all | frequencies |
|
|
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|---|---|
manual | photos | label |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
User Manual | Users Manual | 4.71 MiB | August 17 2020 / February 15 2021 | delayed release | ||
1 |
|
Internal photos | Internal Photos | 1.36 MiB | August 17 2020 / February 15 2021 | delayed release | ||
1 |
|
External photo | External Photos | 743.70 KiB | August 17 2020 / February 15 2021 | delayed release | ||
1 |
|
E-Label | ID Label/Location Info | 779.07 KiB | August 17 2020 / August 18 2020 | |||
1 |
|
Authorization Letter | Cover Letter(s) | 213.21 KiB | August 17 2020 / August 18 2020 | |||
1 | Block Diagram | Block Diagram | August 17 2020 | confidential | ||||
1 |
|
LTC Letter | Cover Letter(s) | 160.20 KiB | August 17 2020 / August 18 2020 | |||
1 | Operational Description | Operational Description | August 17 2020 | confidential | ||||
1 |
|
RF Exposure Report | RF Exposure Info | 300.71 KiB | August 17 2020 / August 18 2020 | |||
1 |
|
RF Test Report | Test Report | 538.10 KiB | August 17 2020 / August 18 2020 | |||
1 |
|
RF Test set-up photo | Test Setup Photos | 366.94 KiB | August 17 2020 / February 15 2021 | delayed release | ||
1 |
|
STC Letter | Cover Letter(s) | 165.07 KiB | August 17 2020 / August 18 2020 | |||
1 | Schematics | Schematics | August 17 2020 | confidential |
1 | User Manual | Users Manual | 4.71 MiB | August 17 2020 / February 15 2021 | delayed release |
ID SKU 69 A1958 A10803018500000 Corsica__ V1.0 2020.06.10 157g 80g
0.1mm 0.5mm PANTONG Black C 1:1 mm Noto Sans Regular 7pt / 9pt Noto Sans Regular 7pt / 9pt Noto Sans Regular 7pt / 9pt Noto Sans Regular 7pt / 9pt Noto Sans Regular 7pt / 9pt Noto Sans Regular 7pt / 9pt Noto Sans Regular 7pt / 9pt Noto Sans Regular 7pt / 9pt Noto Sans Regular 7pt / 9pt Noto Sans Regular 7pt / 9pt CN / Regular . PT CN / Light PT JP / Regular . PT JP / Light PT KR / Regular . PT KR / Light PT Segoe UI / Regular8.5 PT Segoe UI / Semilight7.5 PT Segoe UI / Regular8.5 PT Segoe UI / Semilight7.5 PT 01 Contenido del paquete 01 01 Contenuto della confezione 02 Informazioni sull'orologio 02 Informazioni sull'orologio 01 Contenu du paquet 01 Contedo da embalagem 01 Packungsinhalt 01 Paket ierii 01 Zawarto opakowania 01 Smartwatch con correa 1 Base de carga 1 Manual de instrucciones 1 1 1 1 Smartwatch con la banda 1 Base di ricarica 1 Manuale di istruzioni 1 Smartwatch avec la bande 1 Station de recharge 1 Manuel d'instructions 1
()1 1 1 Smartwatch com banda 1 Base de carregamento 1 Manual de instrues 1 1 Smartwatch mit Armband 1 Ladestation 1 Bedienungsanleitung Akll saat (Kordon dahil) x1 arj taban 1 rn Klavuzu x1 Inteligentny zegarek z paskiem 1 Podstawa adujca 1 Instrukcja obsugi 1 01 Package Contents 02 About the Watch 02 Sobre el reloj 03 Instalacin de la aplicacin 02 03 03 Installazione dell'app 04 Allineamento dell'orologio 04 Jumelage de la montre 03 Installation de l'application 02 Sobre o relgio 03 Instalao do aplicativo 02 ber die Uhr 03 Die App installieren 02 Saat Hakknda 03 Uygulamay kurma 02 O zegarku 03 Instalowanie aplikacji 02 03 03 04 03 04 Smartwatch with the band 1 Charging base 1 Instruction Manual 1 Heart rate sensor Charging plates Power button Power button Sensor de frecuencia cardaca Placas de carga Note: If the watch is powered off and doesnt turn on when you press and hold the power button, the battery may be running low. Please charge the watch and try again. Nota: si el reloj est apagado y no se enciende cuando mantiene presionado el botn de encendido, es posible que la batera se est agotando. Cargue el reloj y vuelva a intentarlo.
, , . . El reloj funciona con la aplicacin. La aplicacin le ayuda a controlar su reloj inteligente y todas sus funciones. 1. 2. Mantenga presionado el botn de encendido para encender el reloj. Escanee el cdigo QR en el manual de instrucciones con su telfono mvil para descargar la aplicacin en el dispositivo. Tambin puede descargar la ltima versin de la aplicacin desde Google Play Store o Apple App Store. Note:
1. Para obtener una mejor experiencia, use la versin ms actualizada de la aplicacin. El sistema operativo debe ser Android 5.0, iOS 10.0 o superior. 2. ,
. 1. 2.
, . QR-, ,
. Google Play Apple App Store. 1. Android 5.0, iOS 10.0
. 2. L'orologio funziona con l'app. L'app ti aiuta a controllare il tuo smartwatch e tutte le sue funzioni. 1. 2. Tieni premuto il pulsante di accensione per accendere l'orologio. Eseguire la scansione del codice QR sul manuale di istruzioni con il telefono cellulare per scaricare l'app sul tuo telefono cellulare. Puoi anche scaricare l'ultima versione dell'app dal Google Play Store o dall'App Store di Apple. 1. 2. 3. Apri l'app sul tuo telefono cellulare e crea un account. Effettua il login se hai gi un account. Dall'elenco dei dispositivi, seleziona l'orologio che desideri associare all'app. Completare l'abbinamento seguendo le istruzioni sull'app. Una volta eseguito l'allineamento, l'orologio visualizzer l'ora corretta. possibile impostare le altre funzioni dell'orologio secondo necessit. 1. 2. 3. Ouvrez l'application sur votre tlphone portable et crez un compte. Veuillez vous connecter si vous avez dj un compte. Dans la liste des appareils, slectionnez la montre que vous souhaitez jumeler l'application. Terminez le jumelage en suivant les instructions de l'application. Une fois le jumelage effectu, la montre affiche lheure correcte. Vous pouvez paramtrer les autres fonctions de la montre selon vos besoins. Nota:
1. Per un'esperienza migliore, si prega di utilizzare la versione pi aggiornata dell'app. Il sistema operativo deve essere Android 5.0, iOS 10.0 o superiore. 2. Note:
Non allineare direttamente l'orologio usando il Bluetooth del tuo cellulare. Segui i passaggi nell'app per allineare correttamente l'orologio. Remarque:
Ne jumelez pas la montre directement l'aide du Bluetooth de votre tlphone portable. Suivez les tapes de l'application pour jumeler correctement votre montre. La montre fonctionne avec l'application. L'application vous aide contrler votre smartwatch et toutes ses fonctions. 1. 2. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfonc pour allumer la montre. Scannez le code QR sur le manuel d'instructions avec votre tlphone portable pour tlcharger l'application sur votre tlphone portable. Vous pouvez galement tlcharger la dernire version de l'application Amazfit partir du Google Play Store ou de lApple App Store. Remarque:
1. Pour une meilleure exprience, veuillez utiliser la version la plus rcente de l'application. Le systme d'exploitation doit tre Android 5.0, iOS 10.0, ou plus rcent. 2. 03 04 AppApp 1. App 2. AppGoogle Play Apple App 3. 2. 1. StoreApp 1. App 2. Android 5.0iOS 10.0 App Nota: Se o relgio estiver desligado e no ligar quando voc pressionar demoradamente o boto, a bateria pode estar acabando. Por favor, carregue o relgio e tente novamente. Sensor de freqncia cardaca Placas de carregamento O relgio funciona com o aplicativo. O aplicativo ajuda a controlar seu smartwatch e todas as suas funes. 1. 2. Para ligar o relgio, pressione demoradamente no boto para ligar/desligar. Faa a leitura digital do cdigo QR no manual de instrues com o seu celular para baixar a aplicao. Tambm pode baixar a verso mais recente do aplicativo na Google Play Store ou na App Store da Apple. Boto para ligar/desligar Nota:
1. Para melhorar a sua experincia, use a verso mais atualizada do aplicativo. Requisito do sistema operativo: Android 5.0, iOS 10.0 ou superior. 2. Hinweis: Wenn die Uhr ausgeschaltet ist und sich nicht einschalten lsst, wenn Sie den Ein-/Ausschalter gedrckt halten, ist der Akku mglicherweise fast leer. Bitte laden Sie die Uhr auf und versuchen Sie es erneut. Die Uhr funktioniert mit der App. Mit der App knnen Sie Ihr Smartwatch und all ihre Funktionen steuern. 1. 2. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrckt, um die Uhr einzuschalten. Scannen Sie mit Ihrem Mobiltelefon den QR-Code in der Bedienungsanleitung, um die App auf Ihr Mobiltelefon herunterzuladen. Sie knnen die neueste Version der App auch im Google Play Store oder dem App Store von Apple herunterladen. Herzfrequenzsensor Ladeplatten Hinweis:
1. 2. Verwenden Sie fr eine bessere Erfahrung die aktuellste Version der App. Das Betriebssystem muss Android 5.0, iOS 10.0 oder hher sein. Saat App ile alr. App akll saatinizin tm ilevlerini kontrol etmenize yardmc olur, birok yeni zellii tecrbe etmenizi salar. 1. 2. Saati amak iin g dmesini basl tutun. Appi cep telefonunuza indirmek iin rn klavuzundaki QR kodunu cep telefonunuzla tarayn. Appin en son srmn Google Play Store veya Apple App Storedan da indirebilirsiniz. Not:
1. 2. Daha iyi bir deneyim iin, ltfen Appin en gncel srmn kullann. letim sisteminin Android 5.0 veya iOS 10.0 zeri olmas gereklidir. Ein-/Ausschalter G dmesi Przycisk zasilania Nabz sensr arj levhalar Czujnik ttna Pytki adujce Not: Saat, kapal iken g dmesine basl tuttuunuz halde almazsa, pil azalm olabilir. Ltfen saati arj edip tekrar deneyin. Uwaga: Jeli zegarek jest wyczony i nie wcza si po naciniciu i przytrzymaniu przycisku zasilania, bateria moe by bliska rozadowania. Naley naadowa zegarek i sprbowa ponownie. ,
. . Zegarek wsppracuje z App. App pomaga sterowa inteligentnym zegarkiem i wszystkimi jego funkcjami. 1. 2. Nacinij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby wczy zegarek. Zeskanuj telefonem komrkowym kod QR na instrukcji obsugi, aby pobra App na swj telefon komrkowy. Moesz rwnie pobra najnowsz wersj App ze sklepu Google Play lub Apple App Store. Uwaga:
1. 2. Aby uzyska lepsze efekty, skorzystaj z najnowszej wersji App. Wymagany system operacyjny Android 5.0, iOS 10.0 lub nowszy. -
. 1. 2.
, . QR- . Google Play Store Apple App Store.
1. 2. Android 5.0, iOS 10.0
. AppApp
. App
. QRApp AppGoogle Play
. Apple App
. App
. OSAndroid . iOS . Bluetooth 138
. . . . QR . . Amazt . . Apple Google Play
. 1
.2
. . . 1
.2
.3
. APP .APP
. 1
.2
() QR-
. APP Apple Google Play Store APP
.App Store
. , . APP
. 1
.2
.3
. iOS . .
. 148
. iOS 10.0. Android 5.0
.1
.2
Bluetooth
. APP , Android 5.0
. iOS 10.0
.1
.2
- . 03 Installing the App 04 Pairing the Watch 04 Emparejamiento del reloj 05 Carga del reloj 04 05 05 Caricare l'orologio 06 Smontaggio e montaggio del cinturino dell'orologio 06 Dmontage et Montage du Bracelet de la Montre 05 Chargement de la Montre 04 Pareamento do relgio 05 Carregamento do relgio 04 Die Uhr koppeln 05 Die Uhr aufladen 04 Saati eletirme 05 Saati arj Etme 04 Parowanie zegarka 05 adowanie zegarka 04 '
05 05 06 05 06
, . Utilizzare solo il caricatore originale per caricare l'orologio. Le piastre di ricarica sul retro dell'orologio devono essere allineate con quelle del caricatore. Quando l'orologio inizia a caricare, l'indicatore di carica apparir sullo schermo. 1. La cinghia pu essere regolata in base alle dimensioni del polso. 2. Fare riferimento alle illustrazioni per smontare o montare il cinturino dell'orologio. Le bracelet peut tre ajust en fonction de la taille de votre poignet. Veuillez vous reporter aux illustrations pour dmonter ou monter le bracelet. Utilisez uniquement le chargeur d'origine pour recharger votre montre. Les plaques de charge l'arrire de la montre doivent tre alignes avec celles du chargeur. Une fois que la montre commence se charger, l'indicateur de charge apparat l'cran. 1. 2. 05 06 1. 2. 3. Abra o aplicativo no seu celular e crie uma conta. Se j tiver uma conta, faa o login. Na lista de dispositivos, selecione o relgio que voc deseja parear com o aplicativo. Conclua o pareamento seguindo as instrues no aplicativo. Quando o pareamento estiver concludo, o relgio exibir a hora correta. Pode definir as outras funes do relgio conforme necessrio. Utilize apenas o carregador original para carregar o seu relgio. As placas de carregamento na parte de trs do relgio devem estar alinhadas com as do carregador. Quando o relgio comear a carregar, o indicador de carga aparecer na tela. 1. 2. 3. ffnen Sie auf Ihrem Handy die App und erstellen Sie ein Konto. Bitte melden Sie sich an, wenn Sie bereits ein Konto haben. Whlen Sie in der Gerteliste die Uhr aus, die Sie mit der App koppeln mchten. Schlieen Sie die Kopplung ab, indem Sie den Anweisungen in der App folgen. Sobald die Kopplung abgeschlossen ist, zeigt die Uhr die korrekte Uhrzeit an. Sie knnen die anderen Uhrfunktionen nach Bedarf einstellen. Verwenden Sie zum Aufladen Ihrer Uhr nur das Original-Ladegert. Die Ladeplatten auf der Rckseite der Uhr sollten auf denen des Ladegerts ausgerichtet sein. Sobald die Uhr aufgeladen wird, erscheint die Ladeanzeige auf dem Bildschirm. 1. 2. 3. Appi cep telefonunuzda an ve bir hesap oluturun. Zaten bir hesabnz varsa ltfen oturum an. Cihaz listesinden, uygulama ile eletirmek istediiniz saati sein. Uygulamadaki talimatlar izleyerek eletirmeyi bitirin. Eletirme tamamlandnda, saat doru zaman gsterecektir. Gerektiinde dier saat ilevlerini de ayarlayabilirsiniz. Saati arj etmek iin yalnzca orijinal arj aletini kullann. Saatin arkasndaki arj levhalar arj aletininkilerle hizal olmaldr. Saat arj olmaya baladnda, arj gstergesi ekranda grnr. 1. 2. 3. Otwrz App na telefonie komrkowym i utwrz konto. Zaloguj si, jeli masz ju konto. Z listy urzdze wybierz zegarek, ktry chcesz sparowa z aplikacj. Zakocz parowanie, postpujc zgodnie z instrukcjami w aplikacji. Po zakoczeniu parowania zegarek wywietli prawidowy czas. W razie potrzeby moesz ustawi inne funkcje zegarka. Uywaj tylko oryginalnej adowarki do adowania zegarka. Pytki adujce z tyu zegarka powinny by dopasowane do pytek adowarki. Po rozpoczciu adowania zegarka na ekranie pojawi si wskanik adowania. 1. 2. 3. ,
, ' . . . 1
.2
. . 1
.2
, . Nota:
Utilizzare solo la base di ricarica originale fornita nella confezione del prodotto per caricare l'orologio. Assicurarsi inoltre che la base di ricarica sia sempre asciutta. Nota:
1. Una volta assemblata la cinghia, tirare la cinghia correttamente per assicurarsi che sia installata con successo. Evita il contatto con i liquidi poich il cinturino in pelle non impermeabile. Se non puoi evitare tale contatto, sostituisci il cinturino in pelle con uno in gomma fluorurata durante attivit come il nuoto. 2. Remarque:
1. 2. Une fois le bracelet mont, tirez-le proprement pour vous assurer qu'il est correctement install. vitez tout contact avec les liquides, car le bracelet en cuir est permable. Optez pour un bracelet en caoutchouc fluor lorsque vous ne pouvez pas viter de tels contacts, par exemple, en cas de nage. Remarque:
Utilisez uniquement la station de chargement d'origine fournie dans le paquet du produit pour recharger votre montre. Assurez-vous galement que la station de chargement est toujours au sec. 1. 2. Nota:
No pareie o relgio diretamente usando o Bluetooth do celular. Siga as etapas no aplicativo para parear seu relgio corretamente. Nota:
Utilize apenas a base de carregamento original fornecida na embalagem do produto para carregar seu relgio. Certifique-se tambm de que a base de carga esteja sempre seca. Hinweis:
Koppeln Sie die Uhr nicht direkt ber das Bluetooth Ihres Mobiltelefons. Befolgen Sie die Schritte in der App, um Ihre Uhr richtig zu koppeln. Hinweis:
Verwenden Sie zum Aufladen Ihrer Uhr nur die im Lieferumfang enthaltene Original-Ladestation. Stellen Sie auerdem sicher, dass die Ladestation immer trocken ist. Not:
Saati, cep telefonunuzun Bluetooth'unu dorudan kullanarak eletirmeyin. Saati doru eletirmek iin uygulamadaki admlar izleyin. Not:
Saatinizi arj etmek iin yalnzca rn paketinden kan orijinal arj tabann kullann. Ayrca arj etmeden nce arj tabannn daima kuru tutulduundan emin olun. Uwaga:
Nie paruj zegarka bezporednio za pomoc Bluetooth telefonu komrkowego. Postpuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji, aby poprawnie sparowa zegarek. Uwaga:
Do adowania zegarka uywaj tylko oryginalnej podstawy adujcej dostarczonej w opakowaniu produktu. Upewnij si rwnie, e podstawa adujca jest zawsze sucha.
' Bluetooth
-. 140
. . 149
, . 150
.1
.2
. . uororubber . ,
.1
.2 The watch works with App. App helps you control your smartwatch and all its functions. 1. 2. Press and hold the power button to turn the watch on. Scan the QR code on the Instruction Manual with your mobile phone to download App to your mobile phone. You can also download the latest version of App from the Google Play Store or Apple App store. 1. 2. 3. Open App on your mobile phone and create an account. Please login if you already have an account. From the device list, select the watch you want to pair. Finish pairing by following the instructions on the app. Once the pairing is done, the watch will display the correct time. You can set the other watch functions as needed. 1. 2. 3. Abra la aplicacin en su telfono mvil y cree una cuenta. Inicie sesin si ya tiene una cuenta. En la lista de dispositivos, seleccione el reloj que desee emparejar con la aplicacin. Finalice el emparejamiento segn las instrucciones de la aplicacin. Una vez que se realice el emparejamiento, el reloj mostrar la hora correcta. Puede configurar las dems funciones del reloj segn sea necesario. Utilice nicamente el cargador original para cargar su reloj. Las placas de carga de la parte posterior del reloj deben estar alineadas con las del cargador. Una vez que el reloj comience a cargarse, aparecer el indicador de carga en la pantalla. Note:
1. For a better user experience, please use the most recent version of App. The operating system needs to be Android 5.0, iOS 10.0, or above. 2. Note:
Do not pair the watch directly using your mobile phones Bluetooth. Follow the steps in the app to pair your watch correctly. Nota:
No sincronice el reloj directamente con Bluetooth de su telfono mvil. Siga los pasos de la aplicacin para emparejar correctamente su reloj. Nota:
Utilice nicamente la base de carga original que se incluye en el paquete del producto para cargar su reloj. Asegrese tambin de que la base de carga se mantenga siempre seca. 1. 2. 3.
, Bluetooth
. 05 Charging the Watch 06 Disassembly and Assembly of the Watch Strap 06 Desmontaje y montaje de la correa del reloj 07 Colocacin 06 07 07 Indossare l'orologio 08 Informazioni sullo smaltimento e il riciclaggio 08 Informations sur l'limination et le Recyclage 07 Port 06 Desmontagem e Montagem da banda 07 Uso 06 Das Armband entfernen und befestigen 07 Tragen der Uhr 06 Saat Kayn Skme ve Takma 07 Takma 06 Odczanie i przyczanie paska do zegarka 07 Noszenie 06 07 07 08 07 08 Only use the original charger to charge your watch. The charging plates on the back of the watch should be aligned with those of the charger. Once the watch begins to charge, the charging indicator will appear on the screen. 1. The strap can be adjusted according to your wrist size. 2. Please refer to the illustrations to disassemble or assemble the watch strap. 1. La correa se puede ajustar de acuerdo con el tamao de su mueca. 2. Consulte las ilustraciones para desmontar o montar la correa del reloj. Note:
Only use the original charging base provided in the product package to charge your watch. Also make sure that the charging base is always kept dry. Note:
1. 2. Once the strap is assembled, pull the strap properly to ensure it is installed successfully. Avoid contact with liquid as the leather strap is not waterproof. Change to a fluororubber strap where you cannot avoid such contact, for example, when swimming. Note:
1. Una vez que la correa est montada, tire de ella adecuadamente para asegurarse de su correcta instalacin. Evite el contacto con lquidos, ya que la correa de cuero no es resistente al agua. Utilice una correa de caucho fluorado cuando no pueda evitar dicho contacto; por ejemplo, al nadar. 2. 1. 2. 3. Ajuste la correa de forma cmoda para que la piel pueda respirar y el sensor funcione. Al medir la saturacin de oxgeno en sangre, evite llevar el reloj en la articulacin de la mueca, mantenga el brazo extendido, mantenga un ajuste cmodo (razonablemente apretado) entre el reloj y la piel de la mueca, y no mueva el brazo durante todo el proceso de medicin. Si se ve afectado por factores externos (cada o balanceo del brazo, vello en el brazo, tatuajes, etc.), el resultado de la medicin puede ser inexacto o puede que la medicin falle y no se generen resultados. Puede apretar la correa del reloj durante el ejercicio y aflojarla despus. Apriete la correa de forma adecuada si el reloj se mueve en la mueca o el sensor no funciona. 1. . 2. , . 1. 2.
(, ). 1. 2. 3.
, . 1. 2. 3. Indossa l'orologio in modo tale che il cinturino non sia troppo stretto, consentendo alla pelle di respirare e al sensore di funzionare. Durante la misurazione della saturazione di ossigeno del sangue, non indossare il cinturino sull'articolazione del polso, mantieni il braccio in piano, garantisci una vestibilit comoda dell'orologio rispetto alla pelle del polso (non troppo stretto n troppo allentato) e tieni il braccio fermo durante la procedura di misurazione. Se la misurazione influenzata da fattori esterni
(cedimento del braccio, movimento del braccio, peli del braccio, tatuaggi ecc.), il risultato pu risultare inaccurato oppure potrebbe non essere disponibile alcun risultato. Puoi stringere il cinturino dell'orologio durante l'esercizio e allentarlo al termine. Stringi il cinturino in maniera appropriata se l'orologio si muove o se il sensore non funziona. Il seguente simbolo significa che questo prodotto deve essere smaltito separatamente dai normali rifiuti domestici alla fine della sua vita. Si prega gentilmente di essere consapevoli che vostra responsabilit smaltire le apparecchiature elettroniche presso i centri di riciclaggio in modo da aiutare a conservare le risorse naturali. Le symbole suivant signifie que ce produit doit tre dispos sparment des dchets mnagers ordinaires la fin de sa vie. Veuillez bien noter que cest votre responsabilit de disposer des quipements lectroniques dans les centres de recyclage afin de prserver les ressources naturelles. 1. 2. 3. Portez le bracelet sans trop serrer pour permettre la peau de respirer et au capteur de fonctionner. Lorsque vous mesurez la saturation en oxygne du sang, vitez de porter la montre sur l'articulation du poignet. Gardez votre bras plat, maintenez un ajustement confortable
(convenablement serr) entre la montre et la peau du poignet, et gardez votre bras immobile tout au long du processus de mesure. Lorsque des facteurs externes influent sur la mesure
(affaissement ou balancement du bras, poils de bras, tatouage, etc.), il est possible dobtenir un rsultat erron dfaut de ne pas obtenir de rsultat du tout. Vous pouvez serrer le bracelet de la montre pendant l'exercice et le desserrer aprs. Serrez le bracelet de manire approprie si votre montre risque de vaciller sur votre poignet ou si le capteur ne fonctionne pas. 07 08 NCC() 1. 2.
) 3. 1. 2. 3. Coloque a pulseira com uma folga confortvel para permitir que a pele respire e o sensor funcione. Ao medir a saturao de oxignio no sangue, evite usar o relgio na articulao do pulso, mantenha o brao plano, mantenha um encaixe confortvel (adequadamente apertado) entre o relgio e a pele do pulso e mantenha o brao parado durante todo o processo de medio. Quando afetado por fatores externos (flexo do brao, oscilao do brao, pelos do brao, tatuagem etc.), o resultado da medio pode ser impreciso ou a medio pode falhar sem gerar resultado. Voc pode apertar a pulseira do relgio durante o exerccio e solt-la depois. Aperte a pulseira corretamente se o relgio balanar no pulso ou se o sensor no estiver funcionando. 1. 2. 3. Ziehen Sie das Armband bequem lose fest, damit die Haut noch atmen kann und der Sensor trotzdem noch funktioniert. Vermeiden Sie bei der Messung des Sauerstoffgehalts im Blut, die Uhr am Handgelenk zu tragen, halten Sie den Arm flach, stellen Sie sicher, dass die Uhr bequem (aber eng) an der Haut anliegt, und halten Sie den Arm whrend der Messung still. Externe Faktoren (Absenken und Hin- und Herbewegen des Arms, Krperbehaarung, Tattoo usw.) knnen die Messung beeinflussen, sodass sie ungenau wird oder kein Ergebnis ausgegeben wird. Sie knnen das Uhrenarmband whrend des Trainings festziehen und es danach wieder lockern. Ziehen Sie das Armband entsprechend an, wenn die Uhr am Handgelenk wackelt oder der Sensor nicht funktioniert. 1. Banda pode ser ajustada ao tamanho do seu pulso. 2. Consulte as ilustraes para desmontar ou montar a banda do relgio. 1. 2. Das Armband kann an Ihr Handgelenk angepasst werden. Bitte beachten Sie die Abbildungen, um das Armband zu zerlegen oder zusammenzusetzen. 1. 2. Saat Kay, bileinizin boyutuna gre ayarlanabilir. Saat kayn skmek veya takmak iin ltfen ekteki izime bakn. 1. 2. Pasek mona regulowa w zalenoci od rozmiaru nadgarstka. Naley zapozna si z ilustracjami, aby odczy lub przyczy pasek do zegarka. 1. 2.
, . . 1. 2. 3. Cildinizin nefes almasn ve sensrn almasn salamak iin kay rahat edebileceiniz ayara getirerek takn. Kandaki oksijen doyumunu lerken saati bileinizin eklem yerine takmaktan kann, kolunuzu dz tutun, saat ile bileiniz arasnda (yeterince sk olmas kouluyla) rahat olacak ekilde bir boluk brakn ve lm ilemi srasnda kolunuzu hareket ettirmeyin. Harici farktrler nedeniyle
(kolun bklmesi, hareket etmesi, kolda bulunan tyler, dvmeler vb.) etkilenmesi durumunda lmn sonucu hatal olabilir veya lm herhangi bi sonu gstermeden baarsz olabilir. Egzersiz srasnda saatin kayn skabilir, sonrasnda tekrar gevetebilirsiniz. Saatiniz bileinizden decek gibi oluyorsa veya sensr almyorsa, kay uygun biimde skn. 1. 2. 3. Za pasek z wygodnym luzem, aby umoliwi oddychanie skry i dziaanie czujnika. Podczas pomiaru nasycenia krwi tlenem unikaj noszenia zegarka na przegubie nadgarstka, trzymaj rami pasko, utrzymuj wygodne (odpowiednio ciasne) dopasowanie midzy zegarkiem a skr nadgarstka i trzymaj rk nieruchomo w trakcie caego pomiaru. Pod wpywem czynnikw zewntrznych (ugicie ramienia, koysanie ramienia, owosienie na rkach, tatua itp.) wynik pomiaru moe by niedokadny lub pomiar moe nie zwrci wyniku. Podczas wicze moesz napi pasek zegarka i poluzowa go po skoczeniu. W przypadku koysania si zegarka na nadgarstku lub gdy czujnik nie dziaa odpowiednio mocno napnij pasek. 1. 2. 3.
. ATM . .
. 1
.2
.3
,(' , , , ) . 1
.2
.3
. XXXXXXXX Zepp E > >
Nota:
1. 2. Quando a banda estiver montada, puxe-a corretamente para garantir que ela seja instalada com sucesso. Evite o contato com lquidos, pois a pulseira de couro no prova d'gua. Mude para uma tira de borracha fluorada em que voc no possa evitar esse contato, por exemplo, ao nadar. Hinweis:
1. 2. Sobald das Armband zusammengesetzt ist, ziehen Sie es fest, um sicherzustellen, dass es erfolgreich montiert wurde. Vermeiden Sie den Kontakt des Lederarmbands mit Flssigkeiten, da es nicht wasserfest ist. Tauschen Sie es gegen ein Fluoro-Gummiband aus, wenn ein solcher Kontakt, zum Beispiel beim Schwimmen, nicht vermieden werden kann. Not:
1. 2. Kay takldnda, baarl ekilde takldndan emin olmak iin kay biraz ekin. Deri kay su geirmez olmadndan, sv temasndan kann. Sv temasndan kanmanzn mmkn olmad yzme gibi durumlarda floro kauuk kaya gein. Uwaga:
1. 2. Po przyczeniu paska odpowiednio nacignij go, aby upewni si, e zosta prawidowo przyczony. Unikaj kontaktu z cieczami, poniewa skrzany pasek nie jest wodoodporny. W przypadku stosowania w kontakcie z wod, np. podczas pywania, wybierz pasek z gumy fluorowej. 1. 2.
). Zepp E Zepp E 208-200060 142 R-C-hM-A 152 07 Wearing 08 Regulatory Notice 08 Informacin sobre la eliminacin y el reciclaje del producto 09 Certicaciones y aprobaciones de seguridad 08 Cep 09 09 Certificazioni e approvazioni di sicurezza 10 Avviso di sicurezza 10 Avis de Scurit 09 Certications et Approbations de Scurit 08 Informaes sobre Descarte e Reciclagem 09 Certificaes e aprovaes de segurana 08 Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling 09 Zertifizierungen und Sicherheitszulassungen 08 Atk ve Geri Dnm Bilgileri 09 Sertifikalar ve Gvenlik Onaylar 08 Informacje dotyczce usuwania i recyklingu 09 Certyfikacja i wiadectwa bezpieczestwa 08 09 09 10 09 10 1. 2. 3. Put the strap on with comfortable looseness to allow the skin to breathe and the sensor to function. When measuring blood oxygen saturation, avoid wearing the watch on the wrist joint, keep your arm flat, maintain comfortable (appropriately tight) fitting between the watch and the wrist skin, and keep your arm still throughout the measurement process. When affected by external factors
(arm sag, arm sway, arm hair, tattoo, etc.), the measurement result may be inaccurate or the measurement may fail with no output. You can tighten the watch strap during exercise and loosen it afterwards. Tighten the strap appropriately if your watch would sway on your wrist or the sensor is not working. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. 2. This device may not cause harmful interference, and This device must accept any interference received, including the interference that may cause undesired operation. FCC ID: 2AC8UA1958 Any changes or modications that are not expressly approved by the party responsible for the compliance may void the users authority to operate the device. El siguiente smbolo significa que este producto debe ser eliminado por separado de los residuos domsticos al final de su vida til. Tenga en cuenta que es su responsabilidad desechar el equipo electrnico en un centro de reciclaje para ayudar a conservar los recursos naturales. Por este medio, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., declara que el equipo de radio tipo A1958 cumple con la directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaracin de conformidad de la UE est disponible en la siguiente direccin de Internet:
https://support.zepp.com/en/
Para obtener ms informacin sobre las normativas y los logotipos de certificacin/cumplimiento del producto relacionados con Zepp E, dirjase a la Normativa de su Zepp E.
/ , Zepp E, , Zepp E. 1. 2. 3. 4.
, 5 ,
. Con la presente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., dichiara che l'apparecchiatura radio tipo A1958 conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformit UE disponibile al seguente indirizzo internet:
https://support.zepp.com/en/
Per ulteriori informazioni sulla regolamentazione e sui loghi di certificazione/conformit dei prodotti relativi a Zepp E, consultare la sezione Regulatory sul proprio Zepp E. 1. 2. 3. 4. Il dispositivo resistente all'acqua con una valutazione certificata di 5 ATM. Ci significa che il dispositivo resistente alla pioggia e durante la doccia. Pu anche essere usato in attivit in acque poco profonde, come il nuoto in una piscina. Tuttavia, l'orologio non deve essere utilizzato durante le immersioni subacquee, il bagno, l'uso di una sauna o in altre attivit che comportano un'alta velocit dell'acqua o l'immersione al di sotto di profondit ridotta. Si prega di non utilizzare l'orologio sott'acqua. Dopo l'immersione, asciugare con un panno asciutto prima di utilizzare o caricare. L'orologio non protetto da reagenti chimici, soluzioni acide o alcaline, ecc. I difetti causati da danni liquidi non sono coperti dalla garanzia. 1. 2. 3. 4. Le dispositif est rsistant l'eau avec une cote certifie de 5 ATM. Cela signifie que l'appareil rsiste la pluie et lors de la douche. Il peut galement tre utilis dans les activits en eaux peu profondes, telles que la natation dans une piscine. Cependant, la montre ne doit pas tre utilise pour la plonge sous-marine, la baignade, le sauna ou toute autre activit impliquant une vitesse leve de l'eau ou la submersion en profondeur. Veuillez ne pas utiliser la montre sous l'eau. Une fois immerge, schez-la avec un chiffon sec avant de l'utiliser ou de la charger. La montre n'est pas protge contre les ractifs chimiques, les solutions acides ou alcalines, etc. Les dfauts causs par des dommages liquides ne sont pas couverts par la garantie. Par la prsente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., dclare que le type d'quipement radio A1958 est conforme la Directive 2014/53/EU. Le texte intgral de la dclaration de conformit UE est disponible l'adresse Internet suivante:
https://support.zepp.com/en/
Pour plus dinformations sur les rglements et les logos de certification/conformit avec les produits lis Zepp E, merci de vous rfrer Rglementation sur votre Zepp E. O smbolo seguinte significa que este produto tem de ser eliminado separadamente do lixo domstico no final de sua vida til. Esteja ciente de que sua responsabilidade descartar o equipamento eletrnico em centros de reciclagem, de modo a ajudar a conservar os recursos naturais. Por este meio, a Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. declara que o equipamento de rdio tipo A1958 est em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declarao conformidade da UE est disponvel no seguinte endereo da Internet: https://support.zepp.com/en/
Para mais informaes sobre normas e logos de certificao/conformidade relacionados com o Zepp E, acesse a seco Regulatory em seu Zepp E. Das folgende Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt von normalen Haushaltsabfllen entsorgt werden muss. Bitte beachten Sie, dass Sie dafr verantwortlich sind, die elektronischen Gerte in Recyclingzentren zu entsorgen, um die natrlichen Ressourcen zu schonen. Hiermit erklrt Anhui Huami Information Technology Co. Ltd., dass das Funkgert des Typs A1958 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollstndige Text der EU-Konformittserklrung ist unter folgender Internetadresse verfgbar:
https://support.zepp.com/en/
Fr weitere Zulassungsinformationen und Produktzertifizierungs-/Compliance-Kennzeichen im Zusammenhang mit Zepp E gehen Sie in Ihrem Zepp E bitte auf Zulassungen. Aadaki sembol, bu rnn kullanm mrnn sonunda sradan ev atklarndan ayr olarak atlmas gerektiine iaret eder. Ltfen, doal kaynaklar korumaya yardmc olacak ekilde, elektronik ekipmanlar geri dnm merkezlerinde atma sorumluluunun size ait olduunu unutmaynz. Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., A1958 tipindeki telsiz tehizatnn 2014/53/AB Direktifi ile uyumlu olduunu ibu belgede beyan eder. AB uygunluk beyannn tam metni aadaki internet adresinde mevcuttur:
https://support.zepp.com/en/
Zepp E'e ilikin daha fazla dzenleyici bilgi ve rn sertifikas/uyumluluk logosu iin, ltfen Zepp E'inizdeki Dzenleyici'ye gidin. Nastpujcy symbol oznacza, e produkt ten ma by usuwany oddzielnie od zwykych odpadw z gospodarstwa domowego na kocu okresu uytkowania. Naley pamita, e obowizkiem uytkownika jest pozbycie si sprztu elektronicznego w centrach recyklingu, aby pomc zachowa zasoby naturalne. Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. niniejszym owiadcza, e urzdzenie radiowe typu A1958 jest zgodne z dyrektyw 2014/53/UE. Peny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym:
https://support.zepp.com/en/
Aby uzyska wicej informacji regulacyjnych i loga dotyczce certyfikacji produktu /
przestrzegania przepisw przez Zepp E, przejd do dziau Regulacyjne w Zepp E.
'. 1. 2. 3. 4. : 5 . ,
. , . A BT ., BLE V d.c. mA MAX
- MHz ATM OSAndroid . iOS .
Zepp Limited WarrantyZepp www.zepp.com support.zepp.com
: Zepp E
: A
: BT ., BLE
: V d.c. mA
: - MHz
: ATM
: . iOS .
: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
> > . 143 144 154 Zepp Zepp .
: www.zepp.com
: support.zepp.com A1958 .Anhui Huami Information Technology Co., Ltd
: .EU/2014/53 https://support.zepp.com/en/
Zepp E /
. . Zepp E
.ATM 5
. . . 1
.2
.3
.4 A1958 ," ' Anhui Huami
. EU/2014/53
.https://support.zepp.com/en/ :
"" ,Zepp E- /
. Zepp E-
. . 50
. 1
.2
.3
.4 Note:
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interferences in a residential installation. This device generates, uses, and may radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the device off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the device and receiver.
- Connect the device into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction. 1. 2. 3. 4. El dispositivo posee una calificacin certificada de 5 ATM de resistencia al agua, lo cual significa que es resistente a la lluvia y la ducha. Tambin se puede usar en actividades en aguas poco profundas, como nadar en una piscina. Sin embargo, el reloj no debe usarse para bucear, baarse, ir a la sauna o en otras actividades que conlleven impactos de agua a gran velocidad o inmersiones profundas. No use el reloj bajo el agua. Despus de sumergirlo, squelo con un pao seco antes de usarlo o cargarlo. El reloj no est protegido contra reactivos qumicos, soluciones cidas o alcalinas, etc. Los daos causados por lquidos no estn cubiertos por la garanta. Modelo del producto: A1958 Conexin inalmbrica: BT 5.0, BLE Entrada: 5 V d.c. 500 mA MAX Frecuencia: 24022480 MHz Salida mx.: 0 dBm Temperatura de funcionamiento: de 0 C a 45 C ndice de resistencia al agua: 5 ATM Requisitos del dispositivo: dispositivos instalados con Android 5.0 o iOS 10.0, y sistemas de versiones superiores Consulte la informacin sobre la certificacin del producto en la pgina de Ajustes > Sistema >
Supervisin del reloj.
: A1958
: BT 5.0, BLE
: 5 d.c. 500 .
: 24022480
: 0 C 45 C
: 5
: Android 5.0 iOS 10.0
> " . Zepp Zepp
, . 12 ,
-: www.zepp.com
: support.zepp.com Modello di prodotto: A1958 Connessione wireless: BT 5.0, BLE Ingresso: 5V d.c. 500 mA MAX Frequenza: 24022480 MHz Max. Produzione: 0 dBm Temperatura di esercizio: Da 0 C a 45 C Grado di resistenza all'acqua: 5 ATM Requisiti del dispositivo: Dispositivi installati con Android 5.0 o iOS 10.0 e sistemi di versioni precedenti Visualizza le informazioni sulla certificazione del prodotto nella pagina Impostazioni > Sistema >
Supervisione dell'orologio. La garanzia limitata Zepp copre i prodotti Zepp contro i difetti di fabbricazione a partire dalla data di acquisto originale. Il periodo di garanzia di 12 mesi o altro periodo in base alle leggi applicabili in materia di consumo nel paese di acquisto del consumatore. La nostra garanzia in aggiunta ai diritti previsti dalle leggi applicabili sui consumatori. La Garantie Limite Zepp couvre les produits Zepp contre les dfauts de fabrication compter de la date d'achat d'origine. La priode de garantie est de 12 mois ou toute autre priode requise par la lgislation en vigueur dans le pays d'achat du consommateur. Notre garantie sajoute aux droits prvus par les lois applicables sur les consommateurs. Sito ufficiale: www.zepp.com Aiuto: support.zepp.com Site officiel: www.zepp.com Aide: support.zepp.com Modle du produit: A1958 Connexion sans fil: BT 5.0, BLE Entre: 5 V d.c. 500 mA MAX Frquence: 24022480 MHz Sortie Max.: 0 dBm Temprature de fonctionnement: 0 C 45 C Indice de rsistance l'eau: 5 ATM Prescriptions de lappareil: Appareils installs avec Android 5.0 ou iOS 10.0 et les versions ultrieures du systme Pour voir les informations relatives la certification de la montre, allez dans Paramtres > Systme
> Page de supervision. 1. 2. 3. 4. O dispositivo resistente gua com uma classificao certificada de 5 ATM. Isso significa que o dispositivo resistente chuva e ao chuveiro. Tambm pode ser usado em atividades de guas rasas, como nadar em uma piscina. No entanto, o relgio no deve ser usado quando estiver mergulhando, tomando banho, usando uma sauna ou em outras atividades que envolvam uma alta velocidade de gua ou submerso abaixo da profundidade rasa. Por favor, no opere o relgio embaixo d e gua. Depois de submergir, seque com um pano seco antes de operar ou carregar. O relgio no est protegido contra reagentes qumicos, solues cidas ou alcalinas, etc. Os defeitos causados por danos lquidos no so cobertos pela garantia. Modelo do produto: A1958 Conexo sem fios: BT 5.0, BLE Entrada: 5V d.c. 500 mA MX Freqncia: 24022480 MHz Mx. Sada: 0 dBm Temperatura de operao: 0 C a 45 C Classificao da resistncia gua: 5 ATM Requisitos do dispositivo: Dispositivos instalados com Android 5.0 ou iOS 10.0 e sistemas de verses anteriores Exiba as informaes de certificao do produto na pgina Configuraes > Sistema > Superviso do relgio. 1. 2. 3. 4. Das Gert ist wasserdicht und hat eine zertifizierte Belastbarkeit von 5 ATM. Dies bedeutet, dass das Gert regen- und duschfest ist. Es kann auch bei Flachwasseraktivitten wie Schwimmen in einem Pool verwendet werden. Die Uhr sollte jedoch nicht beim Tauchen, Baden, in der Sauna oder bei anderen Aktivitten mit hoher Durchflussgeschwindigkeit oder beim Tauchen in greren Tiefen verwendet werden. Bitte bedienen Sie die Uhr nicht unter Wasser. Trocknen Sie sie nach dem Eintauchen mit einem trockenen Tuch, bevor Sie sie bedienen oder aufladen. Die Uhr ist nicht gegen chemische Reagenzien, saure oder alkalische Lsungen usw. geschtzt. Defekte, die durch Flssigkeitsschden verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie. Produktmodell: A1958 Wireless-Verbindung: BT 5.0, BLE Input: 5 V d.c. 500 mA MAX Frequenz: 24022480 MHz Max. Output: 0 dBm Betriebstemperatur: 0 C bis 45 C Wasserdichtigkeit: 5 ATM Gerteanforderungen: Gerte, auf denen Android 5.0 oder iOS 10.0 installiert ist, und Systeme der oben genannten Versionen Angaben zur Zertifizierung finden Sie auf der Uhr unter Einstellungen > System > Aufsicht. 1. 2. 3. 4. Cihaz sertifikal 5 ATM deeri ile suya direnlidir. Yani cihaz yamura kar veya du alrken direnlidir. Havuzda yzmek gibi s su etkinliklerinde de kullanlabilir. Ancak, saat tpl dalta, banyoda, sauna kullanmnda veya yksek hzl su veya s bir derinliin tesinde dalmay ieren dier etkinliklerde kullanlmamaldr. Ltfen saati suyun altnda altrmayn. Suya daldrdktan sonra, saati altrmadan veya arj etmeden nce kuru bir bez ile silin. Saat kimyasal reaktiflere, asidik veya alkali zeltilere, vs. kar korunmamaktadr. Bu tr sv hasarlarndan kaynaklanan kusurlar garanti kapsamnda deildir. rn modeli: A1958 Kablosuz balant: BT 5.0, BLE Giri: 5 V d.c. 500 mA MAKS Frekans: 24022480 MHz Maks. k: 0 dBm alma scakl: 0 C ila 45 C Su direnci deeri: 5 ATM Cihaz gereklilikleri: Cihazlar Android 5.0 veya iOS 10.0 zeri srmlerdeki sistemlerle kurulur Saatin Ayarlar > Sistem > Denetim sayfasndan rn sertifikasyonu bilgilerini grntleyin. 1. 2. 3. 4. Urzdzenie jest wodoodporne i posiada powiadczon ocen 5 ATM. Oznacza to, e urzdzenie jest odporne na deszcz i prysznic. Moe by rwnie uywane podczas aktywnoci w pytkiej wodzie, takich jak pywanie w basenie. Zegarka nie naley jednak uywa podczas nurkowania z akwalungiem, kpieli, korzystania z sauny lub podczas innych czynnoci obejmujcych wod biec o duej prdkoci lub zanurzenie gbiej ni w pytkiej wodzie. Nie naley obsugiwa zegarka pod wod. Po zanurzeniu osuszy such szmatk przed rozpoczciem pracy lub adowania. Zegarek nie jest chroniony przed odczynnikami chemicznymi, roztworami kwasowymi lub zasadowymi itp. Wady spowodowane przez uszkodzenia cieczami nie s objte gwarancj. Model produktu: A1958 Poczenie bezprzewodowe: BT 5.0, BLE Wejcie: 5 V d.c. 500 mA MAX Czstotliwo: 24022480 MHz Maks. moc: 0 dBm Temperatura pracy: 0 C do 45 C Ocena odpornoci na wod: 5 ATM Wymagania urzdzenia: Urzdzenia z zainstalowanym systemem Android 5.0 lub iOS 10.0 lub wersjami wyszymi Z informacjami dotyczcymi certyfikacji produktu mona zapozna si na stronie Ustawienia > System
> Nadzr zegarka.
: A1958
: BT 5.0, BLE
: 5 d.c. 500
: 24022480
: 0
: 045 C
: 5
: , Android 5.0, iOS 10.0
> " . Zepp Zepp
. 12
: www.zepp.com
: support.zepp.com 1958 :
BT BLE 5.0 :
500 5 :
2480 - 2402 :
0 :
45 0 :
5ATM :
iOS 10.0 Android 5.0 :
A
.d.c
. Zepp Zepp Limited
. 12
. www.zepp.com :
support.zepp.com :
A1958 :
5.0 BLE ' :
500mA ,5V :
" 2480 - 2402 :
0dBm :
45- 0 :
50 :
. iOS 10.0 Android 5.0 :
Zepp Zepp Limited Warranty
. 12- . www.zepp.com :
support.zepp.com :
10 Aviso de seguridad 11 Parmetros bsicos 10 11 11 Parmetros bsicos 12 Garanzia e politica di restituzione 12 Garantie et Politique de Renvoi 11 Paramtres de Base 10 Aviso de Segurana 11 Parmetros Bsicos 10 Sicherheitshinweise 11 Parmetros Bsicos 10 Gvenlik Uyars 11 Temel Parametreler 10 Uwaga dotyczca bezpieczestwa 11 Podstawowe parametry 10 11 11 12 11 12 Nota: Se, tenendo premuto il pulsante di accensione, l'orologio spento e non si accende, la batteria potrebbe essere scarica. Si prega di caricare l'orologio e riprovare. Nota: Se, tenendo premuto il pulsante di accensione, l'orologio spento e non si accende, la batteria potrebbe essere scarica. Si prega di caricare l'orologio e riprovare. Sensore di frequenza cardiaca Piastre di ricarica Pulsante di accensione Capteur de frquence cardiaque Plaques de charge Bouton de marche 01 02 30 32 34 36 38 40 31 33 35 37 39 41 43 45 47 49 51 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 53 55 57 59 61 63 66 68 70 72 74 65 67 69 71 73 75 09 1. 5 ATM 2. 3. 4. 10 A1958 BT 5.0BLE 5 V d.c. 500 mA MAX 2402-2480 MHz 045 5 ATM
(1) 3010
(2) 221 Android 5.0iOS 10.0 ZeppZepp12
11 www.zepp.com support.zepp.com 76 78 80 82 84 86 77 79 81 83 85 87 88 90 92 94 96 98 89 91 93 95 97 99 100 102 104 106 108 110 101 103 105 107 109 111 112 114 116 118 120 122 113 115 117 119 121 123 12 Garantia e Poltica de Devoluo 12 Garantie- und Rckgaberichtlinien 12 Garanti ve ade Politikas 12 Polityka dotyczca gwarancji i zwrotw A Garantia Limitada da Zepp abrange os produtos da Zepp contra defeitos de fabricao a partir da data de compra original. O perodo de garantia de 12 meses ou outro perodo, conforme exigido pelas leis de proteo dos direitos do consumidor aplicveis no pas de compra do consumidor. Nossa garantia adicional aos direitos fornecidos pelas leis de proteo dos direitos do consumidor aplicveis. Site oficial: www.zepp.com Ajuda: support.zepp.com Die beschrnkte Garantie von Zepp deckt Zepp-Produkte ab dem ursprnglichen Kaufdatum gegen Fabrikationsfehler ab. Die Garantiefrist betrgt 12 Monate oder einen anderen Zeitraum, den die geltenden Verbrauchergesetze im Kaufland des Verbrauchers vorschreiben. Unsere Garantie gilt zustzlich zu den Rechten des geltenden Verbraucherrechts. Offizielle Website: www.zepp.com Hilfe: support.zepp.com Zepp Snrl Garantisi, satn alnma tarihinden balayarak Zepp rnlerini imalat hatalarn kar korur. Garanti sresi, tketicinin satn ald lkedeki yrrlkteki tketici yasalarnn gerektirdii biimde 12 ay veya baka bir sredir. Garantimiz, yrrlkteki tketici yasalarnca salanan haklara ek niteliindedir. Resmi web sitesi: www.zepp.com Yardm: support.zepp.com Ograniczona gwarancja Zepp obejmuje wady fabryczne produktw Zepp, poczynajc od pierwotnej daty zakupu. Okres gwarancji wynosi 12 miesicy lub inny okres wymagany na mocy majcych zastosowanie praw konsumenta w kraju zakupu. Nasza gwarancja stanowi uzupenienie praw wynikajcych z obowizujcych praw konsumenta. Oficjalna strona internetowa: www.zepp.com Pomoc: support.zepp.com 155 157 159 161 163 165 156 158 160 162 164 166 168 170 172 174 176 178 167 169 171 173 175 177 A10803018500000_V1.0 XXXX 135 137 139 141 124 126 128 130 132 134 125 127 129 131 133 18 20 22 24 26 28 19 21 23 25 27 29 12 Warranty and Return Policy La garanta limitada de Zepp cubre los defectos de fabricacin en los productos Zepp a partir de la fecha de compra original. El perodo de garanta es de 12 meses u otro perodo segn lo requieran las leyes de consumo vigentes en el pas de compra del consumidor. Nuestra garanta es adicional a los derechos estipulados por las leyes del consumidor vigentes. Sitio web oficial: https://www.zepp.com/
Ayuda: support.zepp.com
: . 01 02 01 02
. . 1 -
1 -
1 136 146 x x x 1 1 1 1 1 1 145 147 151 153 Product Manual 1 Manual del producto 18 30 Manuale del prodotto 41 Manuel du produit 53 65 Manual do produto 76 Bedienungsanleitung 88 rn Klavuzu 100 Instrukcja obsugi produktu 112 124 135 145 155 167 2 4 6 8 10 12 14 16 1 3 5 7 9 11 13 15 17 This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation if the device. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and the maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce the potential of radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotopically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. IC: 21806-A1958 CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Le prsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radioexempts de licence. L'exploitation est autorise aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Conformment la rglementation d'Industrie Canada, le prsent metteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou infrieur) approuv pour l'metteur par Industrie Canada. Dans le but de rduire les risques de brouillage radiolectrique l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonne quivalente (p.i.r.e.) ne dpasse pas l'intensit ncessaire l'tablissement d'une communication satisfaisante. 09 Disposal and Recycling Information 10 Certications and Safety Approvals The following symbol signies that this device has to be disposed separately from ordinary household wastes at the end of its life. Please kindly be aware that this is your responsibility to dispose the electronic device at recycling centers so as to help conserve the natural resources. Hereby, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. declares that the radio device type A1958 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://support.zepp.com/en/
For more regulatory information and product certication/compliance logos related to Zepp E, please go to Regulatory on your Zepp E. 11 Safety Notice 12 Basic Parameters 1. 2. 3. 4. The device is water resistant with a certified rating of 5ATM. This means that the device is resistant to rain and can be worn while showering. It may also be used in shallow-water activities, such as swimming in a pool. However, the watch should not be used when scuba diving, bathing, taking a sauna, or in other activities involving a high-velocity of water or the submersion below shallow depth. Please do not operate the watch underwater. After submerging, dry it with a dry cloth before operating or charging. The watch is not protected against chemical reagents, acidic or alkaline solutions, etc. Defects caused by liquid damages are not covered under the warranty. Product model: A1958 Wireless connection: BT 5.0, BLE Input: 5 V d.c. 500 mA MAX Frequency: 24022480 MHz Max. Output: 0 dBm Operating temperature: 0C to 45C Water resistance rating: 5 ATM Device requirements: Devices installed with Android 5.0 or iOS 10.0 or above OS versions View product certification information on the watch's Settings > System > Supervision page. 13 Warranty and Return Policy The Zepp Limited Warranty covers Zepp products against manufacturing defects beginning on the original purchase date. The warranty period is 12 months or other period as the applicable consumer laws in the consumers country of purchase require. Our warranty is in addition to rights provided by applicable consumer laws. Official website: www.zepp.com Support: support.zepp.com
1 | Internal photos | Internal Photos | 1.36 MiB | August 17 2020 / February 15 2021 | delayed release |
1 | External photo | External Photos | 743.70 KiB | August 17 2020 / February 15 2021 | delayed release |
1 | E-Label | ID Label/Location Info | 779.07 KiB | August 17 2020 / August 18 2020 |
tol nanaysd 10:36 Regulation 10:36 System 10:36
; MOQdeL. Watch face settings APP 10:36 About A1958
@e@ Press&hold the
. Alarm clock @ button P (ol torch ta Requlation FCC ID: 2AC8UA1958 Dahant ly -J12anB_AT10ER8R fa) Screen-on duration Ces mle toa ole) FN i Shut down Factory Reset tcc tl qs ea ils las 4 RI XXX-XXXXX XXXK_ (XX) Ie R-C-hM6-A1958
000.0. 0 COCO eseienn
(Q) a OOOO Cree WWW.bis.gov.in
1 | Authorization Letter | Cover Letter(s) | 213.21 KiB | August 17 2020 / August 18 2020 |
775 Montague Expressway Milpitas, CA 95035 Tel: 408-526-1188 Fax: 408-526-1088 Email: sales.eaw@us.bureauveritas.com Project and Product Certification Representative Authorization Letter Reason for Amendment (current / obsolete) Initial Release (obsolete) Revised wording (obsolete) Updated company template (obsolete) Updated letter information (obsolete) Added FCC ID field (obsolete) Updated company name & logo (current) Revision History From 1.0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 To 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 Approved Date Nov-14-2006 Sept25-2007 Jan-31-2012 May-23-2014 Sep-16-2014 Jun-27-2018 SCS-F18: Project and Product Certification Representative Authorization Letter Page 1 of 2 Rev 6.0 Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. 2020.7.10 To: BVCPS, INC. 775 Montague Expressway, Milpitas, CA 95035 USA Dear Sir/Madam, FCC ID: 2AC8UA1958 Product Description: Zepp E Model: A1958 Sincerely, Clients signature Re: Product Certification Representative Authorization Letter We, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. hereby authorize Bureau Veritas Consumer Product Services, Inc. to act as a Certification Body for certifying for the following project(s):
Clients name / title Lloyd Wong /Senior Certification Manager Contact information / address Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China SCS-F18: Project and Product Certification Representative Authorization Letter Page 2 of 2 Rev 6.0
1 | LTC Letter | Cover Letter(s) | 160.20 KiB | August 17 2020 / August 18 2020 |
775 Montague Expressway Milpitas, CA 95035 Tel: 408-526-1188 Fax: 408-526-1088 Email: sales.eaw@us.bureauveritas.com Confidentiality Request Letter Revision History From Reason for Amendment (current / obsolete) Initial Release (obsolete) Adding CFR 2.459 (obsolete) Updated company template & Added text box Added IC confidentiality letter form (obsolete) Corrections to STC form. Added reference to KDB
(obsolete)
(obsolete) Updated company logo (current) 1.0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 To 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 Approved Date Nov-14-2006 August 11 - 2008 Jan-31-2012 March-26-2015 Nov-19-2015 Jun-26-2019 SCS-F19: Confidentiality Request Letter Page 1 of 2 Rev 6.0 Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. 2020.7.10 To:
Federal Communications Commission Authorization and Evaluation Division 7435 Oakland Mills Road Columbia, MD Block Diagram Schematics Operational Description Subject: Permanent Confidentiality Request for FCC ID: 2AC8UA1958 Pursuant to sections 0.457 and 0.459 of CFR 47, we respectfully request permanent confidential treatment of the following Exhibits accompanying this application as:
The above materials contain trade secrets and proprietary information not customarily released to the public. The public disclosure of these materials may be harmful to the applicant and provide unjustified benefits to its competitors. The applicant understands that disclosure of this application and all accompanying documentation will not be made before the date of the Grant for this application. Sincerely, Clients signature:
Clients name & title:
Contact information / address: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China Lloyd Wong /Senior Certification Manager SCS-F19: Confidentiality Request Letter Page 2 of 2 Rev 6.0
1 | RF Test set-up photo | Test Setup Photos | 366.94 KiB | August 17 2020 / February 15 2021 | delayed release |
1 | STC Letter | Cover Letter(s) | 165.07 KiB | August 17 2020 / August 18 2020 |
775 Montague Expressway Milpitas, CA 95035 Tel: 408-526-1188 Fax: 408-526-1088 Email: sales.eaw@us.bureauveritas.com Confidentiality Request Letter Revision History From Reason for Amendment (current / obsolete) Initial Release (obsolete) Adding CFR 2.459 (obsolete) Updated company template & Added text box Added IC confidentiality letter form (obsolete) Corrections to STC form. Added reference to KDB
(obsolete)
(obsolete) Updated company logo (current) 1.0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 To 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 Approved Date Nov-14-2006 August 11 - 2008 Jan-31-2012 March-26-2015 Nov-19-2015 Jun-26-2019 SCS-F19: Confidentiality Request Letter Page 1 of 2 Rev 6.0 Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. 2020.7.10 To: Federal Communications Commission Office of Engineering and Technology Equipment Authorization Division 7345 Oakland Mills Road Columbia, Maryland 21046 Subject: Short Term Confidentiality Request for FCC ID: 2AC8UA1958 To Whom It May Concern:
Pursuant to sections 0.457 and 0.459 of CFR 47, and to avoid premature release of sensitive information prior to marketing or release of the product to the public, the applicant requests the following documents contained in this certification application be temporarily withheld from public disclosure for an initial period of 45 or for a specified date of not to exceed 180 days from the Grant Date. See KDB 726920. or 180
days;
User Manual Internal Photos Test Setup photos External Photos Sincerely, The above materials contain trade secrets and proprietary information not customarily released to the public. The public disclosure of these materials may be harmful to the applicant and provide unjustified benefits to its competitors. Clients signature:
Clients name & title : Lloyd Wong /Senior Certification Manager Contact information / address: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China SCS-F19: Confidentiality Request Letter Page 2 of 2 Rev 6.0
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2020-08-18 | 2402 ~ 2480 | DTS - Digital Transmission System | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2020-08-18
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
Anhui Huami Information Technology Co.,Ltd.
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0023944150
|
||||
1 | Physical Address |
Room1201,Building A4,National Animation Industry Base,No. 800 Wangjiang West Road,Gaoxin District
|
||||
1 |
Room1201,Building A4,National Animation Industry
|
|||||
1 |
Hefei, N/A
|
|||||
1 |
China
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
t******@siemic.com
|
||||
1 | TCB Scope |
A4: UNII devices & low power transmitters using spread spectrum techniques
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
2AC8U
|
||||
1 | Equipment Product Code |
A1958
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
L**** W********
|
||||
1 | Title |
Senior Certification Manager
|
||||
1 | Telephone Number |
+86-1********
|
||||
1 | Fax Number |
+86-5********
|
||||
1 |
L******@huami.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | If so, specify the short-term confidentiality release date (MM/DD/YYYY format) | 02/15/2021 | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DTS - Digital Transmission System | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | Zepp E | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Grant Comments | Power listed is the maximum conducted output power. | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
Bureau Veritas Shenzhen Co., Ltd. Dongguan Branch
|
||||
1 | Name |
E******** Y****
|
||||
1 | Telephone Number |
86-20********
|
||||
1 |
e******@bureauveritas.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 2402.00000000 | 2480.00000000 | 0.0010100 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC