il Bluetooth del telefono. Segui i
passaggi nell'app per associare correttamente l'orologio.
04 Caricare l'orologio
1.
2.
3.
Collega il cavo di carica dell'orologio a un adattatore o a una porta USB di un
computer.
Posiziona l'orologio nella base di ricarica. Fai attenzione alla direzione e alla
posizione dell'orologio e assicurati che i contatti metallici sul retro dell'orologio
siano siano ben posizionati nella base di ricarica.
Quando la carica si avvierà, sullo schermo dell'orologio
comparirà il progresso di carica.
Note:
1.
Usa la base di ricarica fornita con l'orologio. Assicurati
che la base di ricarica sia asciutta prima di iniziare la carica.
Utilizza un alimentatore da 1 A o superiore.
2.
Nota:
1.
Para una mejor experiencia del usuario, utilice la versión más reciente de la
aplicación.
El sistema operativo debe ser Android 5.0, iOS 10.0 o versiones superiores.
No empareje el reloj directamente con el Bluetooth de su teléfono móvil. Siga los
pasos en la aplicación para emparejar el reloj correctamente.
2.
3.
1.
2.
3.
Conecte el cable del cargador del reloj a un adaptador de corriente o al puerto
USB de un equipo.
Coloque el reloj en la base de carga. Preste atención a la dirección y la posición
del reloj, y asegúrese de que los contactos metálicos de la parte posterior del
reloj encajen correctamente con la base de carga.
Cuando se inicia la carga, la pantalla del reloj muestra el
progreso.
04 Carga del reloj
Nota:
1.
Utilice la base de carga que viene con el reloj. Asegúrese
de que la base de carga esté seca antes de cargar.
Utilice un adaptador de corriente de 1 A o más.
2.
�.
�.
�.
スマートウォッチの充電ケーブルを電源アダプタまたはコンピューターの USB ポートに接続
します。
スマートウォッチを充電器に置きます。スマートウォッチの向きと位置に注意して、スマー
トウォッチの背面にある金属接触部が充電器と密着していることを確認します。
充電が開始したら、スマートウォッチには充電の進捗状況が表示さ
れます。
注:
�.
�.
スマートウォッチ同梱の充電器を使用してください。
充電する前に、充電器が乾いていることを確認します。
電源は �A 以上のアダプタを使用してください。
75
�� スマートウォッチの充電
�� バンドのはずし方と取付け方
�� 워치 스트랩 탈착하기
�� 착용
ストラップを取り付けるか取り外す必要がある場合は、下図のように、一方のスクリューをス
クリュー ドライバーで押さえ、もう一方のナットを回転します。
스트랩을 장착하거나 분리해야 하는 경우 아래 그림에 나와 있는 대로 드라이버로 한쪽의 나사를 잡고
다른 쪽의 너트를 돌립니다.
�.
워치 스트랩이 너무 꽉 조이거나 너무 느슨하지 않게 착용하고, 피부가 숨을 쉴 수 있도록 충분한 공간을
확보합니다. 이렇게 해야 편안하게 착용할 수 있고 센서가 제대로 작동합니다.
�.
혈액 산소 포화도를 측정할 때는 워치를 올바르게 착용하십시오. 워치를 손목 관절에 착용하지 말고,
팔을 수평으로 둔 상태에서 워치와 손목 피부 사이의 편안한 착용감(조임이 적절한 상태)을 유지하며,
측정하는 동안에는 팔을 움직이지 마십시오. 외부 요인(팔의 피부 밀림, 팔 흔들림, 팔의 털, 문신 등)의
영향을 받으면 측정 결과가 정확하지 않거나 결과물이 없는 등 측정에 실패할 수 있습니다.
�.
운동 중에는 워치 스트랩을 조이고, 끝난 후에는 느슨하게 푸는 것이 좋습니다.
注:
バンドの取り付けが終わりましたら、バンドを引っ張って正しく取り付け出来ているか確認
してください。
참고:
스트랩을 장착한 후, 스트랩을 적당히 당겨 잘 연결되었는지 확인합니다.
附註:
在組裝好錶帶後,適當地拉動錶帶,確保成功安裝。
หมายเหตุ:
1.
โปรดใช้แท่นชาร์จที
แท่นชาร์จแห้งดีก่อนที
โปรดใช้อะแดปเตอร์ไฟฟ้าที
2.
่มาพร้อมกับนาฬิกา ตรวจสอบให้แน่ใจว่า
่จะชาร์จ
่มีกำลังไฟฟ้า 1A ขึ
้นไป
หมายเหตุ:
เมื
่อประกอบสายรัดแล้ว ให้ออกแรงดึงสายรัดเพื
่อให้แน่ใจว่าติดตั
้งได้สำเร็จ
Catatan:
1.
Gunakan dudukan pengisian daya yang disertakan bersama
jam. Sebelum mengisi daya, pastikan dudukan pengisian daya
dalam kondisi kering.
Gunakan adaptor daya 1A atau yang di atasnya.
2.
Catatan:
Jika gelang telah dipasang, tarik gelang dengan benar untuk memastikannya berhasil
terpasang.
Lưu ý:
1.
Vui lòng sử dụng đế sạc đi kèm với đồng hồ. Đảm bảo đế
sạc khô ráo trước khi sạc.
Vui lòng sử dụng bộ chuyển đổi nguồn 1A trở lên.
2.
Lưu ý:
Sau khi lắp dây đeo, kéo dây đeo đúng cách để đảm bảo lắp dây đeo thành công.
:בל םיש
.המוקמב יוארכ תנקתומ איהש אדוול ידכ התבכרה רחאל העוצרה תווצקב ךושמ
141
142
169
170
05 錶帶的拆卸與組裝
06 佩戴手錶
04 การชาร์จนาฬิกา
05 การถอดและประกอบชิ
้นส่วนสายรัดนาฬิกา
04 Mengisi Daya Jam
05 Melepas dan Memasang Gelang Jam
04 Sạc Đồng hồ
05 Tháo và Lắp Dây Đồng hồ
התבכרהו ןועשה תעוצר קוריפ 05
הדינע 06
ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻦﺤﺷ 04
ﻪﺒﻴﻛﺮﺗو ﺔﻋﺎﺴﻟا ماﺰﺣ ﻚﻴﻜﻔﺗ 05
如需拆裝錶帶,請先用螺絲起子固定住一邊的螺絲,再旋轉另一邊的螺絲,請參閱下圖所示。
1.
錶帶既不要太緊,也不要太鬆,讓皮膚留有透氣空間。令您舒適的同時,讓感測器發揮功效。
่อมต่อสายชาร์จของนาฬิกากับอะแดปเตอร์ไฟฟ้าหรือพอร์ต USB ของคอมพิวเตอร์
้งหรือถอดสายรัด ให้ใช้ไขควงยึดสกรูด้านหนึ
่งไว้ และขันน็อตที
่อีกด้านหนึ
่ง
2.
在測量血氧飽和度的過程中,正確佩戴手錶,不要戴在手腕骨節上,手臂放平,手錶與腕部皮
膚舒適貼合 (適當收緊錶帶),保持手臂靜止。受外界因素 (手臂下垂、手臂晃動、手臂毛髮
多、有紋身等) 的影響,可能出現測量結果不準確或無法出現測量值的情況。
3.
建議在運動時收緊錶帶,運動之後再適當調鬆。
1.
2.
3.
เชื
วางนาฬิกาบนแท่นชาร์จ ระมัดระวังในเรื
พร้อมตรวจสอบให้แน่ใจว่า หน้าสัมผัสโลหะที
เมื
่อการชาร์จเริ
่มขึ
้น หน้าปัดนาฬิกาจะแสดงความคืบหน้าในการชาร์จ
่องของทิศทางและตำแหน่งของนาฬิกา
่ด้านหลังของนาฬิกาแนบสนิทกับแท่นชาร์จเป็นอย่างดี
หากจำเป็นต้องติดตั
ดังที
่แสดงในภาพด้านล่าง
1.
2.
3.
Hubungkan kabel pengisian daya jam ke adaptor daya atau port USB komputer.
Letakkan jam ke dudukan pengisian daya. Perhatikan arah dan posisi jam, dan pastikan
bagian logam menyentuh dengan pas bagian belakang jam yang dipasang tepat di
dudukan pengisian daya.
Ketika pengisian daya dimulai, layar jam akan menampilkan proses pengisian daya.
Jika Anda perlu memasang atau melepaskan gelang, tahan sekrup di satu sisi dengan
obeng, dan putar mur di sisi lain, seperti ditunjukkan pada gambar di bawah ini.
Nếu bạn cần lắp hoặc tháo dây đeo, hãy giữ vít ở một bên bằng tuốc nơ vít và xoay đai ốc
ở bên còn lại, như minh họa trong hình bên dưới.
תא בבוסו ,גרבמ תועצמאב דחא דצב גרובה תא קזחה ,התוא ריסהל וא העוצרה תא ןיקתהל ךילע םא
.ןלהלש רויאב ראותמש יפכ ,ינשה דצבש םואה
1.
2.
3.
Kết nối cáp sạc của đồng hồ với bộ chuyển đổi nguồn hoặc cổng USB của máy tính.
Đặt đồng hồ vào đế sạc. Hãy chú ý đến hướng và vị trí của đồng hồ, và đảm bảo rằng các
điểm tiếp xúc kim loại ở mặt sau của đồng hồ khớp với đế sạc.
Khi bắt đầu sạc, màn hình đồng hồ hiển thị tiến trình sạc.
רשפאל ידכ םוקמ קיפסמ ריאשהלו ידמ ררחושמ ןפואב אלו ידמ קודה ןפואב אל העוצרה תא דונעל שי
.דקפתל ןשייחל רשפאתו חונב שיגרת ךכ .םושנל רועל
,דיה ףכ קרפ לע ןועשה תדינעמ ענמיהל שי .הכלהכ ןועשה תא דונע ,םדב ןתצמח תיוור לש הדידמ תעב
עורזה תא זיזהל אלו ,דיה ףכ קרפ לש רועהו ןועשה ןיב (הלק) החונ המאתה ,החוטש עורז לע רומשל שי
,עורז רעיש ,עורז תדונת ,עורז לודלד) םיינוציח םימרוג לש העפשה שי רשאכ .הדידמה ךילהת ךלהמב
.טלפ אלל לשכית הדידמהש וא תקיודמ אל תויהל הלולע הדידמה תאצות ,('וכו עוקעק
.ןכמ רחאל התוא ררחשלו ןומיא ךלהמב העוצרה תא קדהל ץלמומ
.1
.2
.3
.ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺠﺑ USB ﺬﻔﻨﻣ وأ ﺔﻗﺎﻃ لﻮﺤﻤﺑ ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻦﺤﺷ ﻞﺑﺎﻛ ﻞ ِﺻ
ﺲﻣ��ﺘﻟا طﺎﻘﻧ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗو ،ﺎﻬﻌﻗﻮﻣو ﺔﻋﺎﺴﻟا هﺎﺠﺗا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮُﻳ .ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﻰﻠﻋ ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ
.ﻖﻴﺛو ﻞﻜﺸﺑ ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﺐﺳﺎﻨﺗ ﺔﻋﺎﺴﻟا ﺮﻬﻇ ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا
.ﻦﺤﺸﻟا مﺪﻘﺗ ضﺮﻌﺑ ﺔﻋﺎﺴﻟا ﺔﺷﺎﺷ مﻮﻘﺗ ،ﻦﺤﺸﻟا ءﺪﺑ ﺪﻨﻋ
.1
.2
.3
،ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﻚﻔﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻚﻟذو ﻦﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺪﺣأ ﻦﻣ ّﻲ ِﻏْﺮُﺒﻟا رﺎﻤﺴﻣ كﺎﺴﻣﺈﺑ ﻢﻘﻓ ،ﻪﺘﻟازإ وأ ماﺰﺤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻳﺮﺗ ﺖﻨﻛ اذإ
.هﺎﻧدأ ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ ﺢﺿﻮُﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ،ﺮﺧ��ا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻰﻟإ ﺔَﻟﻮُﻤَﺼﻟا ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ
فﺎﻔﺟ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻊﻣ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻲﺘﻟا ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﺟﺮُﻳ
.ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻋﺎﻗ
.ﻰﻠﻋأ وأ 1A ﺔﺌﻓ ﻦﻣ ﺔﻗﺎﻃ ﺊﻳﺎﻬﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﺟﺮﻳ
.2
:ﺔﻈﺣ��ﻣ
.1
:ﺔﻈﺣ��ﻣ
.حﺎﺠﻨﺑ ﻪﺘﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﻪﺒﺤﺴﺑ ﻢﻗ ،ماﺰﺤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ دﺮﺠﻤﺑ
97
99
101
98
100
102
125
127
126
128
06 Wearing the Watch
07 Basic Parameters
05 Démontage et Montage du bracelet et de la montre
06 Port de la montre
05 Smontaggio e montaggio del cinturino dell'orologio
06 Indossare l'orologio
05 Desmontaje y montaje de la correa del reloj
06 Colocación
07 基本參數
08 NCC 警語:(僅適用於中國台灣市場)
06 การสวมใส่
06 Pemakaian
07 Parameter Dasar
06 Đeo Đồng hồ
07 Thông số Cơ bản
םייסיסב םירטמרפ 07
רוזחימו קוליס יבגל עדימ 08
ﺔﻋﺎﺴﻟا ءاﺪﺗرا 06
ﺔﻴﺳﺎﺳ��ا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا 07
1.
2.
3.
Wear the watch strap not too tightly or too loosely, and leave enough space for
the skin to breathe. This makes you feel comfortable and allows the sensor to
function.
When measuring blood oxygen saturation, wear the watch correctly. Avoid
wearing the watch on the wrist joint, keep your arm flat, maintain comfortable
(appropriately tight) fitting between the watch and the skin of your wrist, and
keep your arm still throughout the measurement process. When affected by
external factors (arm sag, arm sway, arm hair, tattoo, etc.), the measurement
result may be inaccurate or the measurement may fail and provide no output.
We recommend that you tighten the watch strap during exercise and loosen it
afterwards.
Product model: A2013
Input: 5V d.c. 500mA MAX
Bluetooth version: BLE V5.0
BLE output power: <5 dBm
View product certification information on the watch's Settings > System > Regulation page.
Device requirements: Devices installed with Android 5.0 or iOS 10.0 or above OS versions
Operating temperature: 0°C to 45°C
Water resistance rating: 10 ATM
Bluetooth frequency: 2400–2483.5 MHz
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Anhui
Huami Information Technology Co., Ltd. is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
1.
2.
3.
Portez correctement le bracelet de la montre, de manière ni trop serrée ni trop lâche,
et laissez suffisamment d'espace pour que la peau puisse respirer. Cette mesure
vous permet de vous sentir à l’aise et favorise le bon fonctionnement du capteur.
Portez la montre correctement lorsque vous mesurez la saturation du sang en
oxygène. Évitez de porter la montre sur l'articulation du poignet. Gardez votre bras à
plat, maintenez un ajustement confortable (convenablement serré) entre la montre
et la peau du poignet, et gardez votre bras immobile tout au long du processus de
mesure. Lorsque des facteurs externes influent sur la mesure (affaissement ou
balancement du bras, poils de bras, tatouage, etc.), il est possible d’obtenir un
résultat erroné à défaut de ne pas obtenir de résultat du tout.
Nous vous recommandons de serrer le bracelet de la montre pendant l'exercice et
de le desserrer après.
1.
2.
3.
Indossa il dispositivo non troppo stretto né troppo allentato e lascia abbastanza
spazio affinché la pelle possa traspirare. In questo modo, sarà comodo al polso e il
sensore potrà funzionare correttamente.
Quando misuri la saturazione di ossigeno nel sangue, indossa l'orologio
correttamente. Non indossare l'orologio sull'articolazione del polso, mantieni il
braccio in piano, garantisci una vestibilità comoda del dispositivo rispetto alla pelle
del polso (non troppo stretto né troppo allentato) e tieni il braccio fermo durante
la procedura di misurazione. Se la misurazione è influenzata da fattori esterni
(cedimento del braccio, movimento del braccio, peli del braccio, tatuaggi ecc.), il
risultato può risultare inaccurato oppure potrebbe non essere disponibile alcun
risultato.
Ti consigliamo di stringere il cinturino dell'orologio durante l'esercizio e di allentarlo
al termine.
Remarque:
une fois le bracelet monté, tirez-le proprement pour vous assurer qu'il est
correctement fixé.
Nota:
Una volta assemblato il cinturino, tira il cinturino correttamente per assicurarti che sia
installato con successo.
Nota:
Una vez que la correa esté montada, tire de ella adecuadamente para asegurarse de
su correcta colocación.
Si vous devez fixer ou retirer le bracelet, maintenez la vis d'un côté avec un tournevis
et faites tourner l'écrou de l'autre côté, comme indiqué sur la figure ci-dessous.
Per inserire o rimuovere il cinturino, tieni ferma la vite su un lato con un cacciavite, quindi,
gira il dado sull'altro lato come mostrato nella figura sotto.
Si necesita colocar o retirar la correa, sostenga el tornillo en un lado con un destornillador
y rote la tuerca en el otro lado, como se muestra en la siguiente figura.
1.
2.
3.
Lleve la correa del reloj ni muy ajustada ni muy suelta, y deje espacio suficiente
para que la piel respire. De esta forma estará cómodo y permitirá que el sensor
funcione.
Al medir la saturación de oxígeno en la sangre, colóquese correctamente el reloj.
Evite llevar el reloj en la articulación de la muñeca, mantenga el brazo extendido,
mantenga un ajuste cómodo (razonablemente apretado) entre el reloj y la piel de
la muñeca, y no mueva el brazo durante todo el proceso de medición. Si se ve
afectado por factores externos (caída o balanceo del brazo, vello en el brazo,
tatuajes, etc.), el resultado de la medición puede ser inexacto o puede que la
medición falle y no se generen resultados.
Se recomienda que apriete la correa del reloj durante el ejercicio y la afloje después.
�.
スマートウォッチのストラップは、きつく締めすぎたり緩めすぎたりしないように装着して、皮
膚が呼吸できる十分な隙間を残します。これにより快適感が得られ、センサーが機能します。
�.
血液酸素飽和度を測定するときは、スマートウォッチを正しく装着します。スマートウォッ
チが手首関節に当たらないようにし、腕を水平にしてスマートウォッチと手首の皮膚が快適
に (適度な締めつけ感で) フィットするように維持して、測定中は腕を動かさないようにしま
す。外部要因 (腕の下がり、揺れ、体毛、タトゥーなど) の影響により、測定結果が不正確、測
定に失敗する、または出力されない場合があります。
�.
運動中はスマートウォッチのストラップを締めて、運動後に緩めることをお勧めします。
製品モデル: A����
入力: �V d.c. ���mA (最大)
Bluetooth バージョン: BLE V�.�
BLE 出力電力: <�dBm
ウォッチの [設定] > [OS] > [規制]ページで製品証明書情報を表示します。
デバイス要件: Android �.� 以上または iOS ��.� 以上の OS バージョンをインストールしたデバイス
動作温度: �°C ~ ��°C
防水等級: �� ATM
Bluetooth 周波数: ����‒����.� MHz
Bluetooth® のワード マークとロゴは Bluetooth SIG, Inc. が所有する登録商標
です。また、そのような商標を Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
はライセンスの下に使用します。その他の商標や商品名は、各所有者の商標
や商品名です。
제품 모델: A����
입력: �V d.c. ���mA MAX
블루투스 버전: BLE V�.�
BLE 출력 전력: <�dBm
워치의 설정 > 시스템 > 레귤레이션 페이지에서 제품 인증 정보를 확인합니다.
장치 요구사항: Android �.� 또는 iOS ��.� 이상 OS 버전으로 설치된 장치
특정소출력 무선기기(무선데이터통신시스템용 무선기기)
认证申请方名址:AnHui Huami Information Technology Co.,Ltd.
작동 온도: �°C~��°C
방수 등급: ��ATM
블루투스 주파수: ����~����.�MHz
원산지: 중국
Bluetooth® 단어 표시와 로고는 Bluetooth SIG, Inc.가 소유한 등록 상표이며 AnHui
Huami Information Technology Co.,Ltd.에 의한 해당 표시의 사용은 라이선스에
따른 것입니다. 기타 상표 및 상표명은 해당 소유자의 상표입니다.
�.
본 기기의 내수성은 �ATM의 방수 등급을 인증받았습니다. 이는 비가 오거나 샤워를 할 때 방수가
된다는 의미입니다. 수영장에서 수영하는 등 얕은 물에서 활동하실 때도 착용하실 수 있습니다.
�.
그러나 스쿠버다이빙, 목욕사우나, 또는 수심이 깊은 곳으로 잠수하거나 유속이 빠른 물에 들어갈
�.
워치를 물속에서 작동하지 마십시오. 침수된 경우 작동하거나 충전하기 전에 마른 수건으로 닦고 잘
�.
워치는 화학 약품, 산성 또는 알칼리 용액 등에 노출되면 손상 위험이 있습니다. 액체 손상으로 인한
때에는 워치를사용하실 수 없습니다.
말려주십시오.
결함은 보증 대상에서 제외됩니다.
�� 装着
�� 基本パラメーター
�� 기본 매개변수
�� 규정 고지
產品型號:A2013
輸入:最大 5 V d.c. 500 mA
藍牙版本:BLE V5.0
BLE輸出功率:<5 dBm
裝置要求:Android 5.0 或 iOS 10.0 及以上版本
工作環境溫度:0℃~45℃
防水等級:10 ATM
藍牙頻率:2400–2483.5 MHz
原產國:中國
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功
率或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,
並改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功
率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
Bluetooth
文字標記和標誌是由 Bluetooth SIG, Inc. 擁有的註冊商標,安徽
華米信息科技有限公司經授權使用此類標記。其他商標和商品名稱歸屬於其各
自的所有者。
®
有關特定於Amazfit手錶的訊息、認證和符合標誌, 請在手錶的「設定 > 系統 > 規範」 介面下
查看產品認證資訊。
103
104
請適當處理廢舊電池,遵守本地規章。
請勿將其焚化。
廢電池請回收
1.
2.
3.
่อให้ผิวหนังได้
้น โดยสวมให้มี
่งจะทำให้คุณรู
้สึกสบายและช่วยให้เซนเซอร์ทำงานได้
่มตัวของออกซิเจนในเลือด ให้สวมนาฬิกาอย่างถูกต้อง หลีกเลี
สวมสายรัดนาฬิกาไม่ให้แน่นหรือหลวมจนเกินไป และเว้นระยะห่างให้เพียงพอเพื
ระบายอากาศ ซึ
ขณะวัดความอิ
ข้อต่อข้อมือ วางแขนให้ราบกับพื
ระหว่างนาฬิกาและผิวหนัง บริเวณข้อมือ และวางแขนให้อยู
หากได้รับผลกระทบจากปัจจัยภายนอก เช่น
(แขนห้อย แขนแกว่งไปมา ขนที
หรือการตรวจวัดอาจ ล้มเหลวโดยไม่มีการแสดงผลลัพธ์ใดๆ
เราขอแนะนำให้คุณสวมสายรัดนาฬิกาให้แน่นในระหว่างการออกกำลังกายและคลายให้หลวมหลัง
จากนั
่แขน รอยสัก ฯลฯ) ผลการตรวจวัดอาจไม่แม่นยำ
ีความสบายพอดี (รัดให้แน่นพอเหมาะ)
่ยงการสวมนาฬิกาบน
่งตลอดการตรวจวัด
้น
่นิ
07 พารามิเตอร์พื
้นฐาน
่นผลิตภัณฑ์: A2013
รุ
กำลังไฟเข้า: 5V d.c. 500mA สูงสุด
เวอร์ชันบลูทูธ: BLE V5.0
กำลังขับ BLE: <5dBm
ดูข้อมูลการรับรองผลิตภัณฑ์ในหน้า การตั
ข้อกำหนดของอุปกรณ์: อุปกรณ์ที
หรือสูงกว่า
่ติดตั
อุณหภูมิในการทำงาน: 0°C ถึง 45°C
ระดับการกันน้ำ: 10 ATM
ความถี
่บลูทูธ: 2400–2483.5 MHz
้งค่า > ระบบ > ระเบียบข้อบังคับ
้งเวอร์ชันระบบปฏิบัติการ Android 5.0 หรือ iOS 10.0
อักษรสัญลักษณ์และโลโก้ Bluetooth® เป็นเครื
Bluetooth SIG, Inc และการใช้เครื
Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. นั
เครื
่องหมายการค้าและชื
่อทางการค้าอื
่องหมายการค้าจดทะเบียนของ
่องหมายดังกล่าวไม่ว่าในทางใดก็ตามโดย
่นๆ เป็นของเจ้าของแต่ละราย
้นได้รับอนุญาตแล้ว
1.
2.
3.
Pakai gelang jam jangan terlalu ketat atau terlalu longgar, dan berikan sedikit ruang
bagi kulit untuk bernapas. Cara ini akan membuat Anda merasa nyaman dan
membantu sensor berfungsi.
Saat mengukur saturasi oksigen darah, pakailah jam dengan benar. Jangan memakai
jam pada sendi pergelangan tangan. Pastikan lengan Anda tetap rata, kenakan jam
dengan nyaman (kekencangan pas) antara jam dan kulit pergelangan tangan, dan
pastikan lengan Anda tidak bergerak selama proses pengukuran. Jika terpengaruh
faktor eksternal (lengan tertekuk, lengan terayun, bulu-bulu lengan, tato, dll.), hasil
pengukuran mungkin tidak akan akurat atau proses pengukuran gagal tanpa
menghasilkan output.
Kami menyarankan Anda agar mengencangkan gelang jam selama berolahraga dan
melonggarkannya setelah selesai.
Model produk: A2013
Input: 5 V DC MAKS 500 mA
Versi Bluetooth: BLE V5.0
Daya output BLE: < 5 dBm
Lihat informasi sertifikasi produk di halaman Pengaturan > Sistem > Peraturan.
Persyaratan perangkat: Perangkat dilengkapi dengan OS Android 5.0 atau iOS 10.0 atau
versi diatasnya
Suhu pengoperasian: 0°C hingga 45°C
Tingkat ketahanan air: 10 ATM
Frekuensi Bluetooth: 2.400 - 2.483,5 MHz
Tanda kata dan logo Bluetooth® adalah merek dagang terdaftar yang
dimiliki oleh Bluetooth SIG, Inc. dan segala penggunaan tanda tersebut
berada di bawah lisensi Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
Merek dagang dan nama dagang lainnya adalah milik masing-masing
pemiliknya.
1.
2.
3.
Đeo dây đeo đồng hồ không quá chặt hoặc quá lỏng, và chừa đủ không gian cho da thoáng
khí. Việc này giúp bạn cảm thấy thoải mái và cho phép cảm biến hoạt động tốt.
Khi đo độ bão hòa oxy trong máu, hãy đeo đồng hồ đúng cách. Tránh đeo đồng hồ trên khớp
cổ tay, giữ thẳng cánh tay bạn, duy trì sự thoải mái (đeo chặt vừa phải) giữa đồng hồ và da cổ
tay, và giữ yên cánh tay của bạn trong suốt quá trình đo. Khi bị ảnh hưởng bởi các yếu tố bên
ngoài (võng tay xuống, đung đưa cánh tay, lông tay, hình xăm, v.v.), kết quả đo có thể không
chính xác hoặc phép đo có thể không đưa ra kết quả.
Chúng tôi khuyên bạn nên thắt chặt dây đeo đồng hồ trong khi tập thể dục và nới lỏng dây
đeo sau khi tập.
Model sản phẩm: A2013
Đầu vào: 5V d.c. 500mA MAX
Phiên bản Bluetooth: BLE V5.0
Nguồn điện đầu ra BLE: < 5dBm
Xem thông tin chứng nhận sản phẩm trên mục Cài đặt > Hệ thống > Quy định của đồng hồ.
Yêu cầu thiết bị: Thiết bị được cài đặt các phiên bản hệ điều hành Android 5.0 hoặc iOS
10.0 trở đi
Nhiệt độ vận hành: 0°C đến 45°C
Chỉ số chịu nước: 10 ATM
Tần số Bluetooth: 2400–2483.5 MHz
Nhãn từ và biểu trưng Bluetooth® là thương hiệu đã đăng ký thuộc sở
hữu của Bluetooth SIG, Inc. và việc Anhui Huami Information
Technology Co., Ltd. sử dụng các nhãn từ và biểu trưng này tuân theo
giấy phép. Các nhãn hiệu và tên thương mại khác là của các chủ sở hữu
tương ứng.
45°C דע 0°C :הלעפה תרוטרפמט
10 :םימב תודימע גוריד
2,400-2,483.5 :'תוטולב רדת
MHz
ATM
A2013 :רצומ םגד
'סקמ 5V d.c. 500mA :הסינכ
BLE V5.0 :'תוטולב תסרג
<5dBm :BLE קפסה האיצי לש
.'תוסיו' < 'תכרעמ' < 'תורדגה' ףדב רצומה לש רושיקה יטרפ תא גצה
הלעמו iOS 10.0 וא Android 5.0 םע םינקתה :ןקתה תושירד
תולעבב םימושר םיירחסמ םינמיס םה םיאוגולהו Bluetooth® הלימה למס
Anhui Huami Information ידי-לע ולא םינמיסב שומיש לכו .Bluetooth SIG, Inc
םירחא םיירחסמ תומשו םיירחסמ םינמיס .ןוישירב אוה .Technology Co., Ltd
.המאתהב םהילעבל םיכייש
היחנהבכ WEEE) ינורטקלאו ילמשח דויצ לש תלוספ םה הז ןמיס םיאשונה םירצומה לכ
לע ןגהל שי ,תאז םוקמב .תניוממ-יתלב תיתיב תלוספ םע התוא בברעל ןיאו (2012/19 /EU
תרטמל תידועיי ףוסיא תדוקנל דויצ תלוספ תריסמ ידי-לע הביבסה לשו םישנא לש תואירב
.תויצראה וא תוימוקמה תויושרה תויחנהל םאתהב ,ינורטקלאו ילמשח דויצ תלוספ רוזחימ
ינב לש םתואירב לעו הביבסה לע תוילילש תוכלשה תעינמב ורזעי םינוכנ רוזחימו הכלשה
םוקימה תודוא ףונ עדימ תלבקל תוימוקמה תויושרה םע וא ןיקתמה םע רשק רוציל שי .םדא
.ולאכש ףוסיא תודוקנ לש תוינתההו םיאנתהו
ﺎﻤﻣ .ة��ﺒﻟا ﻦﻴﺑو ﻪﻨﻴﺑ ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺔﻳﻮﻬﺗ ﺔﻓﺎﺴﻣ كﺮﺗاو ،ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺎًﻴﺧاﺮﺘﻣ وأ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺎًﻘﻴﺿ نﻮﻜﻳ �� ﺚﻴﺤﺑ ،ﺔﻋﺎﺴﻟا ماﺰﺣ ِﺪﺗرا
.ﻪﺘﻔﻴﻇﻮﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻤﻠﻟ ﺢﻤﺴﻳو ﺔﺣاﺮﻟﺎﺑ ﺮﻌﺸﺗ ﻚﻠﻌﺠﻳ
ﻞﺼﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻋﺎﺴﻟا ءاﺪﺗرا ﺐﻨﺠﺗ .مﺪﻟا ﻲﻓ ﻦﻴﺠﺴﻛ��ا ﻊﺒﺸﺗ سﺎﻴﻗ ﺪﻨﻋ ﻚﻟذو ،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻋﺎﺴﻟا ءاﺪﺗرﺎﺑ ﻢﻗ
ﻆﻓﺎﺣو ،ﻎﺳﺮﻟا ﺪﻠﺟو ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻦﻴﺑ (ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ةدوﺪﺸﻣ) ﺔﺣاﺮﻟا ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣو ،ﺔﺤﻄﺴﻣ ﻚﻋارذ ﻖﺑاو ،ﻎﺳﺮﻟا
ﺮﻌﺷو ،عارﺬﻟا ﺔﻛﺮﺣ ،عارﺬﻟا ﻞﻫﺮﺗ ﻞﺜﻣ) ﺔﻴﺟرﺎﺧ ﻞﻣاﻮﻌﺑ ﺮﺛﺄﺘﻟا ﺪﻨﻋ .سﺎﻴﻘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ لاﻮﻃ ﻚﻋارذ تﺎﺒﺛ ﻰﻠﻋ
.ﺞﺋﺎﺘﻧ ﺮﻬﻈﺗ ﻦﻟو سﺎﻴﻘﻟا ﻞﺸﻔﻳ ﺪﻗ وأ ﺔﻘﻴﻗد ﺮﻴﻏ سﺎﻴﻘﻟا ﺔﺠﻴﺘﻧ نﻮﻜﺗ ﺪﻗ ،(ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو ،ﻢﺷﻮﻟاو،عارﺬﻟا
.ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ ﻪﻔﻴﻔﺨﺗو ﻦﻳﺮﻤﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺔﻋﺎﺴﻟا ماﺰﺣ ﺪﺸﺑ مﻮﻘﺗ نﺄﺑ ��ﻮﻧ
.1
.2
.3
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 45 ﻰﻟإ 0 ﻦﻣ :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ
ATM 10 :ءﺎﻤﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﻒﻴﻨﺼﺗ
ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ 2400-2483.5 : ددﺮﺗ
A2013 :ﺞﺘﻨﻤﻟا زاﺮﻃ
��ﻗأ ﺪﺤﻛ ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻣ d.c. 500 ﺖﻟﻮﻓ 5 :لﺎﺧد��ا
:Bluetooth راﺪﺻإ
BLE V5.0
طاو ﻲﻠﻠﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳد 5 > : ﺔﻗﺎﻄﻟا جﺎﺘﻧا
.ﻢﻴﻈﻨﺗ < مﺎﻈﻨﻟا < ﺔﻋﺎﺴﻟا تاداﺪﻋإ ﺔﺤﻔﺻ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا ةدﺎﻬﺷ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ضﺮﻋا
ﻰﻠﻋ��ا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻢﻈﻧ وأ iOS 10.0 وأ Android 5.0 مﺎﻈﻨﺑ ﺔﺘﺒﺜﻤﻟا ةﺰﻬﺟ��ا :زﺎﻬﺠﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
Bluetooth
BLE
Bluetooth ﺔﻛ��ﻟ ﺔﻛﻮﻠﻤﻣ ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣ��ﻋ ﻲﻫ تارﺎﻌﺸﻟاو Bluetooth® ﺔﻤﻠﻛ ﺔﻣ��ﻋ
Anhui Huami Information Technology Co., ﺔﻄﺳاﻮﺑ تﺎﻣ��ﻌﻟا هﺬﻬﻟ ماﺪﺨﺘﺳا يأو .SIG, Inc
ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا تﺎﻣ��ﻌﻟا ﻚﻠﺗ ﻲﻫ ىﺮﺧ��ا ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا تﺎﻣ��ﻌﻟاو ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا ءﺎﻤﺳ��ا .ﺺﻴﺧﺮﺗ ﺐﺟﻮﻤﺑ ﻢﺘﻳ .Ltd
.ﻦﻴﻴﻨﻌﻤﻟا ﺎﻬﻴﻜﻟﺎﻤﻟ
129
130
143
144
157
158
08 Regulatory Notice
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
FCC ID: 2AC8UA2013
Any changes or modifications that are not expressly approved by the party
responsible for the compliance may void the user’s authority to operate the device.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Modèle du produit : A2013
Entrée : 5 V d.c. 500 mA MAX
Version Bluetooth : BLE V5.0
Puissance de sortie BLE : <5 dBm
Consultez les informations relatives à la certification des produits sur la page
Paramètres > Système > Règlementation.
Exigences relatives à l'appareil : Appareils installés avec les systèmes d'exploitation
Android 5.0 ou iOS 10.0 ou une version ultérieure
Température de fonctionnement : 0°C à 45°C
Étanchéité à l’eau : 10 ATM
Fréquence Bluetooth : 2400–2483.5 MHz
La marque nominative et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de
ces marques par Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. est
sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont détenus
par leurs propriétaires respectifs.
Tous les produits arborant ce symbole sont des déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE conformément à la directive 2012/19/UE)
qui ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers non triés.
En revanche, vous devez préserver la santé humaine et l'environnement
en jetant vos déchets d'équipements électriques et électroniques dans
un point de collecte pour recyclage des déchets d'équipements électriques et
électroniques désigné par le gouvernement ou les autorités locales. Une
bonne mise au rebut et un bon recyclage permettront de prévenir les
effets néfastes potentiels sur l'environnement et la santé humaine.
Veuillez contacter l'installateur ou les autorités locales pour obtenir plus
de détails sur les lieux et les exigences de ces points de collecte.
Modello prodotto: A2013
Ingresso: 5 V d.c. 500 mA MAX
Versione Bluetooth: BLE V5.0
Alimentazione BLE in uscita: < 5 dBm
Visualizza le informazioni sulla certificazione del prodotto nella pagina Impostazioni
> Sistema > Regolazione.
Requisiti del dispositivo: dispositivi installati con Android 5.0 o iOS 10.0 o versioni
successive del SO
Temperatura di funzionamento: 0 °C - 45 °C
Classificazione di resistenza all'acqua: 10 ATM
Frequenza Bluetooth: 2400-2483.5 MHz
Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Anhui
Huami Information Technology Co., Ltd. è concesso in licenza. Gli altri
marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
Tutti i prodotti con questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE, secondo la direttiva 2012/19/UE) che non devono
essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. Per proteggere la
salute e l'ambiente, conferisci i rifiuti delle apparecchiature a un punto di
raccolta designato per il riciclaggio dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche, secondo quanto stabilito dalle autorità pubbliche statali e
locali. Il corretto smaltimento e riciclaggio aiuterà a prevenire potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e la salute. Contatta l'installatore o
le autorità locali per ulteriori informazioni sulla posizione e sui termini e le
condizioni di questi punti di raccolta.
Modelo de producto: A2013
Entrada: 5 V DC 500 mA máx.
Versión de Bluetooth: BLE V5.0
Potencia de salida de BLE: <5 dBm
Consulte la información sobre la certificación del producto en la página Configuración >
Sistema > Normativa.
Requisitos del dispositivo: Dispositivos con Android 5.0 o iOS 10.0 o versiones superiores
del sistema operativo.
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 45 °C
Clasificación de resistencia al agua: 10 atm
Frecuencia de Bluetooth: 2400–2483.5 MHz
El nombre y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas que
pertenecen a Bluetooth SIG, Inc. El uso de dichas marcas por parte de
Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. es bajo licencia. Otras
marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1)
(2)
es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.
�.
�.
�.
�.
このデバイスには取り外しおよび交換ができないバッテリーが内蔵されています。自分で
バッテリーを分解したり、変更したりしないでください。
バッテリーを火や加熱炉に廃棄したり、機械的に破壊したり、バッテリーを切断したりする
と、爆発する可能性があります。
非常に高温な場所にバッテリーを放置すると、爆発したり、可燃性の液体やガスが漏れたり
する結果となる可能性があります。
バッテリーを非常に低い気圧にさらすと、爆発したり、可燃性の液体やガスが漏れたりする
結果となる可能性があります。
�.
�.
�.
�.
�.
怪我の可能性を回避するために、お子様やペットが本製品や付属品を飲み込んだり噛んだり
しないようにしてください。
本製品を過度に高温または低温の場所に置かないでください。発火や爆発の原因となる可能
性があります。
本製品をオーブンや電気ヒーターなど、熱源や裸火の近くに置かないでください。
プラスチック、皮革、繊維、その他の素材に対してアレルギー反応が起きる場合があります。
また、本製品の部品が長時間にわたって肌に触れていると、赤み、腫れ、炎症が起きる場合が
あります。このような症状が起きた場合は、使用を中止して、医師にご相談ください。
純正品でない、または互換性のない電源アダプター、データ ケーブルを使用しないでくださ
い。ウォッチや付属品の破損、火災、爆発、その他の危険が生じる可能性があります。
�.
�.
�.
�.
이 장치에는 제거하거나 교체할 수 없는 내장 배터리가 장착되어 있습니다. 배터리를 직접 분해하거나
개조하지 마십시오.
배터리를 불 또는 뜨거운 오븐에 폐기하거나 기계적으로 분쇄 또는 절단하면 폭발할 수 있습니다.
매우 높은 온도의 주변 환경에 배터리를 두면 폭발 또는 가연성 액체나 가스의 누출을 초래할 수 있습니다.
기압이 매우 낮은 환경에 배터리를 두면 폭발 또는 가연성 액체나 가스의 누출을 초래할 수 있습니다.
※이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주
로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든지역에서 사용할 수 있습니다.(B급 기기(가정용 정보통신기기))
※당해 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음
R-C-hM6-A2013
93
�.
�.
�.
�.
�.
�.
�.
어린이나 반려동물이 본 제품이나 액세서리를 물거나 삼키지 않도록 하십시오. 부상을 입을 수 있습니다.
제품에 화재 또는 폭발이 발생할 수 있으므로 온도가 너무 높거나 낮은 환경에 본 제품을 두지 마십시오.
본 제품을 오븐 및 전기 히터와 같은 열원 또는 발화원 근처에 두지 마십시오.
일부 사용자는 플라스틱, 가죽, 섬유 및 기타 재료에 대한 알레르기성 피부 반응을 보일 수 있으며, 이 제품의
구성 요소와 장시간 접촉한 후에는 붉어짐, 부기 및 염증과 같은 증상이 나타날 수 있습니다. 이런 증상이
나타나면 제품 사용을 중단하고 의사와 상담하십시오.
정품이 아니거나 호환되지 않는 전원 어댑터, 충전기 또는 데이터 케이블을 사용하지 마십시오. 워치 및
액세서리가 손상되거나 화재, 폭발 또는 기타 위험이 발생할 수 있습니다.
본 제품에서 생성되는 전파는 심박 조율기 및 보청기와 같은 이식 의료 기기나 개인 의료 기기의
정상적인 작동에 영향을 미칠 수 있습니다. 이러한 의료 기기를 사용하는 경우 사용상 제한 사항은 해당
제조업체에 문의하십시오.
본 기기 또는 액세서리를 일반 가정용 쓰레기로 폐기하지 마십시오. 본 기기 및 액세서리 폐기에 대한
현지 규정을 준수하고 재활용하십시오.
94
1.
本裝置內置不可拆卸電池,且電池不可更換,請勿拆解或改裝電池。
2.
將電池投入火中或高溫烤箱中,或以機械方式輾壓或切割電池,可能會導致爆炸。
3.
將電池置於極高溫環境中,可能會導致爆炸或易燃液體或氣體洩漏。
4.
將電池置於極低氣壓中,可能會導致爆炸或易燃液體或氣體洩漏。
1.
2.
3.
4.
5.
嚴禁讓兒童或寵物吞咬本產品或其配件,以免對其造成傷害。
嚴禁在溫度過高或過低的區域中放置本產品,否則可能會導致著火或爆炸。
嚴禁將本產品靠近熱源或明火,例如烤箱、電暖器等。
部分人群屬於過敏體質,其皮膚對塑膠類、皮質類、纖維類等材質會有過敏反應,長期接觸的
身體部位會出現紅腫、發炎等症狀,任何使用者如出現類似情況,應停止使用並諮詢醫生。
不能使用未經許可或不相容的電源變壓器、充電器或 USB 纜線,否則可能會損壞手錶及配件,
或是引發火災、爆炸或其他危險。
1.
อุปกรณ์นี
้ประกอบด้วยแบตเตอรี
่ในตัวที
่ไม่สามารถถอดออกหรือเปลี
่ยนได้
อย่าถอดชิ
้นส่วนประกอบหรือดัดแปลงแบตเตอรี
่ด้วยตัวคุณเอง
2.
การทิ
้งแบตเตอรี
่ลงในไฟหรือเตาอบที
่ร้อนหรือการบดหรือตัดแบตเตอรี
่ด้วยเครื
่องจักรอาจ
3.
การปล่อยแบตเตอรี
่ทิ
้งไว้ในสภาพแวดล้อมที
่มีอุณหภูมิสูงมากอาจทำให้เกิดการระเบิดหรือการ
4.
แบตเตอรี
่ที
่อยู
่ภายใต้ความดันอากาศต่ำมากอาจทำให้เกิดการระเบิดหรือการรั
่วไหลของ
ทำให้เกิดการระเบิดได้
่วไหลของของเหลวหรือก๊าซไวไฟ
รั
ของเหลวหรือก๊าซไวไฟได้
้ไว้ภายใต้อุณหภูมิที
อย่าปล่อยให้เด็กหรือสัตว์เลี
ก่อให้เกิดการบาดเจ็บได้
ห้ามวางผลิตภัณฑ์นี
ระเบิดได้
ห้ามวางผลิตภัณฑ์นี
ในบางรายอาจมีอาการแพ้ที
รอยแดง บวม อักเสบ จะเกิดขึ
หากคุณมีอาการ ดังกล่าว โปรดหยุดใช้และไปพบแพทย์
้นหลังสัมผัสกับชิ
่ร้อนหรือเย็นจัด ซึ
1.
2.
3.
4.
5.
้ใกล้แหล่งกำเนิดความร้อนหรือเปลวไฟ เช่น เตาอบและฮีตเตอร์ไฟฟ้า
่ผิวหนังจากพลาสติก หนัง เส้นใย และวัสดุอื
่นๆ และอาการ เช่น
้นส่วนของผลิตภัณฑ์นี
้เป็นเวลานานๆ
่งอาจสร้างความเสียหายให้แก่นาฬิกาและอุปกรณ์เสริม หรือทำให้เกิดไฟไหม้ การระเบิด
่ชาร์จ หรือสายชาร์จที
่ไม่ได้รับอนุญาตหรือไม่สามารถใช้ร่วมกันได้
ห้ามใช้อะแดปเตอร์ไฟฟ้า ที
ซึ
หรืออันตรายอื
่นๆ ได้
้ยงกัดหรือกลืนกินผลิตภัณฑ์หรืออุปกรณ์เสริมของผลิตภัณฑ์ ซึ
่งอาจ
1.
Perangkat ini dibekali baterai tertanam yang tidak dapat dilepas atau diganti. Jangan
่งอาจเป็นเหตุให้ผลิตภัณฑ์เกิดไฟไหม้หรือ
2.
Membuang baterai ke dalam api atau oven panas, dan menghancurkan atau memotong
membongkar atau memodifikasi baterai oleh Anda sendiri.
baterai secara mekanis, dapat mengakibatkan ledakan.
3.
Meninggalkan baterai di lingkungan sekitar dengan suhu yang sangat tinggi dapat
mengakibatkan ledakan atau kebocoran cairan atau gas yang mudah terbakar.
4.
Baterai yang mengalami tekanan udara sangat rendah dapat mengakibatkan ledakan atau
kebocoran cairan atau gas yang mudah terbakar.
1.
2.
3.
4.
Jangan biarkan anak-anak atau binatang peliharaan menggigit atau menelan produk ini
atau aksesorinya, karena dapat menyebabkan cedera.
Jangan meletakkan produk ini di area dengan suhu yang terlalu tinggi atau rendah, karena
dapat menyebabkan produk meledak atau terbakar.
Jangan meletakkan produk ini di dekat sumber panas atau api terbuka, seperti oven atau
penghangat listrik.
Beberapa orang mungkin memiliki reaksi alergi kulit terhadap plastik, kulit, serat atau
bahan lainnya, dan gejala seperti kemerahan, bengkak, dan radang mungkin terjadi
setelah penggunaan jangka panjang komponen produk ini. Jika Anda mengalami gejala
tersebut, harap hentikan penggunaan dan berkonsultasilah dengan dengan dokter.
08 An toàn Pin
sửa đổi pin.
cháy nổ.
trong pin.
1.
Thiết bị được trang bị pin tích hợp không thể loại bỏ hoặc thay thế. Không tự tháo hoặc
2.
Việc vứt pin vào lửa hoặc lò nóng, nghiền hoặc cắt pin theo cách cơ học có thể dẫn đến
3.
Để pin trong môi trường xung quanh có nhiệt độ cực cao có thể gây nổ hoặc rò rỉ chất
lỏng hoặc khí dễ cháy bên trong pin.
4.
Pin chịu áp suất không khí cực thấp có thể gây nổ hoặc rò rỉ chất lỏng hoặc khí dễ cháy
09 Thông báo An toàn
1.
2.
3.
4.
Không để trẻ em hay thú cưng cắn hoặc nuốt sản phẩm hoặc phụ kiện của sản phẩm, vì
như vậy có thể gây thương tích.
Không để sản phẩm này dưới nhiệt độ quá cao hoặc quá thấp, vì như vậy có thể khiến
sản phẩm bắt lửa hoặc nổ.
Không đặt sản phẩm này gần nguồn nhiệt hoặc ngọn lửa trần, chẳng hạn như lò nướng
và máy sưởi điện.
Một số người có thể bị dị ứng trên da với nhựa, da, sợi và các vật liệu khác, cũng như gặp
phải các triệu chứng như mẩn đỏ, sưng tấy và viêm nhiễm sau khi tiếp xúc với các thành
phần của sản phẩm này trong thời gian dài. Nếu bạn gặp phải các triệu chứng này, vui
lòng ngừng sử dụng và tham khảo ý kiến của bác sĩ.
יטוחלאה דויצהש תאזב הריהצמ Anhui Huami Information Technology Co., Ltd
דמוע A2013 גוסמ
דוחיאה ןקת לש אלמה טסקטה .יפוריאה דוחיאה לש 2014/53 /EU ןקת תושירדב
תבותכב ןימז יפוריאה
.https://support.amazfit.com/en :האבה טנרטניאה
,Amazfit T-Rex Pro-ל םירושקה תומיאת ילמס/רצומ רושיאו ףסונ ירוטלוגר עדימ רובע
.Amazfit T-Rex Pro-ב ךלש "תומיאת" ל תשגל שי
הללוסה תא תונשל וא קרפל ןיא .הפילחהל וא הריסהל ןתינ אלש תינבומ הללוסב דיוצמ הז ןקתה
.יאמצע ןפואב
.תוצצופתהל םורגל םילולע הללוס לש הריזג וא תינכמ הציחמ וא םח רונתל וא שאל הללוס תכלשה
לזונ לש הליזנל וא תוצצופתהל םורדל הלולע דואמ ההובג הרוטרפמט תלעב הביבסב הללוס תראשה
.םיקילד זג וא
.םיקילד זג וא לזונ לש הליזנל וא תוצצופתהל ליבוהל הלולע דחוימב ךומנ ריווא ץחלל תפשחנה הללוס
.1
.2
.3
.4
ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟ��او ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪــﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﺔﺌﻓ ﻦﻤﺿ رﺎﻌــﺸﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﺤﺗ ﻲــﺘﻟا تﺎــﺠﺘﻨﻤﻟا ﻞﻛ جرﺪــﻧت
EU
َﻨﺼُﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻴﻟﺰﻨﻣ تﺎﻳﺎﻔﻧ ﻊﻣ ﺎﻬﻄﻠﺧ ﺮﻈﺤُﻳ ﻲﺘﻟاو (WEEE ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا ﻲﻓ تدرو ﺎﻤﻛ 2012/19/ )
.ﺔﻔّ
ﻚَﻠﻬﺘﺴﻤﻟا كزﺎﻬﺟ ﻢﻴﻠﺴﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﺌﻴﺒﻟاو نﺎﺴﻧ��ا ﺔﺤﺻ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ ،ﻞﻳﺪﺑ ءاﺮﺟﺈﻛو
،ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟ��او ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاّﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋ�� ﺔﺼﺼﺨُﻣ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ ﺔﻳﺎﻔﻨﻛ ﻒّﻨﺼﻤﻟا
ةدﺎﻋإو ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻣ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺪﻋﺎﺴﻴﺳ .ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا وأ ﺔﻣﻮﻜﺤﻟا ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ ﺔﺼﺼﺨﻣ
لوﺆﺴﻤﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗ��ا ﻰﺟﺮﻳ .نﺎﺴﻧ��ا ﺔﺤﺻو ﺔﺌﻴﺒﻠﻟ ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ ﺔﻴﺒﻠﺳ ﺐﻗاﻮﻋ ثوﺪﺣ ﻊﻨﻣ ﻲﻓ هﺮﻳوﺪﺗ
ﻲﻓاﺮﻐﺠﻟا ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا وأ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻦﻋ
.ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا طﺎﻘﻧ مﺎﻜﺣأو طو�� ﻚﻟﺬﻛو
ﻮﻳداﺮﻟا زﺎﻬﺟ عﻮﻧ نأ .Anhui Huami Information Technology Co., Ltd ﻦﻠﻌﺗ ،اﺬﻫ ﺐﺟﻮﻤﺑ
دﺎﺤﺗ��ا ﻦﻣ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟا ن��ﻋ�� ﻞﻣﺎﻜﻟا ﺺﻨﻟا ﺮﻓﻮﺘﻳو .2014/53 ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ A2013
https://support.amazfit.com/en :ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻂﺑاﺮﻟا ﻰﻠﻋ ﻲﺑورو��ا
/EU
،Amazfit T-Rex Pro ـﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟا لﺎﺜﺘﻣ��ا/ةدﺎﻬﺸﻟا تارﺎﻌﺷو ﺔﻴﻤﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ
.ﻚﺑ صﺎﺨﻟا Amazfit T-Rex Pro ﻲﻓ ﺔﻴﻤﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻰﻟإ لﺎﻘﺘﻧ��ا ﻰﺟﺮﻳ
07 Paramètres de base
08 Informations sur la mise au rebut et le recyclage
07 Parametri base
08 Informazioni sullo smaltimento e il riciclaggio
07 Parámetros básicos
08 Aviso regulatorio
09 電池安全
10 安全通知
08 ความปลอดภัยของแบตเตอรี
09 ประกาศด้านความปลอดภัย
08 Keselamatan Baterai
09 Pemberitahuan Keselamatan
תוחיטב ירושיאו םירושיא 09
הללוס תוחיטב 10
ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإو ﺺﻠﺨﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 08
نﺎﻣ��ا تﺎﻘﻓاﻮﻣو تادﺎﻬﺸﻟا 09
�� バッテリーの安全性
�� 注意事項
�� 배터리 안전
�� 안전 고지
105
106
131
132
145
146
159
160
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
thereceiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The
device can be used in portable exposure condition without restriction.
IS 13252(Part 1)/
IEC 60950-1
R-41136905
www.bis.gov.in
11
HIDF19000259
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with
Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
IC: 21806-A2013 CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radioexempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Par la présente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. déclare
que le type d'équipement radio A2013 est conforme à la Directive
2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
disponible à l'adresse Internet suivante : https://support.amazfit.com/en
Pour plus d’informations sur les réglements et les logos de certification
/conformité avec les produits liés à Amazfit T-Rex Pro, merci de vous
référer à Réglementation sur votre Amazfit T-Rex Pro.
1.
2.
3.
4.
L'appareil est équipé d'une batterie intégrée qu'il est impossible de retirer ou de
remplacer. Ne démontez pas, ou ne modifiez pas la batterie tout seul.
La mise au rebut d'une batterie dans du feu ou dans un four chaud, ou l'écrasement
ou le découpage mécanique d'une batterie peut entraîner une explosion.
Laisser une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée
peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Une batterie soumise à une pression d'air trop basse peut entraîner une explosion
ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Con la presente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., dichiara
che l'apparecchiatura radio tipo A2013 è conforme alla Direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet: https://support.amazfit.com/en
Per ulteriori informazioni sulla regolamentazione e sui loghi di
certificazione/conformità dei prodotti relativi a Amazfit T-Rex Pro,
consultare la sezione Regolamentazione sul proprio Amazfit T-Rex Pro.
1.
2.
3.
4.
Questo prodotto è dotato di una batteria incoporata che non può essere
rimossa o sostituita. Non smontare o modificare la batteria da soli.
Lo smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo oppure mediante
frantumazione o taglio meccanico può causare un'esplosione.
Lasciare una batteria in un ambiente con una temperatura estremamente
elevata può causare un'esplosione oppure la perdita di liquido o gas
infiammabile.
Una batteria soggetta a una pressione dell'aria estremamente bassa può
causare un'esplosione oppure la perdita di liquido o gas infiammabile.
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE según la Directiva 2012/19/UE) que no
deben mezclarse con los residuos sin clasificar de un hogar. En cambio,
debe proteger la salud de las personas y el medio ambiente llevando los
residuos de aparatos a un punto de recogida dedicado al reciclado de
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, designado por el
gobierno o la administración local. Una eliminación y reciclado correctos
ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Póngase en contacto con el
instalador o con la administración local para obtener más información
sobre la ubicación y los términos y condiciones de dichos puntos de
recogida.
Por este medio, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., declara
que el equipo de radio tipo A2013 cumple con la directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en la siguiente dirección de Internet:
https://support.amazfit.com/en.
Para obtener más información sobre las normativas y los logotipos de
certificación/cumplimiento del producto relacionados con Amazfit T-Rex
Pro, diríjase a la Normativa de su Amazfit T-Rex Pro.
�� 修理とメンテナンス
�� 수리 및 유지 관리
�� 문제 해결
�.
세척 시 비누, 손 세정제, 목욕 거품 비누 또는 로션과 같은 세제를 사용하지 마십시오. 화학 잔류물이 피부를
웹사이트(https://support.amazfit.com/en)에서 FAQ를 확인하십시오.
�.
�.
本製品によって発生する電波は、植込み型医療機器や、ペース メーカー、補聴器などの個人
用医療機器の正常な動作に影響をおよぼす可能性があります。これらの医療機器を使用する
場合は、本製品の使用に関する制限事項についてメーカーにお問い合わせください。
本製品やその付属品は、通常の家庭ごみとして捨てないでください。本製品とその付属品の
廃棄に関する現地の法律と規制に従って、リサイクルにご協力ください。
Amazfitの法的関連情報と製品認証情報については、Amazfit の管理項目を参考してください。
208-200109
81
�.
�.
�.
�.
�.
皮膚への刺激や、デバイスの腐食や、本デバイスの耐水性の低下につながる化学的残留物を
防ぐために、石鹸、手指消毒剤、バス フォーム、またはローションなどの洗浄剤で洗浄しな
いでください。
デバイスを着用して入浴 (入浴をサポートするデバイスの場合) や、水泳 (水泳をサポートするデバ
イスの場合) や、汗が出る行為をした後は、すみやかにデバイスの洗浄と乾燥を行ってください。
革のストラップは防水ではありません。耐用年数が短くなる可能性があるため、ストラップ
は濡らさないようにしてください。
色が薄いウォッチのストラップを使用する場合は、色移りを防ぐために濃色の衣服に触れな
いようにしてください。
デバイスを直射日光が当たる場所に長時間置かないでください。周囲の温度が高すぎたり低
すぎたりすると、デバイスが故障することがあります。
자극하고 장치를 부식시키거나 장치의 내수성을 저하시킬 수 있습니다.
�.
목욕을 하거나(목욕 시 사용해도 되는 장치의 경우), 수영을 하거나(수영 시 사용해도 되는 장치의 경우)
땀을 흘리는 동안 장치를 착용한 후에는 즉시 장치를 세척하고 건조하십시오.
�.
가죽 스트랩에는 방수 기능이 없습니다. 스트랩이 젖지 않게 하십시오. 제품 수명이 줄어들 수 있습니다.
�.
밝은 색상의 워치 스트랩을 사용할 때는 어두운 색상의 옷에 닿지 않게 하여, 색상이 얼룩지지 않도록 하십시오.
�.
직사광선에 장치를 오랫 동안 두지 마세요. 주변 온도가 너무 높거나 낮으면 장치 고장이 발생할 수 있습니다.
�.
운송 중에는 주의해서 다루세요. 장치를 건조하고 습기가 없는 곳에 보관하십시오.
�� 보증 및 환불 정책
Amazfit 제한 보증은 Amazfit 제품의 최초 구매일부터 시작된 제조상의 결함에 대해 적용됩니다. 보증
기간은��개월또는 소비자 구매 국가의 해당 소비자 법에서 요구하는 기간입니다. 당사의 보증은 해당
소비자 법으로 규정되는권리에 추가됩니다.
공식 웹사이트: en.amazfit.com
고객 지원: support.amazfit.com/en
96
6.
7.
裝置產生的無線電波可能會影響植入式醫療設備或個人醫用設備的正常工作,例如心律調節
器、助聽器等。如果您使用了這些設備,請向其製造商諮詢使用本裝置的限制條件。
請勿將本裝置及其附件做為普通的生活垃圾進行處理,請遵守當地有關處理本裝置及其附件的
法令,並支援回收行動。
使用過度恐傷害視力
視力保護注意事項:
(1) 使用30分鐘請休息10分鐘。
(2) 未滿2歲幼兒不看熒幕,2歲以上每天看熒幕不要超過1小時。
11 維修和保養
1.
2.
3.
4.
5.
6.
清洗時不要使用肥皂、洗手液、沐浴乳、乳液等清潔劑,以避免因化學物質殘留而刺激皮膚,
以及因腐蝕裝置而影響抗水效能。
佩戴裝置沐浴 (支援沐浴的裝置)、游泳 (支援游泳的裝置) 或出汗後,請及時清潔並擦乾裝置。�
皮革錶帶不具備防水功能,切勿沾水以免縮短錶帶使用壽命。
淺色的腕帶需儘量避免接觸深色衣物,以防被染色。
請勿將裝置長時間放置在陽光直射之處。避免裝置溫度過高或過低,否則會引起裝置故障。
運輸過程中小心輕放,保持裝置乾燥,遠離潮濕環境。
้นอาจส่งผลต่อการทำงานตามปกติของอุปกรณ์การแพทย์แบบฝังใน
6.
7.
่นวิทยุที
่ผลิตภัณฑ์นี
คลื
้สร้างขึ
ร่างกายหรืออุปกรณ์การแพทย์ส่วนบุคคล เช่น เครื
ใช้อุปกรณ์การแพทย์ดังกล่าว ให้สอบถามผู
้ผลิตเกี
ห้ามทิ
ท้องถิ
้งอุปกรณ์นี
่นสำหรับการทิ
้หรืออุปกรณ์เสริมร่วมกับของเสียในครัวเรือนทั
้และอุปกรณ์เสริมของผลิตภัณฑ์นี
้งอุปกรณ์
้นไฟฟ้าหัวใจและเครื
่องกระตุ
่ยวกับข้อจำกัดในการใช้งานที
่เกี
่ยวข้อง
่องช่วยฟัง หากคุณ
่วไป โปรดปฏิบัติตามข้อบังคับใน
้ และสนับสนุนการรีไซเคิล
10 การซ่อมแซมและการบำรุงรักษา
1.
หลีกเลี
่ยงการใช้สารทำความสะอาด เช่น สบู
่ เจลล้างมือ โฟมอาบน้ำหรือโลชั
่นในการทำความ
สะอาด เพื
่อป้องกันไม่ให้สารเคมีตกค้างระคายเคืองผิวหนัง กัดกร่อนอุปกรณ์ หรือลดประสิทธิภาพ
การกันน้ำของอุปกรณ์
2.
หลังสวมอุปกรณ์ขณะอาบน้ำ (สำหรับอุปกรณ์ที
่รองรับการอาบน้ำ) ว่ายน้ำ (สำหรับอุปกรณ์ที
รองรับการว่ายน้ำ) หรือเหงื
่อออก โปรดทำความสะอาดและเช็ดอุปกรณ์ให้แห้งทันที
3.
สายหนังไม่กันน้ำ หลีกเลี
่ยงการทำให้สายรัดเปียก เนื
่องจากอาจทำให้อายุการใช้งานสั
้นลง
4.
เมื
่อใช้สายนาฬิกาสีอ่อน ให้หลีกเลี
่ยงการสัมผัสกับเสื
้อผ้าสีเข้ม เพื
่อป้องกันการเปื
้อนสี
5.
ห้ามวางอุปกรณ์ไว้ในที
่ที
่มีแสงแดดส่องถึงโดยตรงเป็นเวลานาน อุณหภูมิแวดล้อมที
่สูงหรือต่ำเกินไป
อาจทำให้อุปกรณ์ขัดข้องได้
5.
6.
7.
Jangan menggunakan adaptor daya atau kabel data yang tidak sesuai atau tidak
kompatibel, yang dapat merusak jam dan aksesorinya, atau menyebabkan kebakaran,
ledakan, atau bahaya lainnya.
Gelombang radio yang dihasilkan oleh produk ini mungkin berdampak pada
pengoperasian perangkat medis implan atau perangkat medis pribadi, seperti alat
pacu jantung dan alat bantu dengar. Jika Anda menggunakan perangkat medis
tersebut, konsultasikan dengan produsen untuk pembatasan penggunaan produk ini.
Jangan membuang produk ini dan aksesorinya seperti memperlakukan limbah rumah
tangga biasa. Harap patuhi peraturan setempat untuk pembuangan perangkat ini dan
aksesorinya, serta dukunglah operasi daur ulang.
10 Perbaikan dan Pemeliharaan
1.
2.
3.
4.
5.
Hindari menggunakan deterjen seperti sabun, cairan pembersih tangan, sabun mandi,
atau losion untuk membersihkan jam guna mencegah iritasi kulit, perangkat berkarat,
atau menurunnya ketahanan air perangkat akibat residu bahan kimia.
Setelah pemakaian perangkat saat mandi (untuk perangkat yang mendukung
pemakaian saat mandi), berenang (untuk perangkat yang mendukung aktivitas
renang), atau aktivitas berkeringat, harap segera bersihkan dan keringkan perangkat.
Gelang berbahan kulit tidak anti air. Jangan biarkan gelang terkena air karena dapat
memperpendek masa pakai.
Saat menggunakan gelang jam berwarna terang, hindari menyentuh pakaian
berwarna gelap agar tidak melunturi gelang.
Jangan letakkan perangkat di tempat dengan sinar matahari langsung dalam jangka
waktu lama. Suhu sekitar yang terlalu tinggi atau rendah dapat menyebabkan
kerusakan perangkat.
5.
6.
7.
Không sử dụng bộ chuyển đổi nguồn, bộ sạc hoặc cáp dữ liệu trái phép hoặc không
tương thích, vì như vậy có thể làm hỏng đồng hồ và phụ kiện của đồng hồ, gây cháy, nổ
hoặc các nguy cơ khác.
Sóng vô tuyến do sản phẩm này phát ra có thể ảnh hưởng đến hoạt động bình thường
của thiết bị y tế cấy ghép hoặc thiết bị y tế cá nhân, chẳng hạn như máy điều hòa nhịp
tim và máy trợ thính. Nếu bạn sử dụng một trong các thiết bị y tế này, hãy tham khảo ý
kiến của nhà sản xuất để biết các hạn chế sử dụng liên quan.
Không thải bỏ thiết bị này hoặc phụ kiện của thiết bị này như rác thải sinh hoạt thông
thường. Vui lòng tuân thủ các quy định của địa phương khi thải bỏ thiết bị này và các
phụ kiện của thiết bị này, đồng thời ủng hộ việc tái chế.
10 Sửa chữa và Bảo trì
1.
2.
3.
4.
5.
Tránh sử dụng các chất tẩy rửa như xà phòng, nước sát khuẩn tay, bọt tắm hoặc kem dưỡng
da để làm sạch nhằm tránh dư lượng hóa chất gây kích ứng da, ăn mòn thiết bị hoặc làm
giảm khả năng chống nước của thiết bị.
Sau khi đeo thiết bị trong lúc tắm (đối với các thiết bị có thể đeo khi tắm), bơi lội (đối với các
thiết bị có thể đeo khi bơi lội) hoặc đổ mồ hôi, vui lòng nhanh chóng vệ sinh và làm khô thiết bị.
Dây đeo bằng da không chống được nước. Tránh làm ướt dây đeo, vì điều này có thể rút
ngắn tuổi thọ của dây đeo.
Khi sử dụng dây đeo đồng hồ sáng màu, tránh tiếp xúc với quần áo tối màu để tránh
nhuộm màu.
Không đặt thiết bị dưới ánh nắng mặt trời trực tiếp trong thời gian dài. Nhiệt độ môi
trường quá cao hoặc thấp có thể gây hư hỏng thiết bị.
תוחיטב תעדוה 11
לולע רבדהש םושמ ,וירזיבא תא וא הז רצומ עולבל וא ךושנל דמחמ תויחל וא םידליל רשפאל ןיא
.העיצפל םורגל
םורגל לולע רבדהש םושמ ,דואמ תורק וא דואמ תומח תורוטרפמטב תויהל הז רצומל רשפאל ןיא
.ץצופתי וא שאב הלעי רצומהש ךכל
.םיילמשח םומיח ירונת וא לושיב ירונת ןוגכ ,היולג הבהל וא םוח תורוקמ תברקב הז רצומ חינהל ןיא
,םירחא םירמוחו םיביס ,רוע ,קיטסלפל רועה לש תיגרלא הבוגת תויהל הלולע םימיוסמ םישנאל
.הז רצומ יביכר םע ךשוממ עגמ רחאל שחרתהל םילולע תקלדו תוחיפנ ,תוימומדא ןוגכ םינימסתו
.אפורב ץעוויהלו שומישה תא קיספהל שי ,ולאכש םינימסת הווח התא םא
.1
.2
.3
.4
םהש םושמ ,םימאות וא םישרומ םניאש םינותנ ילבכ וא םינעטמ ,חתמ ימאתמב שמתשהל ןיא
.תורחא תונכס וא ץוציפ ,הפרשל םורגל ןכו ,הלש םירזיבאלו העוצרל קזנ םורגל םילולע
וא םייאופר םילתש לש הניקתה םתלועפ לע עיפשהל םילולע רצומה ידי-לע םיקפומה וידרה ילג
,הלאכש םייאופר םינקתהב שמתשמ התא םא .העימש ירזעו בל יבצוק ןוגכ ,םיישיא םייאופר םינקתה
.שומישה תולבגמ תלבקל ןרציב ץעוויהל שי
עגונב תוימוקמה תונקתל תייצל שי .הליגר תיתיב תלוספכ וירזיבא תא וא הז רצומ ךילשהל ןיא
.רוזחימב ךומתלו וירזיבאו הז רצומ תכלשהל
.5
.6
.7
َوﺰﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ
.ﻚﺴﻔﻨﺑ ﺎﻬﻠﻳﺪﻌﺗ وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻚﻔﺑ ﻢﻘﺗ �� .لاﺪﺒﺘﺳ��ا وأ ﺔﻟاز��ﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﺔﺠﻣﺪﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﺑ دّ
.رﺎﺠﻔﻧا ﻚﻟذ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺎًﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻣ ﺎﻬﻌﻄﻗ وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻖﺤﺳ وأ ﻦﺧﺎﺳ نﺮﻓ وأ رﺎﻨﻟا ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
ﻞﺑﺎﻗ زﺎﻏ وأ ﻞﺋﺎﺳ ب��ﺗ وأ رﺎﺠﻔﻧا ﻰﻟإ يدﺆﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻴﻟﺎﻋ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد تاذ ﺔﻄﻴﺤﻣ ﺔﺌﻴﺑ ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا كﺮﺗ
:لﺎﻌﺘﺷ��ﻟ
.لﺎﻌﺘﺷ��ﻟ ﻞﺑﺎﻗ زﺎﻏ وأ ﻞﺋﺎﺳ ب��ﺗ وأ رﺎﺠﻔﻧا ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺾﻔﺨﻨﻣ ءاﻮﻫ ﻂﻐﻀﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ضّﺮﻌَﺗ
.1
.2
.3
.4
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﺎﻣأ 10
نﺎﻣ��ا رﺎﻌﺷإ 11
.ﺔﺑﺎﺻإ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻚﻟذ ن�� ،ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣ وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا ع��ﺘﺑا وأ ّ
.هرﺎﺠﻔﻧا وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا قاﺮﺘﺣا ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻚﻟذ ن�� ،ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ وأ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ةراﺮﺣ تﺎﺟرد ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻊﺿو ﺐّ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻧﺎﺨﺴﻟاو ناﺮﻓ��ا ﻞﺜﻣ ،فﻮﺸﻜﻣ ﺐﻬﻟ وأ ةراﺮﺣ رﺪﺼﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻊﺿو ﺐّ
ِﺾﻌﺑ ﺔﻔﻴﻟ��ا تﺎﻧاﻮﻴﺤﻟا وأ لﺎﻔﻃ��ﻟ ﺢﻤﺴﺗ ��
َﻨﺠﺗ
َﻨﺠﺗ
ثﺪﺤﺘﻓ ،ىﺮﺧ��ا داﻮﻤﻟاو فﺎﻴﻟ��او دﻮﻠﺠﻟاو تﺎﻴﻜﻴﺘﺳ��ﺒﻟا هﺎﺠﺗ ﺪﻠﺠﻟا ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ ت��ﻋﺎﻔﺗ ﻦﻣ ﺾﻌﺒﻟا ﻲﻧﺎﻌﻳ ﺪﻗ
هﺬﻫ ﻚﻴﻠﻋ تﺮﻬﻇ اذإ .ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺮﺘﻔﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ تﺎﻧﻮﻜﻣ ﺔﺴﻣ��ﻣ ﺪﻌﺑ مرﻮﺘﻟاو خﺎﻔﺘﻧ��او راﺮﻤﺣ��ا ﻞﺜﻣ ضاﺮﻋأ
.ﻚﺒﻴﺒﻃ ةرﺎﺸﺘﺳاو ﺞﺘﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻟا ﻰﺟﺮُﻴﻓ ،ضاﺮﻋ��ا
َﺐﻨﺠﺗ
.ىﺮﺧأ رﺎﻄﺧأ وأ رﺎﺠﻔﻧا وأ ﻖﻳﺮﺣ ثوﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ًﺎﻀﻳأ ﻪﻧأ ﺎﻤﻛ ،ﺎﻬﺗﺎﻘﺤﻠﻣو ﺔﻋﺎﺴﻟا
ﻒﻠﺗ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻚﻟذ ن�� ،ﺔﻘﻓاﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏ وأ ﺎﻬﺑ ح��ﻣ ﺮﻴﻏ تﺎﻧﺎﻴﺑ ت��ﺑﺎﻛ وأ ﻦﺣاﻮﺷ وأ ﺔﻗﺎﻃ تﺎﺌﻳﺎﻬﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ّ
.1
.2
.3
.4
.5
107
108
133
134
147
148
161
162
09 Certifications et approbations de sécurité
10 Sécurité de la batterie
09 Certificazioni e approvazioni di sicurezza
10 Sicurezza batteria
09 Información sobre la eliminación y el reciclaje del producto
10 Certificaciones y aprobaciones de seguridad
09 Disposal and Recycling Information
11 Avis de sécurité
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an
antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by
Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna
type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated
power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur
radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou
inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de
réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres
utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance
isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à
l'établissement d'une communication satisfaisante.
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic
equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed
with unsorted household waste. Instead, you should protect human
health and the environment by handing over your waste equipment to a
designated collection point for the recycling of waste electrical and
electronic equipment, appointed by the government or local authorities.
Correct disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. Please contact the
installer or local authorities for more information about the location as
well as terms and conditions of such collection points.
13
14
1.
2.
3.
4.
Ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques mordre ou avaler le produit
ou ses accessoires, car cela pourrait les blesser.
N'exposez pas ce produit à des températures trop élevées ou trop basses, car
celles-ci pourraient provoquer un incendie ou une explosion.
Ne placez pas ce produit près d'une source de chaleur ou d'une flamme nue comme
un four ou un appareil de chauffage électrique.
Certaines personnes peuvent avoir des réactions allergiques cutanées en présence
de plastiques, de cuirs, de fibres et d'autres matériaux, et des symptômes tels que
des rougeurs, des enflures ou des inflammations peuvent survenir après un contact
prolongé avec les composants de ce produit. Si vous présentez de tels symptômes,
veuillez cesser de l'utiliser et consulter votre médecin.
5.
6.
7.
N'utilisez pas d'adaptateurs secteur, de chargeurs ou de câbles de données non
autorisés ou incompatibles, cela pourrait endommager la montre et ses
accessoires, ou causer un incendie, une explosion ou d'autres dégâts.
Les ondes radio générées par le produit peuvent affecter le bon fonctionnement
des dispositifs médicaux implantés ou des dispositifs médicaux personnels, tels
que les stimulateurs cardiaques et les appareils auditifs. Si vous utilisez de tels
dispositifs médicaux, consultez le fabricant pour vous enquérir des restrictions
d'utilisation applicables.
Ne jetez pas cet appareil ou ses accessoires comme des déchets ménagers
ordinaires. Veuillez vous conformer aux réglementations locales en matière de
mise au rebut de cet appareil et de ses accessoires, et participer aux opérations
de recyclage.
11 Avviso di sicurezza
1.
2.
3.
4.
Non consentire ai bambini o agli animali domestici di mordere o ingoiare il
prodotto o i suoi accessori, in quanto ciò potrebbe provocare lesioni.
Non posizionare il prodotto in ambienti eccessivamente caldi o freddi, in quanto
potrebbe prendere fuoco o esplodere.
Non posizionare il prodotto vicino a fonti di calore o a fiamme vive, come forni e
stufe elettriche.
Alcune persone possono avere reazioni cutanee allergiche a plastica, pelle, fibre e
altri materiali e dopo un contatto prolungato con tali componenti emergeranno
sintomi quali rossore, gonfiore e infiammazione. Se avverti tali sintomi, smetti di
usare il prodotto e consulta il tuo medico.
5.
6.
7.
Non usare alimentatori, caricabatterie, o cavi dati non autorizzati o incompatibili
che potrebbero danneggiare l'orologio e i suoi accessori, nonché causare incendi,
esplosioni o altri pericoli.
Le onde radio generate dal prodotto possono influire sul normale funzionamento
dei dispositivi medici impiantati o dei dispositivi medici personali come pacemaker
e apparecchi acustici. Se usi tali dispositivi medici, consulta il produttore per
eventuali restrizioni sull'uso.
Non smaltire questo dispositivo o i relativi accessori con i normali rifiuti domestici.
Attieniti alle normative locali che disciplinano lo smaltimento di questo dispositivo
e dei relativi accessori e rispetta la raccolta differenziata.
11 Seguridad de la batería
12 Aviso de seguridad
1.
2.
3.
4.
Este dispositivo está equipado con una batería integrada que no se puede extraer
ni sustituir. No desmonte ni modifique la batería por su cuenta.
Si desecha la batería en el fuego o un horno caliente, o si la aplasta o la corta de
forma mecánica, puede producirse una explosión.
Si deja la batería en un entorno con temperaturas extremadamente altas, puede
producirse una explosión o puede haber una fuga de líquido o gas inflamables.
Una batería sujeta a una presión del aire extremadamente baja puede producir
una explosión o la fuga de líquido o gas inflamables.
1.
2.
3.
4.
No permita que los niños o las mascotas muerdan o traguen el producto o sus
accesorios, ya que esto puede causar lesiones.
No someta el producto a temperaturas excesivamente altas o bajas, ya que esto
puede causar que se incendie o explote.
No coloque el producto cerca de fuentes de calor o una llama abierta, como
hornos y calentadores eléctricos.
Algunas personas pueden sufrir alergias cutáneas a plásticos, cueros, fibras y otros
materiales, y es posible que presenten enrojecimiento, inflamación y otros síntomas
tras un contacto prolongado con los componentes de este producto. Si experimenta
estos síntomas, deje de utilizar el reloj y consulte a un médico.
�. 輸送時は取扱いに注意してください。デバイスは乾燥状態を保ち、湿気の多い場所を避けて
Amazfit Limited Warranty は、本製品の購入初日から有効となる、Amazfit製品の製造上の欠陥
ください。
に対する保証です。保証期間は、購入国で適用される消費者法に準拠する��か月またはその他
の期間となります。当社の保証には、適用される消費者法に準拠の上、当社規定の保証が付加
�� 保証と返品のポリシー
されます
公式ウェブサイト:en.amazfit.com
ヘルプ:support.amazfit.com/en
�� トラブルシューティング
次の Web サイトで FAQ を確認してください: https://support.amazfit.com/en
83
請在此網站上查看常見問題解答:https://support.amazfit.com/en。
12 疑難排解
13 保固及退貨規定
Amazfit 有限保固涵蓋 Amazfit 產品在原始購買日期開始的生產缺陷。保固期為 12 個月或其他
期限,惟須符合消費者所在國家/地區適用的消費者法律的規定。我們的保固是對適用的消費者
法律規定的權利的補充。
公司網站:en.amazfit.com
支援中心:support.amazfit.com/en
109
6. ใช้ความระมัดระวังขณะเคลื
่อนย้าย ทำให้อุปกรณ์แห้งและเก็บไว้ในที
่ที
่ไม่มีความชื
้นเสมอ
6. Harap berhati-hati ketika memindahkan jam. Pastikan perangkat tetap kering dan
Garansi Terbatas Amazfit menjamin produk-produk Amazfit dari kerusakan selama produksi
6. Xử lý thận trọng trong quá trình vận chuyển. Giữ thiết bị khô ráo và tránh ẩm.
.תוחלמ וקיחרהלו שבי ןקתהה לע רומשל שי .הלבוהה ךלהמב תוריהזב לפטל שי
.6
11 การแก้ไขปัญหา
โปรดตรวจสอบคำถามที
่พบบ่อยบนเว็บไซต์: https://support.amazfit.com/en
12 นโยบายการรับประกันและคืนสินค้า
การรับประกันแบบจำกัดของ Amazfit คุ
้มครองผลิตภัณฑ์ Amazfit จากข้อบกพร่องในการผลิตนับ
ตั
้งแต่วันแรกที
่ซื
้อผลิตภัณฑ์ ระยะเวลารับประกันคือ 12 เดือน หรือระยะเวลาอื
่นๆ ที
่กำหนดโดย
กฎหมายคุ
้มครองผู
้บริโภคที
่บังคับใช้ในประเทศที
่ลูกค้าซื
้อผลิตภัณฑ์ การรับประกันของเราเป็นบริการ
เพิ
่มเติมจากสิทธิที
่กำหนดไว้โดยกฎหมายคุ
้มครองผู
้บริโภคที
่บังคับใช้
เว็บไซต์อย่างเป็นทางการ: en.amazfit.com
การสนับสนุน: support.amazfit.com
terhindar dari kelembapan.
11 Pemecahan masalah
Silakan lihat pertanyaan umum di situs web: https://support.amazfit.com/en.
12 Garansi dan Kebijakan Pengembalian
mulai dari tanggal pembelian awal. Masa garansi 12 bulan atau masa lainnya sesuai
undang-undang konsumen yang berlaku di negara tempat konsumen melakukan pembelian.
Garansi kami merupakan tambahan terhadap hak-hak yang diberikan sesuai undang-undang
konsumen yang berlaku.
Situs web resmi: en.amazfit.com
Dukungan: support.amazfit.com/en
11 Khắc phục Sự cố
Vui lòng kiểm tra mục Câu hỏi thường gặp trên trang web: https://support.amazfit.com/en.
.https://support.amazfit.com/en :רתאב תוצופנה תולאשה תא קודב
תויעב ןורתפ 13
12 Chính sách Bảo hành và Hoàn trả
Bảo hành Giới hạn của Amazfit bao gồm các sản phẩm Amazfit gặp lỗi sản xuất kể từ ngày
mua ban đầu. Thời hạn bảo hành là 12 tháng hoặc khoảng thời gian khác theo luật người
tiêu dùng hiện hành tại quốc gia của người mua hàng. Bảo hành của chúng tôi bổ sung cho
các quyền được quy định trong luật người tiêu dùng hiện hành.
Trang web chính thức: en.amazfit.com
Hỗ trợ: support.amazfit.com/en
הקוזחתו םינוקית 12
עונמל ידכ ,יוקינל םרק וא טבמא ףצק ,םיידיל יוטיח רמוח ,ןובס ןוגכ יוקינ ירמוחב שומישמ ענמיהל שי
תודימעב העיגפל וא ןקתהה לש היזורוקל ,רועה לש יוריגל םורגל םיימיכ םירמוח לש תויראשמ
.םימ ינפב ןקתהה
םיכמותה םינקתהל) הייחש ךלהמב ,(תחלקמב םיכמותה םינקתהל) תחלקמב ןקתהה תדינע רחאל
.יוחיד אלל ותוא שביילו ןקתהה תא תוקנל שי ,העזהו (הייחשב
.הלש םייחה ךשמ תא רצקל אל ידכ העוצרה תבטרהמ ענמיה שי .םימב הדימע הניא רועה תעוצר
.עבצ ימתכ עונמל ידכ ההכ דוגיב םע עגממ ענמיהל שי ,םיריהב םיעבצב ןועש תועוצרב שומיש תעב
דחוימב הכומנ וא ההובג הביבס תרוטרפמט .ךשממ ןמזל הרישי שמש תנירקב ןקתהה תא םישל ןיא
.ןקתהה לש לשכל םורגל הלולע
.1
.2
.3
.4
.5
وأ ﺔﻋورﺰﻤﻟا ﺔﻴﺒﻄﻟا ةﺰﻬﺟ��ﻟ يدﺎﻴﺘﻋ��ا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻋ ةردﺎﺼﻟا ﺔﻴﻜﻠﺳ��ﻟا تﺎﺟﻮﻤﻟا ﺮﺛﺆﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ
هﺬﻫ ﻦﻣ ًﺎﻳأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺖﻨﻛ اذإ .ﻊﻤﺴﻟا ةﺰﻬﺟأو ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑ�� ﻢﻴﻈﻨﺗ ةﺰﻬﺟأ ﻞﺜﻣ ﺔﻴﺼﺨﺸﻟا ﺔﻴﺒﻄﻟا ةﺰﻬﺟ��ا
ِﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛ��ﻟا ��ﺘﺳﺎﻓ ،ﺔﻴﺒﻄﻟا ةﺰﻬﺟ��ا
ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺔﻴﻤﻴﻈﻨﺘﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ لﺎﺜﺘﻣ��ا ﻰﺟﺮُﻳ .ﺔﻳدﺎﻋ ﺔﻴﻟﺰﻨﻣ ﺔﻳﺎﻔﻨﻛ ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣو زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﺗ ��
.ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإ ﻢﻋدو ،ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣو زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻦﻣ
.ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻬﺑ ﺔﻠﺼﻟا تاذ ماﺪﺨﺘﺳ��ا دﻮﻴﻗ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ ﺔﻌّ
.6
.7
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ح��ﺻ��ا 12
ﻊﻨﻤﻟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تا��ﺤﺘﺴﻣ وأ مﺎﻤﺤﺘﺳ��ا ةﻮﻏرو ،ﺪﻴﻟا تﺎﻤﻘﻌﻣ وأ ،نﻮﺑﺎﺼﻟا ﻞﺜﻣ ،تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺐّ
َﻨﺠﺗ
.ءﺎﻤﻠﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﻞﻴﻠﻘﺗ وأ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻛﺂﺗ وأ ة��ﺒﻟا ﺞّﻴﻬﺗ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا تﺎﻔﻠﺨﻤﻟا
وأ (ﺔﺣﺎﺒﺴﻠﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ةﺰﻬﺟ��ﻟ) ﺔﺣﺎﺒﺴﻟا وأ (مﺎﻤﺤﺘﺳ��ﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ةﺰﻬﺟ��ﻟ) مﺎﻤﺤﺘﺳ��ا ءﺎﻨﺛأ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ءاﺪﺗرا ﺪﻌﺑ
.رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﻪﻔﻴﻔﺠﺗو زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻰﺟﺮُﻳ ،قﺮﻌﺘﻟا
.ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ةﺪﻣ ﻞﻴﻠﻘﺗ ﻰﻟإ ﻚﻟذ يدﺆﻳ ﺪﻘﻓ ،ماﺰﺤﻟا ﻞﻠﺑ ﺐﻨﺠﺗ .ءﺎﻤﻠﻟ دﺎﻀﻣ ﺮﻴﻏ يﺪﻠﺠﻟا ماﺰﺤﻟا
ُﻨﺠﺘﻟ نﻮﻠﻟا ﺔﻨﻛاد ﺲﺑ��ﻤﻟا ﺔﺴﻣ��ﻣ ﺐﻨﺠﺗ ،ﺔﺤﺗﺎﻓ ناﻮﻟأ تاذ ﺔﻋﺎﺳ ﺔﻣﺰﺣأ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟا وأ ﺔﻌﻔﺗﺮﻤﻟا ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ .ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺮﺘﻔﻟ ة��ﺎﺒﻤﻟا ﺲﻤﺸﻟا ءﻮﻀﻟ زﺎﻬﺠﻟا ضّﺮﻌُﺗ ��
.زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻄﻌﺗ ﻲﻓ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ
.ناﻮﻟ��ﺎﺑ ﺦﻄﻠﺘﻟا ﺐّ
.1
.2
.3
.4
.5
135
136
149
150
163
164
90
92
89
91
95
71
73
77
79
74
76
78
80
82
84
110
112
114
116
118
120
122
111
113
115
117
119
121
22
24
26
28
30
32
34
36
25
27
29
31
33
35
37
38
40
42
44
46
48
50
52
39
41
43
45
47
49
51
53
54
56
58
60
62
64
66
68
70
55
57
59
61
63
65
67
69
10 Certifications and Safety Approvals
11 Battery Safety
12 Réparation et entretien
Hereby, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. declares that the
radio device type A2013 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: https://support.amazfit.com/en
For more regulatory information and product certification/compliance
logos related to Amazfit T-Rex Pro, please go to Regulatory on your
Amazfit T-Rex Pro.
1.
2.
3.
4
This device is equipped with a built-in battery that cannot be removed or
replaced. Do not disassemble or modify the battery by yourself.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or
cutting of a battery can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment
can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure may result in an explosion or
the leakage of flammable liquid or gas.
1.
2.
3.
4.
5.
Évitez d'utiliser des détergents tels que du savon, du désinfectant pour les mains, du
bain moussant ou de la lotion pour le nettoyage afin d'éviter une irritation de la peau
par des résidus chimiques, une corrosion de l'appareil ou une dégradation de sa
résistance à l'eau.
Veuillez nettoyer et sécher rapidement l'appareil lorsque vous le portiez au moment
de prendre un bain (pour les appareils adaptés), de nager (pour les appareils
adaptés) orsque vous transpirez.
Le bracelet en cuir est perméable. Évitez de mouiller le bracelet, car cela pourrait
raccourcir sa durée de vie.
Lorsque vous utilisez des bracelets de montre de couleur claire, évitez le contact
avec des vêtements foncés afin de prévenir toute coloration.
N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil pendant longtemps. L'appareil
risque de tomber en panne en cas de température ambiante excessivement basse
ou élevée.
6.
Manipulez l'appareil avec précaution pendant le transport. Gardez l'appareil dans
un endroit sec et à l'abri de l'humidité.
6.
Maneggia il dispositivo con cura durante il trasporto. Mantieni il dispositivo
asciutto e lontano dall'umidità.
13 Résolution des problèmes
Veuillez consulter les questions fréquentes sur le site web :
https://support.amazfit.com/en.
13 Risoluzione dei problemi
Consulta le domande frequenti sul sito Web: https://support.amazfit.com/en.
5.
6.
7.
No utilice adaptadores de corriente, cargadores o cables de datos no autorizados o
incompatibles, ya que pueden dañar el reloj y sus accesorios, o causar incendios,
explosiones u otros peligros.
Las ondas de radio generadas por el producto pueden afectar al funcionamiento
normal de dispositivos médicos implantados o dispositivos médicos personales,
como marcapasos y audífonos. Si utiliza alguno de estos dispositivos médicos,
consulte al fabricante para conocer las restricciones de uso relevantes.
No deseche este dispositivo ni sus accesorios como basura doméstica ordinaria.
Cumpla con las regulaciones locales para deshacerse del dispositivo y sus
accesorios y apoye el reciclaje.
13 Reparación y mantenimiento
1.
2.
3.
4.
Evite el uso de detergentes como el jabón, el desinfectante para manos, la espuma
de baño o las lociones de limpieza para evitar que los residuos químicos irriten la
piel, corroan el dispositivo o deterioren la resistencia al agua del dispositivo.
Después de usar el dispositivo durante un baño (en los dispositivos que permiten
bañarse), natación (en los dispositivos que permiten nadar) o sudar, limpie y
seque el dispositivo inmediatamente.
La correa de cuero no es resistente al agua. Evite mojar la correa, ya que esto
puede acortar su vida útil.
Al usar correas del reloj de color claro, evite el contacto con ropa oscura para que
no se manchen.
12 Safety Notice
1.
2.
3.
4.
Do not allow children or pets to bite or swallow the product or its accessories, as
this may cause injury.
Do not place this product under excessively high or low temperatures, which
may cause the product to catch fire or explode.
Do not place this product near heat sources or open flame, such as ovens and
electric heaters.
Some people may experience allergic skin reactions to plastics, leathers, fibers,
and other materials, and symptoms such as redness, swelling, and inflammation
will occur after long-term contact with this product's components. If you
experience such symptoms, please discontinue use and consult your doctor.
5.
6.
7.
Do not use unauthorized or incompatible power adapters, chargers, or data
cables, which may damage the watch and accessories, or cause fire, explosion,
or other hazards.
The radio waves generated by this product may affect the normal operation of
implanted medical devices or personal medical devices, such as pacemakers
and hearing aids. If you use any such medical devices, consult the manufacturer
for relevant usage restrictions.
Do not dispose of this device or its accessories as ordinary household waste.
Please make sure you dispose of or recycle this device and its accessories in
accordance with local laws and regulations.
14 Garantie et politique de renvoi
La Garantie Limitée Amazfit couvre les produits Amazfit contre les défauts de
fabrication à compter de la date d'achat d'origine. La période de garantie est de 12
mois ou toute autre période requise par la législation en vigueur dans le pays d'achat du
consommateur. Notre garantie s’ajoute aux droits prévus par les lois applicables sur les
consommateurs.
Site officiel : en.amazfit.com
Support : support.amazfit.com/en
5.
6.
No coloque el dispositivo bajo la luz solar directa durante mucho tiempo. Una
temperatura ambiente demasiado alta o baja podría ocasionar fallos en el dispositivo.
Tenga cuidado al transportarlo. Mantenga el dispositivo seco y alejado de zonas
húmedas.
14 Solución de problemas
Consulte las preguntas frecuentes en el sitio web: https://support.amazfit.com/en.
15 Garantía y política de devoluciones
La garantía limitada de Amazfit cubre los defectos de fabricación en los productos
Amazfit a partir de la fecha de compra original. El período de garantía es de 12
meses u otro período según lo requieran las leyes de consumo vigentes en el país de
compra del consumidor. Nuestra garantía es adicional a los derechos estipulados
por las leyes del consumidor vigentes.
Sitio web oficial: en.amazfit.com
Ayuda: support.amazfit.com/en
12 Riparazione e manutenzione
1.
2.
3.
4.
5.
Non usare detergenti come sapone, disinfettante mani, bagnoschiuma o lozione
per la pulizia per impedire che eventuali residui chimici irritino la pelle, corrodano il
dispositivo o diminuiscano la resistenza all'acqua del dipositivo.
Se indossi il dispositivo durante un bagno (per i dispositivi che supportano tale
attività), una nuotata (per i dispositivi che supportano tale attività) o un'azione che
ti fa sudare molto, pulisci e asciuga prontamente il dispositivo.
Il cinturino in pelle non è impermeabile. Non bagnare il cinturino poiché ciò
potrebbe accorciare la sua vita utile.
Quando usi dei cinturini chiari, evita il contatto con abiti scuri per impedire che
questi lo tingano.
Non esporre a lungo il prodotto alla luce diretta del sole. Una temperatura
ambientale troppo alta o troppo bassa può causare guasti al dispositivo.
14 Garanzia e politica di restituzione
La garanzia limitata Amazfit copre i prodotti Amazfit contro i difetti di fabbricazione a
partire dalla data di acquisto originale. Il periodo di garanzia è di 12 mesi o altro periodo
in base alle leggi applicabili in materia di consumo nel paese di acquisto del
consumatore. La nostra garanzia è in aggiunta ai diritti previsti dalle leggi applicabili sui
consumatori.
Sito ufficiale: en.amazfit.com
Assistenza: support.amazfit.com/en
ןותחת ןצחל
152
154
156
151
153
155
165
היינקה ךיראתמ לחה Amazfit ירצומ רוצייב םימגפ הסכמ Amazfit Limited Warranty תלבגומה תוירחאה
.רצומה שכרנ הבש הנידמב תונכרצה יקוחב העובקה הפוקתל וא םישדוח 12-ל איה תוירחאה .ירוקמה
.םיימוקמה תונכרצה יקוחב תועובקה תויוכזל תפסותכ תקפוסמ ונלש תוירחאה תדועת
הרזחהו תוירחא תוינידמ 14
en.amazfit.com :ימשרה רתאה
support.amazfit.com/en :הרזע
.ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻦﻋ اًﺪﻴﻌﺑو فﺎﺟ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻪِﻘﺑأ .ﻞﻘﻨﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺗ
.6
.https://support.amazfit.com/en :ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟ��ا ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻌﺋﺎﺸﻟا ﺔﻠﺌﺳ��ا ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ
ﺎﻬﺣ��ﺻإو ءﺎﻄﺧ��ا فﺎﺸﻜﺘﺳا 13
.ﻲﻠﺻ��ا ءا��ﻟا ﺦﻳرﺎﺗ ﻲﻓ أﺪﺒﺗ ﻲﺘﻟا ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا بﻮﻴﻋ ﺪﺿ Amazfit تﺎﺠﺘﻨﻣ Amazfit Limited نﺎﻤﺿ ﻲﻄﻐﻳ
.ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟا ﺪﻠﺑ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا ءا��ﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻗ ﻪﺒﻠﻄﺘﺗ ﺎﻣ ﺐﺴﺣ ىﺮﺧأ ةﺮﺘﻓ وأ اًﺮﻬﺷ 12 نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ ﻎﻠﺒﺗو
.ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟا ﺪﻨﻋ ﺎﻬﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻠﻋ صﻮﺼﻨﻤﻟا قﻮﻘﺤﻟا ﺎﻨﻳﺪﻟ نﺎﻤﻀﻟا ﻰﻟإ فﺎﻀُﻳو
عﺎﺟر��ا ﺔﺳﺎﻴﺳو نﺎﻤﻀﻟا 14
en.amazfit.com :ﻲﻤﺳﺮﻟا ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟ��ا ﻊﻗﻮﻤﻟا
support.amazfit.com/en :ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
166
168
172
174
176
178
180
171
173
175
177
179
Manufactured by: AnHui Huami Information Technology Co.,Ltd.
Address: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base,
No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China
A10803022000000
XXXX
厂商代码+版本号
94 mm
46 mm
Product Manual ·1
Manuel du produit ·22
Manuale del prodotto ·38
Manual del producto ·54
ユーザーガイド
제품 사용 설명서
產品手冊 ·97
·71
·85
่มือผลิตภัณฑ์ ·110
คู
Panduan Produk ·123
Hướng dẫn sử dụng sản phẩm ·137
151.
166.
שמתשמל ךירדמ
ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻴﻟد
Amazfit T-Rex Pro
A2013
Upper
button
Lower
button
Power/Select button
Touch screen
Back button
Heart rate
sensor
Charging
plates
2
4
6
8
10
12
16
18
1
5
7
3
9
15
17
19
21
13 Repair and Maintenance
1.
2.
3.
4.
5.
Avoid using detergents such as soap, hand sanitizer, bath foam, or lotion for
cleaning to prevent chemical residues from irritating the skin, corroding the
device, or degrading the water resistance of the device.
After wearing the device while bathing (for devices that support bathing),
swimming (for devices that support swimming), or sweating, please promptly
clean and dry the device.
The leather strap is not waterproof. Avoid getting the strap wet, as this may shorten
its service life.
When using light-colored watch straps, avoid contact with dark clothing to
prevent staining.
Do not place the device in direct sunlight for long periods. Excessively high or low
ambient temperature may cause device failure.
6. Handle with care during transportation. Keep the device dry and away from
humidity.
14 Troubleshooting
Please check the FAQ on the website: https://support.amazfit.com/en.
20
15 Warranty and Return Policy
The Amazfit Limited Warranty covers Amazfit products against manufacturing
defects beginning on the original purchase date. The warranty period is 12
months or another specified period as the applicable consumer laws in the
consumer’s country of purchase require. Our warranty is in addition to rights
provided by applicable consumer laws.
Official website: en.amazfit.com
Support: support.amazfit.com/en
่
่
ี
安徽华米信息科技有限公司
A10803022000000
Blanc_使用说明书_亚太中东非版
料号
料号描述
版本号
V1.5
设计时间
设计师
杨娟
材质工艺要求
2020.12.04
材质要求:
太空梭哑粉,封面157g ,内文80g
印刷过哑油,胶装装订成册
制作工序:
印刷-连线哑油-模切-折页
工艺要求:
色相正确、印迹牢固、
套印准确、各色套印不露杂色,
套印误差≤ 0.1mm
模切走位≤±0.5mm
颜色及专色:
PANTONG Black C
纹理要求:
纹理方向
选择正确的
方向图标拖
动到图纸里
比例
1:1
单位 mm
1 | Label sample rev01 | ID Label/Location Info | 916.04 KiB | January 25 2021 |
hed System System Lee WIQEeCUs
\ i) i Cote o Teradata fi) Watch face S... IN yet th VINK:
FCC ID:2AC8UA2013 DdNnNpD a Regulation IC:21806-A2013 G3 Preference
| DGS EN
@) Vibration Reboot Shut down mee RO AVA CoNT 18 CLS aI
=Workout det... ce IR] XXX-XXXXX
@ System c) Oooo XXXX (XX)
"eE R-C-hM6-A2013
XXXXXXXXKXXAXXAXX XXXXXXXXXXX WWW.bis.gov.in
1 | RF Test set-up photo | Test Setup Photos | 401.56 KiB | January 21 2021 / July 21 2021 | delayed release |
1 | e-labeling declaration letter | Cover Letter(s) | 332.52 KiB | January 25 2021 |
For more regulatory information and product certification/compliance logos related to Amazfit T-Rex Pro, please go to Regulatory on your Amazfit T-Rex Pro. 15 om Be wwozes 2 sesines ert Dae cory Cc any Rr cy Workout det... oro Sec os Coan) Reboot ee Prone Sec ron Peace
<a
a
[7 Creed Se peed Sem) Ke reriey
Raa Cea
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2021-01-25 | 2402 ~ 2480 | DTS - Digital Transmission System | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2021-01-25
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
Anhui Huami Information Technology Co.,Ltd.
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0029752243
|
||||
1 | Physical Address |
Room1201,Building A4,National Animation Industry Base,No. 800 Wangjiang West Road,Gaoxin District
|
||||
1 |
Room1201,Building A4,National Animation Industry
|
|||||
1 |
Hefei
|
|||||
1 |
China
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
t******@siemic.com
|
||||
1 | TCB Scope |
A4: UNII devices & low power transmitters using spread spectrum techniques
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
2AC8U
|
||||
1 | Equipment Product Code |
A2013
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
L****** W********
|
||||
1 | Title |
Senior Certification Manager
|
||||
1 | Telephone Number |
+86-1********
|
||||
1 | Fax Number |
+86-5********
|
||||
1 |
L******@huami.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | If so, specify the short-term confidentiality release date (MM/DD/YYYY format) | 07/21/2021 | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DTS - Digital Transmission System | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | Amazfit T-Rex 2 | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Grant Comments | Power listed is the maximum conducted output power. | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
Bureau Veritas Shenzhen Co., Ltd. Dongguan Branch
|
||||
1 | Name |
E****** Y****
|
||||
1 | Telephone Number |
86-20********
|
||||
1 |
e******@bureauveritas.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 2402.00000000 | 2480.00000000 | 0.0009290 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC