all | frequencies |
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|
manual |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
08 user guide | Users Manual | 711.41 KiB | ||||
1 | ID Label/Location Info | |||||||
1 | Cover Letter(s) | |||||||
1 | External Photos | |||||||
1 | Test Report | |||||||
1 | Test Setup Photos | |||||||
1 | Internal Photos |
1 | 08 user guide | Users Manual | 711.41 KiB |
HBHDS205_UG.book Page 1 Wednesday, March 19, 2008 7:11 PM 3 English The Stereo Streaming Bluetooth Headset HBH-DS205 lets you stay in control of your incoming and outgoing phone calls. You can enjoy stereo audio from a phone or other Bluetooth device, such as a computer or a portable music player. During calls, the music automatically pauses and starts playing again when the call ends. For full functionality, your phone or other device should support the following Bluetooth profiles:
Bluetooth Handsfree Bluetooth Headset Bluetooth Advanced Audio Distribution Bluetooth Audio/Video Remote Control 2.5 hours 2,5 horas First time use: Charge approximately 8 hours. Utilizacin por primera vez: realice una carga de aproximadamente 8 horas. Charging Before using the headset for the first time, charge it with the supplied charger for 8 hours, according to picture 3 and 4. For compatible chargers, see picture 5. Pairing the headset Before you can use the headset it has to be paired once with your phone. After a successful pairing, the headset will automatically connect to the phone as soon as it is turned on and within range. Note: The headset turns off if you do not pair it with the phone within 10 minutes. User guide English Espaol Franais Deutsch Stereo Streaming Bluetooth Headset HBH-DS205 1 Headphones connector Conector de auriculares Microphone Micrfono Volume key Tecla de volumen Display Pantalla On/off key Tecla de activacin/
desactivacin Charger connector Conector de carga Action key Tecla de accin 2 4 5 On/off icon. The headset is on Icono de activacin/desactivacin. El auricular est encendido Pairing icon. Flashing: prepared to be paired Icono de asociacin. Intermitente: preparado para la asociacin Battery status. Animated when charging Estado de la batera. En movimiento cuando se est cargando Full Cargada Medium Medio cargada Low Baja CST-60/CST-70 CLA-60 CLA-61 CST-61 PPreflighted by reflighted by Preflighted by
( ) Calling using voice commands Voice commands can be useful when you are using the headset. For more information on voice commands, and if your phone supports it, see the phone User guide. To make a call using voice commands Press and hold down the action key, wait for a beep and then say the command. Transferring sound To transfer the sound from the phone to the headset During a call on the phone, press the action key. To transfer the sound from the headset to the phone See the phone User guide. Listening to music To listen to music 1. Start the media player in your phone and select 2. To start and pause the music, press the action to use the headset. key on the headset. To move between tracks When you listen to music, slide and hold the volume key up or down. Resetting the headset Reset the headset if it behaves unexpectedly. Resetting the headset removes all information about the paired device. To reset the handsfree 1. Press and hold down the on/off key until the display 2. Simultaneously press and hold down the on/off key and the action key until the headset turns off. Battery A battery that has been infrequently used, or a new one, could have reduced capacity. It may need to be recharged a number of times. When the battery level is too low you hear a low beep. If you do not charge the headset, it automatically turns off in 10 minutes. Troubleshooting No connection to the phone Make sure the headset is charged and within range of the phone. We recommend a maximum distance of 10 metres (33 feet) with no solid objects in between. Check or redo the Bluetooth settings in the phone. Try to pair the headset again. Go to www.sonyericsson.com/learnabout for more information on Bluetooth and pairing. Redial does not work Make sure the call list in the phone is not empty. Make sure your phone or other device supports the Bluetooth Handsfree profile. I cannot answer a second call Make sure your phone supports the Bluetooth Handsfree profile. Voice commands do not work Make sure the voice commands are enabled and recorded in your phone before you start using them. Make sure your phone supports the Bluetooth Handsfree profile. The music is not played in the headset Make sure your phone or other device is paired with the headset. You may have to restart the media player and select to use the headset. Make sure your phone supports the Bluetooth Advanced Audio Distribution profile. The remote control function does not work Make sure your phone supports the Audio Video Remote Control profile. The headset is automatically turned off The battery level is too low. You hear a low beep approximately 10 minutes before the headset turns off. Charge the battery. The headset turns off if you do not pair it with the phone within 10 minutes. Unexpected behaviour Reset the headset. Espaol El auricular Bluetooth estreo con transmisin HBH-DS205 permite controlar las llamadas entrantes y salientes. Puede disfrutar del sonido estreo de un telfono o de otro dispositivo Bluetooth, por ejemplo, un ordenador o un reproductor de msica porttil. Durante las llamadas, la msica se detiene automticamente y sigue sonando cuando cuelga. Para utilizar toda su funcionalidad, el telfono o el otro dispositivo deben ser compatibles con los siguientes perfiles Bluetooth:
Manos libres Bluetooth Auricular Bluetooth Distribucin de audio avanzada Bluetooth Control remoto de audio/vdeo Bluetooth Carga Antes de utilizar el auricular por primera vez, crguelo durante 8 horas con el cargador suministrado, tal y como muestran las ilustraciones 3 y 4. Para cargadores compatibles, vase la ilustracin 5. Asociacin del auricular Antes de utilizar el auricular, debe asociarlo una vez con su telfono. Despus de asociarlo correctamente, el auricular se conectar al telfono de forma automtica cada vez que lo encienda y tenga cobertura. Note: El auricular se apaga si se tarda en asociarlo con un telfono ms de diez minutos. Para asociar el auricular con el telfono 1. Asegrese de que el auricular est apagado. 2. Active la funcin Bluetooth en el telfono. Consulte las instrucciones pertinentes en la Gua del usuario del telfono. 3. Active la visibilidad Bluetooth en el telfono. De este modo, los dems dispositivos Bluetooth podrn ver su telfono. 4. Coloque el telfono a 20 cm (8 pulgadas) del auricular. 5. Mantenga pulsada la tecla de activacin/desactivacin del auricular durante aproximadamene 5 segundos, hasta que en la pantalla aparezca el icono intermitente de asociacin. 6. Pulse S para contestar a la pregunta Aadir dispositivo? que aparece en el telfono. Puede que necesite introducir el cdigo de acceso, que es el 0000. Cuando se asocia correctamente, el auricular muestra el estado de la batera y el icono de activacin/desactivacin. Nota: Si su telfono no admite la asociacin automtica o no consigue asociarlo correctamente, siga los 5 primeros pasos indicados anteriormente. A continuacin, asocie el auricular con su telfono siguiendo las instrucciones de la Gua del usuario del telfono. El cdigo de acceso es el 0000. Encendido y apagado Para encender el auricular Mantenga pulsada la tecla de activacin/desactivacin hasta que en la pantalla aparezca el icono de activacin/desactivacin. Para apagar el auricular Mantenga pulsada la tecla de activacin/
desactivacin hasta que el icono de activacin/
desactivacin desaparezca de la pantalla. Ajuste del volumen Para ajustar el volumen del timbre Cuando no est hablando ni escuchando msica, deslice la tecla de volumen para subirlo o bajarlo. Para ajustar el volumen del altavoz Mientras habla, deslice la tecla de volumen para subirlo o bajarlo. Para ajustar el volumen de la msica Mientras escucha msica, deslice la tecla de volumen para subirlo o bajarlo. Llamadas Para realizar una llamada Marque el nmero con las teclas del telfono. La llamada se activar automticamente en el auricular. Para finalizar una llamada Pulse brevemente la tecla de accin. Las llamadas retenidas se finalizan del mismo modo. Para responder a una llamada Cuando se recibe una llamada, suena un pitido. Pulse brevemente la tecla de accin. Para rechazar una llamada:
Mantenga pulsada la tecla de accin hasta que suene un pitido. La funcin de control remoto no funciona Compruebe que el telfono es compatible con el perfil de control remoto de audio y vdeo. El auricular se apaga solo La batera tiene poco nivel de carga. Sonar un leve pitido aproximadamente 10 minutos antes de que el auricular se apagre. Cargue la batera. El auricular se apaga si se tarda ms de 10 minutos en asociarlo con un telfono. Comportamiento imprevisto Restablezca el auricular. FCC Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any change or modification not expressly approved by Sony Ericsson may void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Industry Canada Statement This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numrique de la classe B est conforme la norme NMB-003 du Canada. Declaration of conformity We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type DDA-0002011 and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328:V1.7.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489-17:V1.2.1 and EN 60950-1:2006 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC. Lund, October 2007 Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories We fulfil the R&TTE Directive. Cumplimos con la directiva R&TTE. Nous nous conformons la Directive R&TTE. Die Richtlinie fr Funk- und Fernmeldegerte wird eingehalten. Para remarcar un nmero Haga doble clic en la tecla de accin. Para responder a una segunda llamada Pulse la tecla de accin. La llamada en curso quedar en espera. Para alternar entre dos llamadas Mantenga pulsada la tecla de accin hasta que suene un pitido. Llamadas mediante comandos de voz Los comandos de voz resultan tiles cuando se utiliza un auricular. Si desea obtener ms informacin sobre los comandos de voz, y si el telfono los admite, consulte la Gua del usuario del telfono. Para realizar llamadas mediante comandos de voz Mantenga pulsada la tecla de accin, espere a que suene un pitido y, a continuacin, diga el comando. Transferencia de sonido Para transferir el sonido del telfono al auricular Mientras habla por el telfono, pulse la tecla de accin. Para transferir el sonido del auricular al telfono Consulte la Gua del usuario del telfono. Audicin de msica Para escuchar msica 1. Inicie el reproductor multimedia en el telfono y seleccione el uso del auricular. 2. Para iniciar y detener la msica, pulse la tecla de accin del auricular. Para moverse entre las pistas Mientras escucha msica, deslice y mantenga pulsada la tecla de volumen para subirlo y bajarlo. Restablecimiento del auricular Si el auricular funciona de forma anmala, restablzcalo. Al restablcer los ajustes se pierde toda la informacin sobre el dispositivo asociado. Para restablecer el manos libres 1. Mantenga pulsada la tecla de activacin/
desactivacin hasta que en la pantalla aparezca el icono intermitente de asociacin. 2. Mantenga pulsadas simultneamente la tecla de activacin/desactivacin y la de accin hasta que el auricular se apague. Batera Una batera que no se ha utilizado con frecuencia o una batera nueva pueden tener reducida la capacidad. Es posible que deba recargarla varias veces. Cuando la batera est demasiado baja, sonar un leve pitido. Si no carga el auricular, se apagar automticamente al cabo de 10 minutos. Resolucin de problemas No hay conexin con el telfono Asegrese de que el auricular est cargado y dentro del alcance del telfono. Se recomienda una distancia mxima de 10 metros (33 pies) sin que se interponga ningn objeto slido. Compruebe o vuelva a configurar los ajustes de Bluetooth en el telfono. Intente asociar de nuevo el auricular. Para obtener ms informacin sobre Bluetooth y asociacin, vaya a www.sonyericsson.com/learnabout. La remarcacin no funciona Compruebe que la lista de llamadas del telfono no est vaca. Compruebe que el telfono u otro dispositivo es compatible con el perfil Manos libres de Bluetooth. No puedo contestar la segunda llamada Compruebe que el telfono es compatible con el perfil Manos libres de Bluetooth. Los comandos de voz no funcionan Compruebe que los comandos de voz estn activados y que se hayan grabado en el telfono antes de empezar a utilizarlos. Compruebe que el telfono es compatible con el perfil Manos libres de Bluetooth. La msica no suena en el auricular Compruebe que el telfono o dems dispositivos estn asociados con el auricular. Es posible que tenga que reiniciar el reproductor multimedia y seleccionar el uso del auricular. Compruebe que el telfono es compatible con el perfil de Distribucin de audio avanzada de Bluetooth. Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1204-0965.1 Printed in XXXXX 5. Press and hold down the on/off key on the headset shows the flashing pairing icon. To pair the headset with the phone 1. Make sure the headset is turned off. 2. Turn on the Bluetooth function in the phone. For instructions, see the phone User guide. 3. Turn on Bluetooth visibility in the phone. This makes the phone visible to other Bluetooth devices. 4. Place the phone within 20 cm (8 inches) from the headset. for about 5 seconds until the display shows the flashing pairing icon. 6. Press Yes when Add device? appears in the phone. If required, the passcode is 0000. The headset shows the battery status and the on/off icon when successfully paired. 2.5 hours 2,5 horas CDS-60 Note: If auto pairing is not supported by your phone, or not successful, follow the first 5 steps above. Then pair the headset with your phone as described in the phone User guide. The passcode is 0000. Turning on and off To turn on the headset Press and hold down the on/off key until the on/off icon appears on the display. To turn off the headset Press and hold down the on/off key until the on/off icon disappears. Adjusting volume To adjust ring volume When you are not engaged in a call and not listening to music, slide the volume key up or down. To adjust speaker volume During a call, slide the volume key up or down. To adjust music volume When listening to music, slide the volume key up or down. Calling To make a call Dial the number using the phone keys. The call is automatically activated in the headset. To end a call Press the action key briefly. A call on hold is ended as well. To answer a call A beep indicates an incoming call. Press the action key briefly. To reject a call Press and hold down the action key until you hear a beep. To redial a number Double-click the action key. To answer a second call Press the action key. The ongoing call is put on hold. To switch between two calls Press and hold down the action key until you hear a beep. HBHDS205_UG.book Page 2 Wednesday, March 19, 2008 7:11 PM Stereo Streaming Bluetooth Headset HBH-DS205 3 User guide Gua del usuario Guide de lutilisateur Bedienungsanleitung Sony Ericsson HBH-DS205 This User guide is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this User guide necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this User guide. All rights reserved. Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007 Publication number: 1204-0965.1 Some of the services in this User guide are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license. Sony are trademarks or registered trademarks of Sony Corporation. The Liquid Identity logo is a trademark or registered trademark of Sony Ericsson Mobile Communications AB. Ericsson is a trademark or registered trademark of Telefonaktiebolaget LM Ericsson. This product is leadfree and halogenfree. 2,5 heures 2,5 Stunden Premire utilisation : Chargez pendant 8 heures environ. Erstbenutzung: Laden Sie das Gert ca. 8 Stunden. Franais L'oreillette stro Bluetooth HBH-DS205 vous permet de grer les appels tlphoniques entrants et sortants. Vous pouvez couter du son stro partir dun tlphone ou dun autre dispositif Bluetooth tel quun ordinateur ou un lecteur audio portable. Pendant un appel, la musique sarrte automatiquement et reprend une fois quil est termin. Pour profiter de toutes les fonctionnalits disponibles, votre tlphone ou autre dispositif doit prendre en charge les profils Bluetooth suivants :
Mains libres Bluetooth Oreillette Bluetooth Bluetooth Advanced Audio Distribution Bluetooth Audio/Video Remote Control Chargement Avant dutiliser l'oreillette pour la premire fois, chargez-
la laide du chargeur fourni pendant 8 heures, comme illustr aux figures 3 et 4. Pour connatre les chargeurs compatibles, voir la figure 5. Jumelage de loreillette Pour pouvoir utiliser loreillette, vous devez la jumeler avec votre tlphone. Une fois le jumelage termin, loreillette se connecte automatiquement au tlphone ds sa mise sous tension pour autant quil soit porte de celle-ci. Remarque : Loreillette steint si vous ne la jumelez pas avec le tlphone dans les 10 minutes. Pour recomposer un numro Double-cliquez sur la touche d'action. Pour rpondre un deuxime appel Appuyez sur la touche d'action. L'appel en cours est mis en attente. Pour permuter deux appels Maintenez enfonce la touche d'action jusqu' ce que vous entendiez un signal sonore. Appel laide des commandes vocales Les commandes vocales peuvent tre utiles lorsque vous employez loreillette. Pour plus d'informations sur les commandes vocales et sur leur prise en charge par votre tlphone, reportez-vous son Guide de lutilisateur. Pour mettre un appel laide des commandes vocales Maintenez enfonce la touche d'action, attendez l'mission d'un signal sonore et prononcez votre commande vocale. Transfert du son Pour transfrer le son du tlphone vers loreillette Pendant un appel tlphonique, appuyez sur la touche d'action. Pour transfrer le son de loreillette vers le tlphone Reportez-vous au Guide d'utilisation de tlphone. 1 Connecteur de l'oreillette Kopfhreranschluss Touche d'action Aktionstaste 2 Micro Mikrofon Touche de rglage du volume Lautstrketaste Affichage Display Touche Marche/
Arrt Ein/Aus-
Taste Connecteur du chargeur Ladegerteanschluss 4 5 Icne de mise sous/hors tension. L'oreillette est sous tension Ein/Aus-Symbol: Headset eingeschaltet CLA-60 CST-60/CST-70 Icne de jumelage. Clignotement : vous pouvez jumeler l'oreillette Kopplungssymbol: Blinken meldet Kopplungsbereitschaft Etat de la batterie. Le tmoin sanime pendant la charge Akkustatus: Beim Laden animiert CLA-61 CST-61 Pleine Voll Moyenne Mittel Faible Schwach Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1204-0965.1 Printed in XXXXX PPreflighted by reflighted by Preflighted by
( ) Pour jumeler loreillette avec le tlphone 1. Assurez-vous que loreillette est hors tension. 2. Activez la fonction Bluetooth sur le tlphone. Pour obtenir des instructions, reportez-vous au Guide dutilisation du tlphone. 3. Activez la visibilit Bluetooth dans le tlphone. Le tlphone est alors visible par les autres dispositifs Bluetooth. 4. Placez le tlphone moins de 20 cm (8 pouces) de loreillette. 5. Maintenez enfonce la touche marche/arrt de l'oreillette pendant 5 secondes environ, jusqu ce que l'icne du jumelage clignote sur l'affichage. 6. Appuyez sur Oui lorsque Ajouter un dispositif ?
apparat sur le tlphone. Le cas chant, le code daccs est 0000. Une fois le jumelage russi, loreillette affiche l'tat de la batterie et l'icne de mise sous/hors tension. 2,5 heures 2,5 Stunden CDS-60 Remarque : Si votre tlphone ne prend pas en charge le jumelage automatique, ou sil naboutit pas, excutez les 5 premires tapes ci-dessus. Ensuite, jumelez loreillette votre tlphone de la manire dcrite dans le Guide dutilisation du tlphone. Le code daccs est 0000. Activation et dsactivation Pour mettre loreillette sous tension Maintenez enfonce la touche marche/arrt jusqu' ce que l'icne de mise sous/hors tension apparaisse sur l'affichage. Pour mettre loreillette hors tension Maintenez enfonce la touche marche/arrt jusqu'
ce que l'icne de mise sous/hors tension disparaisse. Rglage du volume Pour rgler le volume de la sonnerie Lorsquaucun appel nest en cours et que vous n'coutez pas de la musique, faites glisser la touche de rglage du volume vers le haut ou le bas. Pour rgler le volume du haut-parleur Pendant un appel, faites glisser la touche de rglage du volume vers le haut ou le bas. Pour rgler le volume de la musique Lorsque vous coutez la musique, faites glisser la touche de rglage du volume vers le haut ou le bas. Appel Pour mettre un appel Composez le numro laide des touches du tlphone. Lappel est automatiquement activ dans loreillette. Pour refuser un appel Appuyez brivement sur la touche d'action. Un appel en absence est dconnect galement. Pour rpondre un appel Un signal sonore indique un appel entrant. Appuyez brivement sur la touche d'action. Pour rejeter un appel Maintenez enfonce la touche d'action jusqu'
ce que vous entendiez un signal sonore. Ecoute de la musique Pour couter de la musique 1. Dmarrez le lecteur mdia de votre tlphone et slectionnez l'utilisation de l'oreillette. 2. Appuyez sur la touche d'action de l'oreillette pour dmarrer ou interrompre momentanment la lecture de la musique. Pour vous dplacer entre les plages Lorsque vous coutez la musique, faites glisser la touche de rglage du volume vers le haut ou le bas et maintenez-la enfonce. Rinitialisation de loreillette Rinitialisez loreillette si elle ragit de manire inattendue. La rinitialisation de l'oreillette supprime toutes les informations relatives l'appareil jumel. Pour rinitialiser le mains libres 1. Maintenez enfonce la touche marche/arrt jusqu'
ce que l'icne de jumelage clignote sur l'affichage. 2. Maintenez enfonces simultanment la touche marche/arrt et la touche d'action jusqu' ce que l'oreillette s'teigne. Batterie Une batterie neuve ou qui na pas t utilise rgulirement peut prsenter une capacit rduite. Il se peut que vous deviez la recharger plusieurs fois. Si le niveau de la batterie est insuffisant, un faible signal sonore est mis. Si vous ne rechargez pas loreillette, elle steint automatiquement aprs 10 minutes. Dpannage Aucune connexion au tlphone Assurez-vous que loreillette est charge et porte du tlphone. Il est conseill dobserver une distance infrieure 10 mtres (33 pieds), sans aucun obstacle physique. Vrifiez ou modifiez les paramtres Bluetooth dfinis dans le tlphone. Essayez de nouveau de jumeler loreillette. Pour plus dinformations sur Bluetooth et le jumelage, visitez www.sonyericsson.com/learnabout. Echec de la renumrotation Assurez-vous que la liste d'appels du tlphone n'est pas vide. Assurez-vous que votre tlphone ou autre dispositif prend en charge le profil Mains libres Bluetooth. Impossible de rpondre un deuxime appel Assurez-vous que votre tlphone prend en charge le profil Mains libres Bluetooth. Les commandes vocales ne fonctionnent pas Assurez-vous que les commandes vocales sont actives et enregistres dans le tlphone avant de les utiliser. Assurez-vous que votre tlphone prend en charge le profil Mains libres Bluetooth. La musique n'est pas reproduite dans l'oreillette Assurez-vous que votre tlphone ou l'autre dispositif est jumel avec l'oreillette. Il se peut que vous deviez redmarrer le lecteur mdia et slectionner l'utilisation de l'oreillette. Assurez-vous que votre tlphone prend en charge le profil Bluetooth Advanced Audio Distribution. La fonction de commande distance ne fonctionne pas Assurez-vous que votre tlphone prend en charge le profil Audio Video Remote Control. Loreillette se met automatiquement hors tension Le niveau de la batterie est trop faible. Un faible signal sonore est mis environ 10 minutes avant que loreillette s'teigne. Rechargez la batterie. Loreillette steint si vous ne la jumelez pas avec le tlphone dans les 10 minutes. Comportement inattendu Rinitialisez loreillette. Deutsch Mit dem Bluetooth-Stereoheadset HBH-DS205 knnen Sie nicht nur ankommende und abgehende Anrufe verwalten, sondern auch Musik aus dem Telefon oder einem anderen Bluetooth Gert (z. B. Computer oder portabler Player) in Stereoqualitt genieen. Wenn Sie telefonieren, wird die Musikwiedergabe automatisch unterbrochen und nach Beendigung des Anrufs fortgesetzt. Das Telefon bzw. das andere Gert muss folgende Bluetooth-Profile untersttzen, damit alle Funktionen verfgbar sind:
Bluetooth Handsfree. Bluetooth Headset Bluetooth Advanced Audio Distribution Bluetooth Audio/Video Remote Control Laden Laden Sie das Headset mit dem mitgelieferten Ladegert 8 Stunden, bevor Sie es erstmals benutzen
(siehe Abbildungen 3 und 4). Abbildung 5 zeigt kompatible Ladegerte. Koppeln des Headsets Bevor Sie das Headset benutzen knnen, muss es einmal mit dem Telefon gekoppelt werden. Nach dem Koppeln stellt das Headset automatisch die Verbindung zum Telefon her, wenn es eingeschaltet wird und sich in Reichweite befindet. Hinweis: Das Headset schaltet sich aus, wenn Sie es nicht innerhalb von 10 Minuten mit dem Telefon koppeln. So koppeln Sie das Headset mit dem Telefon:
1. Das Headset muss ausgeschaltet sein. 2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion im Telefon ein. Anweisungen enthlt die Bedienungsanleitung des Telefons. 3. Schalten Sie die Bluetooth-Sichtbarkeit im Telefon ein. Dadurch wird das Telefon fr andere Bluetooth-
Gerte sichtbar. 4. Bringen Sie das Telefon in eine Entfernung von maximal 20 cm (8 Zoll) zum Headset. 5. Drcken und halten Sie die Ein/Aus-Taste des Headsets ca. 5 Sekunden, bis auf dem Display das blinkende Kopplungssymbol erscheint. 6. Drcken Sie Ja, sobald die Frage Gert hinzufgen?
auf dem Telefonbildschirm angezeigt wird. Die ggf. angeforderte Kennung des Headsets lautet 0000. Das Headset zeigt den Akkustatus und das Ein/
Aus-Symbol, nachdem das Koppeln erfolgreich abgeschlossen wurde. Hinweis: Untersttzt Ihr Telefon das automatische Koppeln nicht oder schlgt das Koppeln fehl, fhren Sie die oben beschriebenen ersten fnf Schritte durch. Koppeln Sie das Headset unter Verwendung der Telefon-
Bedienungsanleitung mit dem Telefon. Die Kennung lautet 0000. Ein- und Ausschalten So schalten Sie das Headset ein:
Drcken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis das Ein/Aus-Symbol auf dem Display angezeigt wird. So schalten Sie das Headset aus:
Drcken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis das Ein/Aus-Symbol ausgeblendet wird. Einstellen der Lautstrke So stellen Sie die Ruftonlautstrke ein:
Schieben Sie die Lautstrketaste nach oben oder unten, whrend Sie nicht telefonieren und keine Musik hren. So stellen Sie die Lautstrke des Lautsprechers ein:
Schieben Sie die Lautstrketaste whrend eines Anrufs nach oben oder unten. So stellen Sie die Musiklautstrke ein:
Schieben Sie die Lautstrketaste nach oben oder unten, whrend Sie Musik hren. Anrufen So ttigen Sie einen Anruf:
Whlen Sie die Rufnummer mit den Telefontasten. Der Anruf wird automatisch zum Headset bertragen. So beenden Sie einen Anruf:
Drcken Sie kurz die Aktionstaste. Ein Anruf auf Halteposition wird ebenfalls beendet. So nehmen Sie einen Anruf an:
Ein Signalton meldet einen ankommenden Anruf. Drcken Sie kurz die Aktionstaste. So weisen Sie einen Anruf ab:
Drcken und halten Sie die Aktionstaste, bis Sie einen Signalton hren. So schalten Sie zwischen den beiden Anrufen um:
Drcken und halten Sie die Aktionstaste, bis Sie einen Signalton hren. Telefonieren per Sprachbefehl Bei der Verwendung eines Headsets sind Sprachbefehle hilfreich. Weitere Informationen zu Sprachbefehlen und deren Untersttzung durch das Telefon finden Sie in der zugehrigen Bedienungsanleitung. So ttigen Sie einen Anruf sprachgesteuert:
Drcken und halten Sie die Aktionstaste, warten Sie auf einen Signalton und sprechen Sie den Befehl. Tonbertragung So bertragen Sie den Ton vom Telefon zum Headset:
Drcken Sie whrend eines Anrufs die Aktionstaste. So bertragen Sie den Ton vom Headset zum Telefon:
Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Telefons. Musik hren So hren Sie Musik:
1. Starten Sie den Media-Player im Telefon und whlen Sie dann das Headset. 2. Drcken Sie die Aktionstaste am Headset, um die Musikwiedergabe zu starten bzw. anzuhalten. So wechseln Sie den Titel:
Schieben Sie die Lautstrketaste nach oben oder unten, whrend Sie Musik hren. Zurcksetzen des Headsets Setzen Sie das Headset zurck, wenn es sich ungewhnlich verhlt. Beim Zurcksetzen des Headsets werden alle Daten zu gekoppelten Gerten gelscht. So setzen Sie das Headset zurck:
1. Drcken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis das blinkende Kopplungssymbol auf dem Display angezeigt wird. 2. Drcken und halten Sie gleichzeitig die Ein/Aus-
Taste und die Aktionstaste, bis sich das Headset ausschaltet. Akku Ein nur wenig benutzter Akku oder ein neuer Akku kann eine geringe Kapazitt aufweisen. Er muss dann mehrmals ge- und entladen werden. Wenn der Ladestand des Akkus niedrig ist, hren Sie einen tiefen Signalton. Wenn Sie das Headset nicht laden, wird es innerhalb von 10 Minuten automatisch ausgeschaltet. Fehlerbehebung Keine Verbindung zum Telefon Achten Sie darauf, dass das Headset geladen ist und sich in Reichweite des Telefons befindet. Wir empfehlen eine maximale Distanz von 10 m (33 Fu) ohne Festkrper in der Sichtlinie zwischen den Gerten. berprfen bzw. korrigieren Sie die Bluetooth-Einstellungen im Telefon. Wiederholen Sie das Koppeln des Headsets. Weitere Informationen zu Bluetooth und zum Koppeln finden Sie unter www.sonyericsson.com/learnabout. Wahlwiederholung funktioniert nicht Die Anrufliste im Telefon darf nicht leer sein. Das Telefon bzw. das andere Gert muss das Profil Bluetooth Handsfree untersttzen. Zweiter Anruf kann nicht angenommen werden Das Telefon muss das Profil Bluetooth Handsfree untersttzen. Sprachbefehle funktionieren nicht Sie mssen die Sprachbefehlsfunktion im Telefon aktivieren und Sprachbefehle aufnehmen, damit Sie die Funktion nutzen knnen. Das Telefon muss das Profil Bluetooth Handsfree untersttzen. Musik wird nicht im Headset wiedergegeben Das Telefon bzw. das andere Gert muss mit dem Headset gekoppelt sein. Sie mssen den Player im Gert ggf. neu starten und dann das Headset auswhlen. berprfen Sie, ob das Telefon das Profil Bluetooth Advanced Audio Distribution untersttzt. Fernbedienungsfunktion arbeitet nicht berprfen Sie, ob das Telefon das Profil Audio Video Remote Control untersttzt. Das Headset wird automatisch ausgeschaltet Der Akku ist zu schwach. Sie hren ca. 10 Minuten, bevor sich das Headset ausschaltet, einen tiefen Signalton. Laden Sie den Akku. Das Headset schaltet sich aus, wenn Sie es nicht innerhalb von 10 Minuten mit dem Telefon koppeln. So verwenden Sie die Wahlwiederholung:
Drcken Sie die Aktionstaste zweimal in schneller Folge. Unerwartetes Verhalten Setzen Sie das Headset zurck. So nehmen Sie einen zweiten Anruf an:
Drcken Sie die Aktionstaste. Der aktive Anruf wird auf Halteposition gesetzt.
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2008-06-17 | 2402 ~ 2480 | DSS - Part 15 Spread Spectrum Transmitter | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2008-06-17
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
Sony Mobile Communications Inc
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0018919456
|
||||
1 | Physical Address |
4-12-3 Higashi-Shinagawa
|
||||
1 |
Tokyo, N/A 140-0002
|
|||||
1 |
Japan
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
k******@cetecom.de
|
||||
1 | TCB Scope |
A4: UNII devices & low power transmitters using spread spectrum techniques
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
PY7
|
||||
1 | Equipment Product Code |
DDA-2016
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
M**** K********
|
||||
1 | Title |
Head of Regulatory
|
||||
1 | Telephone Number |
+8136********
|
||||
1 | Fax Number |
+46 1********
|
||||
1 |
M******@sonymobile.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
1 | Firm Name |
Sony Ericsson Mobile Communications AB
|
||||
1 | Name |
L**** S****
|
||||
1 | Physical Address |
Torshamnsgatan 27
|
||||
1 |
Kista, 16494
|
|||||
1 |
Sweden
|
|||||
1 |
l******@sonyericsson.com
|
|||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DSS - Part 15 Spread Spectrum Transmitter | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | Bluetooth Headset | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Grant Comments | Power listed is conducted. | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
CTC advanced GmbH (former CETECOM ICT Services )
|
||||
1 | Name |
G******** S******
|
||||
1 | Telephone Number |
49-68********
|
||||
1 | Fax Number |
49-68********
|
||||
1 |
t******@ctcadvanced.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 2402.00000000 | 2480.00000000 | 0.0035000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC