all | frequencies |
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|
manuals |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
User manual Part 1 | Users Manual | 438.51 KiB | October 23 2019 | |||
1 |
|
User manual Part 2 | Users Manual | 610.89 KiB | October 23 2019 | |||
1 | Block diagram | Block Diagram | October 23 2019 | confidential | ||||
1 |
|
External photos | External Photos | 128.81 KiB | October 23 2019 | |||
1 | Cover Letter(s) | October 23 2019 | ||||||
1 |
|
Internal photos | Internal Photos | 108.20 KiB | October 23 2019 | |||
1 | ID Label/Location Info | October 23 2019 | ||||||
1 | Operational description | Operational Description | October 23 2019 | confidential | ||||
1 | Schematics | Schematics | October 23 2019 | confidential | ||||
1 | Test Setup Photos | October 23 2019 | ||||||
1 | Test Report | October 23 2019 | ||||||
1 | RF Exposure Info | October 23 2019 | ||||||
1 | RF Exposure Info | October 23 2019 | ||||||
1 | Test Report | October 23 2019 | ||||||
1 | Test Setup Photos | October 23 2019 | ||||||
1 | RF Exposure Info | October 23 2019 |
1 | User manual Part 1 | Users Manual | 438.51 KiB | October 23 2019 |
QUICK START Savi 8240/8245 Office Designed in Santa Cruz, California 2019 Plantronics, Inc. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. and any use by Plantronics, Inc. is under license. All other trademarks are the property of their respective owners. 207950-06 06.19 Savi 8240/8245 Office has a W8200B base (may be followed by /A or /S) and a S8240T headset (may be followed by /A or /S). DANSK TILSLUT DIT SYSTEM Tilslut dit headset-system ved hjlp af diagrammet. SAML DIT HEADSET Vlg en brelsning, og brug tilpasningssttet til at samle det til brug over ret, over hovedet eller bag hovedet. OPLAD DIT HEADSET Oplad dit headset i minimum 20 minutter ved at placere det i baseenheden. Holderens lysdiode blinker grnt under opladning. PAR DIN MOBILTELEFON 1. For at parre din baseenhed og mobiltelefon, skal du trykke p og holde Bluetooth-parringsknappen p baseenheden nede i fire sekunder. Bluetooth LED-indikatoren blinker rdt og blt. 2. G til Bluetooth-indstillinger p din mobiltelefon og vlg PLT Savi. Nr parringen er fuldfrt, lyser Bluetooth-
indikatoren p baseenheden blt. DOWNLOAD SOFTWARE Plantronics Hub-software er pkrvet til opkaldsstyring p softphone. Den giver dig ogs mulighed for nemt at ndre enheds- og softwareindstillinger samt installere software-
og firmwareopdateringer. Download Plantronics Hub til Windows/Mac p plantronics.com/software. ENGLISH HOOK UP YOUR SYSTEM Using the diagram, connect your headset system. ASSEMBLE YOUR HEADSET Choose a headset wearing style and use the fit kit to assemble it over-the-ear, over-the-head or behind-the-
head. CHARGE YOUR HEADSET Charge your headset for a minimum of 20 minutes by placing it in the base. The cradle LED flashes green when charging. PAIR YOUR MOBILE PHONE 1 To pair your base and mobile phone press and hold the Bluetooth pairing button on the base for 4 seconds. The Bluetooth LED flashes red and blue. 2 Go to Bluetooth settings on your mobile phone and select PLT Savi. Once successfully paired, the Bluetooth LED on the base turns solid blue. DOWNLOAD SOFTWARE Plantronics Hub software is required for softphone call control. It also provides you with an easy way to change device and software settings and install software and firmware updates. Download Plantronics Hub for Windows/Mac at plantronics.com/software. DEUTSCHE ANSCHLIESSEN DES SYSTEMS Schlieen Sie Ihr Headset-System wie in der Abbildung gezeigt an. ZUSAMMENSETZEN DES HEADSETS Whlen Sie ein Headset-Tragemodell und setzen Sie den Ohrbgel, Kopfbgel oder Hinter-Kopf-Bgel mithilfe des Zubehr-Sets zusammen. LADEN DES HEADSETS Laden Sie Ihr Headset mindestens 20 Minuten lang auf, indem Sie es in die Basisstation einsetzen. Die LED der Ladestation blinkt whrend des Ladevorgangs grn. PAAREN IHRES MOBILTELEFONS 1. Zum Paaren von Basis und Mobiltelefon halten Sie die Bluetooth-Paarungstaste an der Basis 4 Sekunden lang gedrckt. Die Bluetooth-LED blinkt rot und blau. TIPPS Oben auf der Basis befinden sich 3 Audiotasten: Computer
, Mobiltelefon und Festnetztelefon
. ber diese Tasten knnen Sie zwischen Telefonleitungen/Audiokanlen wechseln. Anruf ttigen an der Basisstation. 1. Tippen Sie auf die Audiotaste 2. Nur Festnetztelefon: Entfernen Sie das Handgert manuell, wenn Sie keinen HL10 Lifter bzw. kein EHS-Kabel haben. Es ist ein Whlton zu hren. TIPP Wenn Sie kein Freizeichen hren, ffnen Sie die Seite der Basisstation und passen Sie den mittleren Schalter an (AG). A ist die richtige Einstellung fr die meisten Festnetztelefone. 3. Whlen Sie ber Ihr Softphone/Mobiltelefon/
Festnetztelefon. Anruf annehmen/beenden Um einen Anruf entgegenzunehmen oder zu beenden, tippen Sie auf die Audiotaste oder auf die Gesprchstaste am Headset. TIPP Fr die Headset-Anrufsteuerung muss der Computer mit der Plantronics Software und Softphones kompatibel sein. Siehe Herunterladen der Software. an der Basisstation HOW TO On the top of the base there are 3 Audio buttons:
computer buttons allow you to switch to a different phone line/
audio channel. Make a call
, mobile phone and desk phone
. These 1 Tap an Audio button 2 Desk phone only: Manually remove the handset if you on the base. don't have an HL10 lifter or EHS cable. You should hear a dial tone. TIP If you do not hear a dial tone, open the base side panel and adjust the middle switch (A--G). A works for the majority of desk phones. 3 Dial from your softphone/mobile phone/desk phone. Answer/end a call To answer or end a call, tap the Audio button the base or tap the headset call button. TIP Headset call control for the computer requires Plantronics software and softphone compatibility. See Download software. on TROUBLESHOOTING No dial tone in headset? No call audio? Is headset sound distorted?
Adjust the configuration settings on the bottom of your base. These settings work for most desk phones:
Configuration switch = A; Speaking volume Listening volume plantronics.com/compatibility.
= 2. Check Compatibility Guide:
= 2; and Need more help?
View complete user guide: plantronics.com/support ESPAOL CONECTAR EL SISTEMA Con el diagrama, conecte su sistema de auricular. ARMADO DE LOS AURICULARES Elija un estilo de uso para el audfono y use el kit de ajuste para armarlo sobre la oreja, sobre la cabeza o detrs de la cabeza. CARGA DEL AURICULAR Cargue el auricular en la base de carga por 20 minutos como mnimo. El LED de la base de carga parpadea de color verde durante el proceso. EMPAREJE SU TELFONO CELULAR 1 Para emparejar la base y el telfono mvil pulsa y mantn pulsado por 4 segundos el botn de emparejamiento de Bluetooth que se encuentra en la base. El LED del Bluetooth destella en rojo y azul. 2. Gehen Sie zu den Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Mobiltelefon und whlen Sie PLT Savi. Nach der erfolgreichen Paarung leuchtet die Bluetooth-LED an der Basisstation blau. HERUNTERLADEN DER SOFTWARE Fr die Softphone-Anrufsteuerung ist die Plantronics Hub-
Software erforderlich. Diese bietet dem Nutzer auch die Mglichkeit, Gerte- und Softwareeinstellungen zu ndern sowie Software- und Firmware-Updates zu installieren. Laden Sie Plantronics Hub fr Windows/Mac unter plantronics.com/software herunter. FEHLERBEHEBUNG Kein Freizeichen im Headset? Kein Ton bei einem Anruf?
Verzerrte Audiowiedergabe ber das Headset?
Passen Sie die Konfigurationseinstellungen auf der Unterseite der Basis an. Diese Einstellungen eignen sich fr die meisten Festnetztelefone: Konfigurationsschalter = A,
= 2. Siehe Sprechlautstrke Kompatibilittsleitfaden: plantronics.com/compatibility.
= 2 und Hrlautstrke Bentigen Sie weitere Hilfe?
Siehe vollstndiges Benutzerhandbuch:
plantronics.de/support 2 Vaya a la configuracin de Bluetooth en su telfono mvil y seleccione PLT Savi. Una vez emparejado correctamente, el LED Bluetooth en la base se enciende de color azul fijo. DESCARGAR SOFTWARE Se requiere el software Plantronics Hub para el control de llamadas por softphone. Tambin le ofrece una manera sencilla de cambiar la configuracin del dispositivo y del software e instalar actualizaciones de software y firmware. Descargue Plantronics Hub para Windows/Mac en plantronics.com/software. SDAN GR DU P skrmpanelet er der 3 lydknapper: computer mobiltelefon og bordtelefon mulighed for at skifte til en anden telefonlinje/audiokanal. Foretag et opkald
. Disse knapper giver dig
, 1. Tryk p en lydknap 2. Kun bordtelefon: Fjern manuelt telefonrret, hvis du ikke har p baseenheden. en HL10-lfter eller et EHS-kabel. Du hrer herefter en klartone. TIP Hvis du ikke hrer en klartone, skal du bne baseenhedens sidepanel og justere den midterste kontakt (A-G). "A" fungerer for de fleste bordtelefoner. 3. Ring op fra din softphone/mobiltelefon/bordtelefon. Besvar/afslut opkald Hvis du vil besvare eller afslutte et opkald, skal du trykke p lydknappen p headsettet. TIP Headset-opkaldsstyring til computeren krver Plantronics-
software og softphone-kompatibilitet. Se "Download software". p baseenheden eller opkaldsknappen FEJLFINDING Ingen klartone i headset? Ingen lyd p opkald? Er lyden i headsettet forvrnget?
Justr konfigurationsindstillingerne p bunden af din baseenhed. Disse indstillinger virker for de fleste bordtelefoner: Konfigurationskontakt = A, talevolumen 2, og lyttevolumen plantronics.com/compatibility.
= 2. Se kompabilitetsguiden:
=
Brug for mere hjlp?
Se komplet brugervejledning: plantronics.com/support ESPAOL SUOMALAINEN CMO En la parte superior de la base hay tres botones de audio: el de la computadora telfono de escritorio a una lnea telefnica o un canal de audio diferente. Realizar una llamada
. Estos botones le permiten cambiar
, el del telfono mvil y el del 1 Toque el botn de audio 2 Solo para telfonos de escritorio: Quite el auricular si no tiene en la base. un dispositivo HL10 para levantar el auricular o un cable EHS. Se debe escuchar un tono de marcado. SUGERENCIA Si no escucha el tono de marcado, abra el panel lateral de la base y ajuste el interruptor del medio (A--G). A funciona con la mayora de los telfonos de escritorio. 3 Marque desde su softphone/telfono mvil/telfono de escritorio. Contestar/colgar Para contestar o finalizar una llamada, toca el botn de en la base o toca el botn de llamada del audio auricular. SUGERENCIA El control de llamadas desde el auricular para computadora requiere software de Plantronics y compatibilidad con el softphone. Consulte Descargar software. SOLUCIN DE PROBLEMAS No escuchas el tono de marcado en el auricular? No se escucha el audio de llamada? El sonido en el auricular est distorsionado?
Ajustar la configuracin en la parte inferior de la base. Estas configuraciones funcionan para la mayora de los telfonos de escritorio: control de configuracin = A; volumen de conversacin la gua de compatibilidad: plantronics.com/compatibility.
= 2; y el volumen de audicin
= 2. Revisar Necesita ms ayuda?
Ver la gua del usuario completa: plantronics.com/support LAITTEIDEN YHDISTMINEN Yhdist kuuloke kaavion mukaisesti. KUULOKKEEN KOKOAMINEN Valitse kuulokkeen kytttapa (korvan yli, pn yli tai niskan takana pidettv malli) ja kokoa se asennussarjan avulla. KUULOKKEEN LATAAMINEN Lataa kuuloketta vhintn 20 minuutin ajan tukiasemassa. Telineen merkkivalo vilkkuu virhen latauksen aikana. PAIR YOUR MOBILE PHONE 1 To pair your base and mobile phone press and hold the Bluetooth pairing button on the base for 4 seconds. The Bluetooth LED flashes red and blue. 2 Go to Bluetooth settings on your mobile phone and select PLT Savi. Once successfully paired, the Bluetooth LED on the base turns solid blue. LATAA OHJELMISTO Puhelinohjelmistopuheluita voi ohjata vain Plantronics Hub
-ohjelmistolla. Ohjelmistossa kyttjt voivat helposti muuttaa laitteen ja ohjelmiston asetuksia sek asentaa ohjelmisto- ja laiteohjelmistopivityksi. Lataa Plantronics Hub -ohjelma Windows- tai Mac-
tietokoneille osoitteesta plantronics.com/software. OHJEET Tukiaseman ylosassa on kolme nipainiketta: tietokone
. Painikkeiden avulla
, matkapuhelin ja pytpuhelin voit vaihtaa puhelinlinjaa/nikanavaa. Soittaminen 1. Napauta tukiaseman nipainiketta 2. Vain pytpuhelin: Jos kytsssi ei ole HL10-pidikett tai
. EHS-kaapelia, nosta luuri ksin. Kuulokkeesta pitisi kuulua valintani. VIHJE Jos et kuule valintant, avaa sivupaneeli ja siirr keskimmist sdint (AG). A toimii useimmissa pytpuhelimissa. 3. Soita puhelu puhelinohjelmistolla, matkapuhelimella tai pytpuhelimella. Puheluun vastaaminen / puhelun lopettaminen Voit vastata puheluun tai lopettaa puhelun napauttamalla tukiaseman nipainiketta puhelupainiketta. VIHJE Kuulokkeen puhelintoimintojen ohjaaminen tietokoneesta edellytt Plantronics-ohjelmistoa ja yhteensopivaa puhelinohjelmistoa. Katso kohta Ohjelmiston lataaminen. tai kuulokkeen VIANMRITYS Eik kuulokkeesta kuulu valintant? Etk kuule puhelun ni? Kuulostaako kuulokkeen ni vristyneelt?
Sd asetuksia tukiaseman alaosasta. Seuraavat asetukset toimivat useimmissa pytpuhelimissa: asetussdin = A,
= 2.
= 2, kuulokkeen voimakkuus puheen voimakkuus Tutustu yhteensopivuusoppaaseen: plantronics.com/
compatibility. Tarvitsetko ohjeita?
Tutustu kyttohjeeseen kokonaisuudessaan:
plantronics.com/support FRANAIS BRANCHER VOTRE SYSTME Connectez votre micro-casque ou votre oreillette en consultant le schma. ASSEMBLER VOTRE MICRO-CASQUE/
OREILLETTE Choisissez le style de port de votre oreillette (contour d'oreille, serre-tte ou tour de cou) et utilisez l'assortiment d'inserts pour l'assembler en consquence. CHARGER VOTRE OREILLETTE Rechargez votre appareil pendant au moins 20 minutes en le plaant sur la base. La LED du socle clignote en vert pendant le chargement. COUPLER VOTRE TLPHONE MOBILE 1 Pour coupler votre base et votre tlphone mobile, appuyez et maintenez enfonc le bouton de couplage Bluetooth situ sur la base pendant 4 secondes. Le tmoin lumineux Bluetooth clignote ensuite en rouge et en bleu. COMMENT Trois boutons Audio se situent sur le dessus de la base :
ordinateur
, tlphone mobile et tlphone de bureau
. Ces boutons vous permettent de basculer vers une ligne tlphonique ou un canal audio diffrents. Passer un appel 1 Appuyez sur un bouton Audio 2 Tlphone de bureau uniquement : retirez manuellement le sur la base. combin si vous ne disposez pas d'un cble de levier dcroch HL10 ou d'un cble EHS. Une tonalit devrait alors retentir. ASTUCE Si vous n'entendez pas de tonalit, ouvrez le panneau latral de la base et rglez l'interrupteur du milieu (AG). A fonctionne pour la majorit des tlphones de bureau. 3 Composez les numros depuis votre softphone, tlphone mobile ou tlphone de bureau. Rpondre/mettre fin un appel Pour rpondre ou mettre fin un appel, appuyez sur le bouton Audio micro-casque/de l'oreillette. ASTUCE Le contrle d'appel du micro-casque ou de l'oreillette sur ordinateur requiert le logiciel Plantronics et la compatibilit avec les softphones. Voir la section Tlcharger le logiciel . de la base ou sur le bouton d'appel du 2 Accdez aux paramtres Bluetooth de votre tlphone mobile et slectionnez PLT Savi. Une fois le couplage effectu, le voyant Bluetooth de la base devient bleu. TLCHARGER LE LOGICIEL Le logiciel Plantronics Hub est requis pour le contrle d'appel via softphone. Il vous offre galement un moyen simple de modifier les paramtres de votre priphrique et de votre logiciel, mais aussi d'installer les mises jour de logiciel et de firmware. Tlchargez Plantronics Hub pour Windows/Mac l'adresse plantronics.com/software. DPANNAGE Pas de tonalit dans le micro-casque/l'oreillette ? Pas de son lors des appels ? Le son de l'appareil est dform ?
Rglez les paramtres de configuration sur la partie infrieure de la base. Ces paramtres fonctionnent pour la plupart des tlphones de bureau : interrupteur de configuration = A ; volume l'mission = 2 et volume d'coute = 2. Consultez le guide de compatibilit :
plantronics.com/compatibility. Besoin de plus d'informations ?
Afficher le guide de l'utilisateur complet :
plantronics.com/support plantronics.com/support VOLANTINO PROMOZIONALE Sulla parte superiore della base ci sono 3 pulsanti audio:
computer
, cellulare e telefono fisso . I pulsanti consentono di passare a un altro canale audio/linea telefonica. Effettuare una chiamata sulla base. 1. Toccare un pulsante Audio 2. Solo per telefoni fissi: rimuovere manualmente la cornetta se non si dispone di un dispositivo automatico di risposta HL10 o di un cavo EHS. Si dovrebbe percepire il segnale di libero. SUGGERIMENTO Se non viene emesso un segnale di composizione, aprire il pannello laterale sulla base e regolare l'interruttore centrale
(A--G). La regolazione su "A" funziona per la maggior parte dei telefoni fissi. 3. Chiamare dal proprio softphone/cellulare/telefono fisso. Risposta/fine chiamata Per rispondere o terminare una chiamata, toccare il pulsante Audio chiamata sull'auricolare. SUGGERIMENTO Il controllo chiamate dell'auricolare per il computer richiede il software Plantronics e la compatibilit softphone. Vedere "Scaricare il software". sulla base o toccare il pulsante di RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Non viene emesso alcun segnale di composizione nell'auricolare? Non si sente l'audio durante la chiamata?
L'audio dell'auricolare distorto?
Regolare le impostazioni di configurazione in fondo alla base. Queste impostazioni sono valide per la maggior parte dei telefoni fissi: interruttore di configurazione = A; volume di conversazione Consultare la guida alla compatibilit all'indirizzo plantronics.com/compatibility.
= 2; e volume di ascolto
= 2. Ulteriori informazioni Visualizzare la guida dell'utente completa:
plantronics.com/support PORTUGUS CONFIGURAR O SISTEMA Com a ajuda do diagrama, ligue o sistema do auricular. COLOCAO DO AURICULAR Escolha um estilo de usar o auricular e use o kit de ajuste para o montar por trs da cabea, sobre a cabea ou sobre a orelha. CARREGAR O AURICULAR Carregue o auricular durante um mnimo de 20 minutos, colocando-o na base. O suporte LED fica verde intermitente durante o carregamento. EMPARELHAR O TELEMVEL 1. Para emparelhar a base e o telemvel, mantenha premido o boto de emparelhamento Bluetooth na base durante 4 segundos. O LED do Bluetooth pisca a vermelho e azul. 2. No seu telemvel, aceda s definies de Bluetooth e selecione PLT Savi. Quando o emparelhamento concludo com xito, o LED do Bluetooth na base fica azul. TRANSFERIR SOFTWARE Para utilizar o controlo de chamadas para softphone, necessrio o software Plantronics Hub. Este software oferece-lhe uma forma fcil de mudar de dispositivo e alterar as definies de software, e ainda de instalar atualizaes de software e firmware. Transfira o Plantronics Hub para Windows ou Mac em plantronics.com/software. NEDERLANDS UW SYSTEEM AANSLUITEN Sluit uw headsetsysteem aan met behulp van het diagram. UW HEADSET MONTEREN Bepaal hoe u de headset wilt dragen en bevestig de oordopjes voor de gekozen draagstijl: over het oor, over het hoofd of achter het hoofd. DE HEADSET OPLADEN Laad uw headset ten minste 20 minuten op voordat u deze aan het basisstation koppelt. De LED van de houder knippert groen tijdens het laden. UW MOBIELE TELEFOON KOPPELEN 1. Om uw basisstation en mobiele telefoon te koppelen, houdt u de bluetooth-koppelingsknop op het basisstation 4 seconden ingedrukt. De bluetooth-lampjes knipperen rood en blauw. 2. Ga naar de bluetooth-instellingen op uw mobiele telefoon en selecteer PLT Savi. Zodra deze is gekoppeld, wordt het bluetooth-lampje op het basisstation blauw. DOWNLOADEN VAN SOFTWARE Voor call control op de softphone is Plantronics Hub-
software vereist. Hiermee kunnen gebruikers op eenvoudige wijze apparaat- en software-instellingen wijzigen en updates voor software en firmware installeren. Download Plantronics Hub voor Windows/Mac via plantronics.com/software.. COMO Na parte superior da base, existem 3 botes de udio:
computador
, telemvel e telefone de secretria Estes botes permitem-lhe alternar entre uma linha telefnica/um canal udio diferente. Efetuar uma chamada
. 1. Na base, toque num boto de udio 2. Apenas para telefone de secretria: remova o auscultador
. manualmente caso no tenha um suporte de atendimento HL10 ou um cabo EHS. Deve ouvir o sinal de marcao. SUGESTO Se no ouvir um sinal de marcao, abra o painel lateral da base e ajuste o interruptor do meio (A--G). A predefinio "A"
funciona com a maioria dos telefones de secretria. 3. Marque o nmero a partir do seu softphone/telemvel/
telefone de secretria. Atender/terminar uma chamada Para atender ou terminar uma chamada, toque no boto de na base ou no boto de chamada do auricular. udio SUGESTO O controlo de chamadas por auricular para computador requer software Plantronics e compatibilidade com softphones. Consulte "Transferir software". RESOLUO DE PROBLEMAS No ouve o sinal de marcao nos auscultadores? No tem udio de chamada? O som dos auscultadores est distorcido?
Ajuste as definies de configurao na parte inferior da base. Estas definies funcionam para a maioria dos telefones de secretria: Boto de configurao = A; Volume
= 2. Consulte o de conversao Manual de Compatibilidade: plantronics.com/compatibility.
= 2; Volume de audio Precisa de mais ajuda?
Veja o manual do utilizador completo:
plantronics.com/support ITALIANO COLLEGARE IL SISTEMA Utilizzando il diagramma, collegare il sistema di auricolari. ASSEMBLAGGIO DELL'AURICOLARE Scegliere uno stile per l'auricolare e utilizzare il kit per assemblarlo nella versione sull'orecchio, ad archetto o dietro la nuca. RICARICA DELL'AURICOLARE Ricaricare l'auricolare per almeno 20 minuti posizionandolo nella base. Il LED della base lampeggia in verde durante la ricarica. ASSOCIAZIONE DEL TELEFONO CELLULARE 1. Per associare la base e il cellulare, tenere premuto il pulsante di associazione Bluetooth sulla base per 4 secondi. Il LED Bluetooth lampeggia in rosso e blu. 2. Accedere alle impostazioni Bluetooth sul telefono cellulare e selezionare PLT Savi. Una volta completata l'associazione, il LED Bluetooth sulla base diventa di colore blu. SCARICARE IL SOFTWARE richiesto il software Plantronics Hub per il controllo chiamate su softphone. Permette anche di modificare facilmente le impostazioni del software e del dispositivo e di installare gli aggiornamenti software e firmware. Scaricare Plantronics Hub per Windows/Mac da plantronics.com/software. NEDERLANDS NORSK SLIK GJR DU P oversiden av basen befinner det seg tre lydknapper:
datamaskin knappene kan du bytte til en annen telefonlinje/lydkanal. Ringe
, mobiltelefon og bordtelefon
. Med disse 1. Trykk p lydknappen 2. Bare bordtelefon: Fjern hndsettet manuelt hvis du ikke har p basen. HL10-lfter eller EHS-kabel. Du skal hre en summetone. TIPS pne basens sidepanel og juster den midterste bryteren (AG) hvis du ikke hrer noen summetone. A fungerer for de fleste bordtelefoner. 3. Ring fra PC-telefonen/mobiltelefonen/bordtelefonen. p basen eller p Svare p / avslutte en samtale Trykk p lydknappen anropsknappen p hodesettet for besvare eller avslutte et anrop. TIPS Anropskontroll p hodesettet for datamaskiner krever Plantronics' programvare og kompatibilitet med PC-telefon. Se Laste ned programvare. FEILSKING Kommer det ingen summetone fra hodesettet? Ingen anropslyd? Er lyden til hodesettet forvrengt?
Juster konfigurasjonsinnstillingene nederst p basen. Disse innstillingene fungerer for de fleste bordtelefoner:
konfigurasjonsbryter = A, talevolum
= 2 og lyttevolum
= 2. Sjekk kompatibilitetsveiledningen p plantronics.com/
compatibility. Trenger du mer hjelp?
Se hele brukerveiledningen: plantronics.com/support HOE KAN IK Bovenop de basis bevinden zich 3 audioknoppen: computer
, mobiele telefoon en vaste telefoon . Met deze knoppen kunt u overschakelen naar een van de andere telefoonlijnen/audiokanalen. Een oproep plaatsen 1. Tik op een audioknop 2. Alleen vaste telefoon: verwijder de handset handmatig als u op het basisstation. geen HL10-lifter- of EHS-kabel hebt. U zou een kiestoon moeten horen. TIP Als u geen kiestoon hoort, opent u het zijpaneel van het basisstation en past u de middelste schakelaar (A--G) aan. "A" werkt voor de meeste vaste telefoons. 3. Kies vanaf uw softphone/mobiele telefoon/vaste telefoon. Oproep beantwoorden/beindigen Als u een oproep wilt beantwoorden of beindigen, tikt u op de audioknop oproepknop op de headset. TIP Voor call control op de headset voor de computer is Plantronics-
software en softphonecompatibiliteit vereist. Zie "Downloaden van software."
op het basisstation of op de PROBLEMEN OPLOSSEN Geen kiestoon in headset? Geen geluid bij oproep? Is het geluid op de headset vervormd?
Pas de configuratie-instellingen aan de onderzijde van het basisstation aan. Deze instellingen zijn geschikt voor de meeste vaste telefoons: Configuratieschakelaar = A;
Spraakvolume = 2; en Luistervolume = 2. Raadpleeg de compatibiliteitsgids: plantronics.com/compatibility. Hulp nodig?
De volledige gebruikershandleiding bekijken:
plantronics.com/support. SVENSKA KOPPLA IN SYSTEMET Anvnd diagrammet fr att ansluta headsetsystemet. STT IHOP HEADSETET Vlj hur du vill bra headsetet. Anvnd tillbehrspaketet till att stta ihop en modell med ronkrok, huvudbge eller nackband. LADDA HEADSETET Ladda headsetet i minst 20 minuter genom att placera det i basenheten. Lampan p klykan blinkar grnt vid laddning. PARA IHOP DIN MOBILTELEFON 1. Parkoppla basenheten och mobiltelefonen genom att trycka och hlla ned Bluetooth-parningsknappen p basenheten i 4 sekunder. Bluetooth-lampan blinkar rtt och bltt. 2. G till Bluetooth-instllningarna p din mobiltelefon och vlj PLT Savi. Nr enheterna har parkopplats lyser Bluetooth-
lampan med ett fast bltt sken. HMTA PROGRAMVARA Plantronics Hub-programvaran krvs fr telefonprogram med samtalskontroll. Det ger dig ocks ett enkelt stt att ndra produkt- och programvaruinstllningarna och installera programvaru- och firmwareuppdateringar. Hmta Plantronics Hub fr Windows/Mac p plantronics.com/software. KOBLE TIL SYSTEMET Koble til hodesettsystemet ved hjelp av diagrammet. MONTERE HODESETTET Velg hvordan du vil bruke hodesettet, og bruk tilpasningssettet til montere det over ret, over hodet eller bak hodet. LADE HODESETTET Lad hodesettet i minst 20 minutter ved plassere det i baseenheten. LED-en til holderen blinker grnt under lading. SAMMENKOBLE MOBILTELEFONEN 1. Hvis du vil sammenkoble basen og mobiltelefonen, trykker du p og holder nede knappen for Bluetooth-
sammenkobling p basen i fire sekunder. Bluetooth-lampen blinker rdt og bltt. 2. G til Bluetooth-innstillingene p mobiltelefonen, og velg PLT Savi. Nr sammenkoblingen er utfrt, lyser Bluetooth-
lampen p basen bltt. LASTE NED PROGRAMVARE Plantronics Hub-programvaren kreves for anropskontroll p PC-telefoner. Med den kan du ogs enkelt endre enhets- og programvareinnstillingene og installere programvare- og fastvareoppdateringer. Last ned Plantronics Hub for Windows/Mac p plantronics.com/software. TGRD Det finns tre ljudknappar hgst upp p basenheten: dator
, mobiltelefon och bordstelefon
. Anvnd de hr knapparna fr att vxla till en annan telefonlinje/ljudkanal. Ringa ett samtal 1. Tryck p en ljudknapp 2. Endast bordstelefoner: Ta bort luren manuellt om du inte har p basenheten. en HL10-lurlyftare eller EHS-kabel. En kopplingston hrs. TIPS Om du inte hr ngon kopplingston ppnar du sidopanelen och justerar omkopplaren i mitten (AG). A fungerar fr de flesta skrivbordstelefoner. 3. Ring frn ditt telefonprogram/mobiltelefon/
skrivbordstelefon. Besvara/avsluta ett samtal Om du vill besvara eller avsluta ett samtal trycker du p ljudknappen p headsetet. TIPS Plantronics-programvara och kompatibilitet med telefonprogrammet krvs fr att headsetets samtalsfunktioner ska fungera fr datorn. Ls "Hmta programvara."
p basenheten eller p samtalsknappen FELSKNING Hr du ingen kopplingston i headsetet? Hr du inget samtalsljud? r ljudet i headsetet frvrngt?
Justera konfigurationsinstllningarna p undersidan av basenheten. Du kan anvnda fljande instllningar fr de flesta telefoner: konfigurationsomkopplaren = A,
= 2. Se talvolymreglaget Kompatibilitetsguiden: plantronics.com/compatibility.
= 2 och lyssningsvolymen Vill du ha mer hjlp?
Visa den fullstndiga anvndarhandboken:
plantronics.com/support plantronics.com/support
1 | User manual Part 2 | Users Manual | 610.89 KiB | October 23 2019 |
naich webovch strnkch plantronics.com. de Das durchgestrichene Mlltonnen-Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Gerte sowie Batterien nicht im Hausmll entsorgt werden drfen. Sie mssen speziellen Sammelstellen zugefhrt werden. Weitere Informationen erhalten Sie auf plantronics.com. el
-
,
. , plantronics.com. es El contenedor de basura tachado indica que los residuos de aparatos elctricos y electrnicos no se deben desechar con los desechos municipales sin clasificar, sino que deben recogerse por separado. Para obtener ms informacin, visite plantronics.com. fi Roska-astian pll oleva rasti tarkoittaa, ett shk- ja elektroniikkaromua tai akkuja ei saa hvitt kotitalousjtteen mukana, vaan ne on toimitettava erilliseen keryspisteeseen. Listietoja on osoitteessa plantronics.com. fr Le symbole reprsentant une poubelle roulettes barre signifie que les dchets dquipements lectriques et lectroniques et les batteries ne peuvent pas tre mis au rebut avec le reste des dchets mnagers, mais doivent tre collects sparment. Pour de plus amples informations, consultez notre site Web ladresse : plantronics. com. hr Prekriena kanta za smee znai da se otpadna elektrina i elektronika oprema i baterije ne smiju odlagati kao komunalni otpad, nego se trebaju odloiti zasebno. Detaljnije informacije potraite na stranici plantronics.com. hu Az thzott szemetes jelzi, hogy az elektromos s elektronikus berendezsek s az akkumultorok nem kezelhetk vlogats nlkli, norml lakossgi hulladkknt, hanem kln gyjtendk. Tovbbi informcikrt keresse fel weboldalunkat:
plantronics.com. it Letichetta con il simbolo di divieto su un bidone dellimmondizia, indica che le Savi 8240/8245 Office has a W8200B base (may be followed by /A or /S) and a S8240T headset
(may be followed by /A or /S). 2019 Plantronics, Inc. All trademarks are the property of their respective owners. 209474-07 06.19 apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i normali rifiuti, ma raccolti separatamente. Per ulteriori informazioni, visitare il sito allindirizzo plantronics.com. lt Perbraukto atliek konteinerio su ratukais simbolis reikia, kad elektros ar elektronins rangos bei maitinimo element negalima imesti su neriuotomis buitinmis atliekomis, jas reikia surinkti atskirai. Isamesns informacijos iekokite interneto svetainje plantronics.com. lv Prsvtrotas atkritumu tvertnes simbols nozm, ka lietotas elektrisks un elektronisks iekrtas, k ar to akumulatorus nedrkst utilizt kop ar neirotiem sadzves atkritumiem; iekrtas un akumulatori ir jsavc atsevii. Papildinformciju skatiet tmeka vietn: plantronics.com. pl Przekrelony pojemnik na odpady oznacza, e zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii nie naley wyrzuca wraz z normalnymi, nieposegregowanymi odpadami gospodarstwa domowego, ale oddzielnie. Wicej informacji mona znale na stronie internetowej plantronics.com. pt O smbolo do caixote do lixo com uma cruz sobreposta indica que o equipamento elctrico e electrnico e baterias no devero ser eliminados como resduos municipais indiferenciados mas sim em separado. Para obter mais informaes, visite plantronics. com. ro Simbolul pubel dublu barat denot faptul c echipamentele electrice i electronice i bateriile nu trebuie aruncate ca gunoi menajer nesortat, ci trebuie colectate separat. Pentru informaii mai detaliate, vizitai plantronics.com. ru ,
,
;
.
- plantronics.com. sk Symbol preiarknutho odpadovho kontajnera na kolieskach oznauje, e odpadov elektrick a elektronick zariadenia a batrie sa nesm likvidova spolu s inm netriedenm komunlnym odpadom, ale musia sa zhromaova samostatne. Podrobnejie informcie njdete na webovej strnke plantronics.com. sl Simbol prertanega smetnjaka pomeni, da odpadne elektrine in elektronske opreme ter baterij ni dovoljeno odlagati kot nerazvrene komunalne odpadke, ampak jih je treba zbirati loeno. Za podrobneje informacije obiite spletno stran plantronics.com. sv Den verkorsade soptunnan innebr att elektriskt och elektroniskt avfall och batterier inte fr kasseras med osorterat hushllsavfall, utan ska samlas in separat enligt lokala lagar och frordningar. Mer detaljerad information finns p plantronics. com. tr zerine arp iareti izilmi bir p konteyneri simgesi, elektrikli ve elektronik ekip-
man atklarnn ve pillerin ev pleriyle birlikte atlmamas ve ayr olarak toplan-mas gerektiini belirtir. Daha ayrntl bilgi iin plantronics.com adresini. Hong Kong Mexico Singapore Savi 8240/8245 Office Regulatory Compliance Information DECT en Caution Important DECT information. DECT products should never be used outside the region in which they were originally purchased and intended to be used. da Advarsel Vigtige DECT-oplysninger. DECT-produkter br aldrig bruges uden for det omrde, hvor de oprindeligt blev kbt og beregnet til at blive brugt. de Achtung: wichtige DECT-Informationen. DECT-Produkte sollten niemals auerhalb der Region verwendet werden, in der sie ursprnglich gekauft wurden und deren Verwendung beabsichtigt ist. es Precaucin: informacin importante sobre DECT. Los productos DECT nunca deben usarse fuera de la regin en la que se compraron originalmente y estn destinados a ser utilizados. es-xl Precaucin: Informacin importante de DECT. Los productos DECT nunca deben usarse fuera de la regin en la que se compraron originalmente y estn destinados a ser utilizados. fi Varoitus trkeit DECT-tietoja. DECT-tuotteita ei saa koskaan kytt sen alueen ulkopuolella, jossa ne on alun perin ostettu ja tarkoitettu kytettvksi. fr AVERTISSEMENT Informations importantes sur la DECT. Les produits DECT ne doivent jamais tre utiliss en dehors de la rgion dans laquelle ils ont t achets et destins tre utiliss. fr-ca Avertissement : Information importante sur la technologie DECT. Les produits DECT ne doivent jamais tre utiliss en dehors de la rgion dans laquelle ils ont t achets et destins tre utiliss. it Attenzione: sono disponibili importanti informazioni su DECT. I prodotti DECT non dovrebbero mai essere utilizzati al di fuori della regione in cui sono stati originariamente acquistati e destinati ad essere utilizzati. nl Let op Belangrijke DECT-informatie. DECT-producten mogen nooit worden gebruikt buiten de regio waar ze oorspronkelijk zijn gekocht en bedoeld zijn om te worden gebruikt. no Varsel viktig DECT-informasjon. DECT-produkter skal aldri brukes utenfor regionen der de ble opprinnelig kjpt og ment bli brukt. pt Ateno: informaes importantes sobre a norma DECT. Os produtos DECT nunca devem ser usados fora da regio em que foram originalmente comprados e destinados a serem usados. pt-br Ateno: informaes importantes sobre a norma DECT. Os produtos DECT nunca devem ser usados fora da regio em que foram originalmente comprados e destinados a serem usados. sv Varning Viktig DECT-information. DECT-produkter ska aldrig anvndas utanfr det omrde dr de ursprungligen kptes och avsedda att anvndas. United States/Puerto Rico BC FCC Regulatory Information This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment Declaration Of Conformity We Plantronics, 345 Encinal Street Santa Cruz, California, 95060 USA (800) 544-
4660 declare under our sole responsibility that the product MODEL Savi 8240 Office and Savi 8245 Office complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation Exposure to RF Radiation The internal wireless radio operates within the guidelines found in radio frequency safety standards and recommendations, which reflect the consensus of the scientific community. Independent studies have shown that the internal wireless radio is safe for use by consumers. Visit plantronics.com for more information.In order to comply with FCC and IC RF Exposure requirements, the base must be installed and operated such that a minimum separation distance of 20 cm is maintained between the base and all persons during normal operation. The headset complies with FCC radiation limits set forth for an uncontrolled environment. NOTE: Modifications not expressly approved by Plantronics, Inc. could void the users authority tooperate the equipment. Australia/New Zealand. Part 68 This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the telephone company. A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant. See installation instructions for details. The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined byt the total RENs, contact the local telephone company. For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format US: AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without the decimal point (e.g., 03 is an REN of 0.3). For earlier products, the REN is separately shown on the label. If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isnt practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make the necessary modifications to maintain uninterrupted service. If trouble is experienced with this equipment, for repair or warranty information, please contact Plantronics, Inc in the U.S.A. at 800) 544-4660 x5538. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved. Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commissions, public service commission or corporations commission for information. If your home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the installation of this equipment does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone company or a qualified installer. This equipment is hearing aid compatible. This equipment does not contain any user serviceable components. Australia/New Zealand Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Innovation, Science and Economic Development This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canadas licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference. 2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Lmetteur/rcepteur exempt de licence contenu dans le prsent appareil est conforme aux CNR dInnovation, Sciences et Dveloppement conomique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorise aux deux conditions suivantes :
1. Lappareil ne doit pas produire de brouillage;
2. Lappareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement. This product meets the the applicable Innovation, Science and Economic Development Canada technical specifications. Ce produit est conforme aux spcifications techniques applicables en matire dInnovation, de Sciences et Dveloppement conomique Canada. This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. Cet quipement est conforme aux limites dexposition aux rayonnements ISED tablies pour un environnement non contrl. Canada, Regulatory Information The Ringer Equivalence Number is an indication of the maximum number of devices allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the RENs of all the devices does not exceed five/Lindice dquivalence de la sonnerie (IES) sert indiquer le nombre maximal de terminaux qui peuvent tre raccords une interface tlphonique. La terminaison dune interface peut consister en une combinaison quelconque de dispositifs, la seule condition que la somme dindices dquivalence de la sonnerie de tous les dispositifs nexcde pas 5. Europe en A crossed-out wheelie bin symbol denotes that waste electrical and electronic equipment and batteries must not be disposed of as unsorted municipal waste, but equipment and batteries must not be disposed of as unsorted municipal waste, but collected separately. For more detailed information, please go to plantronics.com. bg ,
, . plantronics.com. cs Symbol pekrtnutho kontejneru na odpadky pipomn, e odpad z elektrickch a elektronickch zazen a baterie se nesm vyhazovat spolu s netdnm odpadem z domcnosti, ale je nutn je likvidovat samostatn. Podrobnj informace zskte na
1 | External photos | External Photos | 128.81 KiB | October 23 2019 |
Headset top:
Headset bottom:
Headset side A:
Headset side B:
Headset back:
Headset front:
1 | Internal photos | Internal Photos | 108.20 KiB | October 23 2019 |
PCBA side A:
PCBA side B (no shield):
PCBA side B (with shield):
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2019-10-23 | 1921.536 ~ 1928.448 | PUE - Part 15 Unlicensed PCS portable Tx held to ear | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2019-10-23
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
Plantronics Inc
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0027240845
|
||||
1 | Physical Address |
345 Encinal Street
|
||||
1 |
Santa Cruz
|
|||||
1 |
United States
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
T******@ctcadvanced.com
|
||||
1 | TCB Scope |
A3: Unlicensed Personal Communication System (PCS) devices
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
AL8
|
||||
1 | Equipment Product Code |
W824XT
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
M******** L******
|
||||
1 | Title |
Global Compliance Manager
|
||||
1 | Telephone Number |
+44-1********
|
||||
1 | Fax Number |
831-4********
|
||||
1 |
m******@plantronics.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | PUE - Part 15 Unlicensed PCS portable Tx held to ear | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | DECT Headset | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Grant Comments | Power listed is conducted. Highest reported SAR for head is 0.052 W/kg. | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
CTC advanced GmbH (former CETECOM ICT Services )
|
||||
1 | Name |
G****** S****
|
||||
1 | Telephone Number |
49-68********
|
||||
1 | Fax Number |
49-68********
|
||||
1 |
t******@ctcadvanced.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15D | 1921.53600000 | 1928.44800000 | 0.0980000 | 1.5700000000 ppm |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC